diff options
author | Roman Savochenko <roman@oscada.org> | 2022-05-03 06:45:30 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2022-05-04 07:21:26 +0000 |
commit | 6a437187a44a3d8f3f051cc760cd064325a56de3 (patch) | |
tree | c2b2bc164b32707565d49fc6973c7a3c83978860 | |
parent | 11633c30fb107d64685e1e0b9e468217751349bb (diff) | |
download | digikam-6a437187a44a3d8f3f051cc760cd064325a56de3.tar.gz digikam-6a437187a44a3d8f3f051cc760cd064325a56de3.zip |
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 80.3% (1803 of 2244 strings)
Translation: applications/digikam
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/uk/
-rw-r--r-- | po/uk/digikam.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po index fd00cb1c..50fc5dcb 100644 --- a/po/uk/digikam.po +++ b/po/uk/digikam.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-02 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-04 07:21+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/digikam/uk/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -6698,6 +6698,8 @@ msgid "" "calculated dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget " "dimensions, paper size)." msgstr "" +"Тут ви можете перемкнутися між фіксованим розміром шрифту та розраховуваним " +"і налаштовуваним динамічно до змін оточення (як то розміри віджету, паперу)." #: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265 msgid "Here you can choose the font size to be used." @@ -6705,12 +6707,11 @@ msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." #: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290 msgid "Actual Font" -msgstr "" +msgstr "Актуальний Шрифт" #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Insert Text on Photograph" -msgstr "Збільшення різкості" +msgstr "Вставити Текст на Світлину" #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81 #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342 @@ -6721,7 +6722,7 @@ msgstr "Вставити текст" #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83 msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph." -msgstr "" +msgstr "Втулок зображень digiKam для вставлення тексту на світлину." #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88 @@ -6729,16 +6730,18 @@ msgid "" "<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to " "move the text to the right location." msgstr "" +"<p>Це попередній перегляд тексту вставленого у зображення. Ви можете " +"використати мишу для пересування тексту у потрібну позицію." #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102 msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image." -msgstr "" +msgstr "<p>Тут, введіть текст який бажаєте вставити у ваше зображення." #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107 msgid "<p>Here you can choose the font to be used." -msgstr "" +msgstr "<p>Тут можете змінити використаний шрифт." #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118 @@ -6782,9 +6785,8 @@ msgstr "270 градусів" #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149 -#, fuzzy msgid "<p>Select the text rotation to use." -msgstr "<p>Вкажіть товщину напрямних переривистих ліній." +msgstr "<p>Оберіть використане обертання тексту." #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153 @@ -6795,9 +6797,8 @@ msgstr "Колір:" #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155 -#, fuzzy msgid "<p>Select the font color to use." -msgstr "<p>Вкажіть товщину напрямних переривистих ліній." +msgstr "<p>Оберіть використаний колір шрифту." #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159 @@ -6822,7 +6823,7 @@ msgstr "Створити напівпрозоре текстове тло під #: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242 #: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232 msgid "Enter your text here!" -msgstr "" +msgstr "Введіть ваш текст тут!" #: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47 msgid "Insert Text..." @@ -6830,9 +6831,8 @@ msgstr "Вставити текст…" #: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65 #: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Lens Distortion Correction" -msgstr "&Гама-корекція..." +msgstr "Корекція Викривлень Об'єктива" #: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74 msgid "" |