summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-23 02:05:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-23 02:05:00 +0000
commita346c91c884142455e6debb086e751cc7eb435b3 (patch)
tree7f8d6a6fe661479276e710bc05f3d1b95d6a6981 /po/nn
parent9beb43f022e451e4265b20a99b3d6405b0abe0b7 (diff)
downloaddigikam-a346c91c884142455e6debb086e751cc7eb435b3.tar.gz
digikam-a346c91c884142455e6debb086e751cc7eb435b3.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/
Diffstat (limited to 'po/nn')
-rw-r--r--po/nn/digikam.po18347
1 files changed, 9904 insertions, 8443 deletions
diff --git a/po/nn/digikam.po b/po/nn/digikam.po
index 30fdd16..73bb2e9 100644
--- a/po/nn/digikam.po
+++ b/po/nn/digikam.po
@@ -3,309 +3,72 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 10:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-23 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
-msgid "PNG compression:"
-msgstr "PNG-komprimering:"
-
-#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
-msgid ""
-"<p>The compression value for PNG images:"
-"<p><b>1</b>: low compression (large file size but short compression duration - "
-"default)"
-"<p><b>5</b>: medium compression"
-"<p><b>9</b>: high compression (small file size but long compression duration)"
-"<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression format.</b>"
-msgstr ""
-"<p>Graden av komprimering av PNG-bilete:"
-"<p><b>1</b> – låg komprimering (store filer men kort lagringstid – "
-"standardverdi)"
-"<p><b>5</b> – middels komprimering"
-"<p><b>9</b> – høg komprimering (små filer men lang lagringstid)"
-"<p><b>Merk: Du mistar ingen biletkvalitet same kva komprimeringsgrad du vel. "
-"PNG er eit tapsfritt format.</b>"
-
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
-msgid "Compress TIFF files"
-msgstr "Komprimer TIFF-filer"
-
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
-msgid ""
-"<p>Toggle compression for TIFF images."
-"<p>If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF "
-"image.</p>"
-"<p>A lossless compression format (Deflate) is used to save the file."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Slå av/på komprimering av TIFF-bilete."
-"<p>Med dette valet på vil TIFF-bilete ta mindre plass.</p>"
-"<p>Det er ei tapsfritt komprimeringsformat (Deflate) som vert bruka."
-"<p>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Lossless JPEG 2000 files"
-msgstr "Tapsfrie JPEG 2000-filer"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images."
-"<p>If you enable this option, you will use a lossless method to compress JPEG "
-"2000 pictures."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Slå av/på komprimering av JPEG 2000-bilete."
-"<p>Med dette valet på vert det bruka ein tapsfri metode for lagring av JPEG "
-"2000-bilete."
-"<p>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
-msgid "JPEG 2000 quality:"
-msgstr "JPEG 2000-kvalitet:"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
-msgid ""
-"<p>The quality value for JPEG 2000 images:"
-"<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)"
-"<p><b>50</b>: medium quality"
-"<p><b>75</b>: good quality (default)"
-"<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)"
-"<p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use "
-"this setting.</b>"
-msgstr ""
-"<p>Graden av komprimering av JPEG 2000-bilete:"
-"<p><b>1</b> – låg kvalitet (sterk komprimering og små filer)"
-"<p><b>50</b> – middels kvalitet"
-"<p><b>75</b> – god kvalitet (standardverdi)"
-"<p><b>100</b> – høg kvalitet (inga komprimering og store filer)"
-"<p><b>Merk: Du mistar biletkvalitet kvar gong du lagrar biletet. JPEG 2000 er "
-"ikkje eit tapsfritt format når du brukar denne innstillinga.</b>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
-msgid "JPEG quality:"
-msgstr "JPEG-kvalitet:"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The JPEG image quality:"
-"<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)"
-"<p><b>50</b>: medium quality"
-"<p><b>75</b>: good quality (default)"
-"<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)"
-"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
-msgstr ""
-"<p>Graden av komprimering av JPEG-bilete:"
-"<p><b>1</b> – låg kvalitet (sterk komprimering og små filer)"
-"<p><b>50</b> – middels kvalitet"
-"<p><b>75</b> – god kvalitet (standardverdi)"
-"<p><b>100</b> – høg kvalitet (inga komprimering og store filer)"
-"<p><b>Merk: Du mistar biletkvalitet kvar gong du lagrar biletet i "
-"JPEG-format.</b>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
-msgid ""
-"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> is a"
-"<br>lossy compression"
-"<br>image format!</p></i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Åtvaring: <a "
-"href='http://no.wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> er ikkje"
-"<br>eit tapsfritt"
-"<br>biletformat!</p></i></qt>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
-msgid "Chroma subsampling:"
-msgstr ""
-
-#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Median:"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "Høgd:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
-"(color is saved with less resolution than luminance):"
-"<p><b>None</b>=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at "
-"all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
-"compression"
-"<p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color "
-"resolution by one-third with little to no visual difference"
-"<p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges "
-"but tends to alter colors"
-"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
-msgstr ""
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Captions/Tags"
-msgstr "Merknader/merkelappar"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
-msgid "EXIF"
-msgstr "EXIF"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
-msgid "Makernote"
-msgstr "MakerNote"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
-msgid "GPS"
-msgstr "GPS"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
-msgid "<big><b>File Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Fileigenskapar</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
-msgid "<b>File</b>:"
-msgstr "<b>Fil</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
-msgid "<b>Folder</b>:"
-msgstr "<b>Mappe</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
-msgid "<b>Modified</b>:"
-msgstr "<b>Endra</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
-msgid "<b>Size</b>:"
-msgstr "<b>Storleik</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
-msgid "<b>Owner</b>:"
-msgstr "<b>Eigar</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
-msgid "<b>Permissions</b>:"
-msgstr "<b>Løyve</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
-msgid "<big><b>Image Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Bileteigenskapar</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
-msgid "<b>Type</b>:"
-msgstr "<b>Type</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
-msgid "<b>Dimensions</b>:"
-msgstr "<b>Storleik</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
-msgid "<b>Compression</b>:"
-msgstr "<b>Komprimering</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "<nobr><b>Bit depth</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Bitdjupn</b></nobr>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "<nobr><b>Color mode</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Fargemodus</b></nobr>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214
-msgid "<big><b>Photograph Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Fotoeigenskapar</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
-msgid "<b>Make</b>:"
-msgstr "<b>Merke</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216
-msgid "<b>Model</b>:"
-msgstr "<b>Modell</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217
-msgid "<b>Created</b>:"
-msgstr "<b>Teken</b>:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "karl@huftis.org"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218
-msgid "<b>Aperture</b>:"
-msgstr "<b>Blenderopning</b>:"
+#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
+#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
+#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
+msgid "My Albums"
+msgstr "Album"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219
-msgid "<b>Focal</b>:"
-msgstr "<b>Brennvidd</b>:"
+#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395
+#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542
+#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919
+#: digikam/tagfolderview.cpp:947
+msgid "My Tags"
+msgstr "Merkelappar"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220
-msgid "<b>Exposure</b>:"
-msgstr "<b>Eksponeringstid</b>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
+msgid "unavailable"
+msgstr "utilgjengeleg"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221
-msgid "<b>Sensitivity</b>:"
-msgstr "<b>Følsemd</b>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
+msgid "File Properties"
+msgstr "Fileigenskapar"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
-msgid "<nobr><b>Mode/Program</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Modus/program</b></nobr>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
-msgid "<b>Flash</b>:"
-msgstr "<b>Blits</b>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
+msgid "Modified:"
+msgstr "Endra:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
-msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:367
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "Storleik:"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413
-msgid "<i>unavailable</i>"
-msgstr "<i>ikkje tilgjengeleg</i>"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:368
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
#: digikam/albumfiletip.cpp:383
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409
@@ -314,14 +77,18 @@ msgstr "<i>ikkje tilgjengeleg</i>"
msgid "RAW Image"
msgstr "Råbilete"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:452
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Ikkje kalibrert"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:467
-#, c-format
-msgid "JPEG quality %1"
-msgstr "JPEG-kvalitet %1"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:90
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:92
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500
@@ -343,1055 +110,6 @@ msgstr "Ukjend"
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
msgstr "%1 × %2 (%3 megapikslar)"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:504
-msgid "%1 bpp"
-msgstr "%1 bpp"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:462
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055
-msgid "%1 (35mm: %2)"
-msgstr "%1 (35 mm: %2)"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
-msgid "%1 ISO"
-msgstr "%1 ISO"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182
-msgid "<big><b>Camera File Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Kamerafileigenskapar</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185
-msgid "<b>Date</b>:"
-msgstr "<b>Dato</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
-msgid "<b>Readable</b>:"
-msgstr "<b>Lesbar</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
-msgid "<b>Writable</b>:"
-msgstr "<b>Skrivbar</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
-msgid "<nobr><b>New Name</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
-msgid "<b>Downloaded</b>:"
-msgstr "<b>Nedlasta</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>ukjend</i>"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:368
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
-msgid "<i>unchanged</i>"
-msgstr "<i>ikkje endra</i>"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "Caption:"
-msgstr "Karakter:"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
-msgid "Date:"
-msgstr "Dato:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873
-msgid "Rating:"
-msgstr "Karakter:"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Enter new tag here..."
-msgstr "Skriv inn nytt namn:"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
-msgid ""
-"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
-"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
-"the same time."
-msgstr ""
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Tags already assigned"
-msgstr "Allereie tildelt merkelappar"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Nye merkelappar"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Tilbakestill alle endringar"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Apply all changes to images"
-msgstr "Bruk alle endringar på bileta"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
-msgid "More"
-msgstr "Meir"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387
-msgid "Apply changes?"
-msgstr "Vil du bruka endringane?"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the comment of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the comment of %n images. "
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Du har endra merknaden til biletet. \n"
-"<qt>"
-"<p>Du har endra merknadene til %n bilete. "
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the date of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the date of %n images. "
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Du har endra datoen til biletet. \n"
-"<qt>"
-"<p>Du har endra datoen til %n bilete. "
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the rating of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the rating of %n images. "
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Du har endra karakteren til biletet. \n"
-"<qt>"
-"<p>Du har endra karakterane til %n bilete. "
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the tags of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the tags of %n images. "
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Du har endra merkelappen til biletet. \n"
-"<qt>"
-"<p>Du har endra merkelappane til %n bilete. "
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
-msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
-msgstr "Vil du bruka endringane?</p></qt>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the metadata of the image: </p>"
-"<ul>\n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the metadata of %n images: </p>"
-"<ul>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Du har endra metadataa til biletet: </p>"
-"<ul>\n"
-"<qt>"
-"<p>Du har endra metadataa til %n bilete: </p>"
-"<ul>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "<li>comment</li>"
-msgstr "<li>merknaden</li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "<li>date</li>"
-msgstr "<li>datoen</li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "<li>rating</li>"
-msgstr "<li>karakteren</li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<li>tags</li>"
-msgstr "<li>merkelappane</li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
-msgid "Always apply changes without confirmation"
-msgstr "Bruk automatisk endringar og ikkje be om stadfesting"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Applying changes to images. Please wait..."
-msgstr "Utfører endringar på bileta. Vent litt …"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:576
-msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
-msgstr "Les metadata frå filer. Vent litt …"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605
-msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
-msgstr "Skriv metadata til filer. Vent litt …"
-
-#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380
-msgid "Tags"
-msgstr "Merkelappar"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827
-msgid "New Tag..."
-msgstr "Ny merkelapp …"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
-msgid "Create Tag From AddressBook"
-msgstr "Lag merkelapp frå adressebok"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886
-#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832
-msgid "Edit Tag Properties..."
-msgstr "Rediger merkelapp …"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833
-msgid "Reset Tag Icon"
-msgstr "Fjern merkelappikon"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551
-#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Fjern merkelapp"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851
-msgid "All Tags"
-msgstr "Alle merkelappar"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909
-#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Children"
-msgstr "Barn"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910
-#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868
-msgid "Parents"
-msgstr "Foreldre"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848
-msgid "Select"
-msgstr "Merk"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
-msgid "Deselect"
-msgstr "Fjern merking"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Omvend merking"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869
-msgid "Both"
-msgstr "Begge"
-
-# | msgid "Toogle Auto"
-#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Auto"
-msgstr "Auto av/på"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
-msgid "No AddressBook Entries Found"
-msgstr "Fann ingen adressebokoppføringar"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046
-msgid "Read metadata from file to database"
-msgstr "Les metadata frå fil til database"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060
-msgid "Write metadata to each file"
-msgstr "Skriv metadata til kvar fil"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059
-msgid "Read metadata from each file to database"
-msgstr "Les metadata frå kvar fil til database"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104
-msgid ""
-"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
-"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
-msgstr ""
-"Du ser no på bilete med merkelappen «%1» som du er i ferd med å sletta. Du må "
-"utføra endringane før du kan sletta merkelappen."
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
-"want to continue?\n"
-"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
-"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
-"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
-"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
-"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
-"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
-"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
-"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150
-msgid "Delete '%1' tag?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slett merkelappen «%1»?"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492
-msgid "No Recently Assigned Tags"
-msgstr "Ingen nye merkelappar"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629
-msgid "Found Tags"
-msgstr "Fann merkelappar"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726
-msgid "Assigned Tags"
-msgstr "Tildelte merkelappar"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
-#: utilities/setup/setup.cpp:154
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405
-#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558
-#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Flytt her"
-
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327
-#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446
-#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629
-#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922
-#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627
-#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
-msgid "Set as Tag Thumbnail"
-msgstr "Bruk som merkelappminiatyr"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
-msgid "Assign Tag '%1' to Items"
-msgstr "Legg merkelappen «%1» til bileta"
-
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Assign tag to images. Please wait..."
-msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kanal:"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176
-msgid "Luminosity"
-msgstr "Lysstyrke"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
-msgid "Red"
-msgstr "Raud"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217
-msgid "Green"
-msgstr "Grøn"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174
-msgid "Alpha"
-msgstr "Gjennomsikt"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
-"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
-"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
-"<p><b>Blue</b>: Display the blue image channel."
-"<p><b>Alpha</b>: Display the alpha image channel. This channel corresponds to "
-"the transparency value and is supported by some image formats such as PNG or "
-"TIFF."
-"<p><b>Colors</b>: Display all color channel values at the same time."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på:"
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis lysstyrkeverdiane."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Blå</b> – vis verdiane til blåkanalen."
-"<p><b>Gjennomsikt</b> – vis verdiane til gjennomsiktkanalen (alfakanalen). "
-"Denne er støtta i nokre biletformat, som PNG og TIFF. "
-"<p><b>Fargar</b> – vis verdiane til alle fargekanalane samtidig."
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
-"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet."
-"<p>Viss det ikkje finst nokre høge verdiar kan du bruka lineærskalaen."
-"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
-"(både store og små) vert då viste på grafen."
-
-#: digikam/timelineview.cpp:156
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
-msgid "<p>Linear"
-msgstr "<p>Lineær"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:164
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
-msgid "<p>Logarithmic"
-msgstr "<p>Logaritmisk"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
-msgid "Colors:"
-msgstr "Fargar:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
-"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
-"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
-"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja hovudfargen som skal visast i fargekanalmodus:"
-"<p><b>Raud</b> – vis den raude biletkanalen i forgrunnen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis den grøne biletkanalen i forgrunnen."
-"<p><b>Blå</b> – vis den blå fargekanalen i forgrunnen."
-"<p>"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
-"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
-"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja oppteikningsmåte for histogrammet:"
-"<p><b>Heile biletet</b> – teikn histogrammet basert på heile biletet."
-"<p><b>Utval</b> – teikn histogrammet basert på gjeldande biletutval."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
-msgid "<p>Full Image"
-msgstr "<p>Heile biletet"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
-msgid "<p>Selection"
-msgstr "<p>Utval"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
-msgid "<p>This is the histogram drawing of the selected image channel"
-msgstr "<p>Dette er histogrammet til vald biletkanal."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
-msgid "Range:"
-msgstr "Verdiområde:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja lågaste intensitetsverdi til det merkte området på "
-"histogrammet."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja høgaste intensitetsverdi til det merkte området på "
-"histogrammet."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikk"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
-msgid ""
-"<p>Here you can see the statistical results calculated from the selected "
-"histogram part. These values are available for all channels."
-msgstr ""
-"<p>Her ser du ymse statistikk for det merkte område på histogrammet. Verdiane "
-"er tilgjengelege for alle kanalane."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Pikslar:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
-msgid "Count:"
-msgstr "Tal:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
-msgid "Mean:"
-msgstr "Gjennomsnitt:"
-
-# | msgid "Standard deviation:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Std. deviation:"
-msgstr "Standardavvik:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
-msgid "Median:"
-msgstr "Median:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
-msgid "Percentile:"
-msgstr "Persentil:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Fargedjupn:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
-msgid "Alpha Channel:"
-msgstr "Gjennomsiktkanal:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
-msgid "ICC profile"
-msgstr "ICC-profil"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bit"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bit"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr "<qt>Desse bileta vert <b>sletta for alltid</b> frå harddisken.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
-msgstr "<qt>Desse bileta vert flytta til papirkorga.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> file selected.\n"
-"<b>%n</b> files selected."
-msgstr ""
-"<b>1</b> fil merkt.\n"
-"<b>%n</b> filer merkte."
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135
-msgid ""
-"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr "<qt>Desse albuma vert <b>sletta for alltid</b> frå harddisken.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
-msgstr "<qt>Desse albuma vert flytta til papirkorga.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> album selected.\n"
-"<b>%n</b> albums selected."
-msgstr ""
-"<b>1</b> album merkt.\n"
-"<b>%n</b> album merkte."
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155
-msgid ""
-"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
-"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
-"deleted permanently as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Desse albuma vert <b>slett for alltid</b> frå harddisken."
-"<br>Merk at òg <b>alle underalbuma</b> vert sletta for alltid.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>These albums will be moved to Trash."
-"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
-"to Trash as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Desse albuma vert flytta til papirkorga."
-"<br>Merk at òg <b>alle underalbuma</b> vert flytta til papirkorga.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "I ferd med å sletta merkte filer"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "Flytt til papirkorga"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
-msgid "About to delete selected albums"
-msgstr "I ferd med å sletta merkte album"
-
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77
-msgid "List of supported RAW cameras"
-msgstr ""
-
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107
-msgid ""
-"<p>Using KDcraw library version %1"
-"<p>Using Dcraw program version %2"
-"<p>%3 models in the list"
-msgstr ""
-
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
-msgid ""
-"<p>Using KDcraw library version %1"
-"<p>Using LibRaw version %2"
-"<p>%3 models in the list"
-msgstr ""
-
-#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
-msgid "Color Profile Info"
-msgstr "Fargeprofilinfo"
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
-msgid "Make:"
-msgstr "Merke:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
-msgid "Created:"
-msgstr "Laga:"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Blenderopning/fokallengd:"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Focal:"
-msgstr "&Tittel:"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Automatisk eksponering"
-
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "<b>Følsemd</b>:"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
-msgid ""
-"\n"
-"%1|Camera RAW files"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1|Råbiletfiler"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Vel bilete å leggja til"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Select Images"
-msgstr "Lagra bilete"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1705
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
-#: showfoto/setup/setup.cpp:94
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1509
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
-msgid "Detail preservation:"
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
-msgid ""
-"<p>Preservation of details to set the sharpening level of the small features in "
-"the target image. Higher values leave details sharp."
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
-msgid ""
-"<p>Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
-"Gaussian noise."
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Jamnleik:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
-msgid ""
-"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
-"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
-"effect."
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Regularity:"
-msgstr "Kvalitet:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
-msgid ""
-"<p>This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
-"high value here, or the target image will be completely blurred."
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "Iterations:"
-msgstr "Metting:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
-msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Noise:"
-msgstr "Ingen"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
-msgid "<p>Sets the noise scale."
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Avanserte innstillingar"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
-msgid "Angular step:"
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
-msgid ""
-"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Integral step:"
-msgstr "Kontrast."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the spatial integral step."
-msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Gaussian:"
-msgstr "Gjer uklar"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function."
-msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Tile size:"
-msgstr "Vis fil&storleik"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the tile size."
-msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
-msgid "Tile border:"
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the size of each tile border."
-msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "VNG-interpolering"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
-msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
-#, fuzzy
-msgid "Linear"
-msgstr "<p>Lineær"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
-msgid "Runge-Kutta"
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
-msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
-msgid "Fast approximation"
-msgstr ""
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
-msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne trekantar."
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
-msgid "unavailable"
-msgstr "utilgjengeleg"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
-msgid "File Properties"
-msgstr "Fileigenskapar"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
-msgid "Modified:"
-msgstr "Endra:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:367
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007
msgid "Dimensions:"
msgstr "Storleik:"
@@ -1404,10 +122,30 @@ msgstr "Fotoeigenskapar"
msgid "Make/Model:"
msgstr "Merke/modell"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
+msgid "Created:"
+msgstr "Laga:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:462
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055
+msgid "%1 (35mm: %2)"
+msgstr "%1 (35 mm: %2)"
+
#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
msgid "Aperture/Focal:"
msgstr "Blenderopning/fokallengd:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
+msgid "%1 ISO"
+msgstr "%1 ISO"
+
#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
msgid "Exposure/Sensitivity:"
msgstr "Eksponeringstid/følsemd:"
@@ -1424,964 +162,39 @@ msgstr "Blits:"
msgid "White Balance:"
msgstr "Kvitbalanse:"
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
-msgid "Standard EXIF Tags"
-msgstr "Standard EXIF-merkelappar"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
-msgid "No description available"
-msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
-msgid "EXIF File to Save"
-msgstr "EXIF-fil å lagra"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
-msgstr "EXIF-binærfil (*.dat)"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
-msgstr "Byt vising av merkelappar til ei enkel liste."
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
-msgid "Simple list"
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Switch the tags view to a full list"
-msgstr "Byt vising av merkelappar til ei komplett liste."
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Full list"
-msgstr "Full"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata to a binary file"
-msgstr "Lagra metadata til binærfil"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Metadata"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Print metadata to printer"
-msgstr "Skriv ut metadata til skrivar"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Print metadata"
-msgstr "Skriv ut metadata til skrivar"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Copy metadata to clipboard"
-msgstr "Kopier metadata til utklippstavla"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
-msgid "File name: %1 (%2)"
-msgstr "Filnamn: %1 (%2)"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
-msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
-msgstr "<p><big><big><b>Filnamn: %1 (%2)</b></big></big>"
-
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
-msgid "MakerNote EXIF Tags"
-msgstr "MakerNote EXIF-merkelappar"
-
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
-msgid "IPTC Records"
-msgstr "IPTC-oppføringar"
-
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
-msgid "IPTC File to Save"
-msgstr "IPTC-fil å lagra"
-
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
-msgstr "IPTC-binærfil (*.dat)"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
-msgid "Interoperability"
-msgstr "Samspel"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
-msgid "Image Information"
-msgstr "Biletinformasjon"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
-msgid "Photograph Information"
-msgstr "Fotoinformasjon"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
-msgid "Global Positioning System"
-msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
-msgid "Embedded Thumbnail"
-msgstr "Innebygt miniatyrbilete"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "IIM Envelope"
-msgstr "IIM Envelope"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IIM Application 2"
-msgstr "IIM Application 2"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
-msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
-msgstr "<b>Tittel: </b><p>%1<p><b>Verdi: </b><p>%2<p><b>Skildring: </b><p>%3"
-
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
-msgid "More Info..."
-msgstr "Meir info …"
-
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
-msgid "Global Positioning System Information"
-msgstr "Globart posisjoneringssystem-info"
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
-msgid "Loading image..."
-msgstr "Opnar bilete …"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
-msgid "No profile available..."
-msgstr "Ingen profil tilgjengeleg …"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
-msgid "The ICC profile product name"
-msgstr "Namn på ICC-profilprodukt"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
-msgid "Description"
-msgstr "Skildring"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
-msgid "The ICC profile product description"
-msgstr "Skildring av ICC-profilprodukt"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Additional ICC profile information"
-msgstr "Tilleggsinformasjon for ICC-profil"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Produsent"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
-msgstr "Råinformasjon om ICC-profilprodusent"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
-msgid "Model"
-msgstr "Modell"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile model"
-msgstr "Råinformasjon om ICC-profilmodell"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
-msgid "Copyright"
-msgstr "Opphavsrett"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
-msgstr "Råinformasjon om ICC-profilopphavsrett"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
-msgid "Profile ID"
-msgstr "Profil-ID"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
-msgid "The ICC profile ID number"
-msgstr "ID-nummeret til ICC-profilen"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
-msgid "Color Space"
-msgstr "Fargerom"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
-msgid "The color space used by the ICC profile"
-msgstr "Fargerommet bruka av ICC-profilen"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
-msgid "Connection Space"
-msgstr "Sambandsstad"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
-msgid "The connection space used by the ICC profile"
-msgstr "Sambandsstaden bruka av ICC-profilen"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
-msgid "Device Class"
-msgstr "Einingsklasse"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
-msgid "The ICC profile device class"
-msgstr "Einingsklassen til ICC-profilen"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Rendering Intent"
-msgstr "Rendering Intent"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
-msgid "The ICC profile rendering intent"
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
-msgid "Profile Version"
-msgstr "Profilversjon"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
-msgid "The ICC version used to record the profile"
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
-msgid "CMM Flags"
-msgstr "CMM-flagg"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
-msgid "The ICC profile color management flags"
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
-msgid ""
-"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
-"representation of all the colors that a person with normal vision can see. This "
-"is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a "
-"triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle "
-"represents the outer boundaries of the color space of the device that is "
-"characterized by the inspected profile. This is called the device gamut."
-"<p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black "
-"dot represents one of the measurement points that were used to create this "
-"profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by "
-"the profile, and the direction of this correction."
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
-msgid "ICC Color Profile Information"
-msgstr "ICC-fargeprofilinformasjon"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
-msgid "Lab"
-msgstr "Lab"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
-msgid "Luv"
-msgstr "Luv"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
-msgid "GRAY"
-msgstr "GRÅ"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
-msgid "HLS"
-msgstr "HLS"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
-msgid "Input device"
-msgstr "Inneining"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
-msgid "Display device"
-msgstr "Visingseining"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
-msgid "Output device"
-msgstr "Uteining"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
-msgid "Color space"
-msgstr "Fargerom"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
-msgid "Link device"
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
-msgid "Named color"
-msgstr "Fargenamn"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Perseptuell"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Relativ fargeanalyse"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
-msgid "Saturation"
-msgstr "Metting"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Absolutt fargeanalyse"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
-msgid "ICC color profile File to Save"
-msgstr "ICC-fargeprofil å lagra"
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr "ICC-filer (*.icc; *.icm)"
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Histogram calculation..."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje\n"
-"rekna ut\n"
-"histogram."
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
-msgid ""
-"Histogram\n"
-"calculation\n"
-"failed."
-msgstr ""
-"Klarte ikkje\n"
-"rekna ut\n"
-"histogram."
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914
-#, c-format
-msgid "x:%1"
-msgstr "x: %1"
-
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955
-msgid "Std dev.:"
-msgstr "Standardavvik:"
-
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967
-msgid "Percent:"
-msgstr "Prosent:"
-
-#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374
-msgid "Visit digiKam project website"
-msgstr ""
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "&Skarp opp …"
-
-#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "No options available"
-msgstr "Ingen val tilgjengelege"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Forminsk"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Forstørr"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77
-msgid "Go to the first item"
-msgstr "Gå til første element"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Gå til førre element"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Gå til neste element"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95
-msgid "Go to the last item"
-msgstr "Gå til siste element"
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535
-msgid ""
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-msgstr ""
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
-msgid "Original"
-msgstr "Opphav"
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259
-msgid "Target"
-msgstr "Endra"
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
-msgid ""
-"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the preview "
-"computation."
-"<p>Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus."
-msgstr ""
-"<p>Her ser du biletdelen som førehandsvisinga av effekten vert bruka på. "
-"<p>Du kan trykkja og dra på denne for å flytta på førehandsvisingsområdet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original below the red dashed line."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet vassrett, slik at du kan sjå både det opphavlege "
-"biletet og endringa samtidig. Over den raude streken ser du det opphavlege "
-"biletet, og under ser du korleis det same området vil sjå ut etter endringa."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet loddrett, slik at du kan sjå både det opphavlege "
-"biletet og endringa samtidig. Til venstre for den raude streken ser du det "
-"opphavlege biletet, og til høgre ser du korleis det same området vil sjå ut "
-"etter endringa."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is "
-"above the red dashed line, the target below it."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet vassrett, slik at du kan sjå både det opphavlege "
-"biletet og endringa samtidig. Over den raude streken ser du det opphavlege "
-"biletet, og under ser du eit endra område."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
-"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet loddrett, slik at du kan sjå både det opphavlege "
-"biletet og endringa samtidig. Til venstre for den raude streken ser du det "
-"opphavlege biletet, og til høgre ser du eit endra område."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
-msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
-msgstr "<p>Ikkje del førehandsvisingsområdet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
-msgid "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>"
-msgstr ""
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
-msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image."
-msgstr "<p>Sjå det opphavlege biletet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet og biletet i to delar – éin oppe, som viser "
-"originalbiletet, og éin nede, som viser sluttresultatet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet og biletet i to delar – éin til venstre, som "
-"viser originalbiletet, og éin til høgre, som viser sluttresultatet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
-"part of the original and the target image will be shown side by side."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet i to delar – éin til venstre, som viser "
-"originalbiletet, og éin til høgre, som viser sluttresultatet av det same "
-"biletet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
-"same part of the original and the target image will be shown side by side."
-msgstr ""
-"<p>Del førehandsvisingsområdet i to delar – éin oppe, som viser "
-"originalbiletet, og éin nede, som viser sluttresultatet av det same biletet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
-msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
-msgstr "<p>Berre vis sluttresultatet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will see the original image when the mouse is "
-"over image area, else the target image."
-msgstr ""
-"<p>Vis originalbiletet når peikaren er over førehandsvisingsområdet, og "
-"sluttresultatet elles."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid under-exposing the image."
-msgstr ""
-"<p>Marker rein svartfarge på førehandsvisinga. Dette hjelper deg å unngå å "
-"undereksponera biletet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid over-exposing the image."
-msgstr ""
-"<p>Marker rein kvitfarge på førehandsvisinga. Dette hjelper deg å unngå å "
-"undereksponera biletet."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
-msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-
-#: digikam/firstrun.cpp:91
-msgid "<b>Albums Library Folder</b>"
-msgstr "<b>Albummappe</b>"
-
-#: digikam/firstrun.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
-"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
-"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
-"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
-msgstr ""
-"Alle fotoalbuma dine vert lagra i ei eiga <b>albummappe</b>"
-". Vel kva mappe du vil bruka til dette."
-
-#: digikam/cameralist.cpp:227
-msgid ""
-"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and is "
-"turned on. Would you like to try again?"
-msgstr ""
-"Klarte ikkje velja kamera automatisk. Sjå om kameraet er slått på og rett kopla "
-"til. Vil du prøva om att?"
-
-#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "My Date Searches"
-msgstr "Søk"
-
-#: digikam/timelinefolderview.cpp:173
-msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#: digikam/timelinefolderview.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete Date Search?"
-msgstr "Slett søk"
-
-#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664
-#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274
-msgid "Rename..."
-msgstr "Endra namn …"
-
-#: digikam/kdateedit.cpp:345
-msgid "tomorrow"
-msgstr "i morgon"
-
-#: digikam/kdateedit.cpp:346
-msgid "today"
-msgstr "i dag"
-
-#: digikam/kdateedit.cpp:347
-msgid "yesterday"
-msgstr "i går"
-
-#: digikam/daboutdata.h:86
-#, c-format
-msgid "Using KExiv2 library version %1"
-msgstr "Brukar KExiv2-biblioteket versjon %1."
-
-#: digikam/daboutdata.h:88
-#, c-format
-msgid "Using Exiv2 library version %1"
-msgstr "Brukar Exiv2-biblioteket versjon %1."
-
-#: digikam/daboutdata.h:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using KDcraw library version %1"
-msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1."
-
-#: digikam/daboutdata.h:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using Dcraw program version %1"
-msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
-
-#: digikam/daboutdata.h:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using LibRaw version %1"
-msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
-
-#: digikam/daboutdata.h:98
-#, c-format
-msgid "Using PNG library version %1"
-msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
-
-#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for TDE"
-msgstr "Eit fotoalbumprogram for TDE."
-
-#: digikam/daboutdata.h:110
-msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "Fotovisar og -redigeringsprogram for TDE."
-
-#: digikam/daboutdata.h:115
-msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
-msgstr ""
-
-# | msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
-#: digikam/daboutdata.h:120
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
-msgstr "© 2004–2007 digiKam-utviklarlaget"
-
-#: digikam/daboutdata.h:131
-msgid "Main developer and coordinator"
-msgstr "Hovudutviklar og koordinator."
-
-#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146
-#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186
-#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206
-msgid "Developer"
-msgstr "Utviklar."
-
-# | msgid "Developer"
-#: digikam/daboutdata.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Developer (2002-2005)"
-msgstr "Utviklar."
-
-# | msgid "Developer"
-#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Developer (2004-2005)"
-msgstr "Utviklar."
-
-#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181
-msgid "Bug reports and patches"
-msgstr "Feilrapportar og -rettingar."
-
-#: digikam/daboutdata.h:196
-msgid "Webmaster"
-msgstr "Ansvarleg for nettsida."
-
-#: digikam/daboutdata.h:211
-msgid "Danish translations"
-msgstr "Dansk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:216
-msgid "Italian translations"
-msgstr "Italiensk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:221
-msgid "German translations"
-msgstr "Tysk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:226
-msgid "German translations and beta tester"
-msgstr "Tysk omsetting og betatesting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:231
-msgid "Spanish translations"
-msgstr "Spansk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:236
-msgid "Czech translations"
-msgstr "Tsjekkisk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:241
-msgid "Hungarian translations"
-msgstr "Ungarsk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:246
-msgid "Dutch translations"
-msgstr "Nederlandsk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:251
-msgid "Polish translations"
-msgstr "Polsk omsetting."
-
-#: digikam/daboutdata.h:256
-msgid "Beta tester"
-msgstr "Betatestar."
-
-#: digikam/daboutdata.h:261
-msgid "Plugin contributor and beta tester"
-msgstr "Utviklar av programtillegg, samt betatestar."
-
-#: digikam/daboutdata.h:266
-msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
-msgstr "Tilbakemelding og rettingar. Forfattar av handboka."
-
-#: digikam/daboutdata.h:271
-msgid "digiKam website banner and application icons"
-msgstr "Nettstadbanner, samt programikon."
-
-#: digikam/daboutdata.h:276
-msgid "Various usability fixes and general application polishing"
-msgstr "Forbetra brukskvalitet og generell finpussing."
-
-#: digikam/daboutdata.h:281
-msgid "digiKam website, Feedback"
-msgstr "digiKam-nettstaden, samt tilbakemeldingar."
-
-#: digikam/daboutdata.h:286
-msgid "Bug reports, feedback and icons"
-msgstr "Feilrapportar, feilrettingar og ikon."
-
-#: digikam/scanlib.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
-"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
-"speeds up the overall performance of digiKam."
-msgstr ""
-"Dette viser kor langt søket har komme. Alle biletfilene på disken vert no "
-"registrerte i ein database. Dette er nødvendig for at det skal vera muleg å "
-"sortera bileta etter dato automatisk, og det gjer òg at digiKam generelt "
-"fungerer raskare."
-
-#: digikam/scanlib.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Finding non-existent Albums"
-msgstr "Søkjer etter ikkje-eksisterande album"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
+msgid "digiKam Properties"
+msgstr "digiKam-eigenskapar"
-#: digikam/scanlib.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Finding items not in database"
-msgstr "Søkjer etter bilete ikkje i databasen eller på disken"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
-#: digikam/scanlib.cpp:115
+#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "Updating items without a date"
-msgstr "Oppdaterer bilete utan dato"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:162
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
-"album should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with this album will be removed from the database "
-"as well."
-"<p>digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?\n"
-"<p>There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
-"albums should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with these albums will be removed from the "
-"database as well."
-"<p>digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?"
-msgstr ""
-"<p>Det finst eit album i databasen som ikkje finst på disken. Albumet bør "
-"derfor fjernast frå databasen. Men merk at alle bileta som høyrer til albumet "
-"vert òg fjerna då."
-"<p>Programmet kan ikkje helda fram utan å fjerna albumet og bileta frå "
-"databasen, sidan alle visingane er avhengig av informasjonen i databasen. "
-"Ønskjer du å fjerna albumet og bileta frå databasen?\n"
-"<p>Det finst %n album i databasen som ikkje finst på disken. Desse albuma bør "
-"derfor fjernast frå databasen. Men merk at alle bileta som høyrer til albuma "
-"vert òg fjerna då."
-"<p>Programmet kan ikkje helda fram utan å fjerna albuma og bileta, sidan alle "
-"visingane er avhengig av informasjonen i databasen. Ønskjer du å fjerna frå "
-"albuma og bileta frå databasen?"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:173
-msgid "Albums are Missing"
-msgstr "Manglande album"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:200
-msgid "Scanning items, please wait..."
-msgstr "Søkjer etter bilete. Vent litt …"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:245
-msgid "Updating items, please wait..."
-msgstr "Oppdaterer bilete. Vent litt …"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:504
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
-"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-"<p>digiKam cannot continue without removing the item from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want it to be "
-"removed from the database?\n"
-"<p>There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
-"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-"<p>digiKam cannot continue without removing these items from the database "
-"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
-"to be removed from the database?"
-msgstr ""
-
-#: digikam/scanlib.cpp:514
-msgid "Files are Missing"
-msgstr "Manglande filer"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
-msgid "Album Library Path"
-msgstr "Adresse til albummappe"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
-msgid ""
-"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
-"/Pictures"
-msgstr "/Bilete"
+msgid "Caption:"
+msgstr "Karakter:"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
-msgid ""
-"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
-msgstr "Du må velja ei mappa å bruka som albummappe."
+#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
+msgid "Tags:"
+msgstr "Merkelappar:"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
-msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
-msgstr "Du kan ikkje bruka heimemappa di som albummappe."
+#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873
+msgid "Rating:"
+msgstr "Karakter:"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
+#: digikam/albumfolderview.cpp:583
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:388
#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>The folder you selected does not exist: "
-"<p><b>%1</b></p>Would you like digiKam to create it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Mappa du valde finst ikkje: "
-"<p><b>%1</b></p>Vil du oppretta ho no?</qt>"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135
-msgid "Create Folder?"
-msgstr "Vil du oppretta ny mappe?"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
-msgid ""
-"<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a different "
-"location."
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Klarte ikkje oppretta mappa nedanfor. Vel ei anna plassering."
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148
-msgid "Create Folder Failed"
-msgstr "Klarte ikkje opprette mappe"
+msgid "Import"
+msgstr "&Importer"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157
+#: digikam/albumfolderview.cpp:584
#, fuzzy
-msgid ""
-"No write access for this path.\n"
-"Warning: the comment and tag features will not work."
-msgstr ""
-"Har ikkje skrivetilgang for denne stigen.\n"
-"Åtvaring: Merknader og merkelappar vil ikkje fungera."
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
-msgid ""
-"Cannot restart digiKam automatically.\n"
-"Please restart digiKam manually."
-msgstr ""
-"Kan ikkje starta digiKam på nytt automatisk.\n"
-"Du må starta digiKam på nytt sjølv."
-
-#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
-#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
-#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
-msgid "My Albums"
-msgstr "Album"
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksporter"
#: digikam/albumfolderview.cpp:585
#, fuzzy
@@ -2392,6 +205,11 @@ msgstr "Fleirbiletverktøy"
msgid "New Album..."
msgstr "Nytt album …"
+#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664
+#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274
+msgid "Rename..."
+msgstr "Endra namn …"
+
#: digikam/albumfolderview.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Album Properties..."
@@ -2413,8 +231,8 @@ msgstr "Slett album"
#, fuzzy
msgid ""
"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
+"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to "
+"use for the album library."
msgstr ""
"Albummappa er ikkje sett rett opp.\n"
"Vel «Innstillingar | Set opp digiKam» og mappa du vil bruka."
@@ -2434,6 +252,25 @@ msgstr "Skriv inn nytt namn:"
msgid "Rename Item (%1)"
msgstr "Endra namn på bilete (%1)"
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405
+#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558
+#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Flytt her"
+
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327
+#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446
+#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629
+#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922
+#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199
#: digikam/albumiconview.cpp:673
msgid "Set as Album Thumbnail"
@@ -2453,12 +290,18 @@ msgstr "&Last opp til kamera"
msgid "Download && Delete from camera"
msgstr ""
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1257 digikam/albumiconview.cpp:1512
+#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
+
#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
#, fuzzy
msgid ""
"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
+"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to "
+"use for the album library."
msgstr ""
"Albummappa er ikkje sett rett opp.\n"
"Vel «Innstillingar | Set opp digiKam» og mappa du vil bruka."
@@ -2472,6 +315,14 @@ msgstr "Fil(er) å opna"
msgid "Uncategorized Albums"
msgstr "Ikkje-kategoriserte album"
+#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
+msgid ""
+"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
+"%1 %2 - %n Items"
+msgstr ""
+"%1 %2 – eitt bilete\n"
+"%1 %2 – %n bilete"
+
#: digikam/albumiconitem.cpp:299
#, c-format
msgid "created : %1"
@@ -2482,380 +333,226 @@ msgstr "Oppretta: %1"
msgid "modified : %1"
msgstr "Endra: %1"
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214
-msgid "New Album"
-msgstr "Nytt album"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Rediger album"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
-msgid "<qt><b>Create new Album in \"<i>%1</i>\"</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Lag nytt album i <i>%1</i></b></qt>"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:120
-msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
-msgstr "<qt><b><i>%1</i>-albumeigenskapar</b></qt>"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Tittel:"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:148
-msgid "Co&llection:"
-msgstr "Sa&mling:"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Sa&mling:"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:168
-msgid "Album &date:"
-msgstr "Album&dato:"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Selects the date of the oldest image\n"
-"&Oldest"
-msgstr "&Eldste"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Calculates the average date\n"
-"&Average"
-msgstr "&Gjennomsnitt"
+#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:184
+# | msgid "Date:"
+#: digikam/albumiconview.cpp:586
#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Selects the date of the newest image\n"
-"Newest"
-msgstr "Nyaste"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:267
-msgid "Uncategorized Album"
-msgstr "Ikkje-kategorisert album"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:370
-msgid "Could not calculate an average."
-msgstr "Klarte ikkje rekna ut gjennomsnittsdato."
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:371
-msgid "Could Not Calculate Average"
-msgstr "Klarte ikkje rekna ut gjennomsnittsdato."
-
-#: digikam/albumsettings.cpp:166
-msgid "Family"
-msgstr "Familie"
+msgid "Date"
+msgstr "Dato:"
-#: digikam/albumsettings.cpp:167
-msgid "Travel"
-msgstr "Reise"
+#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
+msgid "Tag"
+msgstr "Merkelapp"
-#: digikam/albumsettings.cpp:168
-msgid "Holidays"
-msgstr "Ferie"
+#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676
+msgid "View..."
+msgstr "Vis …"
-#: digikam/albumsettings.cpp:169
-msgid "Friends"
-msgstr "Vennar"
+#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger …"
-#: digikam/albumsettings.cpp:170
-msgid "Nature"
-msgstr "Natur"
+#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
+msgid "Add to Light Table"
+msgstr ""
-#: digikam/albumsettings.cpp:171
-msgid "Party"
-msgstr "Fest"
+#: digikam/albumiconview.cpp:623
+msgid "Go To"
+msgstr ""
-#: digikam/albumsettings.cpp:172
-msgid "Todo"
-msgstr "Gjeremål"
+#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
+msgid "Open With"
+msgstr "Opna med"
-#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62
-msgid "digiKam"
-msgstr "digiKam"
+#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627
+#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
+msgid "Set as Tag Thumbnail"
+msgstr "Bruk som merkelappminiatyr"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:112
-#, fuzzy
+#: digikam/albumiconview.cpp:700
+#, c-format
msgid ""
-"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
-"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
-"important changes; --- end of comment ---\n"
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
-"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
-"computer.</p>"
-"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
-"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
-"disk.</p>\n"
-"<ul>"
-"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
-"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
-"<li>The <a href=\"%3\">digiKam homepage</A> provides information about new "
-"versions of digiKam</li></ul>\n"
-"%8\n"
-"<p>Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
-"digiKam %4):</p>\n"
-"<ul>\n"
-"%5</ul>\n"
-"%6\n"
-"<p>We hope that you will enjoy digiKam.</p>\n"
-"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
+"_n: Move to Trash\n"
+"Move %n Files to Trash"
msgstr ""
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam er eit fotoprogram for skrivebordsmiljøet TDE. Programmet er laga "
-"for å gjera det enkelt å leggja inn, organisera, retta på og skriva ut dei alle "
-"fotografia dine.</p>\n"
-"<ul>"
-"<li>digiKam inneheld mange nyttige og kraftige funksjonar du kan lesa meir om i "
-"den omfattande <a href=\"%2\">hjelpehandboka</a>.</li>\n"
-"<li>På <a href=\"%3\">heimesida til digiKam</A> finn du informasjon om nye og "
-"framtidige versjonar.</li></ul>\n"
-"%8\n"
-"<p>Her er nokre av dei nye funksjonane i denne utgåva (samanlikna med digiKam "
-"%4):</p>\n"
-"<ul>\n"
-"%5</ul>\n"
-"%6\n"
-"<p>Me håpar du vil få stor glede av digiKam.</p>\n"
-"<p>Takk!</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; digiKam-utviklarane</p>"
+"Flytt til papirkorga\n"
+"Flytt %n filer til papirkorga"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "16-bit/color/pixel image support"
-msgstr "Støtte for 16 bits fargar per piksel"
+#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
+msgid "Assign Tag"
+msgstr "Bruk merkelappen"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:137
-msgid "Full color management support"
-msgstr "Full støtte for avanserte fargeprofilar"
+#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
+msgid "Remove Tag"
+msgstr "Fjern merkelapp"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:138
-msgid "Native JPEG-2000 support"
-msgstr "Innebygd JPEG 2000-støtte"
+#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
+msgid "Assign Rating"
+msgstr "Gje karakter"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:139
-msgid "Makernote and IPTC metadata support"
-msgstr "Støtte for Makernote- og IPTC-metadata"
+#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973
+msgid "Enter new name (without extension):"
+msgstr "Skriv inn nytt namn (utan etternamn):"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Photograph geolocation"
-msgstr "Fotoinformasjon"
+#: digikam/albumiconview.cpp:1173
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Album «%1»"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:141
-msgid "Extensive Sidebars"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1502
+msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
+msgstr "Bruk «%1» på &merkte bilete"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:142
+#: digikam/albumiconview.cpp:1506
#, fuzzy
-msgid "Advanced RAW image decoding settings"
-msgstr "Avanserte avkodingsval for råbilete"
+msgid "Assign '%1' to &This Item"
+msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:143
-msgid "Fast RAW preview"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1509
+msgid "Assign '%1' to &All Items"
+msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:144
+#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532
+#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608
+#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638
+#: digikam/tagfolderview.cpp:960
#, fuzzy
-msgid "RAW Metadata support"
-msgstr "Metadatastøtte for råbilete"
-
-#: digikam/welcomepageview.cpp:145
-msgid "Camera Interface used as generic import tool"
-msgstr ""
+msgid "Assigning image tags. Please wait..."
+msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:146
-msgid "New advanced camera download options"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1581
+msgid "Assign Tags to &Selected Items"
+msgstr "Bruk merkelappar på &merke bilete"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:147
+#: digikam/albumiconview.cpp:1584
#, fuzzy
-msgid "New advanced tag management"
-msgstr "Nye avanserte val for handtering av merkelappar"
-
-#: digikam/welcomepageview.cpp:148
-msgid "New zooming/panning support in preview mode"
-msgstr ""
+msgid "Assign Tags to &This Item"
+msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:149
-msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1586
+msgid "Assign Tags to &All Items"
+msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:150
-msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1866
+#, fuzzy
+msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
+msgstr "Rettar EXIF-retning på bileta. Vent litt …"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:151
-msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1895
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
+msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:152
-msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
+msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:153
-msgid "New text filter to search contents on folder views"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:2238
+#, fuzzy
+msgid "Removing image tags. Please wait..."
+msgstr "Fjernar merkelapp frå bileta. Vent litt …"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:154
-msgid "New options to count of items on all folder views"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:2248
+#, fuzzy
+msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
+msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:155
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
msgid ""
-"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
+"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-"
+"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
+"\n"
+"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
+"RED: filtering is on, but no items match.\n"
+"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
+"\n"
+"Any mouse button click will reset all filters."
msgstr ""
-#: digikam/welcomepageview.cpp:156
-msgid ""
-"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
+msgid "Text quick filter (search)"
msgstr ""
-#: digikam/welcomepageview.cpp:160
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
msgid ""
-"<li>%1</li>\n"
+"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
+"(comments), and tags"
msgstr ""
-"<li>%1</li>\n"
-
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
-msgid "Last Search"
-msgstr "Førre søk"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
-#: digikam/searchfolderview.cpp:426
-msgid "My Searches"
-msgstr "Søk"
-#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
#, fuzzy
-msgid ""
-"Search name already exists.\n"
-"Please enter a new name:"
-msgstr ""
-"Det finst allereie eit søk med dette namnet.\n"
-"Vel eit anna namn:"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
-#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
-msgid "Name exists"
-msgstr "Namnet finst alt"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:320
-msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Bitdjupn</b></nobr>:"
-#: digikam/searchfolderview.cpp:324
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Delete Search?"
-msgstr "Slett søk"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:402
-msgid "New Simple Search..."
-msgstr "Nytt enkelt søk …"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:403
-msgid "New Advanced Search..."
-msgstr "Nytt avansert søk …"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:427
-msgid "Edit Search..."
-msgstr "Rediger søk …"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:430
-msgid "Edit as Advanced Search..."
-msgstr "Rediger som avansert søk …"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:433
-msgid "Delete Search"
-msgstr "Slett søk"
-
-#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395
-#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542
-#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919
-#: digikam/tagfolderview.cpp:947
-msgid "My Tags"
-msgstr "Merkelappar"
+msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
#, fuzzy
-msgid "No AddressBook entries found"
-msgstr "Fann ingen adressebokoppføringar"
+msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532
-#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608
-#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638
-#: digikam/tagfolderview.cpp:960
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Assigning image tags. Please wait..."
-msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76
-msgid "&Today"
-msgstr "&I dag"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77
-msgid "Y&esterday"
-msgstr "I &går"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78
-msgid "Last &Monday"
-msgstr "Førre &måndag"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79
-msgid "Last &Friday"
-msgstr "Førre &fredag"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80
-msgid "Last &Week"
-msgstr "Førre &veke"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81
-msgid "Last M&onth"
-msgstr "Førre må&nad"
+msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88
-msgid "No Date"
-msgstr "Ingen dato"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
-#: digikam/main.cpp:62
-msgid "Automatically detect and open camera"
-msgstr "Vel automatisk og opna rett kamera"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
-#: digikam/main.cpp:63
-msgid "Open camera dialog at <path>"
-msgstr "Opna kameradialogen på <path>"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "No active filter"
+msgstr "Ingen tonefilter"
#: digikam/albummanager.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
-"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
-"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
-"locale setting before restarting digiKam"
+"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to "
+"continue, click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and "
+"correct your locale setting before restarting digiKam"
msgstr ""
"Språkoppsettet ditt er endra frå førre gong du opna dette albumet.\n"
"Gammalt oppsett: %1. Nytt oppsett: %2.\n"
-"Dette kan føra til uventa problem. Trykk «Ja» berre viss du er sikker på at du "
-"vil halda fram med å køyra programmet. Elles bør du velja «Nei» og endra "
+"Dette kan føra til uventa problem. Trykk «Ja» berre viss du er sikker på at "
+"du vil halda fram med å køyra programmet. Elles bør du velja «Nei» og endra "
"språkoppsettet ditt før du startar programmet om att."
#: digikam/albummanager.cpp:341
msgid ""
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
-"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
-"write-protected.\n"
-"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
-"digikam's configuration file."
+"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is write-"
+"protected.\n"
+"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' "
+"in digikam's configuration file."
msgstr ""
#: digikam/albummanager.cpp:929
@@ -2972,407 +669,281 @@ msgstr "Kan ikkje flytta rotmerkelappen."
msgid "No such tag"
msgstr "Merkelappen finst ikkje."
-#: digikam/mimefilter.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Råfiler"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214
+msgid "New Album"
+msgstr "Nytt album"
-#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87
-msgid "Image Files"
-msgstr "Biletfiler"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:101
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Rediger album"
-#: digikam/mimefilter.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "No RAW Files"
-msgstr "Råfiler"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
+msgid "<qt><b>Create new Album in \"<i>%1</i>\"</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Lag nytt album i <i>%1</i></b></qt>"
-#: digikam/mimefilter.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "JPEG Files"
-msgstr "Råfiler"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:120
+msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
+msgstr "<qt><b><i>%1</i>-albumeigenskapar</b></qt>"
-#: digikam/mimefilter.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "PNG Files"
-msgstr "Råfiler"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tittel:"
-# | msgid "Compress TIFF files"
-#: digikam/mimefilter.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "TIFF Files"
-msgstr "Komprimer TIFF-filer"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:148
+msgid "Co&llection:"
+msgstr "Sa&mling:"
-#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "RAW Files"
-msgstr "Råfiler"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118
-msgid "Movie Files"
-msgstr "Filmfiler"
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Sa&mling:"
-#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Lydfiler"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:168
+msgid "Album &date:"
+msgstr "Album&dato:"
-#: digikam/mimefilter.cpp:66
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "Filter for file type"
-msgstr "Fil(er) å opna"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:67
-msgid "Select the file types (mime types) you want to show"
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
-msgid "digiKam Properties"
-msgstr "digiKam-eigenskapar"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
-msgid "Album:"
-msgstr "Album:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
-msgid "Tags:"
-msgstr "Merkelappar:"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
+msgid ""
+"_: Selects the date of the oldest image\n"
+"&Oldest"
+msgstr "&Eldste"
-# | msgid "Date:"
-#: digikam/albumiconview.cpp:586
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:181
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Dato:"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
-msgid "Tag"
-msgstr "Merkelapp"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676
-msgid "View..."
-msgstr "Vis …"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger …"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
-msgid "Add to Light Table"
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:623
-msgid "Go To"
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
-msgid "Open With"
-msgstr "Opna med"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:700
-#, c-format
msgid ""
-"_n: Move to Trash\n"
-"Move %n Files to Trash"
-msgstr ""
-"Flytt til papirkorga\n"
-"Flytt %n filer til papirkorga"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
-msgid "Assign Tag"
-msgstr "Bruk merkelappen"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
-msgid "Remove Tag"
-msgstr "Fjern merkelapp"
+"_: Calculates the average date\n"
+"&Average"
+msgstr "&Gjennomsnitt"
-#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
-msgid "Assign Rating"
-msgstr "Gje karakter"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Selects the date of the newest image\n"
+"Newest"
+msgstr "Nyaste"
-#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973
-msgid "Enter new name (without extension):"
-msgstr "Skriv inn nytt namn (utan etternamn):"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:267
+msgid "Uncategorized Album"
+msgstr "Ikkje-kategorisert album"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1173
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Album «%1»"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:370
+msgid "Could not calculate an average."
+msgstr "Klarte ikkje rekna ut gjennomsnittsdato."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1502
-msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
-msgstr "Bruk «%1» på &merkte bilete"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:371
+msgid "Could Not Calculate Average"
+msgstr "Klarte ikkje rekna ut gjennomsnittsdato."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1506
-#, fuzzy
-msgid "Assign '%1' to &This Item"
-msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
+#: digikam/albumsettings.cpp:166
+msgid "Family"
+msgstr "Familie"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1509
-msgid "Assign '%1' to &All Items"
-msgstr "Bruk «%1» på &alle bileta"
+#: digikam/albumsettings.cpp:167
+msgid "Travel"
+msgstr "Reise"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1581
-msgid "Assign Tags to &Selected Items"
-msgstr "Bruk merkelappar på &merke bilete"
+#: digikam/albumsettings.cpp:168
+msgid "Holidays"
+msgstr "Ferie"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1584
-#, fuzzy
-msgid "Assign Tags to &This Item"
-msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
+#: digikam/albumsettings.cpp:169
+msgid "Friends"
+msgstr "Vennar"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1586
-msgid "Assign Tags to &All Items"
-msgstr "Bruk merkelappar på &alle bileta"
+#: digikam/albumsettings.cpp:170
+msgid "Nature"
+msgstr "Natur"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1866
-#, fuzzy
-msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
-msgstr "Rettar EXIF-retning på bileta. Vent litt …"
+#: digikam/albumsettings.cpp:171
+msgid "Party"
+msgstr "Fest"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
-msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
+#: digikam/albumsettings.cpp:172
+msgid "Todo"
+msgstr "Gjeremål"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1901
+#: digikam/albumsettings.cpp:173 utilities/setup/setup.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
-msgstr "Klarte ikkje retta opp EXIF-retning for «%1»."
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse innstillingar"
-#: digikam/albumiconview.cpp:2238
+#: digikam/albumsettings.cpp:292 digikam/digikamapp.cpp:1955
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:99 libs/themeengine/themeengine.cpp:101
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:210 showfoto/showfoto.cpp:527
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1885
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1657
#, fuzzy
-msgid "Removing image tags. Please wait..."
-msgstr "Fjernar merkelapp frå bileta. Vent litt …"
+msgid "Default"
+msgstr "Bruk standardprofil"
-#: digikam/albumiconview.cpp:2248
-#, fuzzy
-msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
-msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
+#: digikam/cameralist.cpp:227
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
+"is turned on. Would you like to try again?"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje velja kamera automatisk. Sjå om kameraet er slått på og rett "
+"kopla til. Vil du prøva om att?"
-#: digikam/tagfilterview.cpp:108
-msgid "Not Tagged"
-msgstr "Ingen merkelappar"
+#: digikam/daboutdata.h:86
+#, c-format
+msgid "Using KExiv2 library version %1"
+msgstr "Brukar KExiv2-biblioteket versjon %1."
-#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:279
-#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
-#: digikam/tagfilterview.cpp:880
-msgid "Tag Filters"
-msgstr "Merkelappfilter"
+#: digikam/daboutdata.h:88
+#, c-format
+msgid "Using Exiv2 library version %1"
+msgstr "Brukar Exiv2-biblioteket versjon %1."
-#: digikam/tagfilterview.cpp:929
-msgid "Or Between Tags"
-msgstr "Eller mellom merkelappar"
+#: digikam/daboutdata.h:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using KDcraw library version %1"
+msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1."
-#: digikam/tagfilterview.cpp:930
-msgid "And Between Tags"
-msgstr "Og mellom merkelappar"
+#: digikam/daboutdata.h:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Dcraw program version %1"
+msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
-#: digikam/tagfilterview.cpp:932
-msgid "Matching Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: digikam/daboutdata.h:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using LibRaw version %1"
+msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
-#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310
+#: digikam/daboutdata.h:98
#, c-format
-msgid "Tag: %1"
-msgstr "Merkelapp: %1"
-
-#: digikam/kipiinterface.cpp:661
-msgid "Target URL %1 is not valid."
-msgstr "Måladressa %1 er ugyldig."
+msgid "Using PNG library version %1"
+msgstr "Brukar PNG-biblioteket versjon %1."
-#: digikam/kipiinterface.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "Target album is not in the album library."
-msgstr "Målalbumet finst ikkje i albummappa."
+#: digikam/daboutdata.h:105
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Eit fotoalbumprogram for TDE."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Pan the image to a region"
-msgstr "Vis &endringsdato"
+#: digikam/daboutdata.h:110
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "Fotovisar og -redigeringsprogram for TDE."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
-msgid ""
-"Cannot display preview for\n"
-"\"%1\""
+#: digikam/daboutdata.h:115
+msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
msgstr ""
-"Kan ikkje visa førehandsvising for\n"
-"\"%1\""
-#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
-msgid "Forward"
-msgstr "Fram"
-
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
-msgid "Back to Album"
-msgstr "Tilbake til album"
-
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
+# | msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team"
+#: digikam/daboutdata.h:120
#, fuzzy
-msgid "SlideShow"
-msgstr "Lysbiletvising"
-
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Flytt til papirkorga"
-
-#: digikam/timelinewidget.cpp:282
-msgid "Week #%1 - %2 %3"
-msgstr ""
+msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
+msgstr "© 2004–2007 digiKam-utviklarlaget"
-#: digikam/datefolderview.cpp:194
-msgid "My Calendar"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:131
+msgid "Main developer and coordinator"
+msgstr "Hovudutviklar og koordinator."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avansert søk"
+#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146
+#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186
+#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78
+msgid "Developer"
+msgstr "Utviklar."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
+# | msgid "Developer"
+#: digikam/daboutdata.h:156
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can review the images found using the current search settings."
-msgstr "<p>Bileta i albumbiblioteket som er i samsvar med gjeldande søkjeval."
-
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
-msgid "Search Rules"
-msgstr "Søkjereglar"
+msgid "Developer (2002-2005)"
+msgstr "Utviklar."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
+# | msgid "Developer"
+#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
-"library."
-msgstr "<p>Søkjeregellista bruka til å handsama søket i albumbiblioteket."
-
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
-msgid "Add/Delete Option"
-msgstr "Legg til / fjern val"
+msgid "Developer (2004-2005)"
+msgstr "Utviklar."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
-msgstr ""
-"<p>You can control here the search rules list contents, to adding/removing an "
-"option."
+#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181
+msgid "Bug reports and patches"
+msgstr "Feilrapportar og -rettingar."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "As well as"
-msgstr "og"
+#: digikam/daboutdata.h:196
+msgid "Webmaster"
+msgstr "Ansvarleg for nettsida."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "Or"
-msgstr "Eller"
+#: digikam/daboutdata.h:211
+msgid "Danish translations"
+msgstr "Dansk omsetting."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
-msgid "&Add"
-msgstr "&Legg til"
+#: digikam/daboutdata.h:216
+msgid "Italian translations"
+msgstr "Italiensk omsetting."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
-msgid "&Del"
-msgstr "&Fjern"
+#: digikam/daboutdata.h:221
+msgid "German translations"
+msgstr "Tysk omsetting."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
-msgid "Group/Ungroup Options"
-msgstr "Grupper / løys opp gruppe på val"
+#: digikam/daboutdata.h:226
+msgid "German translations and beta tester"
+msgstr "Tysk omsetting og betatesting."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
-msgstr ""
-"<p>Du kan gruppera eller løysa opp grupper for alle søkjevala i "
-"søkjeregellista."
+#: digikam/daboutdata.h:231
+msgid "Spanish translations"
+msgstr "Spansk omsetting."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
-msgid "&Group"
-msgstr "&Grupper"
+#: digikam/daboutdata.h:236
+msgid "Czech translations"
+msgstr "Tsjekkisk omsetting."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&Løys opp gruppe"
+#: digikam/daboutdata.h:241
+msgid "Hungarian translations"
+msgstr "Ungarsk omsetting."
-# | msgid "&Save search as:"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Save search as: "
-msgstr "&Lagra søk som"
+#: digikam/daboutdata.h:246
+msgid "Dutch translations"
+msgstr "Nederlandsk omsetting."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
-msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
+#: digikam/daboutdata.h:251
+msgid "Polish translations"
+msgstr "Polsk omsetting."
-#: digikam/ratingfilter.cpp:80
-msgid ""
-"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
-"menu to set rating filter condition."
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:256
+msgid "Beta tester"
+msgstr "Betatestar."
-# | msgid "Orange Filter"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Rating Filter"
-msgstr "Oransjefilter"
+#: digikam/daboutdata.h:261
+msgid "Plugin contributor and beta tester"
+msgstr "Utviklar av programtillegg, samt betatestar."
-# | msgid "Camera Configuration"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Greater Equal Condition"
-msgstr "Kameraoppsett"
+#: digikam/daboutdata.h:266
+msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
+msgstr "Tilbakemelding og rettingar. Forfattar av handboka."
-# | msgid "Matching Condition"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Equal Condition"
-msgstr "Vilkår"
+#: digikam/daboutdata.h:271
+msgid "digiKam website banner and application icons"
+msgstr "Nettstadbanner, samt programikon."
-#: digikam/ratingfilter.cpp:155
-msgid "Less Equal Condition"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:276
+msgid "Various usability fixes and general application polishing"
+msgstr "Forbetra brukskvalitet og generell finpussing."
-# | msgid "Rating"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating >= %1"
-msgstr "Karakter"
+#: digikam/daboutdata.h:281
+msgid "digiKam website, Feedback"
+msgstr "digiKam-nettstaden, samt tilbakemeldingar."
-# | msgid "Rating"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating = %1"
-msgstr "Karakter"
+#: digikam/daboutdata.h:286
+msgid "Bug reports, feedback and icons"
+msgstr "Feilrapportar, feilrettingar og ikon."
-# | msgid "Rating"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating <= %1"
-msgstr "Karakter"
+#: digikam/datefolderview.cpp:194
+msgid "My Calendar"
+msgstr ""
#: digikam/digikamapp.cpp:127
#, fuzzy
@@ -3398,16 +969,13 @@ msgstr "Les database"
#: digikam/digikamapp.cpp:265
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
-"<p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue</p></qt>"
+"<qt><p>ICC profiles path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
+"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
+"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Adressa til ICC-profilane er ikkje gyldig.</p>"
-"<p>Viss du vil velja adressa, vel «Ja», og vel «Nei» viss ikkje. I så fall vert "
-"fargehandteringa slått av til du rettar opp i dette.</p></qt>"
+"<qt><p>Adressa til ICC-profilane er ikkje gyldig.</p><p>Viss du vil velja "
+"adressa, vel «Ja», og vel «Nei» viss ikkje. I så fall vert fargehandteringa "
+"slått av til du rettar opp i dette.</p></qt>"
#: digikam/digikamapp.cpp:330
msgid "Auto-detect camera"
@@ -3471,8 +1039,7 @@ msgstr "Lim inn albumutval"
msgid "&Camera"
msgstr "&Kamera"
-#: digikam/digikamapp.cpp:510
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
+#: digikam/digikamapp.cpp:510 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440
msgid "&Themes"
msgstr "&Tema"
@@ -3481,6 +1048,10 @@ msgstr "&Tema"
msgid "&Back"
msgstr "&Tilbake"
+#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
+msgid "Forward"
+msgstr "Fram"
+
#: digikam/digikamapp.cpp:549
#, fuzzy
msgid "&New..."
@@ -3523,10 +1094,21 @@ msgstr ""
#: digikam/digikamapp.cpp:592
msgid ""
-"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
-"sub-tags."
+"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all "
+"its sub-tags."
msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:721
+#: digikam/searchfolderview.cpp:325 digikam/tagfilterview.cpp:1248
+#: digikam/tagfolderview.cpp:750 digikam/timelinefolderview.cpp:178
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:275
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1155 showfoto/showfoto.cpp:1109
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:592
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Slett"
+
#: digikam/digikamapp.cpp:606
msgid "Add Images..."
msgstr "Legg til bilete …"
@@ -3580,6 +1162,18 @@ msgstr ""
msgid "New &Tag..."
msgstr "Ny &merkelapp …"
+#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886
+#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832
+msgid "Edit Tag Properties..."
+msgstr "Rediger merkelapp …"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551
+#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Fjern merkelapp"
+
#: digikam/digikamapp.cpp:691
#, fuzzy
msgid "Open the selected item in the image editor."
@@ -3680,27 +1274,43 @@ msgstr "Rotert 90 gradar / spegla loddrett"
msgid "Rotated Left"
msgstr "&Roter"
-#: digikam/digikamapp.cpp:887
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
+#: digikam/digikamapp.cpp:879 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Merk &alle"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
msgid "Select None"
msgstr "Merk ingen"
-#: digikam/digikamapp.cpp:929
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
+#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Omvend merking"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Forstørr"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Forminsk"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Forminsk"
-#: digikam/digikamapp.cpp:937
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
+#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
msgid "Fit to &Window"
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:946
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
+#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Full Screen"
@@ -3711,8 +1321,7 @@ msgstr "Fullskjerm"
msgid "Switch the window to full screen mode"
msgstr "Byt mellom fullskjerms- og vindaugsvising."
-#: digikam/digikamapp.cpp:955
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
+#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Slideshow"
@@ -3731,8 +1340,7 @@ msgstr "Utval"
msgid "With All Sub-Albums"
msgstr "Datobaserte underalbum"
-#: digikam/digikamapp.cpp:984
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
+#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
msgid "Supported RAW Cameras"
msgstr ""
@@ -3754,50 +1362,48 @@ msgstr "Bidra med pengar …"
msgid "Contribute..."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:1023
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
+#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
msgstr "Gje karakteren «ingen stjerner»"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1026
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
+#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
msgid "Assign Rating \"One Star\""
msgstr "Gje karakteren «1 stjerne»"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1029
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
+#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
msgstr "Gje karakteren «2 stjerner»"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1032
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
+#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
msgstr "Gje karakteren «3 stjerner»"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1035
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
+#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
msgstr "Gje karakteren «4 stjerner»"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1038
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
+#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
msgstr "Gje karakteren «5 stjerner»"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "&Skarp opp …"
+
#: digikam/digikamapp.cpp:1051
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Avansert søk …"
#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242
-#: utilities/setup/setup.cpp:166
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Light Table"
msgstr "Lysstyrke"
@@ -3848,25 +1454,32 @@ msgstr "Bilete funnen i %1"
msgid "No media devices found"
msgstr "Fann inga medieeining"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1808
+#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1804
#, fuzzy
msgid "Loading Kipi Plugins"
msgstr "Programtillegg"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1927
+#: digikam/digikamapp.cpp:1923
#, fuzzy
msgid "Browse Media"
msgstr "Bla gjennom %1"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1931
+#: digikam/digikamapp.cpp:1927
msgid "Add Camera..."
msgstr "Legg til kamera …"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1940 showfoto/showfoto.cpp:195
+#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195
msgid "Loading themes"
msgstr "Opnar tema"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1980
+#: digikam/digikamapp.cpp:1976
#, fuzzy
msgid ""
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
@@ -3875,2404 +1488,1648 @@ msgstr ""
"Det kan ta litt tid å byggja opp att miniatyrbileta for alle albuma.\n"
"Vil du halda fram?"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2001
+#: digikam/digikamapp.cpp:1997
#, fuzzy
msgid ""
"Updating the metadata database can take some time. \n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Det kan ta litt tid å synkronisera metadataa frå alle album med "
-"digiKam-databasen.\n"
+"Det kan ta litt tid å synkronisera metadataa frå alle album med digiKam-"
+"databasen.\n"
"Vil du halda fram?"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2047
+#: digikam/digikamapp.cpp:2043
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Storleik:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2053 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1575
+#: digikam/digikamapp.cpp:2049
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571
#, fuzzy
msgid "zoom: %1%"
msgstr "Forstørr: "
-#: digikam/digikamapp.cpp:2081
+#: digikam/digikamapp.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Select folder to parse"
msgstr "Fil(er) å opna"
-#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
-msgid ""
-"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
-"%1 %2 - %n Items"
-msgstr ""
-"%1 %2 – eitt bilete\n"
-"%1 %2 – %n bilete"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:74
-msgid "Album Name"
-msgstr "Albumnamn"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:75
-msgid "Album Caption"
-msgstr "Albumtekst"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:76
-msgid "Album Collection"
-msgstr "Albumsamling"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:78
-msgid "Tag Name"
-msgstr "Merkelappnamn"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:79
-msgid "Image Name"
-msgstr "Biletnamn"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:80
-msgid "Image Date"
-msgstr "Biletdato"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:81
-msgid "Image Caption"
-msgstr "Bilettekst"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:82
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nøkkelord"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:83
-msgid "Rating"
-msgstr "Karakter"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
-#: digikam/searchwidgets.cpp:104
-msgid "Contains"
-msgstr "Inneheld"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
-#: digikam/searchwidgets.cpp:105
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "Inneheld ikkje"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
-#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
-#: digikam/searchwidgets.cpp:111
-msgid "Equals"
-msgstr "Er lik"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
-#: digikam/searchwidgets.cpp:103
-msgid "Does Not Equal"
-msgstr "Er ulike"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:106
-msgid "After"
-msgstr "Etter"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:107
-msgid "Before"
-msgstr "Før"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:109
-msgid "At least"
-msgstr "Minst"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:110
-msgid "At most"
-msgstr "Høgst"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
+msgid "Album Library Path"
+msgstr "Adresse til albummappe"
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
msgid ""
-"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
-"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
-"\n"
-"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
-"RED: filtering is on, but no items match.\n"
-"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
-"\n"
-"Any mouse button click will reset all filters."
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
-msgid "Text quick filter (search)"
-msgstr ""
+"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
+"/Pictures"
+msgstr "/Bilete"
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
msgid ""
-"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
-"(comments), and tags"
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Bitdjupn</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "No active filter"
-msgstr "Ingen tonefilter"
-
-#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
-msgid "No media player available..."
-msgstr "Ingen tilgjengeleg mediespelar …"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:98
-msgid "New Tag"
-msgstr "Ny merkelapp"
+"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
+msgstr "Du må velja ei mappa å bruka som albummappe."
-#: digikam/tageditdlg.cpp:99
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "Rediger merkelapp"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
+msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
+msgstr "Du kan ikkje bruka heimemappa di som albummappe."
-#: digikam/tageditdlg.cpp:120
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Enter tag name here..."
-msgstr "Skriv inn nytt namn:"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:125
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
-"<p>"
-"<ul>"
-"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
-"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
-"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
-"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
-"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:149
-msgid "&Icon:"
-msgstr "&Ikon:"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:163
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384
-msgid "Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:384
-msgid "Tag creation Error"
-msgstr ""
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:389
-msgid "Error been occured during Tag creation:"
-msgstr ""
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Tag Path"
-msgstr "Stig"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Time Unit:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:136
-msgid "Day"
+"<qt>The folder you selected does not exist: <p><b>%1</b></p>Would you like "
+"digiKam to create it?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Mappa du valde finst ikkje: <p><b>%1</b></p>Vil du oppretta ho no?</qt>"
-#: digikam/timelineview.cpp:137
-msgid "Week"
-msgstr ""
-
-# | msgid "Both"
-#: digikam/timelineview.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Begge"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "<p>Lineær"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:142
-msgid ""
-"<p>Select the histogram time unit here."
-"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135
+msgid "Create Folder?"
+msgstr "Vil du oppretta ny mappe?"
-#: digikam/timelineview.cpp:149
-#, fuzzy
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
-"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+"<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a "
+"different location.<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet."
-"<p>Viss det ikkje finst nokre høge verdiar kan du bruka lineærskalaen."
-"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
-"(både store og små) vert då viste på grafen."
+"<qt>Klarte ikkje oppretta mappa nedanfor. Vel ei anna plassering.<p><b>%1</"
+"b></p></qt>"
-#: digikam/timelineview.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Omvend merking"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:199
-msgid ""
-"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"clear."
-msgstr ""
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148
+msgid "Create Folder Failed"
+msgstr "Klarte ikkje opprette mappe"
-#: digikam/timelineview.cpp:203
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
-"Searches\" view"
-msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
-
-#: digikam/timelineview.cpp:209
-msgid "Save current selection to a new virtual Album"
+"No write access for this path.\n"
+"Warning: the comment and tag features will not work."
msgstr ""
+"Har ikkje skrivetilgang for denne stigen.\n"
+"Åtvaring: Merknader og merkelappar vil ikkje fungera."
-#: digikam/timelineview.cpp:210
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
msgid ""
-"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
-msgstr ""
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
-msgid "Quick Search"
-msgstr "Snøggsøk"
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
-msgid "Search:"
-msgstr "Søk:"
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
-msgid "Enter here your search criteria"
+"Cannot restart digiKam automatically.\n"
+"Please restart digiKam manually."
msgstr ""
+"Kan ikkje starta digiKam på nytt automatisk.\n"
+"Du må starta digiKam på nytt sjølv."
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "<p>Enter your search criteria to find items in the album library"
-msgstr "<p>Skriv inn søkjeteksten for å finna bilete i albumbiblioteket."
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
-"criteria"
-msgstr "<p>Bileta i albumbiblioteket som er i samsvar med gjeldande søkjeval."
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
-msgid "Save search as:"
-msgstr "Lagra søk som:"
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
-msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
-
-#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
+#: digikam/digikamview.cpp:216 utilities/setup/setup.cpp:142
msgid "Albums"
msgstr "Album"
-#: digikam/digikamview.cpp:216
+#: digikam/digikamview.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Standard"
-#: digikam/digikamview.cpp:218
+#: digikam/digikamview.cpp:218 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380
+msgid "Tags"
+msgstr "Merkelappar"
+
+#: digikam/digikamview.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Tittel"
-#: digikam/digikamview.cpp:219
+#: digikam/digikamview.cpp:220
msgid "Searches"
msgstr "Søk"
-#: digikam/digikamview.cpp:1509
+#: digikam/digikamview.cpp:231 digikam/tagfilterview.cpp:279
+#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
+#: digikam/tagfilterview.cpp:880
+msgid "Tag Filters"
+msgstr "Merkelappfilter"
+
+#: digikam/digikamview.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
msgstr "Førebur data for lysbilete frå %1 bilete. Vent litt …"
-#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
-msgid "Add New Tag..."
-msgstr "Ny merkelapp …"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
-msgid "Interface Options"
-msgstr "Val for brukargrensesnitt"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "&Use theme background color"
-msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enable this option to use background theme color in image editor area"
-msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select background color to use for image editor area."
-msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
-msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
-msgstr "&Skjul verktøylinje i fullskjermmodus"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
-msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
-msgstr "S&kjul miniatyrlinje i fullskjermmodus"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
-msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
-msgstr "Bruk &vassrett miniatyrlinje (må starta showFoto på nytt først)"
+#: digikam/firstrun.cpp:91
+msgid "<b>Albums Library Folder</b>"
+msgstr "<b>Albummappe</b>"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
+#: digikam/firstrun.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
-"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
-"effect."
-"<p>"
+"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common "
+"<b>Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would "
+"like digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p><p><b>Do not use "
+"a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Vis linja med miniatyrbilete vassrett bak biletområdet. Du må starta "
-"showFoto på nytt før denne endringa trår i kraft."
-"<p>"
+"Alle fotoalbuma dine vert lagra i ei eiga <b>albummappe</b>. Vel kva mappe "
+"du vil bruka til dette."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
-msgid "&Deleting items should move them to trash"
-msgstr "&Sletting av filer skal flytta dei papirkorga"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
-msgid "&Show splash screen at startup"
-msgstr "&Vis velkomstbilete ved oppstart"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
-msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
-msgstr ""
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
-msgid ""
-"<p>Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
-"customize indeep decoding settings."
-msgstr ""
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
-msgid "Exposure Indicators"
-msgstr "Eksponeringsindikatorar"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
-msgid "&Under-exposure color:"
-msgstr "&Undereksponeringsfarge:"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:146 utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
-msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa undereksponerte område."
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
-msgid "&Over-exposure color:"
-msgstr "&Overeksponeringsfarge:"
+msgid "Pan the image to a region"
+msgstr "Vis &endringsdato"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
-#, fuzzy
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
msgid ""
-"<p>Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
-msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa overeksponerte område."
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
-msgid "EXIF Actions"
-msgstr "EXIF-handlingar"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
-msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
-msgstr "&Roter bilete og miniatyrbilete etter retningsmerkelappen"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
-msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
-msgstr "Set retningsmerkelapp til «vanleg» etter rotering og spegling"
+"Cannot display preview for\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Kan ikkje visa førehandsvising for\n"
+"\"%1\""
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:363
#, fuzzy
-msgid "Sort order for images"
-msgstr "&Sorter bilete"
+msgid "Back"
+msgstr "&Tilbake"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Sort images by:"
-msgstr "&Sorter bilete"
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
+msgid "Back to Album"
+msgstr "Tilbake til album"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
#, fuzzy
-msgid "File Date"
-msgstr "Biletdato"
+msgid "SlideShow"
+msgstr "Lysbiletvising"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Nytt biletfilnamn"
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flytt til papirkorga"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Vis fil&storleik"
+#: digikam/kdateedit.cpp:345
+msgid "tomorrow"
+msgstr "i morgon"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
-msgid ""
-"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
-"or file-size."
-msgstr ""
+#: digikam/kdateedit.cpp:346
+msgid "today"
+msgstr "i dag"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
-msgid "Reverse ordering"
-msgstr ""
+#: digikam/kdateedit.cpp:347
+msgid "yesterday"
+msgstr "i går"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
-"order."
-msgstr ""
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76
+msgid "&Today"
+msgstr "&I dag"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 showfoto/setup/setup.cpp:94
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generelle innstillingar"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77
+msgid "Y&esterday"
+msgstr "I &går"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
-msgid "Tool Tip"
-msgstr ""
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78
+msgid "Last &Monday"
+msgstr "Førre &måndag"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
-msgstr "Oppsett for merkelappar"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79
+msgid "Last &Friday"
+msgstr "Førre &fredag"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
-msgid "RAW decoding"
-msgstr "Råbiletavkoding"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80
+msgid "Last &Week"
+msgstr "Førre &veke"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
-msgid "RAW Files Decoding Settings"
-msgstr "Oppsett for råbiletavkoding"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81
+msgid "Last M&onth"
+msgstr "Førre må&nad"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 showfoto/setup/setup.cpp:106
-#: utilities/setup/setup.cpp:182
-msgid "Color Management"
-msgstr "Fargehandsaming"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88
+msgid "No Date"
+msgstr "Ingen dato"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Color Management Settings"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Tag: %1"
+msgstr "Merkelapp: %1"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
-msgid "Save Images"
-msgstr "Lagra bilete"
+#: digikam/kipiinterface.cpp:661
+msgid "Target URL %1 is not valid."
+msgstr "Måladressa %1 er ugyldig."
-#: showfoto/setup/setup.cpp:110
+#: digikam/kipiinterface.cpp:669
#, fuzzy
-msgid "Save Images' Files' Settings"
-msgstr "Oppsett for biletlagring"
+msgid "Target album is not in the album library."
+msgstr "Målalbumet finst ikkje i albummappa."
-#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Lysbiletvising"
+#: digikam/main.cpp:62
+msgid "Automatically detect and open camera"
+msgstr "Vel automatisk og opna rett kamera"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
-msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "Oppsett for lysbiletvising"
+#: digikam/main.cpp:63
+msgid "Open camera dialog at <path>"
+msgstr "Opna kameradialogen på <path>"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
-msgstr "Vis miniatyrbilete"
+#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62
+msgid "digiKam"
+msgstr "digiKam"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
-"thumbbar item."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
+msgid "No media player available..."
+msgstr "Ingen tilgjengeleg mediespelar …"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
+#: digikam/mimefilter.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "File/Image Information"
-msgstr "Innebygd biletinformasjon"
+msgid "All Files"
+msgstr "Råfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Show file name"
-msgstr "Vis &filnamn"
+#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87
+msgid "Image Files"
+msgstr "Biletfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
+#: digikam/mimefilter.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image file name."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "No RAW Files"
+msgstr "Råfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
+#: digikam/mimefilter.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Show file date"
-msgstr "Vis &filnamn"
+msgid "JPEG Files"
+msgstr "Råfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
+#: digikam/mimefilter.cpp:60
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image file date."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "PNG Files"
+msgstr "Råfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
+# | msgid "Compress TIFF files"
+#: digikam/mimefilter.cpp:61
#, fuzzy
-msgid "Show file size"
-msgstr "Vis fil&storleik"
+msgid "TIFF Files"
+msgstr "Komprimer TIFF-filer"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
+#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image file size."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
-msgid "Show image type"
-msgstr ""
+msgid "RAW Files"
+msgstr "Råfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image type."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118
+msgid "Movie Files"
+msgstr "Filmfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Show image dimensions"
-msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
+#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Lydfiler"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
+#: digikam/mimefilter.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "Filter for file type"
+msgstr "Fil(er) å opna"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
-msgid "Show camera make and model"
+#: digikam/mimefilter.cpp:67
+msgid "Select the file types (mime types) you want to show"
msgstr ""
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
-#, fuzzy
+#: digikam/ratingfilter.cpp:80
msgid ""
-"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
-"image has been taken."
-msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
-msgid "Show camera date"
+"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-"
+"up menu to set rating filter condition."
msgstr ""
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
+# | msgid "Orange Filter"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "Rating Filter"
+msgstr "Oransjefilter"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
+# | msgid "Camera Configuration"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "Show camera aperture and focal length"
-msgstr "Vis &endringsdato"
+msgid "Greater Equal Condition"
+msgstr "Kameraoppsett"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
+# | msgid "Matching Condition"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:154
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
-"take the image."
-msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
+msgid "Equal Condition"
+msgstr "Vilkår"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
-msgid "Show camera exposure and sensitivity"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:155
+msgid "Less Equal Condition"
msgstr ""
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
-"the image."
-msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
+# | msgid "Rating"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating >= %1"
+msgstr "Karakter"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
-msgid "Show camera mode and program"
-msgstr ""
+# | msgid "Rating"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating = %1"
+msgstr "Karakter"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
-"image."
-msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
+# | msgid "Rating"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating <= %1"
+msgstr "Karakter"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
-msgid "Show camera flash settings"
-msgstr ""
+#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
+#: digikam/scanlib.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
-msgid "Show camera white balance settings"
+"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
+"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and "
+"also speeds up the overall performance of digiKam."
msgstr ""
+"Dette viser kor langt søket har komme. Alle biletfilene på disken vert no "
+"registrerte i ein database. Dette er nødvendig for at det skal vera muleg å "
+"sortera bileta etter dato automatisk, og det gjer òg at digiKam generelt "
+"fungerer raskare."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
+#: digikam/scanlib.cpp:99
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
-"the image."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "Finding non-existent Albums"
+msgstr "Søkjer etter ikkje-eksisterande album"
-#: showfoto/main.cpp:47
+#: digikam/scanlib.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "File(s) or folder(s) to open"
-msgstr "Fil(er) å opna"
-
-#: showfoto/main.cpp:58
-msgid "showFoto"
-msgstr "showFoto"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:214
-msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
-msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:217
-msgid "Increase Gamma"
-msgstr "Auk gamma"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:220
-msgid "Decrease Gamma"
-msgstr "Reduser gamma"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:223
-msgid "Increase Brightness"
-msgstr "Auk lysstyrke"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:226
-msgid "Decrease Brightness"
-msgstr "Reduser lysstyrke"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:229
-msgid "Increase Contrast"
-msgstr "Auk kontrast"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:232
-msgid "Decrease Contrast"
-msgstr "Reduser kontrast"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:362
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
-"<p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Adressa til ICC-profilen er ikkje gyldig.</p>"
-"<p>Viss du vil velja adressa, vel «Ja», og vel «Nei» viss ikkje. I så fall vert "
-"fargehandteringa slått av til du rettar opp i dette.</p></qt>"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:484
-msgid "Open folder"
-msgstr "Opna mappe"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:496
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Vis miniatyrbilete"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:565
-msgid "Delete File"
-msgstr "Slett fil"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719
-msgid " (%2 of %3)"
-msgstr " (%2 av %3)"
+msgid "Finding items not in database"
+msgstr "Søkjer etter bilete ikkje i databasen eller på disken"
-#: showfoto/showfoto.cpp:904
+#: digikam/scanlib.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "There are no images in this folder."
-msgstr "Det finst ikkje nokon bilete i denne mappa."
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:926
-msgid "Open Images From Folder"
-msgstr "Opna bilete frå mappe"
+msgid "Updating items without a date"
+msgstr "Oppdaterer bilete utan dato"
-#: showfoto/showfoto.cpp:1104
+#: digikam/scanlib.cpp:162
+#, c-format
msgid ""
-"About to delete file \"%1\"\n"
-"Are you sure?"
+"_n: <p>There is an album in the database which does not appear to be on "
+"disk. This album should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with this album will be removed "
+"from the database as well.<p>digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?\n"
+"<p>There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
+"These albums should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with these albums will be removed "
+"from the database as well.<p>digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?"
msgstr ""
-"I ferd med å sletta fila «%1».\n"
-"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:1205
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
-#, fuzzy
-msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
-msgstr "Førebur lysbiletvising. Vent litt …"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "karl@huftis.org"
-
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125
-msgid "No or invalid size specified"
-msgstr "Du har vald ein ugyldig storleik."
+"<p>Det finst eit album i databasen som ikkje finst på disken. Albumet bør "
+"derfor fjernast frå databasen. Men merk at alle bileta som høyrer til "
+"albumet vert òg fjerna då.<p>Programmet kan ikkje helda fram utan å fjerna "
+"albumet og bileta frå databasen, sidan alle visingane er avhengig av "
+"informasjonen i databasen. Ønskjer du å fjerna albumet og bileta frå "
+"databasen?\n"
+"<p>Det finst %n album i databasen som ikkje finst på disken. Desse albuma "
+"bør derfor fjernast frå databasen. Men merk at alle bileta som høyrer til "
+"albuma vert òg fjerna då.<p>Programmet kan ikkje helda fram utan å fjerna "
+"albuma og bileta, sidan alle visingane er avhengig av informasjonen i "
+"databasen. Ønskjer du å fjerna frå albuma og bileta frå databasen?"
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Fila finst ikkje"
+#: digikam/scanlib.cpp:173
+msgid "Albums are Missing"
+msgstr "Manglande album"
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181
-#, c-format
-msgid "Cannot create thumbnail for %1"
-msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for «%1»."
+#: digikam/scanlib.cpp:200
+msgid "Scanning items, please wait..."
+msgstr "Søkjer etter bilete. Vent litt …"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240
-msgid "Source album %1 not found in database"
-msgstr "Kjeldealbumet %1 finst ikkje i databasen"
+#: digikam/scanlib.cpp:245
+msgid "Updating items, please wait..."
+msgstr "Oppdaterer bilete. Vent litt …"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836
+#: digikam/scanlib.cpp:504
#, c-format
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+"_n: <p>There is an item in the database which does not appear to be on disk "
+"or is located in the root album of the path. This file should be removed "
+"from the database, however you may lose information.<p>digiKam cannot "
+"continue without removing the item from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want it to be removed from "
+"the database?\n"
+"<p>There are %n items in the database which do not appear to be on disk or "
+"are located in the root album of the path. These files should be removed "
+"from the database, however you may lose information.<p>digiKam cannot "
+"continue without removing these items from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want them to be removed "
+"from the database?"
msgstr ""
-"Klarte ikkje endra løyva for\n"
-"%1"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:880
-msgid ""
-"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
-"Source: %1\n"
-"Destination: %2"
-msgstr ""
-"Kjelda og målet held til i forskjellige albumbibliotek.\n"
-"Kjelde: %1\n"
-"Mål: %2"
+#: digikam/scanlib.cpp:514
+msgid "Files are Missing"
+msgstr "Manglande filer"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960
-msgid "Destination album %1 not found in database"
-msgstr "Målalbumet «%1» finst ikkje i databasen"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Avansert søk"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:979
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
-"files between them is currently unsupported "
-msgstr ""
-"Denne fila/mappa ligg på eit anna filsystem gjennom symbolske lenkjer. Flytting "
-"og endring av namn er ikkje støtta her."
-
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765
-msgid "Source image %1 not found in database"
-msgstr "Kjeldebiletet %1 finst ikkje i databasen"
-
-#: themedesigner/main.cpp:46
-msgid "Document to open."
-msgstr ""
+"<p>Here you can review the images found using the current search settings."
+msgstr "<p>Bileta i albumbiblioteket som er i samsvar med gjeldande søkjeval."
-#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
-msgid "digiKam Theme Designer"
-msgstr ""
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
+msgid "Search Rules"
+msgstr "Søkjereglar"
-#: themedesigner/themediconitem.cpp:153
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Photo caption"
-msgstr "Vis &digiKam-merknader"
+msgid ""
+"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in "
+"album library."
+msgstr "<p>Søkjeregellista bruka til å handsama søket i albumbiblioteket."
-#: themedesigner/themediconitem.cpp:170
-msgid "Events, Places, Vacation"
-msgstr ""
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
+msgid "Add/Delete Option"
+msgstr "Legg til / fjern val"
-#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:79
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Album Banner"
-msgstr "Albumnamn"
-
-#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:93
-msgid "July 2007 - 10 Items"
+msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
msgstr ""
+"<p>You can control here the search rules list contents, to adding/removing "
+"an option."
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Plasshaldar for ikon (ikkje synleg)."
-
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Plasshaldar ved sletting. Aldri vist til brukaren."
-
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Liste over filer som skal slettast."
-
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Dette er lista over element som skal slettast."
-
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Plasshalder for talet på filer (ikkje synleg)."
-
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 109
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "&Slett filer i staden for å flytta dei til papirkorga"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "As well as"
+msgstr "og"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr "Slett filer for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "Or"
+msgstr "Eller"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
-"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
-" \n"
-" "
-"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
-"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Når du har kryssa av her, vert filene <b>sletta for alltid</b> "
-"i staden for å verta flytta til papirkorga.</p>\n"
-" \n"
-" "
-"<p><em>Ver forsiktig med dette</em>: Det er i dei fleste filsystem ikkje muleg "
-"å gjenoppretta sletta filer på ein enkel måte.</p></qt>"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
+msgid "&Add"
+msgstr "&Legg til"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Do not &ask again"
-msgstr "&Ikkje spør på nytt"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
+msgid "&Del"
+msgstr "&Fjern"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:32
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
-"moved to the Trash Bin"
-msgstr ""
-"Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for "
-"alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
+msgid "Group/Ungroup Options"
+msgstr "Grupper / løys opp gruppe på val"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 131
-#: rc.cpp:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
-"be directly moved to the Trash Bin</p>"
+"<p>You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
msgstr ""
-"Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for "
-"alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
-
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Album"
-msgstr "&Album"
-
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "T&ag"
-msgstr "&Merkelapp"
-
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Bilete"
-
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Batch"
-msgstr "&Tilbake"
-
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importer"
-
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Eksporter"
-
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
-#: rc.cpp:290
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Color"
-msgstr "&Fargar"
-
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 57
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:107 rc.cpp:125 rc.cpp:137 rc.cpp:203 rc.cpp:251 rc.cpp:269
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:293
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enh&ance"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 61
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:209 rc.cpp:233 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:296
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tra&nsform"
-msgstr "F&orm om"
-
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 72
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:191 rc.cpp:239 rc.cpp:299
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Decorate"
-msgstr "&Roter"
+"<p>Du kan gruppera eller løysa opp grupper for alle søkjevala i "
+"søkjeregellista."
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 75
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:131 rc.cpp:149 rc.cpp:179 rc.cpp:185 rc.cpp:197 rc.cpp:215
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:302
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "F&ilters"
-msgstr "Filter"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
+msgid "&Group"
+msgstr "&Grupper"
-#. i18n: file ./imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc line 18
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "&Depth"
-msgstr "&Djupn"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&Løys opp gruppe"
-#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
+# | msgid "&Save search as:"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "Noise Reduction..."
-msgstr "Fjern raude auge …"
+msgid "&Save search as: "
+msgstr "&Lagra søk som"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Bruk støyredusering"
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
-msgid "Radius:"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
-msgid ""
-"<p><b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the "
-"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter each "
-"pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the image, "
-"and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case it must be "
-"about the same size as the noise granularity or somewhat more. If it is set "
-"higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
-msgid "Threshold:"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
-"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should be "
-"set so that edges and details are clearly visible and noise is smoothed out. "
-"Adjustment must be made carefully, because the gap between \"noisy\", "
-"\"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as you would "
-"adjust the focus of a camera."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
-msgid "Texture:"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
msgid ""
-"<p><b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be "
-"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
-"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
-"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Skarpheit:"
+"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
+msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
-msgid ""
-"<p><b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the filter. "
-"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
-"appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak noise or "
-"JPEG-artifacts, without losing detail."
-msgstr ""
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
+msgid "Last Search"
+msgstr "Førre søk"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
-msgid "Edge Lookahead:"
-msgstr ""
+#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
+#: digikam/searchfolderview.cpp:426
+msgid "My Searches"
+msgstr "Søk"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
+#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
-"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. You "
-"can eventually re-adjust the <b>Edge</b> filter, when you have changed this "
-"setting. When this value is too high, the adaptive filter can no longer "
-"accurately track image details, and noise or blurring can occur."
+"Search name already exists.\n"
+"Please enter a new name:"
msgstr ""
+"Det finst allereie eit søk med dette namnet.\n"
+"Vel eit anna namn:"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
-msgid "Erosion:"
-msgstr ""
+#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
+#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
+msgid "Name exists"
+msgstr "Namnet finst alt"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
-msgid ""
-"<p><b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
-"erosion (noise is removed by erosion)."
+#: digikam/searchfolderview.cpp:320
+msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
-msgid "Details"
-msgstr ""
+#: digikam/searchfolderview.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Delete Search?"
+msgstr "Slett søk"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
-msgid "Luminance:"
-msgstr ""
+#: digikam/searchfolderview.cpp:402
+msgid "New Simple Search..."
+msgstr "Nytt enkelt søk …"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
-msgid ""
-"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
-"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
-"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
-"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
-"Details</b> settings."
-msgstr ""
+#: digikam/searchfolderview.cpp:403
+msgid "New Advanced Search..."
+msgstr "Nytt avansert søk …"
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Color:"
-msgstr "Fargar:"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:427
+msgid "Edit Search..."
+msgstr "Rediger søk …"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
-msgid ""
-"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
-"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
-"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
-"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
-"settings."
-msgstr ""
+#: digikam/searchfolderview.cpp:430
+msgid "Edit as Advanced Search..."
+msgstr "Rediger som avansert søk …"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:433
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Slett søk"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
-msgid ""
-"<p><b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
-"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which commonly "
-"are noisier). This results in more blur for shadow areas."
-msgstr ""
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Snøggsøk"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Damping:"
-msgstr "Karakter:"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
-msgid ""
-"<p><b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
-"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
-"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
-"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can occur. "
-"It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred method to "
-"remove it."
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
+msgid "Enter here your search criteria"
msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert …"
+msgid "<p>Enter your search criteria to find items in the album library"
+msgstr "<p>Skriv inn søkjeteksten for å finna bilete i albumbiblioteket."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+msgid ""
+"<p>Here you can see the items found in album library, using the current "
+"search criteria"
+msgstr "<p>Bileta i albumbiblioteket som er i samsvar med gjeldande søkjeval."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
+msgid "Save search as:"
+msgstr "Lagra søk som:"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+msgid ""
+"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
+msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:74
+msgid "Album Name"
+msgstr "Albumnamn"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:75
+msgid "Album Caption"
+msgstr "Albumtekst"
-#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Channel Mixer..."
-msgstr "Kanal: "
+#: digikam/searchwidgets.cpp:76
+msgid "Album Collection"
+msgstr "Albumsamling"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Kanal: "
+#: digikam/searchwidgets.cpp:78
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Merkelappnamn"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:79
+msgid "Image Name"
+msgstr "Biletnamn"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the color channel to mix here:"
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: "
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis verdiane til lyskanalen."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Blå</b> – vis verdiane til blåkanalen. "
-"<p>"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:80
+msgid "Image Date"
+msgstr "Biletdato"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet."
-"<p>Viss det ikkje finst nokre høge verdiar, kan du bruka lineærskalaen. "
-"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
-"(både store og små) vert då viste på grafen."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:81
+msgid "Image Caption"
+msgstr "Bilettekst"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any mixer settings changes."
-msgstr ""
-"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
-"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
-"endrar på innstillingane."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:82
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Red:"
-msgstr "Raud"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:83
+msgid "Rating"
+msgstr "Karakter"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
+#: digikam/searchwidgets.cpp:104
+msgid "Contains"
+msgstr "Inneheld"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blå"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
+#: digikam/searchwidgets.cpp:105
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "Inneheld ikkje"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
+#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
+#: digikam/searchwidgets.cpp:111
+msgid "Equals"
+msgstr "Er lik"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "Green:"
-msgstr "Grøn"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
+#: digikam/searchwidgets.cpp:103
+msgid "Does Not Equal"
+msgstr "Er ulike"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:106
+msgid "After"
+msgstr "Etter"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "&Reset"
-msgstr "Tilbakestill"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:107
+msgid "Before"
+msgstr "Før"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
-msgid ""
-"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
-msgstr ""
+#: digikam/searchwidgets.cpp:109
+msgid "At least"
+msgstr "Minst"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: digikam/searchwidgets.cpp:110
+msgid "At most"
+msgstr "Høgst"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
-msgid ""
-"<p>Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
-"this mode, the histogram will display only luminosity values."
-msgstr ""
+#: digikam/tageditdlg.cpp:98
+msgid "New Tag"
+msgstr "Ny merkelapp"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Lysstyrke"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:99
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Rediger merkelapp"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
+#: digikam/tageditdlg.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
-msgstr "<p>Berre vis sluttresultatet."
+msgid "Enter tag name here..."
+msgstr "Skriv inn nytt namn:"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
-msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:125
+msgid ""
+"<qt><p>To create new tags, you can use the following rules:</"
+"p><p><ul><li>'/' can be used to create a tags hierarchy.<br>Ex.: <i>"
+"\"Country/City/Paris\"</i></li><li>',' can be used to create more than one "
+"tags hierarchy at the same time.<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame"
+"\"</i></li><li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as "
+"parent.</li></ul></p></qt>"
msgstr ""
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
-msgstr "Klarte ikkje opna oppsett frå svartkvitt-tekstfil."
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
-msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
-msgstr ""
+#: digikam/tageditdlg.cpp:149
+msgid "&Icon:"
+msgstr "&Ikon:"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett i svartkvitt-tekstfil."
+#: digikam/tageditdlg.cpp:163
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
-#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
+#: digikam/tageditdlg.cpp:248
#, fuzzy
-msgid "Color Effects..."
-msgstr "Fargehandtering …"
+msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
+#: digikam/tageditdlg.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Color Effects"
-msgstr "Fargedjupn:"
+msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
+#: digikam/tageditdlg.cpp:258
#, fuzzy
-msgid "<p>This is the color effects preview"
-msgstr "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret."
+msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Lag ny merkelapp i <i>«%1»</i></b></qt>"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p>"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:384
+msgid "Tag creation Error"
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: "
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis verdiane til lyskanalen."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Blå</b> – vis verdiane til blåkanalen. "
-"<p>"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
-msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any settings changes."
+#: digikam/tageditdlg.cpp:389
+msgid "Error been occured during Tag creation:"
msgstr ""
-"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
-"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
-"endrar på innstillingane."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
+#: digikam/tageditdlg.cpp:391
#, fuzzy
-msgid "Solarize"
-msgstr "Storleik:"
+msgid "Tag Path"
+msgstr "Stig"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
-msgid "Vivid"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:392
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
-#, fuzzy
-msgid "Neon"
-msgstr "Ingen"
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Find Edges"
-msgstr "Fann merkelappar"
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
-msgid ""
-"<p>Select the effect type to apply to the image here."
-"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
-"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
-"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
-"light effect."
-"<p><b>Find Edges</b>: detects the edges in a photograph and their strength."
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:108
+msgid "Not Tagged"
+msgstr "Ingen merkelappar"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
-msgid "Level:"
-msgstr "Nivå:"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
+msgid "Assign Tag '%1' to Items"
+msgstr "Legg merkelappen «%1» til bileta"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the level of the effect."
-msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827
+msgid "New Tag..."
+msgstr "Ny merkelapp …"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Iteration:"
-msgstr "Metting:"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
+msgid "Create Tag From AddressBook"
+msgstr "Lag merkelapp frå adressebok"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
-"Edges effects."
-msgstr "Opna det merkte biletet i redigeringsprogrammet."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833
+msgid "Reset Tag Icon"
+msgstr "Fjern merkelappikon"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
-#, fuzzy
-msgid "ColorFX"
-msgstr "Fargar"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851
+msgid "All Tags"
+msgstr "Alle merkelappar"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
+#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909
+#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867
#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels"
-msgstr "Pikslar:"
+msgid "Children"
+msgstr "Barn"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910
+#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868
+msgid "Parents"
+msgstr "Foreldre"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
-msgid "Average"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848
+msgid "Select"
+msgstr "Merk"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
-msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
+msgid "Deselect"
+msgstr "Fjern merking"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
-msgid "Cubic"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
+# | msgid "Toogle Auto"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871
#, fuzzy
-msgid "Black Frame..."
-msgstr "Svartkvitt …"
+msgid "Toggle Auto"
+msgstr "Auto av/på"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
-msgid ""
-"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
-"pixels removal filter."
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:929
+msgid "Or Between Tags"
+msgstr "Eller mellom merkelappar"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
-msgid "Loading: "
-msgstr "Opnar: "
+#: digikam/tagfilterview.cpp:930
+msgid "And Between Tags"
+msgstr "Og mellom merkelappar"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
-msgid "Select Black Frame Image"
-msgstr ""
+#: digikam/tagfilterview.cpp:932
+msgid "Matching Condition"
+msgstr "Vilkår"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614
#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels Correction"
-msgstr "Fjern raude auge"
+msgid "No AddressBook entries found"
+msgstr "Fann ingen adressebokoppføringar"
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Avslutt førehandsvising"
+msgid ""
+"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do "
+"you want to continue?\n"
+"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
+"want to continue?"
+msgstr ""
+"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
+"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
+"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
+"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144
#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
msgid ""
-"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
-"black frame file\n"
-"HP"
+"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
+"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Merkelappen «%1» har ein undermerkelapp. Slettar du merkelappen, vert òg "
+"undermerkelappen sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?\n"
+"Merkelappen «%1» har %n undermerkelappar. Slettar du merkelappen, vert òg "
+"undermerkelappane sletta. Er du sikker på at du vil halda fram?"
-#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels..."
-msgstr "Pikslar:"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150
+msgid "Delete '%1' tag?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slett merkelappen «%1»?"
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
-msgid "Film Grain"
-msgstr ""
+#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
+msgid "Add New Tag..."
+msgstr "Ny merkelapp …"
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273
#, fuzzy
-msgid "Sensitivity (ISO):"
-msgstr "<b>Følsemd</b>:"
+msgid "My Date Searches"
+msgstr "Søk"
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
-msgid ""
-"<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:173
+msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
msgstr ""
-#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Add Film Grain..."
-msgstr "Legg til kamera …"
+msgid "Delete Date Search?"
+msgstr "Slett søk"
-#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
+#: digikam/timelineview.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Vignetting Correction..."
-msgstr "Fjern raude auge"
+msgid "Time Unit:"
+msgstr "Storleik:"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
-#, fuzzy
-msgid "Vignetting Correction"
-msgstr "Fjern raude auge"
+#: digikam/timelineview.cpp:136
+msgid "Day"
+msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to "
-"the image."
+#: digikam/timelineview.cpp:137
+msgid "Week"
msgstr ""
-"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringa av fargenyanse og fargemetting."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
+# | msgid "Both"
+#: digikam/timelineview.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Density:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
-msgid ""
-"<p>This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its "
-"point of maximum density."
-msgstr ""
+msgid "Month"
+msgstr "Begge"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
+#: digikam/timelineview.cpp:139
#, fuzzy
-msgid "Power:"
-msgstr "Små bokstavar"
+msgid "Year"
+msgstr "<p>Lineær"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
+#: digikam/timelineview.cpp:142
msgid ""
-"<p>This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
-"the center of the filter to the periphery."
+"<p>Select the histogram time unit here.<p>You can change the graph decade to "
+"zoom in or zoom out over time."
msgstr ""
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+#: digikam/timelineview.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
-"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to "
-"zero."
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the date count's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet.<p>Viss det ikkje "
+"finst nokre høge verdiar kan du bruka lineærskalaen.<p>Viss det finst høge "
+"verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane (både store og små) "
+"vert då viste på grafen."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the brightness re-adjustment of the target image."
-msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast."
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image."
-msgstr "<p>Endra kontrasten til biletet."
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
-msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
+#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:214
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
+msgid "<p>Linear"
+msgstr "<p>Lineær"
-#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "White Balance..."
-msgstr "Kvitbalanse:"
+#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
+msgid "<p>Logarithmic"
+msgstr "<p>Logaritmisk"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
+#: digikam/timelineview.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "White Balance"
-msgstr "Kvitbalanse:"
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Omvend merking"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
-#, fuzzy
+#: digikam/timelineview.cpp:199
msgid ""
-"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
+"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"clear."
+msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
+#: digikam/timelineview.cpp:203
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
+"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
+"Searches\" view"
+msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil lagra søket under."
+
+#: digikam/timelineview.cpp:209
+msgid "Save current selection to a new virtual Album"
msgstr ""
-"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
-"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
-"endrar på innstillingane."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
+#: digikam/timelineview.cpp:210
msgid ""
-"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
-"Color Temperature</a> (K): </qt>"
+"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Adjustment:"
-msgstr "NML-balanse"
+#: digikam/timelinewidget.cpp:282
+msgid "Week #%1 - %2 %3"
+msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
+#: digikam/welcomepageview.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
+msgid ""
+"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam</h2><p>digiKam is a photo "
+"management program for the Trinity Desktop Environment. It is designed to "
+"import, organize, and export your digital photographs on your computer.</"
+"p><p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the "
+"real containers where your files are stored, they are identical with the "
+"folders on disk.</p>\n"
+"digiKam has many powerful features\n"
+"%8\n"
+"<p>Some of the features of digiKam include</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%5</ul>\n"
+"%6\n"
+"<p>We hope you will enjoy digiKam.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
+msgstr ""
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Velkommen til digiKam %1</h2><p>digiKam er eit "
+"fotoprogram for skrivebordsmiljøet TDE. Programmet er laga for å gjera det "
+"enkelt å leggja inn, organisera, retta på og skriva ut dei alle fotografia "
+"dine.</p>\n"
+"<ul><li>digiKam inneheld mange nyttige og kraftige funksjonar du kan lesa "
+"meir om i den omfattande <a href=\"%2\">hjelpehandboka</a>.</li>\n"
+"<li>På <a href=\"%3\">heimesida til digiKam</A> finn du informasjon om nye "
+"og framtidige versjonar.</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Her er nokre av dei nye funksjonane i denne utgåva (samanlikna med "
+"digiKam %4):</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%5</ul>\n"
+"%6\n"
+"<p>Me håpar du vil få stor glede av digiKam.</p>\n"
+"<p>Takk!</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; digiKam-utviklarane</p>"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
+#: digikam/welcomepageview.cpp:128
#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Prosent:"
+msgid "16-bit/color/pixel image support"
+msgstr "Støtte for 16 bits fargar per piksel"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Candle"
-msgstr "&Avbryt"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:129
+msgid "Full color management support"
+msgstr "Full støtte for avanserte fargeprofilar"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
-msgid "40W Lamp"
-msgstr ""
+#: digikam/welcomepageview.cpp:130
+msgid "Native JPEG-2000 support"
+msgstr "Innebygd JPEG 2000-støtte"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
-msgid "100W Lamp"
-msgstr ""
+#: digikam/welcomepageview.cpp:131
+msgid "Makernote and IPTC metadata support"
+msgstr "Støtte for Makernote- og IPTC-metadata"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
-msgid "200W Lamp"
-msgstr ""
+#: digikam/welcomepageview.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Photograph geolocation"
+msgstr "Fotoinformasjon"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
-msgid "Sunrise"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:133
+msgid "Extensive Sidebars"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
-msgid "Studio Lamp"
-msgstr ""
+#: digikam/welcomepageview.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Advanced RAW image decoding settings"
+msgstr "Avanserte avkodingsval for råbilete"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
-msgid "Moonlight"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:135
+msgid "Fast RAW preview"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
-msgid "Neutral"
-msgstr "Nøytral"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
-msgid "Daylight D50"
-msgstr ""
+#: digikam/welcomepageview.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "RAW Metadata support"
+msgstr "Metadatastøtte for råbilete"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
-msgid "Photo Flash"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:137
+msgid "Camera Interface used as generic import tool"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
-msgid "Sun"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:138
+msgid "New advanced camera download options"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
-msgid "Xenon Lamp"
-msgstr ""
+#: digikam/welcomepageview.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "New advanced tag management"
+msgstr "Nye avanserte val for handtering av merkelappar"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
-msgid "Daylight D65"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:140
+msgid "New zooming/panning support in preview mode"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
-msgid ""
-"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
-"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
-"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
-"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
-"<p><b>200W Lamp</b>: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
-"<p><b>Sunrise</b>: sunrise or sunset light (3200K)."
-"<p><b>Studio Lamp</b>: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour "
-"from dusk/dawn (3400K)."
-"<p><b>Moonlight</b>: moon light (4100K)."
-"<p><b>Neutral</b>: neutral color temperature (4750K)."
-"<p><b>Daylight D50</b>: sunny daylight around noon (5000K)."
-"<p><b>Photo Flash</b>: electronic photo flash (5500K)."
-"<p><b>Sun</b>: effective sun temperature (5770K)."
-"<p><b>Xenon Lamp</b>: xenon lamp or light arc (6420K)."
-"<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K)."
-"<p><b>None</b>: no preset value."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:141
+msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
-msgid "Temperature tone color picker."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:142
+msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
-msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"white color balance temperature and green component."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:143
+msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
-msgid "Black point:"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:144
+msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the black level value."
-msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
-msgid "Shadows:"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:145
+msgid "New text filter to search contents on folder views"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
-msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:146
+msgid "New options to count of items on all folder views"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Metting:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the saturation value."
-msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the gamma correction value."
-msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
+#: digikam/welcomepageview.cpp:147
msgid ""
-"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
-"Exposure Compensation</a> (E.V): </qt>"
+"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Main:"
-msgstr "Gjennomsnitt:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Auto exposure adjustments"
-msgstr "Automatisk eksponering"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290
+#: digikam/welcomepageview.cpp:148
msgid ""
-"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
-"values."
+"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
-msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Fine:"
-msgstr "Storleik:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
-msgid ""
-"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
-"fine exposure adjustment."
-msgstr ""
+#: digikam/welcomepageview.cpp:152
+msgid "<li>%1</li>\n"
+msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:84
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "White Color Balance Settings File to Load"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Autonivå"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:105
+msgid "An image-histogram-curves adjustment plugin for digiKam."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:111
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:110
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:78
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:74
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:79
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:108
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:71
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:81
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:82
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:80
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:74
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:81
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:119
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+msgid ""
+"<p>This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
+"image to see the corresponding level in the histogram."
+msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:129
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
-#, fuzzy
-msgid "White Color Balance Settings File to Save"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:132
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:137
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:131
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:136
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:99
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:194
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176
+msgid "Luminosity"
+msgstr "Lysstyrke"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:133
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:132
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:129
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:132
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:195
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
+msgid "Red"
+msgstr "Raud"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
-msgid "Charcoal"
-msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:134
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:133
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:130
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Pencil size:"
-msgstr "Persentil:"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:135
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:134
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:131
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:115
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
-msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:136
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:135
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174
+msgid "Alpha"
+msgstr "Gjennomsikt"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Smooth:"
-msgstr "Jamnleik:"
-
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
msgid ""
-"<p>This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Alpha</b>: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på:<p><b>Lysstyrke</b> – vis "
+"lysstyrkeverdiane.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen.<p><b>Grøn</"
+"b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Blå</b> – vis verdiane til "
+"blåkanalen.<p><b>Gjennomsikt</b> – vis verdiane til gjennomsiktkanalen "
+"(alfakanalen). Denne er støtta i nokre biletformat, som PNG og TIFF. "
+"<p><b>Fargar</b> – vis verdiane til alle fargekanalane samtidig."
-#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
-msgid "Charcoal Drawing..."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Curves"
-msgstr "Automatisk fargeretting"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
-"image to see the corresponding level in the histogram."
-msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:148
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:142
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p><b>Alpha</b>: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på:"
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis lysstyrkeverdiane."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Blå</b> – vis verdiane til blåkanalen."
-"<p><b>Gjennomsikt</b> – vis verdiane til gjennomsiktkanalen (alfakanalen). "
-"Denne er støtta i nokre biletformat, som PNG og TIFF. "
-"<p><b>Fargar</b> – vis verdiane til alle fargekanalane samtidig."
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
+msgstr ""
+"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet.<p>Viss det ikkje "
+"finst nokre høge verdiar, kan du bruka lineærskalaen. <p>Viss det finst høge "
+"verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane (både store og små) "
+"vert då viste på grafen."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:188
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes."
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any curves settings "
+"changes."
msgstr ""
"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
"endrar på innstillingane."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:201
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This is the curve drawing of the selected channel from original image"
msgstr "<p>Dette er histogrammet til vald biletkanal."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:230
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
msgid "Curve free mode"
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:231
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
msgid "<p>With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:239
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
msgid "Curve smooth mode"
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:240
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
msgid ""
"<p>With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
"tension."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:255
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:264
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
msgid "All channels shadow tone color picker"
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:256
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
"channels."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:265
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:274
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
msgid "All channels middle tone color picker"
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:266
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
"channels."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:275
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:284
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
msgid "All channels highlight tone color picker"
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:276
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
+"Luminosity channels."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:295
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:205
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:285
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272
msgid "Reset current channel curves' values."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:286
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273
msgid ""
"<p>If you press this button, all curves' values from the current selected "
"channel will be reset to the default values."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Curve"
+msgstr "Automatisk fargeretting"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:640
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
#, fuzzy
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
msgstr "Svartkvittoppsettfil å opna"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:646
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
#, fuzzy
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
msgstr "Klarte ikkje opna oppsett frå svartkvitt-tekstfil."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:662
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
#, fuzzy
msgid "Gimp Curves File to Save"
msgstr "IPTC-fil å lagra"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:668
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
#, fuzzy
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett i svartkvitt-tekstfil."
-#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
-msgid "Curves Adjust..."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
-msgid "Apply Texture..."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Texture"
-msgstr "Natur"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Fest"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
-msgid "Paper 2"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
-msgid "Fabric"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
-msgid "Burlap"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
-msgid "Bricks"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
-msgid "Bricks 2"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Canvas"
-msgstr "Kamera"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Marble"
-msgstr "Meir"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
-msgid "Marble 2"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Blue Jean"
-msgstr "Blå"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
-msgid "Cell Wood"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
-msgid "Metal Wire"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Modern"
-msgstr "Modell"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
-msgid "Wall"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
-msgid "Moss"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Stone"
-msgstr "Ingen"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
-msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
-msgid "Relief:"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image."
-msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
-
-#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
-msgid "Insert Text..."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
-msgid "Change font family?"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralsnitt."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Tal:"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "&Tittel:"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
-msgid "Change font style?"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
-msgid "Change font size?"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralsnitt."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
-msgid "Regular"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Etter mappe"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
-msgid "Bold Italic"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
-msgid "Relative"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
-msgid "Actual Font"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
-msgid "Insert Text"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
-msgid ""
-"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
-"the text to the right location."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
-msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "<p>Here you can choose the font to be used."
-msgstr "<p>Vel generelle parametrar.</p>"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
-msgid "Align text to the left"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
-msgid "Align text to the right"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
-msgid "Align text to center"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
-msgid "Align text to a block"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
#, fuzzy
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Karakter:"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 gradar"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 gradar"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270 gradar"
+msgid "Adjust Curves"
+msgstr "Automatisk fargeretting"
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the text rotation to use."
+#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
+msgid "Curves Adjust..."
msgstr ""
-"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
-"(«Liggjande»)."
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:82
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "<p>Select the font color to use."
-msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
-msgid "Add border"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
-msgid "Add a solid border around text using current text color"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
-msgid "Semi-transparent"
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
-msgid "Use semi-transparent text background under image"
-msgstr ""
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Autonivå"
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
-msgid "Enter your text here!"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:104
+msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam."
msgstr ""
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Levels"
-msgstr "Autonivå"
-
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:118
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot "
-"on the image to see the corresponding level in the histogram."
+"<p>Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a "
+"spot on the image to see the corresponding level in the histogram."
msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:137
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here select the histogram channel to display:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p><b>Alpha</b>: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
-msgstr ""
-"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på:"
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis lysstyrkeverdiane."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Blå</b> – vis verdiane til blåkanalen."
-"<p><b>Gjennomsikt</b> – vis verdiane til gjennomsiktkanalen (alfakanalen). "
-"Denne er støtta i nokre biletformat, som PNG og TIFF. "
+"<p>Here select the histogram channel to display:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Alpha</b>: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
+msgstr ""
+"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på:<p><b>Lysstyrke</b> – vis "
+"lysstyrkeverdiane.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen.<p><b>Grøn</"
+"b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Blå</b> – vis verdiane til "
+"blåkanalen.<p><b>Gjennomsikt</b> – vis verdiane til gjennomsiktkanalen "
+"(alfakanalen). Denne er støtta i nokre biletformat, som PNG og TIFF. "
"<p><b>Fargar</b> – vis verdiane til alle fargekanalane samtidig."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:150
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here select the histogram scale."
-"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-"<p>The Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+"<p>Here select the histogram scale.<p>If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale.<p>The Logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) "
+"will be visible on the graph."
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet."
-"<p>Viss det ikkje finst nokre høge verdiar, kan du bruka lineærskalaen. "
-"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
-"(både store og små) vert då viste på grafen."
+"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet.<p>Viss det ikkje "
+"finst nokre høge verdiar, kan du bruka lineærskalaen. <p>Viss det finst høge "
+"verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane (både store og små) "
+"vert då viste på grafen."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:180
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any levels settings changes."
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any levels settings "
+"changes."
msgstr ""
"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
"endrar på innstillingane."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:186
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
msgstr "<p>Dette er histogrammet til vald biletkanal."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
#, fuzzy
@@ -6281,11 +3138,15 @@ msgstr ""
"<p>Her kan du velja lågaste intensitetsverdi til det merkte området på "
"histogrammet."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:212
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
msgid "Minimal intensity input."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
#, fuzzy
@@ -6294,20 +3155,26 @@ msgstr ""
"<p>Her kan du velja høgaste intensitetsverdi til det merkte området på "
"histogrammet."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:223
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
msgid "Maximal intensity input."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:218
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
msgid "Gamma input value."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
#, fuzzy
msgid "<p>Select the gamma input value."
msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
#, fuzzy
@@ -6316,11 +3183,15 @@ msgstr ""
"<p>Her kan du velja lågaste intensitetsverdi til det merkte området på "
"histogrammet."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:246
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
msgid "Minimal intensity output."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
#, fuzzy
@@ -6329,877 +3200,1565 @@ msgstr ""
"<p>Her kan du velja høgaste intensitetsverdi til det merkte området på "
"histogrammet."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:251
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
msgid "Maximal intensity output."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:265
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Shadow Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Shadow Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:275
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Middle Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Middle Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:285
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Highlight Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Highlight Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:291
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
msgid "Adjust all levels automatically."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:292
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
msgid ""
-"<p>If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
+"<p>If you press this button, all channel levels will be adjusted "
+"automatically."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:297
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
msgid "Reset current channel levels' values."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:298
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
msgid ""
"<p>If you press this button, all levels' values from the current selected "
"channel will be reset to the default values."
msgstr ""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:615
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Adjust Level"
msgstr "Autonivå"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:773
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
#, fuzzy
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
msgstr "Svartkvittoppsettfil å opna"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:779
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
#, fuzzy
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
msgstr "Klarte ikkje opna oppsett frå svartkvitt-tekstfil."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:794
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
#, fuzzy
msgid "Gimp Levels File to Save"
msgstr "EXIF-fil å lagra"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:800
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
#, fuzzy
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett i svartkvitt-tekstfil."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Levels"
+msgstr "Autonivå"
+
#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
msgid "Levels Adjust..."
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
-msgid "Raindrops"
-msgstr ""
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:63
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:70
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Vignetting Correction"
+msgstr "Fjern raude auge"
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the preview of the Raindrop effect."
-"<p>Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be "
-"unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops "
-"effect on a human face, for example."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
-msgid "Drop size:"
+"<p>You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied "
+"to the image."
msgstr ""
+"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringa av fargenyanse og fargemetting."
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the raindrops' size."
-msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
+msgid "Density:"
+msgstr "Storleik:"
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:104
+msgid ""
+"<p>This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at "
+"its point of maximum density."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:112
#, fuzzy
-msgid "Number:"
-msgstr "Namn:"
+msgid "Power:"
+msgstr "Små bokstavar"
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
-msgid "<p>This value controls the maximum number of raindrops."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:117
+msgid ""
+"<p>This value is used as the exponent controlling the fall-off in density "
+"from the center of the filter to the periphery."
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
-msgid "Fish eyes:"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:96
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
+msgid "Radius:"
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
-msgid "<p>This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:130
+msgid ""
+"<p>This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
+"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls "
+"to zero."
msgstr ""
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
-msgid "RainDrop"
-msgstr ""
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:142
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:151
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
-#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
-msgid "Raindrops..."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the brightness re-adjustment of the target image."
+msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:153
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:468
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:421
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image."
+msgstr "<p>Endra kontrasten til biletet."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
+msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
+
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting."
msgstr ""
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Anti Vignetting algorithm"
+msgstr "Fjern raude auge"
+
+#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Vignetting Correction..."
+msgstr "Fjern raude auge"
+
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Blur FX"
msgstr "Blå"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Forminsk"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Radial Blur"
msgstr "Gjer uklar"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:95
msgid "Far Blur"
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:96
msgid "Motion Blur"
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:97
msgid "Softener Blur"
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:98
msgid "Skake Blur"
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Focus Blur"
msgstr "Gjer uklar"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:100
msgid "Smart Blur"
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:101
msgid "Frost Glass"
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:102
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94
-msgid ""
-"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
-"<p><b>Zoom Blur</b>: blurs the image along radial lines starting from a "
-"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
-"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
-"specified center point. This simulates the blur of a rotating camera."
-"<p><b>Far Blur</b>: blurs the image by using far pixels. This simulates the "
-"blur of an unfocalized camera lens."
-"<p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. This "
-"simulates the blur of a linear moving camera."
-"<p><b>Softener Blur</b>: blurs the image softly in dark tones and hardly in "
-"light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It's "
-"ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a "
-"warm and subtle glow."
-"<p><b>Skake Blur</b>: blurs the image by skaking randomly the pixels. This "
-"simulates the blur of a random moving camera."
-"<p><b>Focus Blur</b>: blurs the image corners to reproduce the astigmatism "
-"distortion of a lens."
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
+msgid ""
+"<p>Select the blurring effect to apply to the image.<p><b>Zoom Blur</b>: "
+"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. "
+"This simulates the blur of a zooming camera.<p><b>Radial Blur</b>: blurs the "
+"image by rotating the pixels around the specified center point. This "
+"simulates the blur of a rotating camera.<p><b>Far Blur</b>: blurs the image "
+"by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens."
+"<p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. "
+"This simulates the blur of a linear moving camera.<p><b>Softener Blur</b>: "
+"blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives "
+"images a dreamy and glossy soft focus effect. It's ideal for creating "
+"romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle "
+"glow.<p><b>Skake Blur</b>: blurs the image by skaking randomly the pixels. "
+"This simulates the blur of a random moving camera.<p><b>Focus Blur</b>: "
+"blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens."
"<p><b>Smart Blur</b>: finds the edges of color in your image and blurs them "
-"without muddying the rest of the image."
-"<p><b>Frost Glass</b>: blurs the image by randomly disperse light coming "
-"through a frosted glass."
+"without muddying the rest of the image.<p><b>Frost Glass</b>: blurs the "
+"image by randomly disperse light coming through a frosted glass."
"<p><b>Mosaic</b>: divides the photograph into rectangular cells and then "
"recreates it by filling those cells with average pixel value."
msgstr ""
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Distance:"
msgstr "Kvitbalanse:"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:132
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the blur distance in pixels."
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:137
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:189
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:146
+msgid "Level:"
+msgstr "Nivå:"
+
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:140
#, fuzzy
msgid "<p>This value controls the level to use with the current effect."
msgstr "Opna det merkte biletet i redigeringsprogrammet."
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:64
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:383
msgid "Blur Effects"
msgstr ""
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:77
+msgid "Blurring algorithms"
+msgstr ""
+
#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Blur Effects..."
msgstr "&Gjer uklar …"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:570
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70 imageplugins/border/bordertool.cpp:570
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:70
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:568
msgid "Add Border"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Solid"
msgstr "Kvitt"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Beveled"
msgstr "Utviklar."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:99
msgid "Decorative Pine"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:100
msgid "Decorative Wood"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:101
msgid "Decorative Paper"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:102
msgid "Decorative Parquet"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:103
msgid "Decorative Ice"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:104
msgid "Decorative Leaf"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:105
msgid "Decorative Marble"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:106
msgid "Decorative Rain"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Decorative Craters"
msgstr "Reduser kontrast"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:108
msgid "Decorative Dried"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:109
msgid "Decorative Pink"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:110
msgid "Decorative Stone"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:111
msgid "Decorative Chalk"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:112
msgid "Decorative Granite"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:113
msgid "Decorative Rock"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:114
msgid "Decorative Wall"
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
#, fuzzy
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Preserve Aspect Ratio"
msgstr "Høgd/lengd-forhold:"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
msgid ""
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
-"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
-"width will in pixels."
+"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the "
+"border width will in pixels."
msgstr ""
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
msgid "Width (%):"
msgstr "Breidd (%):"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Breidd (%):"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:135
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the border width in pixels to add around the image."
msgstr "<p>Breidda (i pikslar) på hjelpelinjene."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:382
#, fuzzy
msgid "First:"
msgstr "Fø&rste"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Second:"
msgstr "Utval"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:384
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the foreground color of the border."
msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:385
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the Background color of the border."
msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:401
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the color of the main border."
msgstr "<p>Endra kontrasten til biletet."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:402
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the color of the line."
msgstr "<p>Endra kontrasten til biletet."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:408
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the color of the upper left area."
msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:409
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the color of the lower right area."
msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:430
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the color of the first line."
msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:431
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the color of the second line."
msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Add Border Around Photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image."
+msgstr ""
+
#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Add Border..."
msgstr "Legg til kamera …"
-#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
-msgid "Emboss..."
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:92
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Color Channel Mixer"
+msgstr "Fargebalanse"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:102
+msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam."
msgstr ""
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
-msgid "Emboss"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:116
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
+msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the color channel to mix here:<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p>"
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: <p><b>Lysstyrke</b> – "
+"vis verdiane til lyskanalen.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
+"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Blå</b> – vis verdiane "
+"til blåkanalen. <p>"
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:175
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Depth:"
-msgstr "&Djupn"
+msgid ""
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any mixer settings "
+"changes."
+msgstr ""
+"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
+"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
+"endrar på innstillingane."
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:187
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the depth of the embossing image effect."
-msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+msgid "Red:"
+msgstr "Raud"
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Restoration"
-msgstr "Metting"
+msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Tilbakestill"
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Visit CImg library website"
-msgstr "Besøk heimesida til dcraw-prosjektet"
+msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
-msgid "Filtering type:"
-msgstr ""
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Grøn"
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
-msgid "Reduce Uniform Noise"
-msgstr ""
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
-msgid "Reduce JPEG Artefacts"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:206
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
+msgid ""
+"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
msgstr ""
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
-msgid "Reduce Texturing"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:218
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
+msgid "Monochrome"
msgstr ""
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:219
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
msgid ""
-"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
-"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
-"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
-"compression mosaic."
-"<p><b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts like paper texture or Moire "
-"patterns of a scanned image."
-"<p>"
+"<p>Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
+"this mode, the histogram will display only luminosity values."
msgstr ""
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:222
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Lysstyrke"
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:223
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
+msgstr "<p>Berre vis sluttresultatet."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:481
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Kanal: "
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:631
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
+msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:703
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
#, fuzzy
-msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
+msgstr "Klarte ikkje opna oppsett frå svartkvitt-tekstfil."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:716
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
+msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:778
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett i svartkvitt-tekstfil."
-#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
+#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Restoration..."
-msgstr "Innstillingar …"
+msgid "Channel Mixer..."
+msgstr "Kanal: "
-#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:189
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Free Rotation..."
-msgstr "Fjern raude auge …"
+msgid "Pencil size:"
+msgstr "Persentil:"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:85
#, fuzzy
-msgid "Free Rotation"
-msgstr "Retning:"
+msgid "<p>Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
+msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
#, fuzzy
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Jamnleik:"
+
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:97
msgid ""
-"<p>This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
-"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you "
-"in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to "
-"freeze the dashed line's position."
+"<p>This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
msgstr ""
-"<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over "
-"området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa deg "
-"å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:56
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:63
+msgid "Charcoal Drawing"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:65
+msgid "A digiKam charcoal drawing image effect plugin."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
+msgid "Charcoal Drawing..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "New width:"
-msgstr "Breidd på hjelpelinjer:"
+msgid "Color Effects"
+msgstr "Fargedjupn:"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
-msgid " px"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "<p>This is the color effects preview"
+msgstr "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret."
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p>"
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: <p><b>Lysstyrke</b> – "
+"vis verdiane til lyskanalen.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
+"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Blå</b> – vis verdiane "
+"til blåkanalen. <p>"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:241
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
+msgid ""
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any settings changes."
+msgstr ""
+"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
+"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
+"endrar på innstillingane."
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:174
#, fuzzy
-msgid "New height:"
-msgstr "Høgd:"
+msgid "Solarize"
+msgstr "Storleik:"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
-msgid "Main angle:"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:175
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:398
+msgid "Vivid"
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:176
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Neon"
+msgstr "Ingen"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:177
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Find Edges"
+msgstr "Fann merkelappar"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
msgid ""
-"<p>An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
-"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
+"<p>Select the effect type to apply to the image here.<p><b>Solarize</b>: "
+"simulates solarization of photograph.<p><b>Vivid</b>: simulates the "
+"Velvia(tm) slide film colors.<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a "
+"photograph to reproduce a fluorescent light effect.<p><b>Find Edges</b>: "
+"detects the edges in a photograph and their strength."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
-msgid "Fine angle:"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the level of the effect."
+msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:197
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Iteration:"
+msgstr "Metting:"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and "
+"Find Edges effects."
+msgstr "Opna det merkte biletet i redigeringsprogrammet."
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid "ColorFX"
+msgstr "Fargar"
+
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Apply Color Special Effects to Photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
+msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
msgstr ""
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "Opphav"
+
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hald fast høgd/breidd-forholdet"
+
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "<p>This is the color effect preview"
+msgstr "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret."
+
+#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Color Effects..."
+msgstr "Fargehandtering …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Correction"
+msgstr "Autoretting …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83
msgid ""
-"<p>This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
-"angle."
+"<p>Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick "
+"color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
+"<p>Førehandsvising for automatisk fargeretting. Vel ein farge frå biletet "
+"for å sjå histogrammet for tilsvarande fargenivå."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
-msgid "Anti-Aliasing"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:370
+msgid "Auto Levels"
+msgstr "Autonivå"
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, "
+"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
+"values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram "
+"range.</p>"
msgstr ""
+"<b>Autonivå</b>:<p>Maksimerer tonebreidda i raud-, grøn- og blåkanalane. "
+"Søkjer etter mørkaste og lysaste verdiar, og endrar fargekanalane slik at "
+"dei spenner over alle moglege verdiar.</p>"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:382
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:374
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliser"
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:178
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:175
msgid ""
-"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
-"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
+"<b>Normalize</b>:<p>This option scales brightness values across the active "
+"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point "
+"becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a "
+"\"magic fix\" for images that are dim or washed out.</p>"
msgstr ""
+"<b>Normaliser</b>:<p>Skalerer lysstyrken i alle punkta på biletet, slik at "
+"det mørkaste punktet vert heilt svart, og det lysaste punktet vert så lyst "
+"som mogleg utan å endra fargenyansen. Dette verkar ofte bra på bilete som er "
+"for mørke eller bleike.</p>"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Auto-crop:"
-msgstr "Forfattar:"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:187
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:386
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:378
+msgid "Equalize"
+msgstr "Jamn ut"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
-msgid "Widest Area"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:185
+msgid ""
+"<b>Equalize</b>:<p>This option adjusts the brightness of colors across the "
+"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as "
+"possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at "
+"about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize "
+"works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it "
+"gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work "
+"miracles on an image or destroy it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Jamn ut</b>:<p>Endrar lysstyrken i alle punkta på biletet, slik at "
+"lysstyrkehistogrammet er så flatt som mogleg. Dette vil seia at alle "
+"lysstyrkeverdiane er bruka omtrent like mange gongar. Ei slik utjamning kan "
+"forbetra kontrastane i biletet, men kan òg øydeleggja det heilt. Kor godt "
+"utjamninga verkar er heilt avhengig av biletet du brukar.</p>"
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:200
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:390
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:382
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Strekk kontrast"
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:201
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:198
+msgid ""
+"<b>Stretch Contrast</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness "
+"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to "
+"their fullest range, adjusting everything in between.</p>"
msgstr ""
+"<b>Strekk kontrast</b>: <p>Forbetrar kontrasten og lysstyrken til RGB-"
+"verdiane i eit bilete ved å strekkja lågaste og høgaste verdi ut, slik at "
+"dei femner om alle moglege verdiar. Mellomverdiar vert justert tilsvarande.</"
+"p>"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Largest Area"
-msgstr "Førre søk"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:206
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:386
+msgid "Auto Exposure"
+msgstr "Automatisk eksponering"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:207
msgid ""
-"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
-"around a rotated image."
+"<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of "
+"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level "
+"using image histogram properties.</p>"
msgstr ""
+"<b>Automatisk eksponering</b>:<p>Forbetrar kontrasten og lysstyrken til RGB-"
+"verdiane i eit bilete ved å rekna ut optimal eksponeringsverdi og svartnivå "
+"ved hjelp av bilethistogrammet.</p>"
-#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Distortion Effects..."
-msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
+msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
+msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
-msgid "Distortion Effects"
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
+"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i lysstyrke, kontrast og "
+"gamma."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:155
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
+msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
+msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:163
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:471
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:424
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
+msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
+msgstr "<p>Endra kontrasten til biletet."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:172
+msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
+msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Blå"
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:61
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "Jamnleik:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:66
msgid ""
-"<p>This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
+"<p>A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
+"matrix radius that determines how much to blur the image."
msgstr ""
+"<p>Ein radius på 0 har ingen verknad, mens verdiar på 1 og over avgjer "
+"radien til uskarpheitsmatrisa som seier kor uklart biletet skal gjerast."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
-msgid "Fish Eyes"
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Gjer uklar"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Black && White"
+msgstr "Svartkvitt …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:181
+msgid ""
+"<p>Here you can see the black and white conversion tool preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
+"<p>Førehandsvisinga av svartkvittomgjeringa. Vel ein farge frå biletet for å "
+"sjå histogrammet for tilsvarande fargenivå."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:264
#, fuzzy
-msgid "Twirl"
-msgstr "Tittel"
+msgid "Generic"
+msgstr "Generelt"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
-msgid "Cylindrical Hor."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film</p>"
msgstr ""
+"<b>Nøytral svartkvitt</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</"
+"p>"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
-msgid "Cylindrical Vert."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:269
+msgid "Agfa 200X"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
-msgid "Cylindrical H/V."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:270
+msgid ""
+"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO</"
+"p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Caricature"
-msgstr "Natur"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:274
+msgid "Agfa Pan 25"
+msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
-msgid "Multiple Corners"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO</"
+"p>"
msgstr ""
+"<b>Nøytral svartkvitt</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</"
+"p>"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
-msgid "Waves Hor."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:279
+msgid "Agfa Pan 100"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
-msgid "Waves Vert."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
+"<b>Nøytral svartkvitt</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</"
+"p>"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
-msgid "Block Waves 1"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:286
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:284
+msgid "Agfa Pan 400"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
-msgid "Block Waves 2"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
+"<b>Nøytral svartkvitt</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</"
+"p>"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
-msgid "Circular Waves 1"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:291
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:289
+msgid "Ilford Delta 100"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
-msgid "Circular Waves 2"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:292
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:290
+msgid ""
+"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"100 ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
-msgid "Polar Coordinates"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:294
+msgid "Ilford Delta 400"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
-msgid "Unpolar Coordinates"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:295
+msgid ""
+"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"400 ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Tile"
-msgstr "Tittel"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:299
+msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
+msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:300
msgid ""
-"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
-"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
-"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
-"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
-"<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around a horizontal cylinder."
-"<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around a vertical cylinder."
-"<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and "
-"horizontal."
-"<p><b>Caricature</b>: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect "
-"inverted."
-"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
-"pattern."
-"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
-"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
-"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
-"it is being viewed through glass blocks."
-"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
-"blocks distortion."
-"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
-"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
-"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
-"coordinates."
-"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
-"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
-"randomly inside the image."
-"<p>"
+"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
+"and white film at 3200 ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:304
+msgid "Ilford FP4 Plus"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:305
msgid ""
-"<p>This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
+"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
+"at 125 ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
-msgid "Oil Paint..."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:311
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:309
+msgid "Ilford HP5 Plus"
msgstr ""
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
-msgid "Oil Paint"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:310
+msgid ""
+"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
+"at 400 ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
-msgid "Brush size:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:316
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:314
+msgid "Ilford PanF Plus"
msgstr ""
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
-msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:317
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:315
+msgid ""
+"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
+"film at 50 ISO</p>"
+msgstr ""
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:321
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:319
+msgid "Ilford XP2 Super"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:322
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:320
msgid ""
-"<p>This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
+"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
+"film at 400 ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
-msgid "Infrared"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:324
+msgid "Kodak Tmax 100"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:325
msgid ""
-"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
-"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
-"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
-"box is checked).</p>"
-"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
-"excursion of 200 to 800. A sensitivity over 800 simulates <b>Kodak HIE</b> "
-"high-speed infrared film. This last one creates a more dramatic photographic "
-"style.</p>"
+"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102
-msgid "Add film grain"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:331
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:329
+msgid "Kodak Tmax 400"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:332
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:330
msgid ""
-"<p>This option adds infrared film grain to the image depending on "
-"ISO-sensitivity."
+"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
-msgid "Infrared Film..."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:334
+msgid "Kodak TriX"
msgstr ""
-#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
-msgid "Perspective Adjustment..."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
+"<b>Nøytral svartkvitt</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</"
+"p>"
-#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:353
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Perspective Adjustment"
-msgstr "Lysstyrkebalanse"
+msgid "No Lens Filter"
+msgstr "Ingen tonefilter"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:354
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:353
#, fuzzy
-msgid "Perspective"
-msgstr "Persentil:"
+msgid ""
+"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
+"</p>"
+msgstr "<b>Ingen tonefilter</b>: <p>Ikkje bruk eit tonefilter på biletet.</p>"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:358
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357
+msgid "Green Filter"
+msgstr "Grønfilter"
+
+# | msgid "<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides an universal asset for all scenics, especially suited for portraits photographed against sky.</p>"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:358
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
-"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
+"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using a green filter. This is usefule for all scenic shoots, "
+"especially portraits photographed against the sky.</p>"
msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med grønfilter</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm "
+"med grønfilter. Dette er spesielt nyttig for portrett fotografert med "
+"himmelbakgrunn.</p>"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
-msgid "Angles (in degrees):"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:365
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:364
+msgid "Orange Filter"
+msgstr "Oransjefilter"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365
#, fuzzy
-msgid " Top left:"
-msgstr "Oppe til venstre"
+msgid ""
+"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
+"and aerial photography.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med oransjefilter</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm "
+"med oransjefilter. Dette er spesielt nyttig for landskap, sjøscener og "
+"luftfotografi.</p>"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid " Top right:"
-msgstr "Opphavsrett"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:371
+msgid "Red Filter"
+msgstr "Raudfilter"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
#, fuzzy
-msgid " Bottom left:"
-msgstr "Nede til venstre"
+msgid ""
+"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
+"simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med raudfilter</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm "
+"med raudfilter. Dette er spesielt nyttig for å laga dramatiske "
+"himmeleffektar, og for å simulera månelysscener frå fotografi tekne i "
+"dagslys.</p>"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid " Bottom right:"
-msgstr "Nede til høgre"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:378
+msgid "Yellow Filter"
+msgstr "Gulfilter"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
-msgid "Draw preview while moving"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
+"and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med gulfilter</b>:<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med "
+"gulfilter. Dette er den mest naturlege tonekorrigeringa, og forbetrar "
+"kontrasten. Ideell for landskapafotografi.</p>"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
-msgid "Draw grid"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:385
+msgid "Strength:"
msgstr ""
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
-msgid "Guide color:"
-msgstr "Farge på hjelpelinjer:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
+msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
-msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
-msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
+msgid "No Tone Filter"
+msgstr "Ingen tonefilter"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
-msgid "Guide width:"
-msgstr "Breidd på hjelpelinjer:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:401
+msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
+msgstr "<b>Ingen tonefilter</b>: <p>Ikkje bruk eit tonefilter på biletet.</p>"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
-msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
-msgstr "<p>Breidda (i pikslar) på hjelpelinjene."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:405
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "Sepiatone"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
-msgid "Template Superimpose"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
+"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
+"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>"
msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med sepiatone</b>:<p>Gjev varme til lyse og mellomfarga parti, "
+"og litt kulde til skuggar. Resultatet liknar det ein får ved å bleika eit "
+"fotogrfi og framkalla det på nytt med ein sepiatonar.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
-msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:413
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412
+msgid "Brown Tone"
+msgstr "Bruntone"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
+"Sepia Tone filter.</p>"
msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med bruntone</b>:<p>Dette filteret er meir nøytralt enn "
+"sepiafilteret.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:419
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:418
+msgid "Cold Tone"
+msgstr "Kald tone"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419
#, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Forstørr"
+msgid ""
+"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtle and replicates printing "
+"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med kald tone</b>:<p>Resultatet liknar det ein får ved å "
+"trykka eit fotografi på eit kaldtona svartkvitt-papir, som for eksempel "
+"bromidpapir.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:425
+msgid "Selenium Tone"
+msgstr "Selentone"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Forminsk"
+msgid ""
+"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
+"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med selentone</b>:<p>Etterliknar tradisjonell kjemisk "
+"selentoning gjort i eit mørkerom.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
-msgid "Root Directory..."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:431
+msgid "Platinum Tone"
+msgstr "Platinatone"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
+"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med selentone</b>:<p>Etterliknar tradisjonell kjemisk "
+"platinatoning gjort i eit mørkerom.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
+# | msgid "Brown Tone"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:437
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
-msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+msgid "Green Tone"
+msgstr "Bruntone"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
-msgid "Select Template Root Directory to Use"
+# | msgid "<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than Sepia Tone filter.</p>"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
+"Verdante.</p>"
msgstr ""
+"<b>Svartkvitt med bruntone</b>:<p>Dette filteret er meir nøytralt enn "
+"sepiafilteret.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
-msgid "Super Impose"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:410
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340
+msgid "<p>This is the curve adjustment of the image luminosity"
+msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet ved hjelp av kurva.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
-msgid "Template Superimpose..."
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "Film"
+msgstr "Familie"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Lens Filters"
+msgstr "Grønfilter"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:486
+msgid "Tone"
+msgstr "Tone"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:487
+msgid "Lightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:837
+msgid "Convert to Black && White"
+msgstr "Gjer om til svartkvitt"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1074
+msgid "Black & White Settings File to Load"
+msgstr "Svartkvittoppsettfil å opna"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1087
+msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei svartkvittoppsettfil."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1138
+msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
+msgstr "Klarte ikkje opna oppsett frå svartkvitt-tekstfil."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1149
+msgid "Black & White Settings File to Save"
+msgstr "Svartkvittoppsettfil å lagra"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1176
+msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett i svartkvitt-tekstfil."
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
#, fuzzy
@@ -7207,20 +4766,24 @@ msgid "Hue / Saturation / Lightness"
msgstr "Nyanse/metting/lysstyrke"
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:78
msgid ""
-"<p>Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+"<p>Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargenyanse, metting og "
"lysstyrke. Vel ein farge frå biletet for å sjå histogrammet for tilsvarande "
"fargenivå."
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
#, fuzzy
msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
msgstr "<p>Endra fargenyanse og fargemettinga til biletet."
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
@@ -7228,402 +4791,807 @@ msgstr ""
"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringa av fargenyanse og fargemetting."
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162
msgid "Hue:"
msgstr "Nyanse:"
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:167
msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Metting:"
+
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:176
msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:180
msgid "Lightness:"
msgstr "Lysstyrke:"
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:185
msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image."
msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:422
msgid "HSL Adjustments"
msgstr "NML-balanse"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
-msgid "Blur..."
-msgstr "&Gjer uklar …"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
-msgid "Sharpen..."
-msgstr "&Skarp opp …"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Red Eye..."
-msgstr "Fjern raude auge …"
+msgid "Hue/Saturation/Lightness"
+msgstr "Nyanse/metting/lysstyrke"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:93
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/setup/setup.cpp:182
+msgid "Color Management"
+msgstr "Fargehandsaming"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:108
msgid ""
-"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
-"including the eyes to use this option."
+"<p>Here you can see the image preview after applying a color profile</p>"
msgstr ""
-"Dette filteret kan du bruka til å retta opp raude auge i fotografi. Du må først "
-"velja eit område som inneheld auga for å kunna bruka dette."
+"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane etter bruk av ein fargeprofil."
+"</p>."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
-msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
-msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma …"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:117
+msgid "Channel: "
+msgstr "Kanal: "
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
-msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
-msgstr "Nyanse/metting/lysstyrke"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red channel "
+"values.<p><b>Green</b>: display the green channel values.<p><b>Blue</b>: "
+"display the blue channel values.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Vel histogramkanalen du vil sjå: <p><b>Lysstyrke</b> – vis "
+"lysstyrkeverdiane.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen.<p><b>Raud</"
+"b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til "
+"blåkanalen.<p>"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
-msgid "Color Balance..."
-msgstr "Fargebalanse …"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
+msgstr ""
+"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet.<p>Viss det ikkje "
+"finst nokre høge verdiar kan du bruka lineærskalaen.<p>Viss det finst høge "
+"verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane (både store og små) "
+"vert då viste på grafen."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
-msgid "Auto-Correction..."
-msgstr "Autoretting …"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:168
+msgid ""
+"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. This one is updated after setting changes."
+msgstr ""
+"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
+"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
+"endrar på innstillingane."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
-msgid "Invert"
-msgstr "Inverter"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillingar"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
-msgid "Color Management..."
-msgstr "Fargehandtering …"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:192
+msgid "<p>Here you can set general parameters.</p>"
+msgstr "<p>Vel generelle parametrar.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
-msgid "Black && White..."
-msgstr "Svartkvitt …"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:197
+msgid "Soft-proofing"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
-msgid "Aspect Ratio Crop..."
-msgstr "Forholdavskjering …"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198
+msgid ""
+"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
+"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
-msgid "Red-Eye Correction Tool"
-msgstr "Fjerning av raude auge"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203
+msgid "Check gamut"
+msgstr "Kontroller gamut"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:204
msgid ""
-"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
-"tool"
+"<p>You can use this option if you want to show the colors that are outside "
+"the printer's gamut<p>"
msgstr ""
-"Du må først velja eit område som inneheld dei raude auga du vil retta opp."
+"<p>Bruk dette valet for å sjå fargane som er utanfor gamut (moglege "
+"fargeverdiar) til skrivaren.<p>"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:209
+msgid "Assign profile"
+msgstr "Tildel profil"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
-msgstr ""
-"Dette biletet brukar allereie ei fargedjupn på 8 bit per farge (per piksel)."
+msgid ""
+"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile "
+"into the image.</p>"
+msgstr "<p>Innebygg vald fargeprofil for arbeidsområdet i biletfila.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:227
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:214
+msgid "Use BPC"
+msgstr "Bruk BPC"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:215
+#, fuzzy
msgid ""
-"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
-"continue?"
+"<p>The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
+"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
+"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always "
+"turned off.</p><p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark "
+"tone rendering. With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) "
+"from original media to the destination rendering media, e.g. the combination "
+"of paper and ink.</p>"
msgstr ""
-"Denne endringa vil redusera biletkvaliteten. Er du sikker på at du vil halda "
-"fram?"
+"<p>Svartpunktkompensering (BPC) verkar ikkje saman med relativ kolorimetrisk "
+"fargetilpassing. Perseptuell fargetilpassing skal ikkje gjera nokon "
+"forskjell, sidan BPC alltid er på, og i absolutt kolorimetrisk "
+"fargetilpassing er det alltid av.</p><p>BPC kompenserer for mangel på mørke "
+"tonar i ICC-profilar. Med BPC vert mørke tonar optimalt gjort om (utan "
+"klipping) frå det opphavlege mediet til det sluttmediet kan visa, altså "
+"kombinasjonen papir pluss blekk.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:236
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223
+msgid "Rendering Intent:"
+msgstr "Fargetilpassing:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:229
+msgid ""
+"<ul><li>Perceptual intent causes the full gamut of the image to be "
+"compressed or expanded to fill the gamut of the destination media, so that "
+"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
+"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range "
+"of colors that the output device can render, the image intent will cause all "
+"the colors in the image to be adjusted so that every color in the image "
+"falls within the range that can be rendered and so that the relationship "
+"between colors is preserved as much as possible.<br>This intent is most "
+"suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</"
+"li><li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the "
+"range that the output device can render to be adjusted to the closest color "
+"that can be rendered, while all other colors are left unchanged.<br>This "
+"intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
+"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li><li>Relative Colorimetric intent "
+"is defined such that any colors that fall outside the range that the output "
+"device can render are adjusted to the closest color that can be rendered, "
+"while all other colors are left unchanged. Proof intent does not preserve "
+"the white point.</li><li>Saturation intent preserves the saturation of "
+"colors in the image at the possible expense of hue and lightness."
+"<br>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC "
+"is still working on methods to achieve the desired effects.<br>This intent "
+"is most suitable for business graphics such as charts, where it is more "
+"important that the colors be vivid and contrast well with each other rather "
+"than a specific color.</li></ul>"
msgstr ""
-"Dette biletet brukar allereie ei fargedjupn på 16 bit per farge (per piksel)."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Fargebalanse"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:262
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
+msgid "Visit Little CMS project website"
+msgstr "Besøk heimesida til Little CMS-prosjektet"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:275
+msgid "Input Profile"
+msgstr "Innprofil"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyanblå"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:276
+msgid "<p>Set here all parameters relevant of Input Color Profiles.</p>"
+msgstr "<p>Vel alle parametrar til innprofilar.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
-msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:300
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:286
+msgid "Use embedded profile"
+msgstr "Bruk innebygd profil"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magentaraud"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:303
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:289
+msgid "Use builtin sRGB profile"
+msgstr "Bruk innebygd sRGB-profil"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
-msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:307
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:293
+msgid "Use default profile"
+msgstr "Bruk standardprofil"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:310
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:353
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:387
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:296
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:339
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:374
+msgid "Use selected profile"
+msgstr "Bruk vald profil"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
-msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
-msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
+msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+msgstr "ICC-filer (*.icc; *.icm)"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Oppskarping"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:319
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:362
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:305
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:348
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:383
+#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:83
+#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:86
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:232 utilities/setup/setupicc.cpp:250
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:266 utilities/setup/setupicc.cpp:283
+msgid "Info..."
+msgstr "Info …"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:321
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Method:"
-msgstr "Modell:"
+msgid "Camera information"
+msgstr "Kamerainformasjon"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
-msgid "Simple sharp"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
+msgid "Make:"
+msgstr "Merke:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
-msgid "Unsharp mask"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:339
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325
#, fuzzy
-msgid "Refocus"
-msgstr "Rekursivt"
+msgid "Workspace Profile"
+msgstr "Arbeidsområdeprofil"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:340
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
-msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
+msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
+msgstr "<p>Vel alle parametrar til arbeidsområdeprofilar.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
+msgid "Use default workspace profile"
+msgstr "Bruk standard arbeidsområdeprofil"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:359
+msgid "Proofing Profile"
+msgstr "Prøvetrykkprofil"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:360
+msgid "<p>Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles.</p>"
+msgstr "<p>Vel alle parametrar til prøvetrykkprofilar.</p>"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:384
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:371
+msgid "Use default proof profile"
+msgstr "Bruk standard prøvetrykkprofil"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:407
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:394
+msgid "Lightness Adjustments"
+msgstr "Lysstyrkebalanse"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
+msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet.</p>"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
-"radius that determines how much to sharpen the image."
+"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
+"\"Default profile\" options.<p>Please fix "
+"this in the digiKam ICC setup."
msgstr ""
-"<p>Ein skarpheit på 0 har ingen verknad, mens verdiar på 1 og over avgjer kor "
-"skarpt biletet skal gjerast."
+"Adressa til ICC-profilane er ugyldig. Du vil derfor ikkje kunna bruka "
+"«standardprofil»-vala.<p>Du kan retta opp i dette i ICC-oppsettet i digiKam."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines how "
-"much to blur the image."
+"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid.<p>Please check "
+"it."
msgstr ""
-"<p>Ein radius på 0 har ingen verknad, mens verdiar på 1 og over avgjer radien "
-"til uskarpheitsmatrisa som seier kor uklart biletet skal gjerast."
+"<p>Adressa til ICC-innprofilane er ugyldig.<p>Kontroller at du har vald rett "
+"adresse."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
#, fuzzy
-msgid "Amount:"
-msgstr "Tal:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
msgid ""
-"<p>The value of the difference between the original and the blur image that is "
-"added back into the original."
+"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid.<p>Please check "
+"it."
msgstr ""
+"<p>Adressa til ICC-prøvetrykkprofilane er ugyldig.<p>Kontroller at du har "
+"vald rett adresse."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:780
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:939
msgid ""
-"<p>The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
-"apply the difference amount."
+"<p>Selected ICC workspace profile path seems to be invalid.<p>Please check "
+"it."
msgstr ""
+"<p>Adressa til ICC-arbeidsområdefilane er ugyldig.<p>Kontroller at du har "
+"vald rett adresse."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Circular sharpness:"
-msgstr "Skarpheit:"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:818
+msgid ""
+"<p>Your settings are not sufficient.</p><p>To apply a color transform, you "
+"need at least two ICC profiles:</p><ul><li>An \"Input\" profile.</li><li>A "
+"\"Workspace\" profile.</li></ul><p>If you want to do a \"soft-proof\" "
+"transform, in addition to these profiles you need a \"Proof\" profile.</p>"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:920
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
msgid ""
-"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
-"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
-"should give good results. Select a higher value when your image is very "
-"blurred."
+"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid.<p>Please check it."
msgstr ""
+"<p>Adressa til ICC-innprofilane er ugyldig.<p>Kontroller at du har vald rett "
+"adresse."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Correlation:"
-msgstr "Sa&mling:"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
+msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
+msgstr "<p>Du har vald «standard innebygd sRGB-profil».</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1050
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1030
msgid ""
-"<p>Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
-"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
-"0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect "
-"of the plugin."
+"<p>This profile is built on the fly, so there is no relevant information "
+"about it.</p>"
msgstr ""
+"<p>Profilen vert oppretta direkte, så det finst ikkje nokon relevant "
+"informasjon om han.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1093
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072
+msgid "Sorry, there is no selected profile"
+msgstr "Det er ingen profil vald."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1094
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1108
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
+msgid "Profile Error"
+msgstr "Profilfeil"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1107
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084
+msgid "Sorry, it seems there is no embedded profile"
+msgstr "Det er ingen innebygd profil."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
#, fuzzy
-msgid "Noise filter:"
-msgstr "Ingen tonefilter"
+msgid ""
+"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
+msgstr "<p>Du har ikkje slått på fargehandsaming i digiKam-innstillingane.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1121
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097
+msgid "<p>\"Use of default profile\" options will be disabled now.</p>"
+msgstr "<p>«Bruk standardprofil»-vala vert derfor ikkje bruka no.</p>"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1191
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1167
+msgid "Color Management Settings File to Load"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1204
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1180
+msgid "\"%1\" is not a Color Management settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1257
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1232
+msgid "Cannot load settings from the Color Management text file."
+msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1268
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1243
+msgid "Color Management Settings File to Save"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1305
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1279
+msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:75
+msgid "Auto Color Correction"
+msgstr "Automatisk fargeretting"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:71
+msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments"
+msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma-balanse"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:54
+msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:155
+msgid "Convert to Black & White"
+msgstr "Gjer om til svartkvitt"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye Reduction"
+msgstr "Fjern raude auge …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
-"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. "
-"When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very "
-"poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will "
-"reduce the sharpening effect of the plugin."
+"<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction "
+"applied."
msgstr ""
+"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane etter bruk av ein fargeprofil."
+"</p>."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Gaussian sharpness:"
-msgstr "Gjer uklar"
+msgid ""
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image "
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image channel values.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: <p><b>Lysstyrke</b> – "
+"vis verdiane til lyskanalen.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
+"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Blå</b> – vis verdiane "
+"til blåkanalen. <p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
-"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
-"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
-"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
-"parameters too."
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximum counts are "
+"small, you can use the linear scale.<p>The logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big to show all values (small and large) on the "
+"graph."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet.<p>Viss det ikkje "
+"finst nokre høge verdiar, kan du bruka lineærskalaen. <p>Viss det finst høge "
+"verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane (både store og små) "
+"vert då viste på grafen."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
-msgid "Matrix size:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. It is updated upon setting changes."
msgstr ""
+"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
+"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
+"endrar på innstillingane."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "<b>Følsemd</b>:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
msgid ""
-"<p>This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
-"the matrix width may give better results, especially when you have chosen large "
-"values for circular or gaussian sharpness."
+"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select "
+"more red color pixels (agressive correction), high values less (mild "
+"correction). Use low value if eye have been selected exactly. Use high value "
+"if other parts of the face are also selected."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
-msgid "Unsharp Mask"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
+msgid ""
+"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
+"This leads to a more naturally looking pupil."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
#, fuzzy
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+msgid "Coloring Tint:"
+msgstr "Farge og breidd:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
+msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+msgid "Tint Level:"
+msgstr "Nivå:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
+msgid ""
+"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
+msgid "Red Eyes Correction"
+msgstr "Fjern raude auge"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:70
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:413
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Fargebalanse"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
-msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma"
+msgid ""
+"<p>Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyanblå"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
+msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom cyanblå og raud i biletet."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magentaraud"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:171
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
+msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
+msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
+msgid "Blur..."
+msgstr "&Gjer uklar …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
+msgid "Sharpen..."
+msgstr "&Skarp opp …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
#, fuzzy
+msgid "Red Eye..."
+msgstr "Fjern raude auge …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
msgid ""
-"<p>Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
-"You can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
+"including the eyes to use this option."
msgstr ""
-"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i lysstyrke, kontrast og gamma."
+"Dette filteret kan du bruka til å retta opp raude auge i fotografi. Du må "
+"først velja eit område som inneheld auga for å kunna bruka dette."
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
-msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
-msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
+msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma …"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
-msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
-msgstr "<p>Endra kontrasten til biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
+msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
+msgstr "Nyanse/metting/lysstyrke"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
-msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
-msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "Fargebalanse …"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
-msgid "Aspect Ratio Crop"
-msgstr "Forholdavskjering"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
+msgid "Auto-Correction..."
+msgstr "Autoretting …"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bit"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bit"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
+msgid "Color Management..."
+msgstr "Fargehandtering …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
+msgid "Black && White..."
+msgstr "Svartkvitt …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
+msgid "Aspect Ratio Crop..."
+msgstr "Forholdavskjering …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
+msgid "Red-Eye Correction Tool"
+msgstr "Fjerning av raude auge"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
+msgid ""
+"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
+"tool"
+msgstr ""
+"Du må først velja eit område som inneheld dei raude auga du vil retta opp."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
#, fuzzy
+msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
+msgstr ""
+"Dette biletet brukar allereie ei fargedjupn på 8 bit per farge (per piksel)."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
msgid ""
-"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
-"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
-"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
-"closest corner to the mouse pointer."
+"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-"<p>Vel breidd/høgd-forhold for avskjering. Du kan bruka musa for å flytta og "
-"endra storleiken på avskjeringsområdet. Hald inne «Ctrl» for å flytta "
-"motståande hjørne òg. Hald inne «Shift» for å flytta hjørnet som er nærast "
-"peikaren."
+"Denne endringa vil redusera biletkvaliteten. Er du sikker på at du vil halda "
+"fram?"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "Max. Aspect"
-msgstr "&Største forhold"
+msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
+msgstr ""
+"Dette biletet brukar allereie ei fargedjupn på 16 bit per farge (per piksel)."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
+msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
+msgstr "Forholdsavskjering av bilete"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
msgid ""
"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
msgstr ""
"<p>Vel utvalsområdet største mogleg etter gjeldande høgd/breidd-forhold."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
#, fuzzy
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Karakter:"
+msgid "&Max. Aspect"
+msgstr "&Største forhold"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. "
+"You can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the "
+"CTRL key to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to "
+"move the closest corner to the mouse pointer."
+msgstr ""
+"<p>Vel breidd/høgd-forhold for avskjering. Du kan bruka musa for å flytta og "
+"endra storleiken på avskjeringsområdet. Hald inne «Ctrl» for å flytta "
+"motståande hjørne òg. Hald inne «Shift» for å flytta hjørnet som er nærast "
+"peikaren."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Høgd/lengd-forhold:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
msgid ""
"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
-"inches and it doesn't specify the physical size."
-"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
-"sizes and aspect ratio crop:"
-"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
-"20x30\""
-"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
-"7.5x10\", 9x12\""
-"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
-"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
-"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
-"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
-"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
-"photographic paper."
-msgstr ""
-
+"inches and it doesn't specify the physical size.<p>You can see below a "
+"correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio "
+"crop:<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
+"16x24\", 20x30\"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", "
+"4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", "
+"16x20\"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, "
+"42x60cm, 3.5x5\"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition "
+"following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted "
+"to print on standard photographic paper."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
msgid "Exact"
msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
#, fuzzy
msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
msgid "Orientation:"
msgstr "Retning:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
+msgid "Landscape"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Port"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
#, fuzzy
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
@@ -7631,3254 +5599,5374 @@ msgstr ""
"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
"(«Liggjande»)."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
#, fuzzy
msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
msgstr "<p>Vel retning automatisk."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Custom:"
-msgstr "Sjølvvalt"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
+msgid "Custom ratio:"
+msgstr "Sjølvvalt forhold:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
msgstr "<p>Nemnar i breidd/høgd-forholdet."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
msgstr "<p>Plassering av avskjeringshjørnet øvst til venstre."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
msgid "<p>Set width position to center."
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
msgid "Height:"
msgstr "Høgd:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
msgid "<p>Set height position to center."
msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet loddrett."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
msgid "Composition guide:"
msgstr "Komposisjonsstøtte:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
msgid "Rules of Thirds"
msgstr "Tredelingslinjer"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Diagonal Method"
-msgstr "Opphav"
-
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
msgid "Harmonious Triangles"
msgstr "Harmoniske trekantar"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
msgid "Golden Mean"
msgstr "Det gyldne snitt"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
msgid ""
-"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
-"photograph."
+"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose "
+"your photograph."
msgstr "<p>Vis støttelinjer som gjer det lettare å plassera motivet i biletet."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
msgid "Golden sections"
msgstr "Gyldne snitt"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
msgid "Golden spiral sections"
msgstr "Gyldne spiralsnitt"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralsnitt."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
msgid "Golden spiral"
msgstr "Gylden spiral"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralar."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
msgid "Golden triangles"
msgstr "Gyldne trekantar"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne trekantar."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Snu vassrett"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
msgstr "<p>Snu støttelinjene vassrett."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
msgid "Flip vertically"
msgstr "Snu loddrett"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
msgstr "<p>Snu støttelinjene loddrett."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
msgid "Color and width:"
msgstr "Farge og breidd:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
msgstr "<p>Vel farge for teikning av støttelinjer."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
msgstr "<p>Vel breidd (i pikslar) for teikning av støttelinjer."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
msgid "Custom"
msgstr "Sjølvvalt"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
msgid "Golden Ratio"
msgstr "Det gyldne snitt"
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
+msgid "Aspect Ratio Crop"
+msgstr "Forholdavskjering"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Blå"
+msgid "Max. Aspect"
+msgstr "&Største forhold"
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
-msgid "Smoothness:"
-msgstr "Jamnleik:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Karakter:"
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "Sjølvvalt"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal Method"
+msgstr "Opphav"
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye"
+msgstr "Fjern raude auge …"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:66
+msgid "Sharpening Photograph"
+msgstr "Fotooppskarping"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Method:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:79
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
+msgid "Simple sharp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
+msgid "Unsharp mask"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "Refocus"
+msgstr "Rekursivt"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
+msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:148
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Skarpheit:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
msgid ""
-"<p>A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
-"matrix radius that determines how much to blur the image."
+"<p>A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
+"radius that determines how much to sharpen the image."
msgstr ""
-"<p>Ein radius på 0 har ingen verknad, mens verdiar på 1 og over avgjer radien "
-"til uskarpheitsmatrisa som seier kor uklart biletet skal gjerast."
+"<p>Ein skarpheit på 0 har ingen verknad, mens verdiar på 1 og over avgjer "
+"kor skarpt biletet skal gjerast."
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Gjer uklar"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:117
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines "
+"how much to blur the image."
+msgstr ""
+"<p>Ein radius på 0 har ingen verknad, mens verdiar på 1 og over avgjer "
+"radien til uskarpheitsmatrisa som seier kor uklart biletet skal gjerast."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "Tal:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:124
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
msgid ""
-"<p>Here you can see the image preview after applying a color profile</p>"
+"<p>The value of the difference between the original and the blur image that "
+"is added back into the original."
msgstr ""
-"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane etter bruk av ein "
-"fargeprofil.</p>."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
-msgid "Channel: "
-msgstr "Kanal: "
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:115
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
+msgid ""
+"<p>The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
+"apply the difference amount."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:148
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
#, fuzzy
+msgid "Circular sharpness:"
+msgstr "Skarpheit:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue channel values."
-"<p>"
+"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
+"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
+"should give good results. Select a higher value when your image is very "
+"blurred."
msgstr ""
-"<p>Vel histogramkanalen du vil sjå: "
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis lysstyrkeverdiane."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til blåkanalen."
-"<p>"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Correlation:"
+msgstr "Sa&mling:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
-"channel. This one is updated after setting changes."
+"<p>Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation "
+"can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 "
+"and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening "
+"effect of the plugin."
msgstr ""
-"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
-"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
-"endrar på innstillingane."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
-msgid "<p>Here you can set general parameters.</p>"
-msgstr "<p>Vel generelle parametrar.</p>"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Noise filter:"
+msgstr "Ingen tonefilter"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210
-msgid "Soft-proofing"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
+msgid ""
+"<p>Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
+"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely "
+"helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality "
+"will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise "
+"filter will reduce the sharpening effect of the plugin."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:175
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian sharpness:"
+msgstr "Gjer uklar"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
msgid ""
-"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
-"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>"
+"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter "
+"when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
+"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
+"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise "
+"filter parameters too."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:216
-msgid "Check gamut"
-msgstr "Kontroller gamut"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
+msgid "Matrix size:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:187
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
msgid ""
-"<p>You can use this option if you want to show the colors that are outside the "
-"printer's gamut"
-"<p>"
+"<p>This parameter determines the size of the transformation matrix. "
+"Increasing the matrix width may give better results, especially when you "
+"have chosen large values for circular or gaussian sharpness."
msgstr ""
-"<p>Bruk dette valet for å sjå fargane som er utanfor gamut (moglege "
-"fargeverdiar) til skrivaren."
-"<p>"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
-msgid "Assign profile"
-msgstr "Tildel profil"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Oppskarping"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
-"the image.</p>"
-msgstr "<p>Innebygg vald fargeprofil for arbeidsområdet i biletfila.</p>"
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:227
-msgid "Use BPC"
-msgstr "Bruk BPC"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
+msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
#, fuzzy
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:65
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:72
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:373
+msgid "Distortion Effects"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:92
msgid ""
-"<p>The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
-"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
-"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
-"off.</p>"
-"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
-"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
-"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
+"<p>This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
msgstr ""
-"<p>Svartpunktkompensering (BPC) verkar ikkje saman med relativ kolorimetrisk "
-"fargetilpassing. Perseptuell fargetilpassing skal ikkje gjera nokon forskjell, "
-"sidan BPC alltid er på, og i absolutt kolorimetrisk fargetilpassing er det "
-"alltid av.</p>"
-"<p>BPC kompenserer for mangel på mørke tonar i ICC-profilar. Med BPC vert mørke "
-"tonar optimalt gjort om (utan klipping) frå det opphavlege mediet til det "
-"sluttmediet kan visa, altså kombinasjonen papir pluss blekk.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:236
-msgid "Rendering Intent:"
-msgstr "Fargetilpassing:"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:103
+msgid "Fish Eyes"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:243
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li>Perceptual intent causes the full gamut of the image to be compressed or "
-"expanded to fill the gamut of the destination media, so that gray balance is "
-"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
-"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
-"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
-"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
-"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
-"colors is preserved as much as possible."
-"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
-"the default intent.</li>"
-"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
-"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
-"be rendered, while all other colors are left unchanged."
-"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
-"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
-"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
-"outside the range that the output device can render are adjusted to the closest "
-"color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. Proof "
-"intent does not preserve the white point.</li>"
-"<li>Saturation intent preserves the saturation of colors in the image at the "
-"possible expense of hue and lightness."
-"<br>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
-"still working on methods to achieve the desired effects."
-"<br>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
-"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
-"rather than a specific color.</li></ul>"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Twirl"
+msgstr "Tittel"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:105
+msgid "Cylindrical Hor."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
-msgid "Visit Little CMS project website"
-msgstr "Besøk heimesida til Little CMS-prosjektet"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:106
+msgid "Cylindrical Vert."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
-msgid "Input Profile"
-msgstr "Innprofil"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:107
+msgid "Cylindrical H/V."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
-msgid "<p>Set here all parameters relevant of Input Color Profiles.</p>"
-msgstr "<p>Vel alle parametrar til innprofilar.</p>"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Caricature"
+msgstr "Natur"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:300
-msgid "Use embedded profile"
-msgstr "Bruk innebygd profil"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:109
+msgid "Multiple Corners"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:303
-msgid "Use builtin sRGB profile"
-msgstr "Bruk innebygd sRGB-profil"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:110
+msgid "Waves Hor."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:307
-msgid "Use default profile"
-msgstr "Bruk standardprofil"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:111
+msgid "Waves Vert."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:310
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:353
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:387
-msgid "Use selected profile"
-msgstr "Bruk vald profil"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:112
+msgid "Block Waves 1"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:319
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:362
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396
-#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:83
-#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:86
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:232 utilities/setup/setupicc.cpp:250
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:266 utilities/setup/setupicc.cpp:283
-msgid "Info..."
-msgstr "Info …"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:113
+msgid "Block Waves 2"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:321
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:114
+msgid "Circular Waves 1"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:115
+msgid "Circular Waves 2"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:116
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:117
+msgid "Unpolar Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Camera information"
-msgstr "Kamerainformasjon"
+msgid "Tile"
+msgstr "Tittel"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:339
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
+msgid ""
+"<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect.<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern.<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder.<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder.<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal.<p><b>Caricature</b>: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.<p><b>Multiple Corners</b>: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern.<p><b>Waves "
+"Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.<p><b>Waves "
+"Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.<p><b>Block Waves "
+"1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks.<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion.<p><b>Circular Waves 1</b>: "
+"distorts the photograph with circular waves.<p><b>Circular Waves 2</b>: "
+"another variation of the Circular Waves effect.<p><b>Polar Coordinates</b>: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.<p><b>Unpolar "
+"Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted.<p><b>Tile</b>: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image.<p>"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:157
+msgid ""
+"<p>This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon "
+"effects."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Workspace Profile"
-msgstr "Arbeidsområdeprofil"
+msgid "Distortion algorithms"
+msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:340
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
+msgid ""
+"<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect.<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern.<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder.<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder.<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal.<p><b>Caricature</b>: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.<p><b>Multiple Corners</b>: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern.<p><b>WavesQt "
+"Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.<p><b>Waves "
+"Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.<p><b>Block Waves "
+"1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks.<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion.<p><b>Circular Waves 1</b>: "
+"distorts the photograph with circular waves.<p><b>Circular Waves 2</b>: "
+"another variation of the Circular Waves effect.<p><b>Polar Coordinates</b>: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.<p><b>Unpolar "
+"Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted.<p><b>Tile</b>: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image.<p>"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
-msgstr "<p>Vel alle parametrar til arbeidsområdeprofilar.</p>"
+msgid "Distortion Effects..."
+msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350
-msgid "Use default workspace profile"
-msgstr "Bruk standard arbeidsområdeprofil"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65 imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:165
+msgid "Emboss"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373
-msgid "Proofing Profile"
-msgstr "Prøvetrykkprofil"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Depth:"
+msgstr "&Djupn"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374
-msgid "<p>Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles.</p>"
-msgstr "<p>Vel alle parametrar til prøvetrykkprofilar.</p>"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the depth of the embossing image effect."
+msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:384
-msgid "Use default proof profile"
-msgstr "Bruk standard prøvetrykkprofil"
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:55
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Emboss Image"
+msgstr "Siste bilete"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:407
-msgid "Lightness Adjustments"
-msgstr "Lysstyrkebalanse"
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:63
+msgid "Emboss image effect plugin for digiKam."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
-msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet.</p>"
+msgid "Emboss algorithm"
+msgstr "Siste bilete"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340
-msgid "<p>This is the curve adjustment of the image luminosity"
-msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet ved hjelp av kurva.</p>"
+#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
+msgid "Emboss..."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:66
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:191
+msgid "Film Grain"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:88
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:89
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
#, fuzzy
+msgid "Sensitivity (ISO):"
+msgstr "<b>Følsemd</b>:"
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:98
msgid ""
-"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
-"\"Default profile\" options."
-"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
+"<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
+"graininess."
msgstr ""
-"Adressa til ICC-profilane er ugyldig. Du vil derfor ikkje kunna bruka "
-"«standardprofil»-vala."
-"<p>Du kan retta opp i dette i ICC-oppsettet i digiKam."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+msgid "Add Film Grain to Photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:68
+msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image."
msgstr ""
-"<p>Adressa til ICC-innprofilane er ugyldig."
-"<p>Kontroller at du har vald rett adresse."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
+#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Add Film Grain..."
+msgstr "Legg til kamera …"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:61
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:70
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Free Rotation"
+msgstr "Retning:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+"<p>This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor "
+"on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to "
+"guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-"<p>Adressa til ICC-prøvetrykkprofilane er ugyldig."
-"<p>Kontroller at du har vald rett adresse."
+"<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over "
+"området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa "
+"deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
-msgid ""
-"<p>Selected ICC workspace profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:102
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:102
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "New width:"
+msgstr "Breidd på hjelpelinjer:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:107
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:285
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:286
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:110
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:114
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:242
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:243
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:103
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:107
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:298
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:299
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
+msgid " px"
msgstr ""
-"<p>Adressa til ICC-arbeidsområdefilane er ugyldig."
-"<p>Kontroller at du har vald rett adresse."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
-msgid ""
-"<p>Your settings are not sufficient.</p>"
-"<p>To apply a color transform, you need at least two ICC profiles:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An \"Input\" profile.</li>"
-"<li>A \"Workspace\" profile.</li></ul>"
-"<p>If you want to do a \"soft-proof\" transform, in addition to these profiles "
-"you need a \"Proof\" profile.</p>"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:106
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:106
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "New height:"
+msgstr "Høgd:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:118
+msgid "Main angle:"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:920
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:122
msgid ""
-"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+"<p>An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle "
+"rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
msgstr ""
-"<p>Adressa til ICC-innprofilane er ugyldig."
-"<p>Kontroller at du har vald rett adresse."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
-msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
-msgstr "<p>Du har vald «standard innebygd sRGB-profil».</p>"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:129
+msgid "Fine angle:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1050
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:133
msgid ""
-"<p>This profile is built on the fly, so there is no relevant information about "
-"it.</p>"
+"<p>This value in degrees will be added to main angle value to set fine "
+"target angle."
msgstr ""
-"<p>Profilen vert oppretta direkte, så det finst ikkje nokon relevant "
-"informasjon om han.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1093
-msgid "Sorry, there is no selected profile"
-msgstr "Det er ingen profil vald."
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1094
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1108
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
-msgid "Profile Error"
-msgstr "Profilfeil"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:139
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:152
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1107
-msgid "Sorry, it seems there is no embedded profile"
-msgstr "Det er ingen innebygd profil."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
+msgid ""
+"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated "
+"image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1120
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
-msgstr "<p>Du har ikkje slått på fargehandsaming i digiKam-innstillingane.</p>"
+msgid "Auto-crop:"
+msgstr "Forfattar:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1121
-msgid "<p>\"Use of default profile\" options will be disabled now.</p>"
-msgstr "<p>«Bruk standardprofil»-vala vert derfor ikkje bruka no.</p>"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:148
+msgid "Widest Area"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1191
-msgid "Color Management Settings File to Load"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Largest Area"
+msgstr "Førre søk"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1204
-msgid "\"%1\" is not a Color Management settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
+msgid ""
+"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
+"around a rotated image."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1257
-msgid "Cannot load settings from the Color Management text file."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1268
-msgid "Color Management Settings File to Save"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Free Rotation algorithm"
+msgstr "Retning:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1305
-msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on "
+"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide "
+"you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button "
+"to freeze the dashed line's position."
+msgstr ""
+"<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over "
+"området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa "
+"deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83
+#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Red Eye"
+msgid "Free Rotation..."
msgstr "Fjern raude auge …"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:90
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Avslutt førehandsvising"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Storleik:"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
msgid ""
-"<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
+"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
+"black frame file\n"
+"HP"
msgstr ""
-"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane etter bruk av ein "
-"fargeprofil.</p>."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image channel values."
-"<p>"
+msgid "Hot Pixels"
+msgstr "Pikslar:"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
+msgid "Average"
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: "
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis verdiane til lyskanalen."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Blå</b> – vis verdiane til blåkanalen. "
-"<p>"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "<p>Lineær"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
+msgid "Quadratic"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Black Frame..."
+msgstr "Svartkvitt …"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
-"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
-"all values (small and large) on the graph."
+"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the "
+"hot pixels removal filter."
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja kva skala å bruka for histogrammet."
-"<p>Viss det ikkje finst nokre høge verdiar, kan du bruka lineærskalaen. "
-"<p>Viss det finst høge verdiar bør du bruka logoritmeskalaen. Alle verdiane "
-"(både store og små) vert då viste på grafen."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1335
+msgid "Loading: "
+msgstr "Opnar: "
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
+msgid "Select Black Frame Image"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels Correction"
+msgstr "Fjern raude auge"
+
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
-"channel. It is updated upon setting changes."
+"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels "
+"from a CCD."
msgstr ""
-"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
-"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
-"endrar på innstillingane."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
+#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels..."
+msgstr "Pikslar:"
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Simulate Infrared Film to Photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68
+msgid "Infrared Film"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:70
+msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
msgid ""
-"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
-"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
-"Use low value if eye have been selected exactly. Use high value if other parts "
-"of the face are also selected."
+"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing "
+"this value will increase the proportion of green color in the mix. It will "
+"also increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess "
+"(if that box is checked).</p><p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> "
+"infrared film, use a sensitivity excursion of 200 to 800. A sensitivity over "
+"800 simulates <b>Kodak HIE</b> high-speed infrared film. This last one "
+"creates a more dramatic photographic style.</p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102
+msgid "Add film grain"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:118
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104
msgid ""
-"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
-"This leads to a more naturally looking pupil."
+"<p>This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-"
+"sensitivity."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Coloring Tint:"
-msgstr "Farge og breidd:"
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:223
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
-msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
+#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
+msgid "Infrared Film..."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:111
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Tint Level:"
-msgstr "Nivå:"
+msgid "Inpainting Photograph Tool"
+msgstr "Fotooppskarping"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
-msgid ""
-"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:112
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
msgstr ""
+"Du må først velja eit område som inneheld dei raude auga du vil retta opp."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
-msgid "Red Eyes Correction"
-msgstr "Fjern raude auge"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:129
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Inpainting"
+msgstr "Fotoinformasjon"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:140
+msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Black && White"
-msgstr "Svartkvitt …"
+msgid "CImg library"
+msgstr "Adresse til albummappe"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
-msgid ""
-"<p>Here you can see the black and white conversion tool preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:152
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:86
+msgid "Feedback and plugin polishing"
msgstr ""
-"<p>Førehandsvisinga av svartkvittomgjeringa. Vel ein farge frå biletet for å "
-"sjå histogrammet for tilsvarande fargenivå."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:165
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:97
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Generic"
-msgstr "Generelt"
+msgid "Preset"
+msgstr "Tilbakestill"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:173
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:105
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
#, fuzzy
-msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film</p>"
+msgid "Visit CImg library website"
+msgstr "Besøk heimesida til dcraw-prosjektet"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
+msgid "Filtering type:"
msgstr ""
-"<b>Nøytral svartkvitt</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271
-msgid "Agfa 200X"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
+msgid "Remove Small Artefact"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:180
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
+msgid "Remove Medium Artefact"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:181
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
+msgid "Remove Large Artefact"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
msgid ""
-"<b>Agfa 200X</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO</p>"
+"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:<p><b>None</"
+"b>: Most common values. Puts settings to default.<p><b>Remove Small "
+"Artefact</b>: inpaint small image artefact like image glitch.<p><b>Remove "
+"Medium Artefact</b>: inpaint medium image artefact.<p><b>Remove Large "
+"Artefact</b>: inpaint image artefact like unwanted object.<p>"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276
-msgid "Agfa Pan 25"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:413
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "InPainting"
+msgstr "Karakter"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:420
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:431
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:438
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:451
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:460
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
+msgid "Inpainting..."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Agfa Pan 25</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO</p>"
+"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
+"inpaint to use this option."
msgstr ""
-"<b>Nøytral svartkvitt</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</p>"
+"Dette filteret kan du bruka til å retta opp raude auge i fotografi. Du må "
+"først velja eit område som inneheld auga for å kunna bruka dette."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281
-msgid "Agfa Pan 100"
-msgstr ""
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Inpainting"
+msgstr "Karakter"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Agfa Pan 100</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO</p>"
+"<p>Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
msgstr ""
-"<b>Nøytral svartkvitt</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</p>"
+"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane etter bruk av ein fargeprofil."
+"</p>."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:286
-msgid "Agfa Pan 400"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
+msgid "Here you can choose the font to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Agfa Pan 400</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO</p>"
+msgid "Font"
+msgstr "Tal:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
+msgid "Change font family?"
msgstr ""
-"<b>Nøytral svartkvitt</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:291
-msgid "Ilford Delta 100"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralsnitt."
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "Tal:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "&Tittel:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
+msgid "Change font style?"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:292
-msgid ""
-"<b>Ilford Delta 100</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO</p>"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne snitt."
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
+msgid "Change font size?"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296
-msgid "Ilford Delta 400"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne spiralsnitt."
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297
-msgid ""
-"<b>Ilford Delta 400</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO</p>"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301
-msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
+msgid "Regular"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302
-msgid ""
-"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO</p>"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:217
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:479
+msgid "Italic"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306
-msgid "Ilford FP4 Plus"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Etter mappe"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
+msgid "Bold Italic"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307
-msgid ""
-"<b>Ilford FP4 Plus</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO</p>"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
+msgid "Relative"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:311
-msgid "Ilford HP5 Plus"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
msgid ""
-"<b>Ilford HP5 Plus</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO</p>"
+"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be "
+"calculated dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget "
+"dimensions, paper size)."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:316
-msgid "Ilford PanF Plus"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:317
-msgid ""
-"<b>Ilford PanF Plus</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO</p>"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
+msgid "Actual Font"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:321
-msgid "Ilford XP2 Super"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert Text on Photograph"
+msgstr "Fotooppskarping"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
+msgid "Insert Text"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:322
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83
+msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
msgid ""
-"<b>Ilford XP2 Super</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO</p>"
+"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to "
+"move the text to the right location."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326
-msgid "Kodak Tmax 100"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
+msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327
-msgid ""
-"<b>Kodak Tmax 100</b>:"
-"<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO</p>"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "<p>Here you can choose the font to be used."
+msgstr "<p>Vel generelle parametrar.</p>"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
+msgid "Align text to the left"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:331
-msgid "Kodak Tmax 400"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:141
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
+msgid "Align text to the right"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:332
-msgid ""
-"<b>Kodak Tmax 400</b>:"
-"<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO</p>"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:147
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
+msgid "Align text to center"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336
-msgid "Kodak TriX"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:153
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
+msgid "Align text to a block"
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:161
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Kodak TriX</b>:"
-"<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO</p>"
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Karakter:"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 gradar"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 gradar"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 gradar"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the text rotation to use."
msgstr ""
-"<b>Nøytral svartkvitt</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvitt nøytralfilm.</p>"
+"<p>Byt mellom breidd/høgd-forhold («Ståande») og høgd/breidd-forhold "
+"(«Liggjande»)."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:353
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:217
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "No Lens Filter"
-msgstr "Ingen tonefilter"
+msgid "Color:"
+msgstr "Fargar:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:354
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>No Lens Filter</b>:"
-"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
-msgstr "<b>Ingen tonefilter</b>: <p>Ikkje bruk eit tonefilter på biletet.</p>"
+msgid "<p>Select the font color to use."
+msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:358
-msgid "Green Filter"
-msgstr "Grønfilter"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
+msgid "Add border"
+msgstr ""
-# | msgid "<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film exposure using green filter. This provides an universal asset for all scenics, especially suited for portraits photographed against sky.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
+msgid "Add a solid border around text using current text color"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
+msgid "Semi-transparent"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:185
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
+msgid "Use semi-transparent text background under image"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
+msgid "Enter your text here!"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
+msgid "Insert Text..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72
#, fuzzy
+msgid "Lens Distortion Correction"
+msgstr "Fjern raude auge"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74
msgid ""
-"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
-"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
+"A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an "
+"image."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med grønfilter</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med grønfilter. Dette er spesielt "
-"nyttig for portrett fotografert med himmelbakgrunn.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:365
-msgid "Orange Filter"
-msgstr "Oransjefilter"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Lens distortion correction algorithm."
+msgstr "Fjern raude auge"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:100
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
-"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
+"<p>You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied "
+"to a cross pattern."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med oransjefilter</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med oransjefilter. Dette er spesielt "
-"nyttig for landskap, sjøscener og luftfotografi.</p>"
-
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372
-msgid "Red Filter"
-msgstr "Raudfilter"
+"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringa av fargenyanse og fargemetting."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
#, fuzzy
+msgid "Main:"
+msgstr "Gjennomsnitt:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:111
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
msgid ""
-"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
-"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
+"<p>This value controls the amount of distortion. Negative values correct "
+"lens barrel distortion, while positive values correct lens pincushion "
+"distortion."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med raudfilter</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med raudfilter. Dette er spesielt "
-"nyttig for å laga dramatiske himmeleffektar, og for å simulera månelysscener "
-"frå fotografi tekne i dagslys.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379
-msgid "Yellow Filter"
-msgstr "Gulfilter"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:119
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
+msgid "Edge:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
-#, fuzzy
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:124
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
msgid ""
-"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
-"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
+"<p>This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
+"effect at the edges of the image than at the center."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med gulfilter</b>:"
-"<p>Simuler eksponering av svartkvittfilm med gulfilter. Dette er den mest "
-"naturlege tonekorrigeringa, og forbetrar kontrasten. Ideell for "
-"landskapafotografi.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
-msgid "Strength:"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:132
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Forstørr: "
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:137
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
+msgid "<p>This value rescales the overall image size."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:144
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
-msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
+msgid "Brighten:"
+msgstr "Lysstyrke:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
-msgid "No Tone Filter"
-msgstr "Ingen tonefilter"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:149
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
+msgid "<p>This value adjusts the brightness in image corners."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
-msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
-msgstr "<b>Ingen tonefilter</b>: <p>Ikkje bruk eit tonefilter på biletet.</p>"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:304
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
-msgid "Sepia Tone"
-msgstr "Sepiatone"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:65
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:72
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:475
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
#, fuzzy
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Bruk støyredusering"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:74
+msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:83
+msgid "Noise Reduction algorithm. Developer"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:94
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:101
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
msgid ""
-"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
-"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
-"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
-"a sepia toner.</p>"
+"<p><b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the "
+"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter "
+"each pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the "
+"image, and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case "
+"it must be about the same size as the noise granularity or somewhat more. If "
+"it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med sepiatone</b>:"
-"<p>Gjev varme til lyse og mellomfarga parti, og litt kulde til skuggar. "
-"Resultatet liknar det ein får ved å bleika eit fotogrfi og framkalla det på "
-"nytt med ein sepiatonar.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:413
-msgid "Brown Tone"
-msgstr "Bruntone"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:120
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
+msgid ""
+"<p><b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin "
+"control for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This "
+"value should be set so that edges and details are clearly visible and noise "
+"is smoothed out. Adjustment must be made carefully, because the gap between "
+"\"noisy\", \"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as "
+"you would adjust the focus of a camera."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414
-#, fuzzy
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
+msgid "Texture:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
msgid ""
-"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
-"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
+"<p><b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be "
+"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
+"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
+"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med bruntone</b>:"
-"<p>Dette filteret er meir nøytralt enn sepiafilteret.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:419
-msgid "Cold Tone"
-msgstr "Kald tone"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
+msgid ""
+"<p><b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the "
+"filter. When it is too strong then not all noise can be removed, or spike "
+"noise may appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak "
+"noise or JPEG-artifacts, without losing detail."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
+msgid "Edge Lookahead:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:169
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
+msgid ""
+"<p><b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter "
+"looks ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is "
+"erased. You can eventually re-adjust the <b>Edge</b> filter, when you have "
+"changed this setting. When this value is too high, the adaptive filter can "
+"no longer accurately track image details, and noise or blurring can occur."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:181
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
+msgid "Erosion:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:186
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
+msgid ""
+"<p><b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
+"erosion (noise is removed by erosion)."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:199
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert …"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:201
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
+msgid "Luminance:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
msgid ""
-"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
-"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
-"such as a bromide enlarging paper.</p>"
+"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image."
+"We recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance "
+"settings to make an image correction, not both at the same time. These "
+"settings do not influence the main smoothing process controlled by the "
+"<b>Details</b> settings."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med kald tone</b>:"
-"<p>Resultatet liknar det ein får ved å trykka eit fotografi på eit kaldtona "
-"svartkvitt-papir, som for eksempel bromidpapir.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426
-msgid "Selenium Tone"
-msgstr "Selentone"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
+msgid ""
+"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
+"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance "
+"to make image correction, not both at the same time. These settings do not "
+"influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
+"settings."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:238
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
+msgid ""
+"<p><b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This "
+"value can be used to increase the tolerance values for darker areas (which "
+"commonly are noisier). This results in more blur for shadow areas."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:247
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
#, fuzzy
+msgid "Damping:"
+msgstr "Karakter:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:252
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
msgid ""
-"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
-"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
-"darkroom.</p>"
+"<p><b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. "
+"This value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
+"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
+"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can "
+"occur. It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred "
+"method to remove it."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med selentone</b>:"
-"<p>Etterliknar tradisjonell kjemisk selentoning gjort i eit mørkerom.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432
-msgid "Platinum Tone"
-msgstr "Platinatone"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:482
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:494
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:515
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:524
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:547
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Noise Reduction..."
+msgstr "Fjern raude auge …"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:58
+msgid "Apply Oil Paint Effect"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:65
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:196
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
+msgid "Oil Paint"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:67
+msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:77
+msgid "Oil paint algorithm"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:90
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
+msgid "Brush size:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:93
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
+msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:104
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
msgid ""
-"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
-"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
-"darkroom.</p>"
+"<p>This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med selentone</b>:"
-"<p>Etterliknar tradisjonell kjemisk platinatoning gjort i eit mørkerom.</p>"
-# | msgid "Brown Tone"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438
+#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
+msgid "Oil Paint..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Green Tone"
-msgstr "Bruntone"
+msgid "Adjust Photograph Perspective"
+msgstr "Fotoeigenskapar"
-# | msgid "<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than Sepia Tone filter.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:72
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Persentil:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:96
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
msgid ""
-"<b>Black & White with greenish tint</b>:"
-"<p>This effect is also known as Verdante.</p>"
+"<p>This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
+"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
msgstr ""
-"<b>Svartkvitt med bruntone</b>:"
-"<p>Dette filteret er meir nøytralt enn sepiafilteret.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
+msgid "Angles (in degrees):"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:127
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Film"
-msgstr "Familie"
+msgid " Top left:"
+msgstr "Oppe til venstre"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:129
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Lens Filters"
-msgstr "Grønfilter"
+msgid " Top right:"
+msgstr "Opphavsrett"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
-msgid "Tone"
-msgstr "Tone"
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:131
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid " Bottom left:"
+msgstr "Nede til venstre"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
-msgid "Lightness"
-msgstr "Lysstyrke"
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:133
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid " Bottom right:"
+msgstr "Nede til høgre"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
-msgid "Convert to Black && White"
-msgstr "Gjer om til svartkvitt"
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:151
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
+msgid "Draw preview while moving"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
-msgid "Black & White Settings File to Load"
-msgstr "Svartkvittoppsettfil å opna"
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:155
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
+msgid "Draw grid"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
-msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei svartkvittoppsettfil."
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:160
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:218
+msgid "Guide color:"
+msgstr "Farge på hjelpelinjer:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
-msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
-msgstr "Klarte ikkje opna oppsett frå svartkvitt-tekstfil."
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:162
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:220
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
+msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
+msgstr "<p>Fargen til hjelpelinjene."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
-msgid "Black & White Settings File to Save"
-msgstr "Svartkvittoppsettfil å lagra"
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:166
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:224
+msgid "Guide width:"
+msgstr "Breidd på hjelpelinjer:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
-msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett i svartkvitt-tekstfil."
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:168
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:226
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
+msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
+msgstr "<p>Breidda (i pikslar) på hjelpelinjene."
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
+#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
+msgid "Perspective Adjustment..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Auto-Correction"
-msgstr "Autoretting …"
+msgid "Perspective Adjustment"
+msgstr "Lysstyrkebalanse"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
-msgid ""
-"<p>Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick color "
-"on image to see the color level corresponding on histogram."
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Add Raindrops to Photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:64
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
+msgid "Raindrops"
msgstr ""
-"<p>Førehandsvising for automatisk fargeretting. Vel ein farge frå biletet for å "
-"sjå histogrammet for tilsvarande fargenivå."
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
-msgid "Auto Levels"
-msgstr "Autonivå"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76
+msgid "Raindrops algorithm"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:84
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
msgid ""
-"<b>Auto Levels</b>:"
-"<p>This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. "
-"It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, "
-"Green, and Blue channels to a full histogram range.</p>"
+"<p>This is the preview of the Raindrop effect.<p>Note: if you have "
+"previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the "
+"filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human "
+"face, for example."
msgstr ""
-"<b>Autonivå</b>:"
-"<p>Maksimerer tonebreidda i raud-, grøn- og blåkanalane. Søkjer etter mørkaste "
-"og lysaste verdiar, og endrar fargekanalane slik at dei spenner over alle "
-"moglege verdiar.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:177
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:382
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliser"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:94
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
+msgid "Drop size:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:178
-msgid ""
-"<b>Normalize</b>:"
-"<p>This option scales brightness values across the active image so that the "
-"darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as "
-"possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images "
-"that are dim or washed out.</p>"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:99
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the raindrops' size."
+msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:106
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Number:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:111
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
+msgid "<p>This value controls the maximum number of raindrops."
msgstr ""
-"<b>Normaliser</b>:"
-"<p>Skalerer lysstyrken i alle punkta på biletet, slik at det mørkaste punktet "
-"vert heilt svart, og det lysaste punktet vert så lyst som mogleg utan å endra "
-"fargenyansen. Dette verkar ofte bra på bilete som er for mørke eller bleike.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:187
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:386
-msgid "Equalize"
-msgstr "Jamn ut"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:118
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
+msgid "Fish eyes:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:188
-msgid ""
-"<b>Equalize</b>:"
-"<p>This option adjusts the brightness of colors across the active image so that "
-"the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so "
-"that each possible brightness value appears at about the same number of pixels "
-"as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the "
-"contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful "
-"operation, which can either work miracles on an image or destroy it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Jamn ut</b>:"
-"<p>Endrar lysstyrken i alle punkta på biletet, slik at lysstyrkehistogrammet er "
-"så flatt som mogleg. Dette vil seia at alle lysstyrkeverdiane er bruka omtrent "
-"like mange gongar. Ei slik utjamning kan forbetra kontrastane i biletet, men "
-"kan òg øydeleggja det heilt. Kor godt utjamninga verkar er heilt avhengig av "
-"biletet du brukar.</p>"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:123
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
+msgid "<p>This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:200
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:390
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Strekk kontrast"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:254
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
+msgid "RainDrop"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:201
-msgid ""
-"<b>Stretch Contrast</b>:"
-"<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, "
-"adjusting everything in between.</p>"
+#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
+msgid "Raindrops..."
msgstr ""
-"<b>Strekk kontrast</b>: "
-"<p>Forbetrar kontrasten og lysstyrken til RGB-verdiane i eit bilete ved å "
-"strekkja lågaste og høgaste verdi ut, slik at dei femner om alle moglege "
-"verdiar. Mellomverdiar vert justert tilsvarande.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394
-msgid "Auto Exposure"
-msgstr "Automatisk eksponering"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:63
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Restoration"
+msgstr "Fotoinformasjon"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
+msgid "Reduce Uniform Noise"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:112
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
+msgid "Reduce JPEG Artefacts"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
+msgid "Reduce Texturing"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
msgid ""
-"<b>Auto Exposure</b>:"
-"<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image to calculate optimal exposition and black level using image histogram "
-"properties.</p>"
+"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:<p><b>None</"
+"b>: Most common values. Puts settings to default.<p><b>Reduce Uniform Noise</"
+"b>: reduce small image artifacts like sensor noise.<p><b>Reduce JPEG "
+"Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG compression mosaic."
+"<p><b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts like paper texture or "
+"Moire patterns of a scanned image.<p>"
msgstr ""
-"<b>Automatisk eksponering</b>:"
-"<p>Forbetrar kontrasten og lysstyrken til RGB-verdiane i eit bilete ved å rekna "
-"ut optimal eksponeringsverdi og svartnivå ved hjelp av bilethistogrammet.</p>"
-#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Shear..."
-msgstr "&Skarp opp …"
+msgid "Restoration"
+msgstr "Metting"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:301
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:312
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:321
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
+msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:334
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:343
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Restoration..."
+msgstr "Innstillingar …"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:59
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:306
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Shear Tool"
msgstr "Sepiatone"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73
+msgid "A digiKam image plugin to shear an image."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82
+msgid "Shear algorithm"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
-"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
-"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
-"dashed line's position."
+"<p>This is the shearing image operation preview. If you move the mouse "
+"cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn "
+"to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
"<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over "
-"området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa deg "
-"å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
+"området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa "
+"deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Main horizontal angle:"
msgstr "Snu vassrett"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees."
msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Fine horizontal angle:"
msgstr "Snu vassrett"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
msgid ""
"<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
"fine adjustments."
msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Main vertical angle:"
msgstr "Snu loddrett"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees."
msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Fine vertical angle:"
msgstr "Snu loddrett"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
msgid ""
-"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
-"adjustments."
+"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set "
+"fine adjustments."
msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
msgid ""
-"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
-"To smooth the target image, it will be blurred a little."
+"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared "
+"image. To smooth the target image, it will be blurred a little."
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr ""
+#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Shear..."
+msgstr "&Skarp opp …"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
-"a cross pattern."
+"<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
+"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
+"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
+"dashed line's position."
msgstr ""
-"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringa av fargenyanse og fargemetting."
+"<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over "
+"området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa "
+"deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
-msgid ""
-"<p>This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
-"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
+msgid "Template Superimpose to Photograph"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
-msgid "Edge:"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
+msgid "Template Superimpose"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
-msgid ""
-"<p>This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
-"effect at the edges of the image than at the center."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
+msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
+msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
#, fuzzy
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Forstørr: "
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Forstørr"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
-msgid "<p>This value rescales the overall image size."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Forminsk"
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:134
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:116
+msgid "Move"
msgstr ""
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
+msgid "Root Directory..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Brighten:"
-msgstr "Lysstyrke:"
+msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
+msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
-msgid "<p>This value adjusts the brightness in image corners."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
+msgid "Select Template Root Directory to Use"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
-msgid "Inpainting..."
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
+msgid "Super Impose"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
-"inpaint to use this option."
+#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
+msgid "Template Superimpose..."
msgstr ""
-"Dette filteret kan du bruka til å retta opp raude auge i fotografi. Du må først "
-"velja eit område som inneheld auga for å kunna bruka dette."
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65
#, fuzzy
-msgid "Inpainting Photograph Tool"
-msgstr "Fotooppskarping"
+msgid "Apply Texture"
+msgstr "Natur"
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67
+msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image."
msgstr ""
-"Du må først velja eit område som inneheld dei raude auga du vil retta opp."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Inpainting"
-msgstr "Karakter"
+msgid "Paper"
+msgstr "Fest"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
+msgid "Paper 2"
msgstr ""
-"<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane etter bruk av ein "
-"fargeprofil.</p>."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
-msgid "Remove Small Artefact"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
+msgid "Fabric"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
-msgid "Remove Medium Artefact"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
+msgid "Burlap"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
-msgid "Remove Large Artefact"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
+msgid "Bricks"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
-msgid ""
-"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
-"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
-"glitch."
-"<p><b>Remove Medium Artefact</b>: inpaint medium image artefact."
-"<p><b>Remove Large Artefact</b>: inpaint image artefact like unwanted object."
-"<p>"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
+msgid "Bricks 2"
msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
#, fuzzy
-msgid "InPainting"
-msgstr "Karakter"
+msgid "Canvas"
+msgstr "Kamera"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+msgid "Marble"
+msgstr "Meir"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
+msgid "Marble 2"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+msgid "Blue Jean"
+msgstr "Blå"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
+msgid "Cell Wood"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
+msgid "Metal Wire"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+msgid "Modern"
+msgstr "Modell"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
+msgid "Moss"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+msgid "Stone"
+msgstr "Ingen"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
+msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images "
-"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
-"\"Drag'n'Drop\".\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
+msgid "Relief:"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… digiKam støttar <b>dra og slepp</b>? Du kan til dømes lett flytta bilete frå "
-"Konqueror til digiKam eller frå digiKam til K3b ved å dra dei frå eine "
-"programmet til hitt.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan ha album inni andre album i digiKam?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image."
+msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
-#: tips.cpp:35
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, and <b>IPTC</b> "
-"photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+msgid "Texture"
+msgstr "Natur"
+
+#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
+msgid "Apply Texture..."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan sjå på <b>EXIF</b>-, <b>MakerNote</b>- og <b>IPTC</b>"
-"-informasjonen til bilete frå <b>Metadata</b>-fana i sidestolpen?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:51
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
-"with the right mouse button?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "White Color Balance Correction"
+msgstr "Automatisk fargeretting"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
+msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… alle bileta har ein eigen meny som kjem opp når du høgreklikkar på dei?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:67
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "White color balance correction algorithm"
+msgstr "Automatisk fargeretting"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can easily "
-"import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… alle albuma i digiKam er vanlege mapper lagra i albumbiblioteket? Du kan "
-"derfor lett ta inn nye bilete ved å kopiera dei til desse mappene.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr "<p>Her ser du ei førehandsvising av endringane i fargebalansen."
-#: tips.cpp:83
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> "
-"Configure Toolbars...?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any filter settings "
+"changes."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan tilpassa verktøylinjene i digiKam slik du vil ha dei? Sjå "
-"«Instillingar | Set opp verktøylinjer».\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Her ser du eit histogram for vald biletkanal for sluttresultatet du ser i "
+"førehandsvisingsområdet. Histogrammet vert automatisk teikna opp på nytt når "
+"endrar på innstillingane."
-#: tips.cpp:99
-#, fuzzy
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
-"Subscribe to it at <a "
-"href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">this url</a>.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color "
+"Temperature</a> (K): </qt>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan få kontakt med andre digiKam-brukarar på den engelskspråklege "
-"e-postlista «digikam-users»? Les meir om<a "
-"href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">"
-"korleis du melder deg på</a>.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:115
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that digiKam has multiple plugins with extra features like <b>"
-"HTML export</b>, <b>Archive to CD</b>, <b>Slideshow</b>"
-",... and that you are welcome to write your own plugins? You can find more "
-"information at <a href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">this url</a>.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+msgid "Adjustment:"
+msgstr "NML-balanse"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom gul og blå i biletet."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "Prosent:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Candle"
+msgstr "&Avbryt"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
+msgid "40W Lamp"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… digiKam har fleire programtillegg med støtte for blant anna <b>"
-"HTML-eksportering</b>, <b>CD-arkivering</b> og <b>lysbiletframvising</b>"
-"? Du kan òg skriva dine eigne tillegg. Les <a "
-"href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi.php\">meir informasjon</a>.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:131
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
-"Gamma Adjustment?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
+msgid "100W Lamp"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"… du har direkte tilgang til gammaoppsettet i TDE frå «Verktøy | "
-"Gamma-balanse»?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:145
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using "
-"Album -> Export -> Print Wizard.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
+msgid "200W Lamp"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan skriva ut bilete med utskriftsvegvisaren? Du finn han under «Album | "
-"Eksporter | Utskriftsvegvisar».\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:161
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can use the <b>PNG</b> file format instead of <b>TIFF</b> "
-"for good compression without losing image quality?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
+msgid "Sunrise"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
+msgid "Studio Lamp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
+msgid "Moonlight"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
+msgid "Neutral"
+msgstr "Nøytral"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
+msgid "Daylight D50"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan bruka filformatet <b>PNG</b> i staden for <b>TIFF</b> "
-"for å få små filer utan å mista noko biletkvalitet?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:176
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
+msgid "Photo Flash"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
+msgid "Xenon Lamp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
+msgid "Daylight D65"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"... that most of the settings in a dialog box have <b>What's this?</b> "
-"information available, which can be reached via the right mouse button?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
+"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K).<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt "
+"incandescent lamp (2680K).<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp "
+"(2800K).<p><b>200W Lamp</b>: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
+"<p><b>Sunrise</b>: sunrise or sunset light (3200K).<p><b>Studio Lamp</b>: "
+"tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn (3400K)."
+"<p><b>Moonlight</b>: moon light (4100K).<p><b>Neutral</b>: neutral color "
+"temperature (4750K).<p><b>Daylight D50</b>: sunny daylight around noon "
+"(5000K).<p><b>Photo Flash</b>: electronic photo flash (5500K).<p><b>Sun</b>: "
+"effective sun temperature (5770K).<p><b>Xenon Lamp</b>: xenon lamp or light "
+"arc (6420K).<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K).<p><b>None</"
+"b>: no preset value."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
+msgid "Temperature tone color picker."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"… dei fleste vala i dialogvindauge har <b>Kva er dette?</b>"
-"-informasjon tilgjengeleg frå høgre museknapp?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:191
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you "
-"can use the max compression level with this file format?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"white color balance temperature and green component."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
+msgid "Black point:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the black level value."
+msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
+msgid "Shadows:"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… sidan PNG-formatet er eit tapsfritt filformat kan du velja høgast "
-"komprimering utan å tapa noko biletkvalitet?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:207
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
+msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the saturation value."
+msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the gamma correction value."
+msgstr "<p>Endra gammaen til biletet."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr "<p>Endra forholdet mellom magentaraud og grøn i biletet."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
+msgid ""
+"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure "
+"Compensation</a> (E.V): </qt>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan skriva ut det opna biletet i redigeringsprogrammet?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:223
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Auto exposure adjustments"
+msgstr "Automatisk eksponering"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can edit the comments of the current image opened in the digiKam "
-"image editor using <b>Comments and Tags</b> sidebar tab?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
+"values."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan redigera merknadene til det opna biletet i redigeringsprogrammet via "
-"«Merknader og merkelappar»-fana i sidestolpen?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: tips.cpp:239
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
+msgstr "<p>Teljar i breidd/høgd-forholdet."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
#, fuzzy
+msgid "Fine:"
+msgstr "Storleik:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you could use &lt;Page Down&gt; and &lt;Page Up&gt; on your keyboard "
-"to switch between photos in the image editor?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to "
+"set fine exposure adjustment."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"… du kan bruka «Page Up»- og «Page Down»-tastane på tastaturet for å byta "
-"mellom bileta i redigeringsprogrammet?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
-#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
#, fuzzy
-msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
-msgstr "Synkroniserer biletmetadata med databasen. Vent litt …"
+msgid "White Balance"
+msgstr "Kvitbalanse:"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
-msgid "Thumbnails processing"
-msgstr "Handsamar miniatyrbilete"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "White Color Balance Settings File to Load"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
#, fuzzy
-msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
-msgstr "<b>Oppdaterer miniatyrdatabasen. Vent litt …</b>"
+msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
+msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "White Color Balance Settings File to Save"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "White Balance..."
+msgstr "Kvitbalanse:"
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:100 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:135
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:80
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:84
msgid "&Abort"
msgstr "&Avbryt"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
-msgid "Processing small thumbs"
-msgstr "Handsamar små miniatyrbilete"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:101 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:103
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:136
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lagra som …"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:111
-msgid "Processing large thumbs"
-msgstr "Handsamar store miniatyrbilete"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:102 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:104
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:137
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Opna …"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
-msgstr "<b>Ferdig med å oppdatera miniatyrdatabasen</b>"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:115 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:115
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158
+msgid "<p>Reset all filter parameters to their default values."
+msgstr "<p>Tilbakestill alle filterparametrane til standardverdiar."
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Duration: %1"
-msgstr "Tid: %1"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:116 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:151
+msgid "<p>Abort the current image rendering."
+msgstr "<p>Avbryt gjeldande operasjon."
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:117 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:116
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:152
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159
+msgid "<p>Load all filter parameters from settings text file."
+msgstr "<p>Hent inn filterparametrar frå ei tekstfil."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:118 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:117
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:153
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160
+msgid "<p>Save all filter parameters to settings text file."
+msgstr "<p>Lagra filterparametrar i ei tekstfil."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Sync All Images' Metadata"
-msgstr "Synkroniser alle biletmetadata"
+msgid "digiKam Handbook"
+msgstr "Programtillegg-handbok"
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr "<qt>Desse bileta vert <b>sletta for alltid</b> frå harddisken.</qt>"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
#, fuzzy
+msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
+msgstr "<qt>Desse bileta vert flytta til papirkorga.</qt>"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
-"wait...</b>"
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
msgstr ""
-"<b>Synkroniserer alle biletmetadataa med digiKam-databasen. Vent litt …</b>"
+"<b>1</b> fil merkt.\n"
+"<b>%n</b> filer merkte."
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
-msgid "Parsing all albums"
-msgstr "Les gjennom album"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135
+msgid ""
+"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr "<qt>Desse albuma vert <b>sletta for alltid</b> frå harddisken.</qt>"
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
#, fuzzy
+msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
+msgstr "<qt>Desse albuma vert flytta til papirkorga.</qt>"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
+#, c-format
msgid ""
-"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
-"database.</b>"
+"_n: <b>1</b> album selected.\n"
+"<b>%n</b> albums selected."
msgstr ""
-"<b>Ferdig med å synkronisera alle biletmetadataa med digiKam-databaseen</b>"
+"<b>1</b> album merkt.\n"
+"<b>%n</b> album merkte."
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
-msgid "Synchronize panels automatically"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
+"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
+"deleted permanently as well.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Desse albuma vert <b>slett for alltid</b> frå harddisken.<br>Merk at òg "
+"<b>alle underalbuma</b> vert sletta for alltid.</qt>"
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
-"left and right panels if the images have the same size."
+"<qt>These albums will be moved to Trash.<br>Note that <b>all subalbums</b> "
+"are included in this list and will be moved to Trash as well.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Desse albuma vert flytta til papirkorga.<br>Merk at òg <b>alle "
+"underalbuma</b> vert flytta til papirkorga.</qt>"
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
-msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "I ferd med å sletta merkte filer"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "Flytt til papirkorga"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
+msgid "About to delete selected albums"
+msgstr "I ferd med å sletta merkte album"
+
+#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
+msgid "Color Profile Info"
+msgstr "Fargeprofilinfo"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413
+msgid "<i>unavailable</i>"
+msgstr "<i>ikkje tilgjengeleg</i>"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Blenderopning/fokallengd:"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Focal:"
+msgstr "&Tittel:"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Automatisk eksponering"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
+msgid ""
+"\n"
+"%1|Camera RAW files"
msgstr ""
+"\n"
+"%1|Råbiletfiler"
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Vel bilete å leggja til"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Select Images"
+msgstr "Lagra bilete"
+
+#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:250
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillingar"
+
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:175
msgid ""
-"<p>Set this option to automatically load an image into the right panel when the "
-"corresponding item is selected on the thumbbar."
+"<p>This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor "
+"on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide "
+"you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze "
+"the dashed line's position."
msgstr ""
+"<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over "
+"området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa "
+"deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87
-msgid "Load full image size"
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:182
+msgid "<p>This is the image filter effect preview."
+msgstr "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret."
+
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this "
+"point."
+msgstr "<p>Kor mykje av oppgåva som er fullført."
+
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77
+msgid "List of supported RAW cameras"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107
msgid ""
-"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
-"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
-"only if you have a fast computer."
+"<p>Using KDcraw library version %1<p>Using Dcraw program version %2<p>%3 "
+"models in the list"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
-msgid "IPTC Actions"
-msgstr "IPTC-handlingar"
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
+msgid ""
+"<p>Using KDcraw library version %1<p>Using LibRaw version %2<p>%3 models in "
+"the list"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109
-msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
-msgstr "&Lagra biletmerkelappar som «Nøkkelord»-merkelapp"
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lossless JPEG 2000 files"
+msgstr "Tapsfrie JPEG 2000-filer"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the image tags in the IPTC <i>Keywords</i> tag."
+"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.<p>If you enable this "
+"option, you will use a lossless method to compress JPEG 2000 pictures.<p>"
msgstr ""
+"<p>Slå av/på komprimering av JPEG 2000-bilete.<p>Med dette valet på vert det "
+"bruka ein tapsfri metode for lagring av JPEG 2000-bilete.<p>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
-msgid "&Save default photographer identity as tags"
-msgstr ""
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
+msgid "JPEG 2000 quality:"
+msgstr "JPEG 2000-kvalitet:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
-"tags. You can set this value in the Identity setup page."
+"<p>The quality value for JPEG 2000 images:<p><b>1</b>: low quality (high "
+"compression and small file size)<p><b>50</b>: medium quality<p><b>75</b>: "
+"good quality (default)<p><b>100</b>: high quality (no compression and large "
+"file size)<p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format "
+"when you use this setting.</b>"
msgstr ""
+"<p>Graden av komprimering av JPEG 2000-bilete:<p><b>1</b> – låg kvalitet "
+"(sterk komprimering og små filer)<p><b>50</b> – middels kvalitet<p><b>75</b> "
+"– god kvalitet (standardverdi)<p><b>100</b> – høg kvalitet (inga "
+"komprimering og store filer)<p><b>Merk: Du mistar biletkvalitet kvar gong du "
+"lagrar biletet. JPEG 2000 er ikkje eit tapsfritt format når du brukar denne "
+"innstillinga.</b>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120
-msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "JPEG-kvalitet:"
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The JPEG image quality:<p><b>1</b>: low quality (high compression and "
+"small file size)<p><b>50</b>: medium quality<p><b>75</b>: good quality "
+"(default)<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file "
+"size)<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
msgstr ""
+"<p>Graden av komprimering av JPEG-bilete:<p><b>1</b> – låg kvalitet (sterk "
+"komprimering og små filer)<p><b>50</b> – middels kvalitet<p><b>75</b> – god "
+"kvalitet (standardverdi)<p><b>100</b> – høg kvalitet (inga komprimering og "
+"store filer)<p><b>Merk: Du mistar biletkvalitet kvar gong du lagrar biletet "
+"i JPEG-format.</b>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
-"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
+"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a<br>lossy compression<br>image format!</p></i></qt>"
msgstr ""
+"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Åtvaring: <a href='http://no.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG'>JPEG</a> er ikkje<br>eit tapsfritt<br>biletformat!</p></i></"
+"qt>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
-msgid "Common Metadata Actions"
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
+msgid "Chroma subsampling:"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "&Save image captions as embedded text"
-msgstr "&Lagra biletmerknader som EXIF-merknader til JPEG-bilete"
+msgid "Medium"
+msgstr "Median:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Høgd:"
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
-"and IPTC tag."
+"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
+"(color is saved with less resolution than luminance):<p><b>None</b>=best: "
+"uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves "
+"edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
+"compression<p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces "
+"the color resolution by one-third with little to no visual "
+"difference<p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images "
+"with soft edges but tends to alter colors<p><b>Note: JPEG always uses lossy "
+"compression.</b>"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Save image timestamps as tags"
-msgstr "&Lagra biletmerkelappar som «Nøkkelord»-merkelapp"
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
+msgid "PNG compression:"
+msgstr "PNG-komprimering:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
-#, fuzzy
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
-"tags."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+"<p>The compression value for PNG images:<p><b>1</b>: low compression (large "
+"file size but short compression duration - default)<p><b>5</b>: medium "
+"compression<p><b>9</b>: high compression (small file size but long "
+"compression duration)<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression "
+"format.</b>"
+msgstr ""
+"<p>Graden av komprimering av PNG-bilete:<p><b>1</b> – låg komprimering "
+"(store filer men kort lagringstid – standardverdi)<p><b>5</b> – middels "
+"komprimering<p><b>9</b> – høg komprimering (små filer men lang "
+"lagringstid)<p><b>Merk: Du mistar ingen biletkvalitet same kva "
+"komprimeringsgrad du vel. PNG er eit tapsfritt format.</b>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "&Save image rating as tags"
-msgstr "&Lagra biletmerkelappar som «Nøkkelord»-merkelapp"
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
+msgid "Compress TIFF files"
+msgstr "Komprimer TIFF-filer"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
-"Urgency</i> tag."
+"<p>Toggle compression for TIFF images.<p>If you enable this option, you can "
+"reduce the final file size of the TIFF image.</p><p>A lossless compression "
+"format (Deflate) is used to save the file.<p>"
msgstr ""
+"<p>Slå av/på komprimering av TIFF-bilete.<p>Med dette valet på vil TIFF-"
+"bilete ta mindre plass.</p><p>Det er ei tapsfritt komprimeringsformat "
+"(Deflate) som vert bruka.<p>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
-msgid "Visit Exiv2 project website"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
+msgid "Detail preservation:"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
msgid ""
-"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> "
-"is a standard used by most digital cameras today to store technical "
-"informations about photograph.</p>"
-"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
-"is an standard used in digital photography to store photographer informations "
-"in pictures.</p>"
+"<p>Preservation of details to set the sharpening level of the small features "
+"in the target image. Higher values leave details sharp."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78
-msgid "<p>A list of available Kipi plugins appears below."
-msgstr "<p>Her er ei liste over tilgjengeleg programtillegg."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95
-#, c-format
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
msgid ""
-"_n: 1 Kipi plugin found\n"
-"%n Kipi plugins found"
+"<p>Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
+"Gaussian noise."
msgstr ""
-"Fann eitt programtillegg\n"
-"Fann %n programtillegg"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84
-msgid "&Delay between images:"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Jamnleik:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
+msgid ""
+"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing "
+"and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the "
+"overall effect."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85
-msgid "<p>The delay, in seconds, between images."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Regularity:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
+msgid ""
+"<p>This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
+"high value here, or the target image will be completely blurred."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87
-msgid "Start with current image"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Metting:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
+msgstr "<p>Endra lysstyrken til biletet."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Noise:"
+msgstr "Ingen"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
+msgid "<p>Sets the noise scale."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Avanserte innstillingar"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
+msgid "Angular step:"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
msgid ""
-"<p>If this option is enabled, slideshow will be started with currently selected "
-"image."
+"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to "
+"anisotropy."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91
-msgid "Display in a loop"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Integral step:"
+msgstr "Kontrast."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the spatial integral step."
+msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian:"
+msgstr "Gjer uklar"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function."
+msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Vis fil&storleik"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "<p>Sets the tile size."
+msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
+msgid "Tile border:"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92
-msgid "<p>Run the slideshow in endless repetition."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "<p>Sets the size of each tile border."
+msgstr "<p>Sentrer avskjeringsområdet vassrett."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "VNG-interpolering"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
+msgid "Nearest Neighbor"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
+msgid "Runge-Kutta"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "Print image file name"
-msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
+msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
+msgstr "<p>Endra fargemettinga til biletet."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
+msgid "Fast approximation"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
-msgstr "Vis &endringsdato"
+msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
+msgstr "<p>Vis støttelinjer i form av gyldne trekantar."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182
+msgid "<big><b>Camera File Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Kamerafileigenskapar</b></big>"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
+msgid "<b>File</b>:"
+msgstr "<b>Fil</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
+msgid "<b>Folder</b>:"
+msgstr "<b>Mappe</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185
+msgid "<b>Date</b>:"
+msgstr "<b>Dato</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
+msgid "<b>Size</b>:"
+msgstr "<b>Storleik</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
+msgid "<b>Readable</b>:"
+msgstr "<b>Lesbar</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
+msgid "<b>Writable</b>:"
+msgstr "<b>Skrivbar</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
+msgid "<b>Type</b>:"
+msgstr "<b>Type</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
+msgid "<b>Dimensions</b>:"
+msgstr "<b>Storleik</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
+msgid "<nobr><b>New Name</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Nytt namn</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
+msgid "<b>Downloaded</b>:"
+msgstr "<b>Nedlasta</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214
+msgid "<big><b>Photograph Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Fotoeigenskapar</b></big>"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
+msgid "<b>Make</b>:"
+msgstr "<b>Merke</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216
+msgid "<b>Model</b>:"
+msgstr "<b>Modell</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217
+msgid "<b>Created</b>:"
+msgstr "<b>Teken</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218
+msgid "<b>Aperture</b>:"
+msgstr "<b>Blenderopning</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219
+msgid "<b>Focal</b>:"
+msgstr "<b>Brennvidd</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220
+msgid "<b>Exposure</b>:"
+msgstr "<b>Eksponeringstid</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221
+msgid "<b>Sensitivity</b>:"
+msgstr "<b>Følsemd</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
+msgid "<nobr><b>Mode/Program</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Modus/program</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
+msgid "<b>Flash</b>:"
+msgstr "<b>Blits</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
+msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Kvitbalanse</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373
+msgid "<i>unknown</i>"
+msgstr "<i>ukjend</i>"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:383
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:392
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:454
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "Print image creation date"
-msgstr "Vis &endringsdato"
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:385
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:394
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:452
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
-msgstr "Vis &endringsdato"
+msgid "Yes"
+msgstr "ja"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
-msgid "Print camera aperture and focal length"
-msgstr ""
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
+msgid "<i>unchanged</i>"
+msgstr "<i>ikkje endra</i>"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
#, fuzzy
+msgid "Enter new tag here..."
+msgstr "Skriv inn nytt namn:"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
msgid ""
-"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
-msgstr "Vis &endringsdato"
+"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create "
+"a hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy "
+"at the same time."
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
-msgid "Print camera exposure and sensitivity"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Tags already assigned"
+msgstr "Allereie tildelt merkelappar"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Nye merkelappar"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Tilbakestill alle endringar"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:214
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
#, fuzzy
+msgid "Apply all changes to images"
+msgstr "Bruk alle endringar på bileta"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
+msgid "More"
+msgstr "Meir"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387
+msgid "Apply changes?"
+msgstr "Vil du bruka endringane?"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
-msgstr "Vis &endringsdato"
+"_n: <qt><p>You have edited the comment of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the comment of %n images. "
+msgstr ""
+"<qt><p>Du har endra merknaden til biletet. \n"
+"<qt><p>Du har endra merknadene til %n bilete. "
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
-msgid "Print camera make and model"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the date of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the date of %n images. "
msgstr ""
+"<qt><p>Du har endra datoen til biletet. \n"
+"<qt><p>Du har endra datoen til %n bilete. "
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the rating of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the rating of %n images. "
+msgstr ""
+"<qt><p>Du har endra karakteren til biletet. \n"
+"<qt><p>Du har endra karakterane til %n bilete. "
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the tags of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the tags of %n images. "
+msgstr ""
+"<qt><p>Du har endra merkelappen til biletet. \n"
+"<qt><p>Du har endra merkelappane til %n bilete. "
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
+msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
+msgstr "Vil du bruka endringane?</p></qt>"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the metadata of the image: </p><ul>\n"
+"<qt><p>You have edited the metadata of %n images: </p><ul>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Du har endra metadataa til biletet: </p><ul>\n"
+"<qt><p>Du har endra metadataa til %n bilete: </p><ul>"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
-msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
+msgid "<li>comment</li>"
+msgstr "<li>merknaden</li>"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
#, fuzzy
-msgid "Print image caption"
-msgstr "Vis &endringsdato"
+msgid "<li>date</li>"
+msgstr "<li>datoen</li>"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
-msgstr "Vis &endringsdato"
+msgid "<li>rating</li>"
+msgstr "<li>karakteren</li>"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:94
-msgid "Show only &image files with extensions:"
-msgstr "Vis berre &biletfiler med etternamnet:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<li>tags</li>"
+msgstr "<li>merkelappane</li>"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
+msgid "Always apply changes without confirmation"
+msgstr "Bruk automatisk endringar og ikkje be om stadfesting"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:474
#, fuzzy
+msgid "Applying changes to images. Please wait..."
+msgstr "Utfører endringar på bileta. Vent litt …"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:576
+msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
+msgstr "Les metadata frå filer. Vent litt …"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605
+msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
+msgstr "Skriv metadata til filer. Vent litt …"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
+msgid "No AddressBook Entries Found"
+msgstr "Fann ingen adressebokoppføringar"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046
+msgid "Read metadata from file to database"
+msgstr "Les metadata frå fil til database"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060
+msgid "Write metadata to each file"
+msgstr "Skriv metadata til kvar fil"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059
+msgid "Read metadata from each file to database"
+msgstr "Les metadata frå kvar fil til database"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
-"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
-"Image Editor."
+"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
+"delete. You will need to apply change first if you want to delete the tag."
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja etternamna (som «JPEG» og «TIFF») til alle biletfiler du "
-"vil sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i biletvisaren i "
-"digiKam."
+"Du ser no på bilete med merkelappen «%1» som du er i ferd med å sletta. Du "
+"må utføra endringane før du kan sletta merkelappen."
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "Revert to default settings"
-msgstr "Generelle innstillingar"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492
+msgid "No Recently Assigned Tags"
+msgstr "Ingen nye merkelappar"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:125
-msgid "Show only &movie files with extensions:"
-msgstr "Vis berre &filmfiler med etternamnet:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629
+msgid "Found Tags"
+msgstr "Fann merkelappar"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:129
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726
+msgid "Assigned Tags"
+msgstr "Tildelte merkelappar"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
-"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"TDE movie player."
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"Display luminosity (perceived brightness) values.<p><b>Red</b>: Display the "
+"red image channel.<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
+"<p><b>Blue</b>: Display the blue image channel.<p><b>Alpha</b>: Display the "
+"alpha image channel. This channel corresponds to the transparency value and "
+"is supported by some image formats such as PNG or TIFF.<p><b>Colors</b>: "
+"Display all color channel values at the same time."
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja etternamna (som «MPEG» og «AVI») til alle filmfiler du vil "
-"sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i standard "
-"filmframvisar i TDE."
+"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på:<p><b>Lysstyrke</b> – vis "
+"lysstyrkeverdiane.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen.<p><b>Grøn</"
+"b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Blå</b> – vis verdiane til "
+"blåkanalen.<p><b>Gjennomsikt</b> – vis verdiane til gjennomsiktkanalen "
+"(alfakanalen). Denne er støtta i nokre biletformat, som PNG og TIFF. "
+"<p><b>Fargar</b> – vis verdiane til alle fargekanalane samtidig."
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
-msgid "Show only &audio files with extensions:"
-msgstr "Vis berre &lydfiler med etternamnet:"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
+msgid "Colors:"
+msgstr "Fargar:"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:160
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
-"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"TDE audio player."
+"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:<p><b>Red</"
+"b>: Draw the red image channel in the foreground.<p><b>Green</b>: Draw the "
+"green image channel in the foreground.<p><b>Blue</b>: Draw the blue image "
+"channel in the foreground.<p>"
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja etternamna (som «MP3» og «OGG») til alle lydfiler du vil "
-"sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i standard lydspelar "
-"i digiKam."
+"<p>Her kan du velja hovudfargen som skal visast i fargekanalmodus:"
+"<p><b>Raud</b> – vis den raude biletkanalen i forgrunnen.<p><b>Grøn</b> – "
+"vis den grøne biletkanalen i forgrunnen.<p><b>Blå</b> – vis den blå "
+"fargekanalen i forgrunnen.<p>"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Show only &RAW files with extensions:"
-msgstr "Vis berre råfiler med etternamnet:"
-
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:191
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in Albums "
-"(such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)."
+"<p>Select from which region the histogram will be computed here:<p><b>Full "
+"Image</b>: Compute histogram using the full image.<p><b>Selection</b>: "
+"Compute histogram using the current image selection."
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja etternamna (som «CRW» for Canon-kamera og «NEF» for "
-"Nikon-kamera) til alle råfiler du vil sjå i albuma."
+"<p>Her kan du velja oppteikningsmåte for histogrammet:<p><b>Heile biletet</"
+"b> – teikn histogrammet basert på heile biletet.<p><b>Utval</b> – teikn "
+"histogrammet basert på gjeldande biletutval."
-#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72
-msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
+msgid "<p>Full Image"
+msgstr "<p>Heile biletet"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
+msgid "<p>Selection"
+msgstr "<p>Utval"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
+msgid "<p>This is the histogram drawing of the selected image channel"
+msgstr "<p>Dette er histogrammet til vald biletkanal."
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
+msgid "Range:"
+msgstr "Verdiområde:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja lågaste intensitetsverdi til det merkte området på "
+"histogrammet."
-#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77
-msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja høgaste intensitetsverdi til det merkte området på "
+"histogrammet."
-#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87
-msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
+msgid ""
+"<p>Here you can see the statistical results calculated from the selected "
+"histogram part. These values are available for all channels."
msgstr ""
+"<p>Her ser du ymse statistikk for det merkte område på histogrammet. "
+"Verdiane er tilgjengelege for alle kanalane."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Pikslar:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
+msgid "Count:"
+msgstr "Tal:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
+msgid "Mean:"
+msgstr "Gjennomsnitt:"
+
+# | msgid "Standard deviation:"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Photographer and Copyright Information"
-msgstr "Kamerainformasjon"
+msgid "Std. deviation:"
+msgstr "Standardavvik:"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
+msgid "Median:"
+msgstr "Median:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
+msgid "Percentile:"
+msgstr "Persentil:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Fargedjupn:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
+msgid "Alpha Channel:"
+msgstr "Gjennomsiktkanal:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
+msgid "ICC profile"
+msgstr "ICC-profil"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
+msgid "EXIF"
+msgstr "EXIF"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
+msgid "Makernote"
+msgstr "MakerNote"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Forfattar:"
+msgid "Properties"
+msgstr "Endra albumeigenskapar …"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
-msgid ""
-"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
-"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
-"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
-"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
-"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
-"or semi-colons as separator. \n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
+#: utilities/setup/setup.cpp:154
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Captions/Tags"
+msgstr "Merknader/merkelappar"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
+msgid "<big><b>File Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Fileigenskapar</b></big>"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
+msgid "<b>Modified</b>:"
+msgstr "<b>Endra</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
+msgid "<b>Owner</b>:"
+msgstr "<b>Eigar</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
+msgid "<b>Permissions</b>:"
+msgstr "<b>Løyve</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
+msgid "<big><b>Image Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Bileteigenskapar</b></big>"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
+msgid "<b>Compression</b>:"
+msgstr "<b>Komprimering</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "<nobr><b>Bit depth</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Bitdjupn</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "<nobr><b>Color mode</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Fargemodus</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:452
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Ikkje kalibrert"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:467
+#, c-format
+msgid "JPEG quality %1"
+msgstr "JPEG-kvalitet %1"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:504
+msgid "%1 bpp"
+msgstr "%1 bpp"
+
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Assign tag to images. Please wait..."
+msgstr "Legg merkelappen til bilete. Vent litt …"
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
+#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
+msgid "Loading image..."
+msgstr "Opnar bilete …"
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Histogram calculation..."
msgstr ""
+"Klarte ikkje\n"
+"rekna ut\n"
+"histogram."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
-msgid "Author Title:"
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
+msgid ""
+"Histogram\n"
+"calculation\n"
+"failed."
msgstr ""
+"Klarte ikkje\n"
+"rekna ut\n"
+"histogram."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535
msgid ""
-"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
-"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
-"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
-"field, the Author field must also be filled out. \n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+"x:%1\n"
+"y:%2"
msgstr ""
+"x:%1\n"
+"y:%2"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
-msgid "Credit and Copyright"
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914
+#, c-format
+msgid "x:%1"
+msgstr "x: %1"
+
+#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374
+msgid "Visit digiKam project website"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
-msgid "Credit:"
+#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No options available"
+msgstr "Ingen val tilgjengelege"
+
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955
+msgid "Std dev.:"
+msgstr "Standardavvik:"
+
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967
+msgid "Percent:"
+msgstr "Prosent:"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77
+msgid "Go to the first item"
+msgstr "Gå til første element"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Gå til førre element"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Gå til neste element"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95
+msgid "Go to the last item"
+msgstr "Gå til siste element"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
+msgid "No profile available..."
+msgstr "Ingen profil tilgjengeleg …"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
+msgid "The ICC profile product name"
+msgstr "Namn på ICC-profilprodukt"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
+msgid "Description"
+msgstr "Skildring"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
+msgid "The ICC profile product description"
+msgstr "Skildring av ICC-profilprodukt"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Biletinformasjon"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Additional ICC profile information"
+msgstr "Tilleggsinformasjon for ICC-profil"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Produsent"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
+msgstr "Råinformasjon om ICC-profilprodusent"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
+msgid "Model"
+msgstr "Modell"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile model"
+msgstr "Råinformasjon om ICC-profilmodell"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
+msgid "Copyright"
+msgstr "Opphavsrett"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
+msgstr "Råinformasjon om ICC-profilopphavsrett"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
+msgid "Profile ID"
+msgstr "Profil-ID"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
+msgid "The ICC profile ID number"
+msgstr "ID-nummeret til ICC-profilen"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
+msgid "Color Space"
+msgstr "Fargerom"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
+msgid "The color space used by the ICC profile"
+msgstr "Fargerommet bruka av ICC-profilen"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
+msgid "Connection Space"
+msgstr "Sambandsstad"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
+msgid "The connection space used by the ICC profile"
+msgstr "Sambandsstaden bruka av ICC-profilen"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
+msgid "Device Class"
+msgstr "Einingsklasse"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
+msgid "The ICC profile device class"
+msgstr "Einingsklassen til ICC-profilen"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "Rendering Intent"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
+msgid "The ICC profile rendering intent"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
-msgid ""
-"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
-"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
-"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
-"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
-"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
-"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
+msgid "Profile Version"
+msgstr "Profilversjon"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
+msgid "The ICC version used to record the profile"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Kjelde:"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
+msgid "CMM Flags"
+msgstr "CMM-flagg"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
+msgid "The ICC profile color management flags"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
msgid ""
-"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
-"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
-"the information is entered following the image's creation. While not yet "
-"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
-"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
-"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
-"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
-"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
-"names listed in the Copyright Notice.\n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
+"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
+"This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will "
+"see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This "
+"triangle represents the outer boundaries of the color space of the device "
+"that is characterized by the inspected profile. This is called the device "
+"gamut.<p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. "
+"Each black dot represents one of the measurement points that were used to "
+"create this profile. The yellow line represents the amount that each point "
+"is corrected by the profile, and the direction of this correction."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
-msgid "Copyright:"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
+msgid "ICC Color Profile Information"
+msgstr "ICC-fargeprofilinformasjon"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
+msgid "Lab"
+msgstr "Lab"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
+msgid "Luv"
+msgstr "Luv"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
+msgid "GRAY"
+msgstr "GRÅ"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
+msgid "HLS"
+msgstr "HLS"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
+msgid "Input device"
+msgstr "Inneining"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
+msgid "Display device"
+msgstr "Visingseining"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
+msgid "Output device"
+msgstr "Uteining"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
+msgid "Color space"
+msgstr "Fargerom"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
+msgid "Link device"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
+msgid "Named color"
+msgstr "Fargenamn"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perseptuell"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Relativ fargeanalyse"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
+msgid "Saturation"
+msgstr "Metting"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Absolutt fargeanalyse"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
+msgid "ICC color profile File to Save"
+msgstr "ICC-fargeprofil å lagra"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
+msgid "Original"
+msgstr "Opphav"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259
+msgid "Target"
+msgstr "Endra"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:128
msgid ""
-"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
-"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
-"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
-"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
-"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: &copy; "
-"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"&copy;2005 John "
-"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
-"place of the &copy; symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
-"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
-"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
-"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
-"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
-"notice above is encouraged. \n"
-"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
-"reserved. \n"
-"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
-"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
-"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
-"phrase \"all rights reserved.\"\n"
-"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
+"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
+"preview computation.<p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
+"change the clip focus."
msgstr ""
+"<p>Her ser du biletdelen som førehandsvisinga av effekten vert bruka på. "
+"<p>Du kan trykkja og dra på denne for å flytta på førehandsvisingsområdet."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:159
msgid ""
-"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
-"tags contents. IPTC text tags only support the printable <b>"
-"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
-"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>"
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"target is duplicated from the original below the red dashed line."
msgstr ""
+"<p>Del førehandsvisingsområdet vassrett, slik at du kan sjå både det "
+"opphavlege biletet og endringa samtidig. Over den raude streken ser du det "
+"opphavlege biletet, og under ser du korleis det same området vil sjå ut "
+"etter endringa."
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:170
msgid ""
-"<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your Albums "
-"are sorted in digiKam."
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The target is "
+"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
msgstr ""
-"<p>Du kan leggja til og fjerna albumsamlingstypar for å forbetra sorteringa av "
-"album i digiKam."
+"<p>Del førehandsvisingsområdet loddrett, slik at du kan sjå både det "
+"opphavlege biletet og endringa samtidig. Til venstre for den raude streken "
+"ser du det opphavlege biletet, og til høgre ser du korleis det same området "
+"vil sjå ut etter endringa."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:100
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Legg til …"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:185
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"original is above the red dashed line, the target below it."
+msgstr ""
+"<p>Del førehandsvisingsområdet vassrett, slik at du kan sjå både det "
+"opphavlege biletet og endringa samtidig. Over den raude streken ser du det "
+"opphavlege biletet, og under ser du eit endra område."
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185
-msgid "New Collection Name"
-msgstr "Namn på ny samling"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:196
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The original is "
+"to the left of the red dashed line, the target to the right of it."
+msgstr ""
+"<p>Del førehandsvisingsområdet loddrett, slik at du kan sjå både det "
+"opphavlege biletet og endringa samtidig. Til venstre for den raude streken "
+"ser du det opphavlege biletet, og til høgre ser du eit endra område."
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186
-msgid "Enter new collection name:"
-msgstr "Skriv inn namn på ny samling:"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:208
+msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
+msgstr "<p>Ikkje del førehandsvisingsområdet."
-#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "<p>Customize background color to use in image editor area."
-msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:472
+msgid "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:140
#, fuzzy
+msgid "<p>Here set the zoom factor of the preview area."
+msgstr "<p>Vel farge for teikning av støttelinjer."
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:241
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125
msgid ""
-"<p>Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels."
-msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa undereksponerte område."
+"<p>Here you can see the original image panel which can help you to select "
+"the clip preview.<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to "
+"change the clip focus."
+msgstr ""
+"<p>Her ser du det opphavlege biletet, og du kan velja området du vil sjå ei "
+"førehandsvising av effekten på. <p>Trykk og dra den raude firkanten for å "
+"flytta på området."
-#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
+msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image."
+msgstr "<p>Sjå det opphavlege biletet."
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels."
-msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa overeksponerte område."
-
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
+msgstr ""
+"<p>Del førehandsvisingsområdet og biletet i to delar – éin oppe, som viser "
+"originalbiletet, og éin nede, som viser sluttresultatet."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
+msgstr ""
+"<p>Del førehandsvisingsområdet og biletet i to delar – éin til venstre, som "
+"viser originalbiletet, og éin til høgre, som viser sluttresultatet."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90
-msgid "Path"
-msgstr "Stig"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
+msgstr ""
+"<p>Del førehandsvisingsområdet i to delar – éin til venstre, som viser "
+"originalbiletet, og éin til høgre, som viser sluttresultatet av det same "
+"biletet."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
-"interface."
+"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
msgstr ""
-"<p>Her er ei oversikt over dei digitale kameraa digiKam har tilgang til via "
-"Gphoto-grensesnittet."
+"<p>Del førehandsvisingsområdet i to delar – éin oppe, som viser "
+"originalbiletet, og éin nede, som viser sluttresultatet av det same biletet."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Rediger …"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
+msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
+msgstr "<p>Berre vis sluttresultatet."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109
-msgid "Auto-&Detect"
-msgstr "&Oppdag automatisk"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, you will see the original image when the mouse "
+"is over image area, else the target image."
+msgstr ""
+"<p>Vis originalbiletet når peikaren er over førehandsvisingsområdet, og "
+"sluttresultatet elles."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122
-msgid "Visit Gphoto project website"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid under-exposing the image."
msgstr ""
+"<p>Marker rein svartfarge på førehandsvisinga. Dette hjelper deg å unngå å "
+"undereksponera biletet."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to auto-detect camera.\n"
-"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it manually."
+"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid over-exposing the image."
msgstr ""
-"Klarte ikkje finna noko kamera.\n"
-"Sjå om kameraet er slått på og rett kopla til, og prøv så på nytt.\n"
-"Eventuelt kan du velja det manuelt."
+"<p>Marker rein kvitfarge på førehandsvisinga. Dette hjelper deg å unngå å "
+"undereksponera biletet."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257
-msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
-msgstr "Kameraet «%1» (%2) finst allereie i lista."
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
+msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
+msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261
-msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
-msgstr "Fann kameraet «%1» (%2) og la dette til lista."
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
+msgid "Standard EXIF Tags"
+msgstr "Standard EXIF-merkelappar"
-#: utilities/setup/setup.cpp:142
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
+msgid "No description available"
+msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
+msgid "EXIF File to Save"
+msgstr "EXIF-fil å lagra"
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Album Settings"
-msgstr "Biletinnstillingar"
+msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
+msgstr "EXIF-binærfil (*.dat)"
-#: utilities/setup/setup.cpp:146
-msgid "Collections"
-msgstr "Samlingar"
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
+msgid "More Info..."
+msgstr "Meir info …"
-#: utilities/setup/setup.cpp:146
-msgid "Album Collections"
-msgstr "Albumsamlingar"
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
+msgid "Global Positioning System Information"
+msgstr "Globart posisjoneringssystem-info"
-#: utilities/setup/setup.cpp:150
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
+msgid "IPTC Records"
+msgstr "IPTC-oppføringar"
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
+msgid "IPTC File to Save"
+msgstr "IPTC-fil å lagra"
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
+msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
+msgstr "IPTC-binærfil (*.dat)"
-#: utilities/setup/setup.cpp:150
-msgid "Default IPTC identity information"
-msgstr ""
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
+msgid "MakerNote EXIF Tags"
+msgstr "MakerNote EXIF-merkelappar"
-#: utilities/setup/setup.cpp:154
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
+msgid "Interoperability"
+msgstr "Samspel"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
+msgid "Image Information"
+msgstr "Biletinformasjon"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
+msgid "Photograph Information"
+msgstr "Fotoinformasjon"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
+msgid "Global Positioning System"
+msgstr "Globalt posisjoneringssystem"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
+msgid "Embedded Thumbnail"
+msgstr "Innebygt miniatyrbilete"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Embedded Image Information Management"
-msgstr "Innebygd biletinformasjon"
+msgid "IIM Envelope"
+msgstr "IIM Envelope"
-#: utilities/setup/setup.cpp:158
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Album Items Tool Tip Settings"
-msgstr "Oppsett for merkelappar"
+msgid "IIM Application 2"
+msgstr "IIM Application 2"
-#: utilities/setup/setup.cpp:162
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-typar"
+#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
+msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
+msgstr "<b>Tittel: </b><p>%1<p><b>Verdi: </b><p>%2<p><b>Skildring: </b><p>%3"
-#: utilities/setup/setup.cpp:162
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "File (MIME) Types Settings"
-msgstr "Fil-type (MIME)"
+msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
+msgstr "Byt vising av merkelappar til ei enkel liste."
-#: utilities/setup/setup.cpp:166
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
+msgid "Simple list"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Light Table Settings"
-msgstr "Oppsett av merkelappar"
+msgid "Switch the tags view to a full list"
+msgstr "Byt vising av merkelappar til ei komplett liste."
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449
-#: utilities/setup/setup.cpp:170
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Biletredigering"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Full list"
+msgstr "Full"
-#: utilities/setup/setup.cpp:170
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
#, fuzzy
-msgid "Image Editor General Settings"
-msgstr "Generelle innstillingar"
+msgid "Save metadata to a binary file"
+msgstr "Lagra metadata til binærfil"
-#: utilities/setup/setup.cpp:174
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
-msgstr "Oppsett for biletlagring"
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Metadata"
-#: utilities/setup/setup.cpp:182
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Image Editor Color Management Settings"
-msgstr "Biletinnstillingar"
+msgid "Print metadata to printer"
+msgstr "Skriv ut metadata til skrivar"
-#: utilities/setup/setup.cpp:186
-msgid "Kipi Plugins"
-msgstr "Programtillegg"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata"
+msgstr "Skriv ut metadata til skrivar"
-#: utilities/setup/setup.cpp:186
-msgid "Main Interface Plug-in Settings"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Copy metadata to clipboard"
+msgstr "Kopier metadata til utklippstavla"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
+msgid "File name: %1 (%2)"
+msgstr "Filnamn: %1 (%2)"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
+msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
+msgstr "<p><big><big><b>Filnamn: %1 (%2)</b></big></big>"
+
+#: showfoto/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File(s) or folder(s) to open"
+msgstr "Fil(er) å opna"
+
+#: showfoto/main.cpp:58
+msgid "showFoto"
+msgstr "showFoto"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:88 utilities/setup/setup.cpp:136
+msgid "Configure"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setup.cpp:194
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kamera"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
+msgid "Tool Tip"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setup.cpp:194
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Camera Settings"
-msgstr "Generelle innstillingar"
+msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
+msgstr "Oppsett for merkelappar"
-#: utilities/setup/setup.cpp:198
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW decoding"
+msgstr "Råbiletavkoding"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW Files Decoding Settings"
+msgstr "Oppsett for råbiletavkoding"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Ymse innstillingar"
+msgid "Color Management Settings"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
-#: utilities/setup/setup.cpp:245
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
+msgid "Save Images"
+msgstr "Lagra bilete"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save Images' Files' Settings"
+msgstr "Oppsett for biletlagring"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Lysbiletvising"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Oppsett for lysbiletvising"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
+msgid "Interface Options"
+msgstr "Val for brukargrensesnitt"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Use theme background color"
+msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
-"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
-"\n"
-"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
-"the \"Tools\" menu."
-msgstr ""
+"<p>Enable this option to use background theme color in image editor area"
+msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
-msgid "Album &Library Path"
-msgstr "Adresse til &albummappe"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
+msgid "&Background color:"
+msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select background color to use for image editor area."
+msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
+msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
+msgstr "&Skjul verktøylinje i fullskjermmodus"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
+msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
+msgstr "S&kjul miniatyrlinje i fullskjermmodus"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
+msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
+msgstr "Bruk &vassrett miniatyrlinje (må starta showFoto på nytt først)"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
-"computer."
-"<p>Write access is required for this path and do not use a remote path here, "
-"like an NFS mounted file system."
+"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed "
+"horizontally behind the image area. You need to restart showFoto for this "
+"option take effect.<p>"
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja hovudstigen til digiKam-albumbiblioteket på denne "
-"datamaskina.\n"
-"Du treng skrivetilgang til denne plasseringa."
+"<p>Vis linja med miniatyrbilete vassrett bak biletområdet. Du må starta "
+"showFoto på nytt før denne endringa trår i kraft.<p>"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
+msgid "&Deleting items should move them to trash"
+msgstr "&Sletting av filer skal flytta dei papirkorga"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
+msgid "&Show splash screen at startup"
+msgstr "&Vis velkomstbilete ved oppstart"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
+msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
+msgid ""
+"<p>Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
+"customize indeep decoding settings."
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
+msgid "Exposure Indicators"
+msgstr "Eksponeringsindikatorar"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
+msgid "&Under-exposure color:"
+msgstr "&Undereksponeringsfarge:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Thumbnail Information"
-msgstr "Biletinformasjon"
+msgid ""
+"<p>Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa undereksponerte område."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
-msgid "Show file &name"
-msgstr "Vis &filnamn"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
+msgid "&Over-exposure color:"
+msgstr "&Overeksponeringsfarge:"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid ""
+"<p>Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
+msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa overeksponerte område."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
-msgid "Show file si&ze"
-msgstr "Vis fil&storleik"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
+msgid "EXIF Actions"
+msgstr "EXIF-handlingar"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
+msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
+msgstr "&Roter bilete og miniatyrbilete etter retningsmerkelappen"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
+msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
+msgstr "Set retningsmerkelapp til «vanleg» etter rotering og spegling"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "Sort order for images"
+msgstr "&Sorter bilete"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Show camera creation &date"
-msgstr "Vis &endringsdato"
+msgid "Sort images by:"
+msgstr "&Sorter bilete"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "File Date"
+msgstr "Biletdato"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
-msgid "Show file &modification date"
-msgstr "Vis &endringsdato"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Nytt biletfilnamn"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Vis fil&storleik"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
msgid ""
-"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
-"thumbnail."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-"
+"name, or file-size."
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Show digiKam &captions"
-msgstr "Vis &merkelappar"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
+msgid "Reverse ordering"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
-#, fuzzy
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
msgid ""
-"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in "
+"descending order."
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Show digiKam &tags"
-msgstr "Vis &digiKam-merknader"
+msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
+msgstr "Vis miniatyrbilete"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
+msgid ""
+"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
+"thumbbar item."
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Show digiKam &rating"
-msgstr "Vis &merkelappar"
+msgid "File/Image Information"
+msgstr "Innebygd biletinformasjon"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
+msgid "Show file name"
+msgstr "Vis &filnamn"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image file name."
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
-msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
-msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Show file date"
+msgstr "Vis &filnamn"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
+msgid "<p>Set this option to display the image file date."
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
#, fuzzy
-msgid "Sidebar thumbnail size:"
-msgstr "Større miniatyrbilete"
+msgid "Show file size"
+msgstr "Vis fil&storleik"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
-msgid ""
-"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
-"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
-msgstr ""
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image file size."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
-msgid "Show count of items in all tree-view"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
+msgid "Show image type"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Thumbnail click action:"
-msgstr "Sa&mlingar:"
-
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
-msgid "Show embedded preview"
-msgstr ""
+msgid "<p>Set this option to display the image type."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
#, fuzzy
-msgid "Start image editor"
-msgstr "Biletredigering"
+msgid "Show image dimensions"
+msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
-msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
-msgstr ""
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
-msgid "Embedded preview loads full image size"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
+msgid "Show camera make and model"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
-"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
-"use it only if you have a fast computer."
+"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which "
+"the image has been taken."
+msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
+msgid "Show camera date"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
-msgstr "Du kan ikkje bruka heimemappa som albummappe."
+msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Show camera aperture and focal length"
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
-"No write access for this path.\n"
-"Warning: the caption and tag features will not work."
-msgstr ""
-"Har ikkje skrivetilgang for denne stigen.\n"
-"Åtvaring: Merknader og merkelappar vil ikkje fungera."
+"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
+"take the image."
+msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:157
-msgid "Color Management Policy"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
+msgid "Show camera exposure and sensitivity"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:161
-msgid "Enable Color Management"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to "
+"take the image."
+msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
+msgid "Show camera mode and program"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:162
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>Checked: Color Management is enabled</li>"
-"<li>Unchecked: Color Management is disabled</li></ul>"
-msgstr ""
+"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
+"image."
+msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:173
-msgid "Behavior"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
+msgid "Show camera flash settings"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:179
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
#, fuzzy
-msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
-msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
-
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:180
msgid ""
-"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
-"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
-"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
-msgstr ""
+"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the "
+"image."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:185
-msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
+msgid "Show camera white balance settings"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:186
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
-"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
-"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
-"profile.</p>"
-msgstr ""
+"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
+"the image."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:201
-msgid "Color Profiles Directory"
-msgstr ""
+#: showfoto/showfoto.cpp:214
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
+msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:206
+#: showfoto/showfoto.cpp:217
+msgid "Increase Gamma"
+msgstr "Auk gamma"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:220
+msgid "Decrease Gamma"
+msgstr "Reduser gamma"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:223
+msgid "Increase Brightness"
+msgstr "Auk lysstyrke"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:226
+msgid "Decrease Brightness"
+msgstr "Reduser lysstyrke"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:229
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "Auk kontrast"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:232
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "Reduser kontrast"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:362
msgid ""
-"<p>Default path to the color profiles folder. You must store all your color "
-"profiles in this directory.</p>"
+"<qt><p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
+"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
+"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt><p>Adressa til ICC-profilen er ikkje gyldig.</p><p>Viss du vil velja "
+"adressa, vel «Ja», og vel «Nei» viss ikkje. I så fall vert fargehandteringa "
+"slått av til du rettar opp i dette.</p></qt>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid "ICC Profiles Settings"
-msgstr "Oppsett for merkelappar"
+#: showfoto/showfoto.cpp:484
+msgid "Open folder"
+msgstr "Opna mappe"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:218
+#: showfoto/showfoto.cpp:496
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Vis miniatyrbilete"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:565
+msgid "Delete File"
+msgstr "Slett fil"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719
+msgid " (%2 of %3)"
+msgstr " (%2 av %3)"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:904
#, fuzzy
-msgid "Use color managed view (warning: slow)"
-msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
+msgid "There are no images in this folder."
+msgstr "Det finst ikkje nokon bilete i denne mappa."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
+#: showfoto/showfoto.cpp:926
+msgid "Open Images From Folder"
+msgstr "Opna bilete frå mappe"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:1104
msgid ""
-"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
-"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
-"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
-"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
+"About to delete file \"%1\"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
+"I ferd med å sletta fila «%1».\n"
+"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:227
-msgid "Monitor:"
+#: showfoto/showfoto.cpp:1108 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1472
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:230
+#: showfoto/showfoto.cpp:1205 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
+#, fuzzy
+msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
+msgstr "Førebur lysbiletvising. Vent litt …"
+
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240
+msgid "Source album %1 not found in database"
+msgstr "Kjeldealbumet %1 finst ikkje i databasen"
+
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836
+#, c-format
msgid ""
-"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
-"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Klarte ikkje endra løyva for\n"
+"%1"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:233
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:880
msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"monitor profile.</p>"
+"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
+"Source: %1\n"
+"Destination: %2"
msgstr ""
+"Kjelda og målet held til i forskjellige albumbibliotek.\n"
+"Kjelde: %1\n"
+"Mål: %2"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:244
-msgid "Workspace:"
-msgstr ""
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960
+msgid "Destination album %1 not found in database"
+msgstr "Målalbumet «%1» finst ikkje i databasen"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:247
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:979
msgid ""
-"<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so you "
-"must select a profile appropriate for editing.</p>"
-"<p>These color profiles are device independent.</p>"
+"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/"
+"Renaming files between them is currently unsupported "
msgstr ""
+"Denne fila/mappa ligg på eit anna filsystem gjennom symbolske lenkjer. "
+"Flytting og endring av namn er ikkje støtta her."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:251
-msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"workspace profile.</p>"
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765
+msgid "Source image %1 not found in database"
+msgstr "Kjeldebiletet %1 finst ikkje i databasen"
+
+#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125
+msgid "No or invalid size specified"
+msgstr "Du har vald ein ugyldig storleik."
+
+#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Fila finst ikkje"
+
+#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Cannot create thumbnail for %1"
+msgstr "Klarte ikkje laga miniatyrbilete for «%1»."
+
+#: themedesigner/main.cpp:46
+msgid "Document to open."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:261
+#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
+msgid "digiKam Theme Designer"
+msgstr ""
+
+#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "Inn:"
+msgid "Album Banner"
+msgstr "Albumnamn"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:264
-msgid ""
-"<p>You must select the profile for your input device (usually, your camera, "
-"scanner...)</p>"
+#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:93
+msgid "July 2007 - 10 Items"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:267
-msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"input profile.</p>"
-msgstr ""
+#: themedesigner/themediconitem.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Photo caption"
+msgstr "Vis &digiKam-merknader"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:277
-msgid "Soft proof:"
+#: themedesigner/themediconitem.cpp:170
+msgid "Events, Places, Vacation"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:280
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sync All Images' Metadata"
+msgstr "Synkroniser alle biletmetadata"
+
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
-"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
-"how an image will be rendered via an output device.</p>"
+"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
+"wait...</b>"
msgstr ""
+"<b>Synkroniserer alle biletmetadataa med digiKam-databasen. Vent litt …</b>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:284
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
+msgid "Parsing all albums"
+msgstr "Les gjennom album"
+
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"soft proof profile.</p>"
+"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
+"database.</b>"
msgstr ""
+"<b>Ferdig med å synkronisera alle biletmetadataa med digiKam-databaseen</b>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:299
-msgid "Use black point compensation"
-msgstr ""
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Duration: %1"
+msgstr "Tid: %1"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:300
-msgid ""
-"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
-"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
-"digital devices.</p>"
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:113
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:127
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:307
+#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
#, fuzzy
-msgid "Rendering Intents:"
-msgstr "Oppteikning:"
+msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
+msgstr "Synkroniserer biletmetadata med databasen. Vent litt …"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:314
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li>"
-"<p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be compressed "
-"or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance "
-"is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</p>"
-"<p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
-"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
-"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
-"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
-"colors is preserved as much as possible.</p>"
-"<p>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
-"the default intent.</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that fall outside the "
-"range that the output device can render are adjusted to the closest color that "
-"can be rendered, while all other colors are left unchanged.</p>"
-"<p>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
-"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any colors that "
-"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the "
-"closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. "
-"Proof intent does not preserve the white point.</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the image at "
-"the possible expense of hue and lightness.</p>"
-"<p>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
-"still working on methods to achieve the desired effects.</p>"
-"<p>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
-"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
-"rather than a specific color.</p></li></ul>"
-msgstr ""
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
+msgid "Thumbnails processing"
+msgstr "Handsamar miniatyrbilete"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:467
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
+msgstr "<b>Oppdaterer miniatyrdatabasen. Vent litt …</b>"
+
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
+msgid "Processing small thumbs"
+msgstr "Handsamar små miniatyrbilete"
+
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:111
+msgid "Processing large thumbs"
+msgstr "Handsamar store miniatyrbilete"
+
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
+msgstr "<b>Ferdig med å oppdatera miniatyrdatabasen</b>"
+
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
+msgid "Select Album"
+msgstr "Vel album"
+
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
+msgid "&New Album"
+msgstr "&Nytt album"
+
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
+msgid "Create New Album"
+msgstr "Lag nytt album"
+
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
+msgid "New Album Name"
+msgstr "Namn på nytt album"
+
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
+"Creating new album in '%1'\n"
+"Enter album name:"
msgstr ""
+"Lagar nytt album i «Mine album%1».\n"
+"Skriv inn albumnamn:"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:484
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
+msgid "Connecting to camera..."
+msgstr "Koplar til kamera …"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
+msgid "Connection established"
+msgstr "Kopla til"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Feil ved tilkopling"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "<p>Sorry, there are no ICC profiles files in "
-msgstr "Det er ingen profil vald."
+msgid "Getting camera information..."
+msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:486
-msgid "</p>"
-msgstr ""
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
+msgid "Listing folders..."
+msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:551
-msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
+msgid "The folders have been listed."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:555
-msgid "Invalid Profile"
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
+msgid "The files in %1 have been listed."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:559
-msgid "Invalid color profile has been removed"
-msgstr ""
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Failed to list files in %1"
+msgstr "Klarte ikkje laga oversikt over filer i «%1»"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:563
-msgid ""
-"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p>"
-"<p>You have to do it manually</p>"
-msgstr ""
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Listing files in %1 is complete"
+msgstr "Lagar oversikt over filer i «%1» …"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
-msgid "Sorry, there is not any selected profile"
+# | msgid "Getting thumbnail for %1/%2..."
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Getting thumbnails..."
+msgstr "Hentar miniatyrbilete for %1/%2 …"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
+msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
+msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
+msgid "Downloading file %1..."
+msgstr "Lastar ned «%1» …"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
+msgid "EXIF rotating file %1..."
+msgstr "EXIF-roterer «%1» …"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396
+msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109
-msgid "Show album items toolti&ps"
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417
+msgid "Converting %1 to lossless file format..."
msgstr ""
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464
+msgid "Retrieving file %1 from camera..."
+msgstr "Hentar «%1» frå kameraet …"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478
+msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
+msgstr "Klarte ikkje flytta «%1»."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
-"album item."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "Uploading file %1 to camera..."
+msgstr "Lastar opp «%1» …"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
-msgid "Show camera aperture and focal"
-msgstr ""
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524
+msgid "Deleting file %1..."
+msgstr "Slettar «%1» …"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550
#, fuzzy
-msgid "digiKam Information"
-msgstr "Kamerainformasjon"
+msgid "Toggle lock file %1..."
+msgstr "Lastar ned «%1» …"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
+msgid "Rename File"
+msgstr "Endra namn på fil"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999
+#, c-format
+msgid "Skipped file %1"
+msgstr "Hoppa over «%1»"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026
#, fuzzy
-msgid "Show album name"
-msgstr "Vis &filnamn"
+msgid "Failed to download file \"%1\"."
+msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174
-msgid "<p>Set this option to display the album name."
-msgstr ""
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145
+msgid " Do you want to continue?"
+msgstr " Vil du halda fram?"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065
#, fuzzy
-msgid "Show image caption"
-msgstr "Vis &merkelappar"
+msgid "Failed to upload file \"%1\"."
+msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image captions."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "Failed to delete file \"%1\"."
+msgstr "Klarte ikkje sletta «%1»."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135
#, fuzzy
-msgid "Show image tags"
-msgstr "Vis &merkelappar"
+msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
+msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165
+msgid "Camera \"%1\""
+msgstr "Kamera «%1»"
+
+#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52
+msgid "%1 - Select Camera Folder"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image tags."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid ""
+"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
+msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
+#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "Kameramapper"
+
+#: digikam/digikamui.rc:54 showfoto/showfotoui.rc:37
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:586
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:34
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Vis …"
+
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588
+msgid "Download"
+msgstr "Last ned"
+
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589
#, fuzzy
-msgid "Show image rating"
-msgstr "Vis &merkelappar"
+msgid "Download && Delete"
+msgstr "Lasta ned merkte"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image rating."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "Toggle lock"
+msgstr "Fullskjerm"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
-msgid "Camera Configuration"
-msgstr "Kameraoppsett"
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "&Upload to camera"
+msgstr "&Last opp til kamera"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
-msgid "Mounted Camera"
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
+msgid "Camera Information"
+msgstr "Kamerainformasjon"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "Samandrag"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
+msgid "Camera Summary"
+msgstr "Kamera-samandrag"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
+msgid "Camera Manual"
+msgstr "Kamera-handbok"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
+msgid "About"
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
+msgid "About Driver"
+msgstr "Om drivaren"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Slett"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235
+msgid "&Download"
+msgstr "&Last ned"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236
+msgid "&Images"
+msgstr "&Bilete"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267
+msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Camera List"
-msgstr "Kameranamn"
+msgid "File Renaming Options"
+msgstr "Val for endring av namn"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276
+msgid "Extension-based sub-albums"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
+msgid "Date-based sub-albums"
+msgstr "Datobaserte underalbum"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Date format:"
+msgstr "Datoformat:"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Full Text"
+msgstr "Full"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Oppsett av merkelappar"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
+msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
-"right panel will be set automatically.</p>"
-"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
-"computer.</p>"
+"<p>Enable this option if you want to download your pictures into "
+"automatically created file extension-based sub-albums of the destination "
+"album. This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded "
+"from your camera."
msgstr ""
+"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
+"målalbumet"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
-msgid "Camera Title"
-msgstr "Kameranamn"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enable this option if you want to download your pictures into "
+"automatically created file date-based sub-albums of the destination album."
+msgstr ""
+"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
+"målalbumet"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296
msgid ""
-"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
+"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
+"available are:<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 "
+"(YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i><p><b>Full Text</b>: the date format is "
+"in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i><p><b>Local Settings</"
+"b>: the date format depending on TDE control panel settings.<p>"
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
-msgid "Camera Port Type"
-msgstr "Porttype"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
+msgid "Auto-creation of Albums"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
+msgid "Set default photographer identity"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
-msgid ""
-"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
-"cable.</p>"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
+msgid "Set default credit and copyright"
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
-msgid "Serial"
-msgstr "Serie"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
+msgid "Fix internal date && time"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
-msgid ""
-"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
-"serial cable.</p>"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
+msgid "Auto-rotate/flip image"
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
-msgid "Camera Port Path"
-msgstr "Portstig"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
+msgid "Convert to lossless file format"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Note: only for serial port camera"
-msgstr "berre for serieportkamera"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318
+msgid "New image format:"
+msgstr "Nytt biletformat:"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
msgid ""
-"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
-"if you use a serial camera.</p>"
+"<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they "
+"are downloaded."
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
-msgid "Camera Mount Path"
-msgstr "Monteringsstig for kamera"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332
+msgid ""
+"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped "
+"using EXIF information provided by the camera."
+msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
-msgstr "berre for USB/IEE-kamera"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
+msgid ""
+"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
+"tags using digiKam's metadata settings."
+msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336
msgid ""
-"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
-"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
+"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information "
+"in the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
msgid ""
-"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
-"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
-"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
+"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values "
+"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. "
+"The values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/"
+"IPTC fields."
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
msgid ""
-"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
-"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
-"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
+"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
+"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
+"computer."
msgstr ""
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345
msgid ""
-"<p>A complete list of camera settings to use is"
-"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
-"this url</a>.</p>"
+"<p>Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:"
+"</b> All metadata will be preserved during the conversion."
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:208
-msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349
+msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "Shrink"
-msgstr "Oppskarping"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411
+msgid "Select &All"
+msgstr "Merk &alle"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:368
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Biletinnstillingar"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
+msgid "Select N&one"
+msgstr "Merk &ingen"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:382
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Omvend merking"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415
+msgid "Select &New Items"
+msgstr "Merk &nye bilete"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "Image position:"
-msgstr "Biletinnstillingar"
+msgid "Increase Thumbnail Size"
+msgstr "Mindre miniatyrbilete"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:386
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:576
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:623
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
#, fuzzy
-msgid "Top-Left"
-msgstr "Oppe til venstre"
+msgid "Decrease Thumbnail Size"
+msgstr "Mindre miniatyrbilete"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:387
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:592
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:639
-msgid "Top-Central"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420
+msgid "Toggle Lock"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:388
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:580
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:627
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
+msgid "Download Selected"
+msgstr "Lasta ned merkte"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428
+msgid "Download All"
+msgstr "Last ned alle"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
#, fuzzy
-msgid "Top-Right"
-msgstr "Oppe til høgre"
+msgid "Download/Delete Selected"
+msgstr "Lasta ned merkte"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:389
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:568
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:615
-msgid "Central-Left"
-msgstr ""
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Download/Delete All"
+msgstr "Last ned alle"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:390
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:648
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436
+msgid "Upload..."
+msgstr "Last opp …"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Slett merkte"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
#, fuzzy
-msgid "Central"
-msgstr "Generelt"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Slett album"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:391
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:572
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:619
-msgid "Central-Right"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
+msgid "Cancelling current operation, please wait..."
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:392
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:584
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:631
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708
+msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714
#, fuzzy
-msgid "Bottom-Left"
-msgstr "Nede til venstre"
+msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
+msgstr "Koplar til kamera …"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:393
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:596
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:643
-msgid "Bottom-Central"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750
+msgid "Scanning for new files, please wait..."
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:394
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:588
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:635
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863
#, fuzzy
-msgid "Bottom-Right"
-msgstr "Nede til høgre"
+msgid ""
+"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
+"and turned on. Would you like to try again?"
+msgstr ""
+"Fekk ikkje kontakt med kameraet. Sjå om kameraet er slått på og rett kopla "
+"til. Vil du prøva om att?"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:399
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "Vis fi&lnamn under biletet"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Tilkoplinga mislukkast"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:403
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "Prøv igjen"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:407
-msgid "&Auto-rotate page"
-msgstr "&Autoroter side"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Avbryt"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:415
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028
+msgid "Select Image to Upload"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
+msgid ""
+"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br>Please enter a "
+"new file name (without extension):"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070
#, fuzzy
-msgid "Use Color Management for Printing"
-msgstr "Biletinnstillingar"
+msgid "File already exists"
+msgstr "Fila finst ikkje"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:418
-msgid "Settings..."
-msgstr "Innstillingar …"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124
+msgid ""
+"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
+"selected pictures from camera.\n"
+"\n"
+"Estimated space require: %1\n"
+"Available free space: %2"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:428
-msgid "Scaling"
-msgstr "Skalering"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
+msgid ""
+"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
+"the camera pictures into.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:432
-msgid "Scale image to &fit"
-msgstr "Skaler for å &passa"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454
+msgid ""
+"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
+"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
+"and try again."
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:435
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "Nøyaktig &utskriftsstorleik: "
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you "
+"sure?\n"
+"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"I ferd med å sletta dette biletet. Du kan ikkje gjenoppretta sletta bilete. "
+"Er du sikker på at du vil sletta biletet?\n"
+"I ferd med å sletta desse %n bileta. Du kan ikkje gjenoppretta sletta "
+"bilete. Er du sikker på at du vil sletta bileta?"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:451
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:545
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:783
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:801
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623
+msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
+msgstr "Det finst allereie eit album med dette namnet («%1») i mappa «%2»."
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636
+msgid "Failed to find Album for path '%1'"
+msgstr "Fann ikkje album i «%1»."
+
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184
#, fuzzy
-msgid "Millimeters"
-msgstr "millimeter"
+msgid "Album Library"
+msgstr "Adresse til albummappe"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:452
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:787
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:805
-msgid "Centimeters"
-msgstr "centimeter"
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:453
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:809
-msgid "Inches"
-msgstr "tommar"
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Available:"
+msgstr "utilgjengeleg"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:455
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Same forhold høgd/breidd"
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202
+msgid "Require:"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:758
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:965
msgid ""
-"<p>Color Management is disabled.</p> "
-"<p>You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>"
+"Title: %1\n"
+"Model: %2\n"
+"Port: %3\n"
+"Path: %4\n"
+"\n"
+"Thumbnails: %5\n"
+"Delete items: %6\n"
+"Upload items: %7\n"
+"Create directories: %8\n"
+"Delete directories: %9\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147
-msgid "Resize Image"
-msgstr "Endra storleik"
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Lagra som …"
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982
+msgid "no"
+msgstr "nei"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Opna …"
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1045
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n"
+"\n"
+"http://gphoto.org/bugs"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158
-msgid "<p>Reset all filter parameters to their default values."
-msgstr "<p>Tilbakestill alle filterparametrane til standardverdiar."
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143
+msgid "Camera filenames"
+msgstr "Kamerafilnamn"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159
-msgid "<p>Load all filter parameters from settings text file."
-msgstr "<p>Hent inn filterparametrar frå ei tekstfil."
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144
+msgid ""
+"<p>Turn on this option to use camera provided image filenames without "
+"modifications."
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160
-msgid "<p>Save all filter parameters to settings text file."
-msgstr "<p>Lagra filterparametrar i ei tekstfil."
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153
+msgid "Change case to:"
+msgstr "Endra store/små bokstavar til:"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157
+msgid "Leave as Is"
+msgstr "Ikkje endra"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158
+msgid "Upper"
+msgstr "Store bokstavar"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159
+msgid "Lower"
+msgstr "Små bokstavar"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161
+msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "New Size"
-msgstr "Storleik:"
+msgid "Customize"
+msgstr "Tilpass"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175
+msgid "<p>Turn on this option to customize image filenames during download."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Prefiks:"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the new image width in pixels."
+msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the new image height in pixels."
-msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
+msgid "Suffix:"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:199
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the new image width in percent."
+msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:201
-msgid "Height (%):"
-msgstr "Høgd (%):"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
+msgid "Add Date && Time"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:206
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the new image height in percent."
-msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
+msgid "<p>Set this option to add the camera provided date and time."
+msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:208
-msgid "Maintain aspect ratio"
-msgstr "Hald fast høgd/breidd-forholdet"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:209
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "<p>Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes."
-msgstr "<p>Vel retning automatisk."
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avansert …"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
+msgid ""
+"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
+"available are:</p><p><b>Standard</b>: the date format that has been used as "
+"a standard by digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>: the "
+"date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: "
+"<i>2006-08-24T14:26:18</i></p><p><b>Full Text</b>: the date format is a user-"
+"readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p><p><b>Local "
+"Settings</b>: the date format depending on TDE control panel settings.</"
+"p><p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
#, fuzzy
-msgid "Restore photograph"
-msgstr "Gjer biletet uklart"
+msgid "Add Camera Name"
+msgstr "Legg til kamera …"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:222
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to add the camera name."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Add Sequence Number"
+msgstr "Legg til følgjenummer"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240
msgid ""
-"<p>Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to "
-"scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while."
+"<p>Set this option to add a sequence number starting with the index set "
+"below."
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243
+msgid "Start Index:"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246
msgid ""
-"<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. Warning, "
-"this process can take a while.</b>"
+"<p>Set the starting index value used to rename files with a sequence number."
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
-msgstr "<p>Kor mykje av oppgåva som er fullført."
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
+msgid ""
+"<qt><p>Enter the format for date and time.</p><p>Use <i>dd</i> for the day, "
+"<i>MM</i> for the month, <i>yyyy</i> for the year, <i>hh</i> for the hour, "
+"<i>mm</i> for the minute, <i>ss</i> for the second.</p><p>Examples: "
+"<i>yyyyMMddThhmmss</i> for 20060824T142418,<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> "
+"for 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:551
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Resize"
-msgstr "&Endra storleik …"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453
+msgid "Change Date and Time Format"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475
+msgid "photo"
+msgstr "foto"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:619
-#, fuzzy
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
-msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487
+msgid ""
+"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
+"disk card readers.<br><br>"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
-msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
+msgid "Title: %1<br>Model: %2<br>Port: %3<br>Path: %4<br>"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
-msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
+msgid ""
+"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read "
+"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:644
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
-msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
+msgid ""
+"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
+"mounted locally on your system.<br><br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
+"<br><br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam "
+"team at:<br><br>http://www.digikam.org/?q=contact"
+msgstr ""
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62
msgid "Convert"
@@ -10925,17 +11013,29 @@ msgstr "Innebygd fargeprofil:"
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
msgid ""
-"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
-"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
+"<p>This image has not been assigned a color profile.</p><p>Do you want to "
+"convert it to your workspace color profile?</p>"
msgstr ""
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
msgid ""
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
-"default workspace color profile.</p>"
-"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
+"default workspace color profile.</p><p>Do you want to convert it to your "
+"workspace color profile?</p>"
msgstr ""
+#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422
+msgid ""
+"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to "
+"be invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
+"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Loading Image Plugins"
+msgstr "Biletprogramtillegg"
+
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
@@ -10964,17 +11064,39 @@ msgstr "Spegla loddrett"
msgid "Brightness,Contrast,Gamma"
msgstr "Lysstyrke, kontrast og gamma"
-#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422
-msgid ""
-"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
-"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
-"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Guide:"
+msgstr "Breidd på hjelpelinjer:"
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "<p>Reset all settings to their default values."
+msgstr "<p>Tilbakestill alle filterparametrane til standardverdiar."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "&Opna …"
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "<p>Load all parameters from settings text file."
+msgstr "<p>Hent inn filterparametrar frå ei tekstfil."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "<p>Save all parameters to settings text file."
+msgstr "<p>Lagra filterparametrar i ei tekstfil."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206
+msgid "Try"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Loading Image Plugins"
-msgstr "Biletprogramtillegg"
+msgid "<p>Try all settings."
+msgstr "Generelle innstillingar"
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339
@@ -10990,6 +11112,15 @@ msgstr "Sist&e"
msgid "Print Image..."
msgstr "Skriv &ut bilete …"
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:309
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:322
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:557
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370
#, fuzzy
msgid "Fit to &Selection"
@@ -11000,8 +11131,13 @@ msgstr "Utval"
msgid ""
"This option can be used to zoom the image to the current selection area."
msgstr ""
-"Her kan du skjera av sidene på biletet. Merk eit område på biletet for å gjera "
-"dette."
+"Her kan du skjera av sidene på biletet. Merk eit område på biletet for å "
+"gjera dette."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Forstørr: "
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
@@ -11035,8 +11171,8 @@ msgid ""
"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to "
"enable this action."
msgstr ""
-"Her kan du skjera av sidene på biletet. Merk eit område på biletet for å gjera "
-"dette."
+"Her kan du skjera av sidene på biletet. Merk eit område på biletet for å "
+"gjera dette."
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446
#, fuzzy
@@ -11098,7 +11234,7 @@ msgid "Redo Last action"
msgstr "Fjern raude auge"
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1292
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288
#, fuzzy
msgid "No selection"
msgstr "Utval"
@@ -11120,7 +11256,7 @@ msgstr "Skriv ut «%1»"
msgid "Failed to print file: '%1'"
msgstr "Klarte ikkje skriva ut fila: «%1»."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1169
#, fuzzy
msgid ""
"About to overwrite file \"%1\"\n"
@@ -11129,13 +11265,13 @@ msgstr ""
"I ferd med å sletta fila «%1».\n"
"Er du sikker på at du vil gjera dette?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1660
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1706
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1174
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1656
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1702
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1190
msgid ""
"The image '%1' has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -11143,21 +11279,21 @@ msgstr ""
"Biletet «%1» er endra.\n"
"Vil du lagra det?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1251
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1247
msgid "Please wait while the image is being saved..."
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1357
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1353
#, fuzzy
msgid "Failed to load image \"%1\""
msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
msgid "Saving: "
msgstr "Lagrar: "
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1406
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1402
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1443
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to save file\n"
@@ -11169,15 +11305,15 @@ msgstr ""
"«%1» til albumet\n"
"«%2»."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1560
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1556
msgid "New Image File Name"
msgstr "Nytt biletfilnamn"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1625
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1621
msgid ""
"Failed to save file\n"
"\"%1\" to\n"
@@ -11187,58 +11323,59 @@ msgstr ""
"«%1» til\n"
"«%2»."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1651
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «%1» finst frå før. Er du sikker på at du vil skriva over henne?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1659
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1705
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1701
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Vil du skriva over fila?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1696
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
-"want to overwrite it?"
+"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
+"you want to overwrite it?"
msgstr "I ferd med å skriva over «%1». Er du sikker på at du vil halda fram?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1742
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1738
msgid "Failed to overwrite original file"
msgstr "Klarte ikkje skriva over originalfila."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1739
msgid "Error Saving File"
msgstr "Feil ved lagring av fil"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1789
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1785
#, fuzzy
msgid "Color Managed View is enabled"
msgstr "Fargebalanse"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
msgid "Color Managed View is disabled"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791
msgid ""
-"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
+"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
+"available"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1818
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1814
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1819
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1815
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1840
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1841
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
msgstr ""
@@ -11260,6 +11397,11 @@ msgstr "Flytt til papirkorga utan stadfesting"
msgid "Image Editor - %1"
msgstr "Biletredigering"
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449
+#: utilities/setup/setup.cpp:170
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Biletredigering"
+
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032
msgid ""
"There is no image to show in the current album.\n"
@@ -11272,51 +11414,6 @@ msgstr ""
msgid "No Image in Current Album"
msgstr "Det finst ingen bilete i dette albumet"
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125
-msgid ""
-"<p>Here you can see the original image panel which can help you to select the "
-"clip preview."
-"<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to change the clip "
-"focus."
-msgstr ""
-"<p>Her ser du det opphavlege biletet, og du kan velja området du vil sjå ei "
-"førehandsvising av effekten på. "
-"<p>Trykk og dra den raude firkanten for å flytta på området."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Guide:"
-msgstr "Breidd på hjelpelinjer:"
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "<p>Reset all settings to their default values."
-msgstr "<p>Tilbakestill alle filterparametrane til standardverdiar."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Load..."
-msgstr "&Opna …"
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "<p>Load all parameters from settings text file."
-msgstr "<p>Hent inn filterparametrar frå ei tekstfil."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "<p>Save all parameters to settings text file."
-msgstr "<p>Lagra filterparametrar i ei tekstfil."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "<p>Try all settings."
-msgstr "Generelle innstillingar"
-
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Raw Import"
@@ -11346,25 +11443,16 @@ msgstr ""
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p><b>Colors</b>: Display all color channel values at the same time."
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Colors</b>: "
+"Display all color channel values at the same time."
msgstr ""
-"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: "
-"<p><b>Lysstyrke</b> – vis verdiane til lyskanalen."
-"<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
-"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen."
-"<p><b>Blå</b> – vis verdiane til blåkanalen. "
-"<p>"
-
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Avbryt"
+"<p>Her kan du velja histogramkanalen du vil sjå på: <p><b>Lysstyrke</b> – "
+"vis verdiane til lyskanalen.<p><b>Raud</b> – vis verdiane til raudkanalen."
+"<p><b>Grøn</b> – vis verdiane til grønkanalen.<p><b>Blå</b> – vis verdiane "
+"til blåkanalen. <p>"
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254
#, fuzzy
@@ -11441,6 +11529,239 @@ msgstr "Bruk standardprofil"
msgid "<p>Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
msgstr ""
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:208
+msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Shrink"
+msgstr "Oppskarping"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:368
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Biletinnstillingar"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Image position:"
+msgstr "Biletinnstillingar"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:386
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:576
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Oppe til venstre"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:387
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:592
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:639
+msgid "Top-Central"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:388
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:580
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Oppe til høgre"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:389
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:568
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:615
+msgid "Central-Left"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:390
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Central"
+msgstr "Generelt"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:391
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:572
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:619
+msgid "Central-Right"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:392
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:584
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "Nede til venstre"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:393
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:596
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:643
+msgid "Bottom-Central"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:394
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:588
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "Nede til høgre"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:399
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "Vis fi&lnamn under biletet"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:403
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:407
+msgid "&Auto-rotate page"
+msgstr "&Autoroter side"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Use Color Management for Printing"
+msgstr "Biletinnstillingar"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:418
+msgid "Settings..."
+msgstr "Innstillingar …"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:428
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalering"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:432
+msgid "Scale image to &fit"
+msgstr "Skaler for å &passa"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:435
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "Nøyaktig &utskriftsstorleik: "
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:451
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:545
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:783
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid "Millimeters"
+msgstr "millimeter"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:452
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:787
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:805
+msgid "Centimeters"
+msgstr "centimeter"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:453
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:809
+msgid "Inches"
+msgstr "tommar"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:455
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Same forhold høgd/breidd"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:758
+msgid ""
+"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You "
+"can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147
+msgid "Resize Image"
+msgstr "Endra storleik"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "New Size"
+msgstr "Storleik:"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the new image width in pixels."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the new image height in pixels."
+msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the new image width in percent."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:201
+msgid "Height (%):"
+msgstr "Høgd (%):"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the new image height in percent."
+msgstr "<p>Høgda på avskjeringsområdet."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:208
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "Hald fast høgd/breidd-forholdet"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes."
+msgstr "<p>Vel retning automatisk."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Restore photograph"
+msgstr "Gjer biletet uklart"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:222
+msgid ""
+"<p>Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to "
+"scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while."
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226
+msgid ""
+"<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. "
+"Warning, this process can take a while.</b>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
+msgstr "<p>Kor mykje av oppgåva som er fullført."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:551
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Resize"
+msgstr "&Endra storleik …"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å opna"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:619
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
+msgstr "«%1» er ikkje ei oppsettfil for fargehandsaming."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
+msgstr "Klarte ikkje henta oppsett frå fargehandsamingstekstfila."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
+msgstr "Fargehandsamingsoppsettfil å lagra"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
+msgstr "Klarte ikkje lagra oppsett til fargehandsamingstekstfila."
+
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Show on left panel"
@@ -11450,6 +11771,12 @@ msgstr "Vis &filnamn"
msgid "Show on right panel"
msgstr ""
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:176
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger …"
+
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Remove item"
@@ -11551,764 +11878,1139 @@ msgstr ""
msgid "%1 items on Light Table"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
-msgid "Camera Information"
-msgstr "Kamerainformasjon"
-
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "Samandrag"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Kameraoppsett"
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
-msgid "Camera Summary"
-msgstr "Kamera-samandrag"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
+msgid "Mounted Camera"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Camera List"
+msgstr "Kameranamn"
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
-msgid "Camera Manual"
-msgstr "Kamera-handbok"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
+msgid ""
+"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
+"right panel will be set automatically.</p><p>This list has been generated "
+"using the gphoto2 library installed on your computer.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
-msgid "About Driver"
-msgstr "Om drivaren"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
+msgid "Camera Title"
+msgstr "Kameranamn"
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
msgid ""
-"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
-"disk card readers."
-"<br>"
-"<br>"
+"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
-msgid "Title: %1<br>Model: %2<br>Port: %3<br>Path: %4<br>"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
+msgid "Camera Port Type"
+msgstr "Porttype"
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
+msgid ""
+"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an "
+"USB cable.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
+msgid "Serial"
+msgstr "Serie"
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
msgid ""
-"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
-"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
+"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
+"serial cable.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
+msgid "Camera Port Path"
+msgstr "Portstig"
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Note: only for serial port camera"
+msgstr "berre for serieportkamera"
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
msgid ""
-"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
-"locally on your system."
-"<br>"
-"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
-"<br>"
-"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
-"at:"
-"<br>"
-"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
+"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only "
+"required if you use a serial camera.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
-msgid "Camera Folders"
-msgstr "Kameramapper"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
+msgid "Camera Mount Path"
+msgstr "Monteringsstig for kamera"
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
#, fuzzy
-msgid "Album Library"
-msgstr "Adresse til albummappe"
+msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
+msgstr "berre for USB/IEE-kamera"
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207
-msgid "Capacity:"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
+msgid ""
+"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
+"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
+msgid ""
+"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera<br>(which looks like a removable "
+"drive when mounted on your desktop), please<br>use <a href=\"umscamera\">%1</"
+"a> from camera list.</p>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
+msgid ""
+"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b><br>(which uses the Picture "
+"Transfer Protocol), please<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the "
+"camera list.</p>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
+msgid ""
+"<p>A complete list of camera settings to use is<br>available at <a "
+"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this url</a>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Available:"
-msgstr "utilgjengeleg"
+msgid "Album Settings"
+msgstr "Biletinnstillingar"
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202
-msgid "Require:"
+#: utilities/setup/setup.cpp:146
+msgid "Collections"
+msgstr "Samlingar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:146
+msgid "Album Collections"
+msgstr "Albumsamlingar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Identitet"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:150
+msgid "Default IPTC identity information"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52
-msgid "%1 - Select Camera Folder"
+#: utilities/setup/setup.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Image Information Management"
+msgstr "Innebygd biletinformasjon"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Album Items Tool Tip Settings"
+msgstr "Oppsett for merkelappar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:162
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-typar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "File (MIME) Types Settings"
+msgstr "Fil-type (MIME)"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Light Table Settings"
+msgstr "Oppsett av merkelappar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Image Editor General Settings"
+msgstr "Generelle innstillingar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
+msgstr "Oppsett for biletlagring"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Image Editor Color Management Settings"
+msgstr "Biletinnstillingar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:186
+msgid "Kipi Plugins"
+msgstr "Programtillegg"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:186
+msgid "Main Interface Plug-in Settings"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69
+#: utilities/setup/setup.cpp:194
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamera"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:194
#, fuzzy
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "Generelle innstillingar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Ymse innstillingar"
+
+#: utilities/setup/setup.cpp:245
msgid ""
-"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
-msgstr "<p>Endra fargenyansen til biletet."
+"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
+"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
+"\n"
+"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later "
+"from the \"Tools\" menu."
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143
-msgid "Camera filenames"
-msgstr "Kamerafilnamn"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90
+msgid "Path"
+msgstr "Stig"
+
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Turn on this option to use camera provided image filenames without "
-"modifications."
+"<p>Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
+"interface."
msgstr ""
+"<p>Her er ei oversikt over dei digitale kameraa digiKam har tilgang til via "
+"Gphoto-grensesnittet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153
-msgid "Change case to:"
-msgstr "Endra store/små bokstavar til:"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 utilities/setup/setupcollections.cpp:100
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Legg til …"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157
-msgid "Leave as Is"
-msgstr "Ikkje endra"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Fjern merkelapp"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158
-msgid "Upper"
-msgstr "Store bokstavar"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Rediger …"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159
-msgid "Lower"
-msgstr "Små bokstavar"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109
+msgid "Auto-&Detect"
+msgstr "&Oppdag automatisk"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161
-msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames."
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122
+msgid "Visit Gphoto project website"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "Tilpass"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera.\n"
+"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
+"manually."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje finna noko kamera.\n"
+"Sjå om kameraet er slått på og rett kopla til, og prøv så på nytt.\n"
+"Eventuelt kan du velja det manuelt."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175
-msgid "<p>Turn on this option to customize image filenames during download."
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257
+msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
+msgstr "Kameraet «%1» (%2) finst allereie i lista."
+
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261
+msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
+msgstr "Fann kameraet «%1» (%2) og la dette til lista."
+
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94
+msgid ""
+"<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your "
+"Albums are sorted in digiKam."
msgstr ""
+"<p>Du kan leggja til og fjerna albumsamlingstypar for å forbetra sorteringa "
+"av album i digiKam."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Prefiks:"
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Slett"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185
+msgid "New Collection Name"
+msgstr "Namn på ny samling"
+
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186
+msgid "Enter new collection name:"
+msgstr "Skriv inn namn på ny samling:"
+
+#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid "<p>Customize background color to use in image editor area."
+msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
-msgid "Suffix:"
-msgstr ""
+#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa undereksponerte område."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
+#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
-msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+msgid ""
+"<p>Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels."
+msgstr "<p>Vel fargen som skal brukast for å visa overeksponerte område."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
-msgid "Add Date && Time"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
+msgid "Album &Library Path"
+msgstr "Adresse til &albummappe"
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
+"computer.<p>Write access is required for this path and do not use a remote "
+"path here, like an NFS mounted file system."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja hovudstigen til digiKam-albumbiblioteket på denne "
+"datamaskina.\n"
+"Du treng skrivetilgang til denne plasseringa."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to add the camera provided date and time."
-msgstr "Legg til dato og klokkeslett frå kamera"
+msgid "Thumbnail Information"
+msgstr "Biletinformasjon"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
+msgid "Show file &name"
+msgstr "Vis &filnamn"
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datoformat:"
+msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
+msgid "Show file si&ze"
+msgstr "Vis fil&storleik"
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
+msgid "Show camera creation &date"
+msgstr "Vis &endringsdato"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
#, fuzzy
-msgid "Full Text"
-msgstr "Full"
+msgid ""
+"<p>Set this option to show the camera creation date below the image "
+"thumbnail."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
+msgid "Show file &modification date"
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
#, fuzzy
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Oppsett av merkelappar"
+msgid ""
+"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
+"thumbnail."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
#, fuzzy
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avansert …"
+msgid "Show digiKam &captions"
+msgstr "Vis &merkelappar"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
-"available are:</p>"
-"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
-"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
-": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
-"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
-"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
-"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
-"settings.</p>"
-"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
-msgstr ""
+"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Add Camera Name"
-msgstr "Legg til kamera …"
+msgid "Show digiKam &tags"
+msgstr "Vis &digiKam-merknader"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to add the camera name."
+msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Add Sequence Number"
-msgstr "Legg til følgjenummer"
+msgid "Show digiKam &rating"
+msgstr "Vis &merkelappar"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to add a sequence number starting with the index set below."
-msgstr ""
+"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243
-msgid "Start Index:"
-msgstr ""
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
+msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
+msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set the starting index value used to rename files with a sequence number."
-msgstr ""
+"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image "
+"thumbnail."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar thumbnail size:"
+msgstr "Større miniatyrbilete"
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Enter the format for date and time.</p>"
-"<p>Use <i>dd</i> for the day, <i>MM</i> for the month, <i>yyyy</i> "
-"for the year, <i>hh</i> for the hour, <i>mm</i> for the minute, <i>ss</i> "
-"for the second.</p>"
-"<p>Examples: <i>yyyyMMddThhmmss</i> for 20060824T142418,"
-"<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> for 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>"
+"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
+"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453
-msgid "Change Date and Time Format"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
+msgid "Show count of items in all tree-view"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475
-msgid "photo"
-msgstr "foto"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail click action:"
+msgstr "Sa&mlingar:"
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
-msgid "Select Album"
-msgstr "Vel album"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
+msgid "Show embedded preview"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
-msgid "&New Album"
-msgstr "&Nytt album"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Start image editor"
+msgstr "Biletredigering"
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
-msgid "Create New Album"
-msgstr "Lag nytt album"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
+msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
-msgid "New Album Name"
-msgstr "Namn på nytt album"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
+msgid "Embedded preview loads full image size"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
+msgid ""
+"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
+"instead a reduced one. Because this option will take more time to load "
+"images, use it only if you have a fast computer."
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
+msgstr "Du kan ikkje bruka heimemappa som albummappe."
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
#, fuzzy
msgid ""
-"Creating new album in '%1'\n"
-"Enter album name:"
+"No write access for this path.\n"
+"Warning: the caption and tag features will not work."
msgstr ""
-"Lagar nytt album i «Mine album%1».\n"
-"Skriv inn albumnamn:"
+"Har ikkje skrivetilgang for denne stigen.\n"
+"Åtvaring: Merknader og merkelappar vil ikkje fungera."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
-msgid "Connecting to camera..."
-msgstr "Koplar til kamera …"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:157
+msgid "Color Management Policy"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
-msgid "Connection established"
-msgstr "Kopla til"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:161
+msgid "Enable Color Management"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Feil ved tilkopling"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:162
+msgid ""
+"<ul><li>Checked: Color Management is enabled</li><li>Unchecked: Color "
+"Management is disabled</li></ul>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:173
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Getting camera information..."
-msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
+msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
+msgstr "<p>Vel bakgrunnsfarge for biletredigeringsprogrammet."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
-msgid "Listing folders..."
-msgstr "Lagar oversikt over mapper …"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:180
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
+"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles "
+"or embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
-msgid "The folders have been listed."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:185
+msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
-msgid "The files in %1 have been listed."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:186
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
+"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile "
+"or, if the image has an embedded profile, when it's not the same as the "
+"workspace profile.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
-#, c-format
-msgid "Failed to list files in %1"
-msgstr "Klarte ikkje laga oversikt over filer i «%1»"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:201
+msgid "Color Profiles Directory"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:206
+msgid ""
+"<p>Default path to the color profiles folder. You must store all your color "
+"profiles in this directory.</p>"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
#, fuzzy
-msgid "Listing files in %1 is complete"
-msgstr "Lagar oversikt over filer i «%1» …"
+msgid "ICC Profiles Settings"
+msgstr "Oppsett for merkelappar"
-# | msgid "Getting thumbnail for %1/%2..."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Getting thumbnails..."
-msgstr "Hentar miniatyrbilete for %1/%2 …"
+msgid "Use color managed view (warning: slow)"
+msgstr "Vis &biletoppløysing (åtvaring: tar lang tid)"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
-msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
-msgstr "Hentar EXIF informasjon for %1/%2 …"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
+msgid ""
+"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
+"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
+"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
+"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
-msgid "Downloading file %1..."
-msgstr "Lastar ned «%1» …"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:227
+msgid "Monitor:"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
-msgid "EXIF rotating file %1..."
-msgstr "EXIF-roterer «%1» …"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:230
+msgid ""
+"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>Use "
+"color managed view</b> option to use this profile.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396
-msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:233
+msgid ""
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected monitor profile.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417
-msgid "Converting %1 to lossless file format..."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:244
+msgid "Workspace:"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464
-msgid "Retrieving file %1 from camera..."
-msgstr "Hentar «%1» frå kameraet …"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:247
+msgid ""
+"<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so "
+"you must select a profile appropriate for editing.</p><p>These color "
+"profiles are device independent.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478
-msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
-msgstr "Klarte ikkje flytta «%1»."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:251
+msgid ""
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected workspace profile.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Uploading file %1 to camera..."
-msgstr "Lastar opp «%1» …"
-
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524
-msgid "Deleting file %1..."
-msgstr "Slettar «%1» …"
+msgid "Input:"
+msgstr "Inn:"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550
-#, fuzzy
-msgid "Toggle lock file %1..."
-msgstr "Lastar ned «%1» …"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:264
+msgid ""
+"<p>You must select the profile for your input device (usually, your camera, "
+"scanner...)</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
-msgid "Rename File"
-msgstr "Endra namn på fil"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:267
+msgid ""
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected input profile.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999
-#, c-format
-msgid "Skipped file %1"
-msgstr "Hoppa over «%1»"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:277
+msgid "Soft proof:"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Failed to download file \"%1\"."
-msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:280
+msgid ""
+"<p>You must select the profile for your output device (usually, your "
+"printer). This profile will be used to do a soft proof, so you will be able "
+"to preview how an image will be rendered via an output device.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145
-msgid " Do you want to continue?"
-msgstr " Vil du halda fram?"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:284
+msgid ""
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected soft proof profile.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065
-#, fuzzy
-msgid "Failed to upload file \"%1\"."
-msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:299
+msgid "Use black point compensation"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100
-#, fuzzy
-msgid "Failed to delete file \"%1\"."
-msgstr "Klarte ikkje sletta «%1»."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:300
+msgid ""
+"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
+"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
+"digital devices.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:307
#, fuzzy
-msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
-msgstr "Klarte ikkje lasta ned «%1»."
+msgid "Rendering Intents:"
+msgstr "Oppteikning:"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165
-msgid "Camera \"%1\""
-msgstr "Kamera «%1»"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:314
+msgid ""
+"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be "
+"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that "
+"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</"
+"p><p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range "
+"of colors that the output device can render, the image intent will cause all "
+"the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image "
+"falls within the range that can be rendered and so that the relationship "
+"between colors is preserved as much as possible.</p><p>This intent is most "
+"suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</"
+"p></li><li><p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that "
+"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the "
+"closest color that can be rendered, while all other colors are left "
+"unchanged.</p><p>This intent preserves the white point and is most suitable "
+"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</p></"
+"li><li><p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any "
+"colors that fall outside the range that the output device can render are "
+"adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors "
+"are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.</p></"
+"li><li><p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the "
+"image at the possible expense of hue and lightness.</p><p>Implementation of "
+"this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on "
+"methods to achieve the desired effects.</p><p>This intent is most suitable "
+"for business graphics such as charts, where it is more important that the "
+"colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific "
+"color.</p></li></ul>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Slett"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:467
+msgid ""
+"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235
-msgid "&Download"
-msgstr "&Last ned"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "<p>Sorry, there are no ICC profiles files in "
+msgstr "Det er ingen profil vald."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236
-msgid "&Images"
-msgstr "&Bilete"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:486
+msgid "</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267
-msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:551
+msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "File Renaming Options"
-msgstr "Val for endring av namn"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:555
+msgid "Invalid Profile"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276
-msgid "Extension-based sub-albums"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:559
+msgid "Invalid color profile has been removed"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
-msgid "Date-based sub-albums"
-msgstr "Datobaserte underalbum"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:563
+msgid ""
+"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to "
+"do it manually</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
-msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
+msgid "Sorry, there is not any selected profile"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
-"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
-"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
-msgstr ""
-"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
-"målalbumet"
+msgid "Photographer and Copyright Information"
+msgstr "Kamerainformasjon"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
-"created file date-based sub-albums of the destination album."
-msgstr ""
-"Last automatisk ned foto til automatisk oppretta datobaserte underalbum i "
-"målalbumet"
+msgid "Author:"
+msgstr "Forfattar:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
msgid ""
-"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
-"available are:"
-"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
-"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
-"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
-"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
-"settings."
-"<p>"
+"<p>This field should contain your name, or the name of the person who "
+"created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the "
+"photographer (for example, if the identify of the photographer needs to be "
+"protected) the name of a company or organization can also be used. Once "
+"saved, this field should not be changed by anyone. This field does not "
+"support the use of commas or semi-colons as separator. \n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
-msgid "Auto-creation of Albums"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
+msgid "Author Title:"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
-msgid "Set default photographer identity"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
+msgid ""
+"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples "
+"might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
+"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the "
+"Author field, the Author field must also be filled out. \n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
-msgid "Set default credit and copyright"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
+msgid "Credit and Copyright"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
-msgid "Fix internal date && time"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
+msgid "Credit:"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
-msgid "Auto-rotate/flip image"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
+msgid ""
+"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
+"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. "
+"If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the "
+"Associated Press, these organizations could be listed here as they are "
+"\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock "
+"photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should "
+"be listed here. \n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
-msgid "Convert to lossless file format"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Kjelde:"
+
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
+msgid ""
+"<p>The Source field should be used to identify the original owner or "
+"copyright holder of the photograph. The value of this field should never be "
+"changed after the information is entered following the image's creation. "
+"While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be "
+"a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a "
+"member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate "
+"any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" "
+"rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from "
+"Creator and from the names listed in the Copyright Notice.\n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318
-msgid "New image format:"
-msgstr "Nytt biletformat:"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
+msgid "Copyright:"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
msgid ""
-"<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
-"downloaded."
+"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
+"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) "
+"of the copyright for the photograph. Usually, this would be the "
+"photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, "
+"then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to "
+"your country. USA: &copy; {date of first publication} name of copyright "
+"owner, as in \"&copy;2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the "
+"abbreviation \"copr\" may be used in place of the &copy; symbol. In some "
+"foreign countries only the copyright symbol is recognized and the "
+"abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full "
+"circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses "
+"form a partial circle is not sufficient. For additional protection "
+"worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice "
+"above is encouraged. \n"
+"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
+"reserved. \n"
+"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
+"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of "
+"the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to "
+"include the phrase \"all rights reserved.\"\n"
+"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
msgid ""
-"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
-"EXIF information provided by the camera."
+"<b>Note: These informations are used to set <b><a href='http://en.wikipedia."
+"org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> tags contents. IPTC text tags only support the "
+"printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
+"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
+msgid "Synchronize panels automatically"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78
msgid ""
-"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
-"tags using digiKam's metadata settings."
+"<p>Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
+"left and right panels if the images have the same size."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
+msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84
msgid ""
-"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
-"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
+"<p>Set this option to automatically load an image into the right panel when "
+"the corresponding item is selected on the thumbbar."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87
+msgid "Load full image size"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
msgid ""
-"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
-"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
-"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
-"fields."
+"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of "
+"a reduced size. Because this option will take more time to load images, use "
+"it only if you have a fast computer."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
+msgid "IPTC Actions"
+msgstr "IPTC-handlingar"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109
+msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
+msgstr "&Lagra biletmerkelappar som «Nøkkelord»-merkelapp"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110
msgid ""
-"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
-"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
-"computer."
+"<p>Turn this option on to store the image tags in the IPTC <i>Keywords</i> "
+"tag."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
+msgid "&Save default photographer identity as tags"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
msgid ""
-"<p>Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
-"All metadata will be preserved during the conversion."
+"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the "
+"IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349
-msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120
+msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
-msgid "Settings"
-msgstr "Innstillingar"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
+msgid ""
+"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
+"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411
-msgid "Select &All"
-msgstr "Merk &alle"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
+msgid "Common Metadata Actions"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
-msgid "Select N&one"
-msgstr "Merk &ingen"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Save image captions as embedded text"
+msgstr "&Lagra biletmerknader som EXIF-merknader til JPEG-bilete"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Omvend merking"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
+msgid ""
+"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF "
+"tag, and IPTC tag."
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415
-msgid "Select &New Items"
-msgstr "Merk &nye bilete"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Save image timestamps as tags"
+msgstr "&Lagra biletmerkelappar som «Nøkkelord»-merkelapp"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Increase Thumbnail Size"
-msgstr "Mindre miniatyrbilete"
+msgid ""
+"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
+"tags."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Decrease Thumbnail Size"
-msgstr "Mindre miniatyrbilete"
+msgid "&Save image rating as tags"
+msgstr "&Lagra biletmerkelappar som «Nøkkelord»-merkelapp"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420
-msgid "Toggle Lock"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
+msgid ""
+"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC "
+"<i>Urgency</i> tag."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
-msgid "Download Selected"
-msgstr "Lasta ned merkte"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
+msgid "Visit Exiv2 project website"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428
-msgid "Download All"
-msgstr "Last ned alle"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157
+msgid ""
+"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> is a standard "
+"used by most digital cameras today to store technical informations about "
+"photograph.</p><p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></"
+"b> is an standard used in digital photography to store photographer "
+"informations in pictures.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Download/Delete Selected"
-msgstr "Lasta ned merkte"
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:94
+msgid "Show only &image files with extensions:"
+msgstr "Vis berre &biletfiler med etternamnet:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "Download/Delete All"
-msgstr "Last ned alle"
+msgid ""
+"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
+"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the "
+"digiKam Image Editor."
+msgstr ""
+"<p>Her kan du velja etternamna (som «JPEG» og «TIFF») til alle biletfiler du "
+"vil sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i "
+"biletvisaren i digiKam."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436
-msgid "Upload..."
-msgstr "Last opp …"
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Revert to default settings"
+msgstr "Generelle innstillingar"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Slett merkte"
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:125
+msgid "Show only &movie files with extensions:"
+msgstr "Vis berre &filmfiler med etternamnet:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
-msgid "Cancelling current operation, please wait..."
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
+"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the "
+"default TDE movie player."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja etternamna (som «MPEG» og «AVI») til alle filmfiler du "
+"vil sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i standard "
+"filmframvisar i TDE."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708
-msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
+msgid "Show only &audio files with extensions:"
+msgstr "Vis berre &lydfiler med etternamnet:"
+
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
+"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the "
+"default TDE audio player."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja etternamna (som «MP3» og «OGG») til alle lydfiler du vil "
+"sjå i albuma. Når du dobbeltklikkar på desse vert dei opna i standard "
+"lydspelar i digiKam."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
-msgstr "Koplar til kamera …"
+msgid "Show only &RAW files with extensions:"
+msgstr "Vis berre råfiler med etternamnet:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750
-msgid "Scanning for new files, please wait..."
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:191
+msgid ""
+"<p>Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in "
+"Albums (such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)."
msgstr ""
+"<p>Her kan du velja etternamna (som «CRW» for Canon-kamera og «NEF» for "
+"Nikon-kamera) til alle råfiler du vil sjå i albuma."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
+#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72
+msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77
+msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87
+msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78
+msgid "<p>A list of available Kipi plugins appears below."
+msgstr "<p>Her er ei liste over tilgjengeleg programtillegg."
+
+#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95
+#, c-format
msgid ""
-"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
-"turned on. Would you like to try again?"
+"_n: 1 Kipi plugin found\n"
+"%n Kipi plugins found"
msgstr ""
-"Fekk ikkje kontakt med kameraet. Sjå om kameraet er slått på og rett kopla til. "
-"Vil du prøva om att?"
+"Fann eitt programtillegg\n"
+"Fann %n programtillegg"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867
-#, fuzzy
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Tilkoplinga mislukkast"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84
+msgid "&Delay between images:"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868
-#, fuzzy
-msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igjen"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85
+msgid "<p>The delay, in seconds, between images."
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028
-msgid "Select Image to Upload"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87
+msgid "Start with current image"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88
msgid ""
-"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
-"<br>Please enter a new file name (without extension):"
+"<p>If this option is enabled, slideshow will be started with currently "
+"selected image."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070
-#, fuzzy
-msgid "File already exists"
-msgstr "Fila finst ikkje"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91
+msgid "Display in a loop"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124
-msgid ""
-"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
-"selected pictures from camera.\n"
-"\n"
-"Estimated space require: %1\n"
-"Available free space: %2"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92
+msgid "<p>Run the slideshow in endless repetition."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
-msgid ""
-"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
-"camera pictures into.</p>"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Print image file name"
+msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Print image creation date"
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
+msgid "Print camera aperture and focal length"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
+#, fuzzy
msgid ""
-"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
-"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
-"try again."
+"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
+msgid "Print camera exposure and sensitivity"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466
-#, c-format
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
-"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?"
+"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
+msgid "Print camera make and model"
msgstr ""
-"I ferd med å sletta dette biletet. Du kan ikkje gjenoppretta sletta bilete. Er "
-"du sikker på at du vil sletta biletet?\n"
-"I ferd med å sletta desse %n bileta. Du kan ikkje gjenoppretta sletta bilete. "
-"Er du sikker på at du vil sletta bileta?"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623
-msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
-msgstr "Det finst allereie eit album med dette namnet («%1») i mappa «%2»."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
+msgstr "Skriv ut biletet i &svart-kvitt"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636
-msgid "Failed to find Album for path '%1'"
-msgstr "Fann ikkje album i «%1»."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Print image caption"
+msgstr "Vis &endringsdato"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
+msgstr "Vis &endringsdato"
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:956
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109
+msgid "Show album items toolti&ps"
+msgstr ""
+
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
-"Title: %1\n"
-"Model: %2\n"
-"Port: %3\n"
-"Path: %4\n"
-"\n"
-"Thumbnails: %5\n"
-"Delete items: %6\n"
-"Upload items: %7\n"
-"Create directories: %8\n"
-"Delete directories: %9\n"
-"\n"
+"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over "
+"an album item."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
+msgid "Show camera aperture and focal"
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "digiKam Information"
+msgstr "Kamerainformasjon"
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973
-msgid "no"
-msgstr "nei"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Show album name"
+msgstr "Vis &filnamn"
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1036
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n"
-"\n"
-"http://gphoto.org/bugs"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174
+msgid "<p>Set this option to display the album name."
msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588
-msgid "Download"
-msgstr "Last ned"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Show image caption"
+msgstr "Vis &merkelappar"
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "Download && Delete"
-msgstr "Lasta ned merkte"
+msgid "<p>Set this option to display the image captions."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
#, fuzzy
-msgid "Toggle lock"
-msgstr "Fullskjerm"
+msgid "Show image tags"
+msgstr "Vis &merkelappar"
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "&Upload to camera"
-msgstr "&Last opp til kamera"
+msgid "<p>Set this option to display the image tags."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
+
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Show image rating"
+msgstr "Vis &merkelappar"
+
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image rating."
+msgstr "<p>Breidda på avskjeringsområdet."
#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
#, fuzzy
@@ -12327,155 +13029,797 @@ msgstr "Lysbiletvising fullført."
msgid "Click To Exit..."
msgstr "Trykk for å avslutta …"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kipi library version: %1"
-#~ msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1"
+#: digikam/digikamui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Album"
+msgstr "&Album"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotated right"
-#~ msgstr "&Roter"
+#: digikam/digikamui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "T&ag"
+msgstr "&Merkelapp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotated left"
-#~ msgstr "&Roter"
+#: digikam/digikamui.rc:33
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Bilete"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide"
-#~ msgstr "Kvitt"
+#: digikam/digikamui.rc:47 showfoto/showfotoui.rc:27
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Rediger …"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RAW camera supported"
-#~ msgstr "Metadatastøtte for råbilete"
+#: digikam/digikamui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Biletfiler"
+#: digikam/digikamui.rc:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Batch"
+msgstr "&Tilbake"
-#, fuzzy
-#~ msgid "RAW files"
-#~ msgstr "Råfiler"
+#: digikam/digikamui.rc:88
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importer"
-# | msgid "Movie Files"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie files"
-#~ msgstr "Filmfiler"
+#: digikam/digikamui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Eksporter"
-# | msgid "Audio Files"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio files"
-#~ msgstr "Lydfiler"
+#: digikam/digikamui.rc:101 showfoto/showfotoui.rc:86
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:80
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Innstillingar"
-#~ msgid "Open in Konqueror"
-#~ msgstr "Opna i Konqueror"
+#: digikam/digikamui.rc:113 showfoto/showfotoui.rc:78
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:72
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamui.rc:127
+#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:13
+#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:13
+#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:13
+#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:13
+#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:13
+#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:13
+#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:13
+#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:13
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:51
+#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:13
+#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:13
+#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:13
+#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:13
+#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:13
+#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:12
+#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:13
+#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:13
+#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:13
+#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:13
+#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:13
+#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:13
+#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:13
+#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:13
+#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:13
+#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:13
+#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:13
+#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:13
+#: showfoto/showfotoui.rc:100
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:94
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to freeze the dashed line's position."
-#~ msgstr "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
+#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:6
+#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:6
+#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:6
+#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:6
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:6
+#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:54
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "&Fargar"
-#~ msgid "<p>Abort the current image rendering."
-#~ msgstr "<p>Avbryt gjeldande operasjon."
+#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:6
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:26
+#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:6
+#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:6
+#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:6
+#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:6
+#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:57
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enh&ance"
+msgstr "&Avbryt"
-#, fuzzy
-#~ msgid "digiKam Handbook"
-#~ msgstr "Programtillegg-handbok"
+#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:6
+#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:6
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:37
+#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:6
+#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:6
+#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:6
+#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:5
+#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:6
+#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:75
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "F&ilters"
+msgstr "Filter"
+
+#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:6
+#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:6
+#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:6
+#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:72
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Decorate"
+msgstr "&Roter"
+
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&Depth"
+msgstr "&Djupn"
+
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:33
+#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:6
+#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:6
+#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:61
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tra&nsform"
+msgstr "F&orm om"
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DeleteDialogBase"
+msgstr "Slett fil"
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Plasshaldar for ikon (ikkje synleg)."
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Plasshaldar ved sletting. Aldri vist til brukaren."
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "WordBreak|AlignCenter"
+msgstr ""
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Liste over filer som skal slettast."
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Dette er lista over element som skal slettast."
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Plasshalder for talet på filer (ikkje synleg)."
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "AlignVCenter|AlignRight"
+msgstr ""
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "&Slett filer i staden for å flytta dei til papirkorga"
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr "Slett filer for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems "
+"are unable to undelete deleted files reliably.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Når du har kryssa av her, vert filene <b>sletta for alltid</b> i "
+"staden for å verta flytta til papirkorga.</p>\n"
+" \n"
+" <p><em>Ver forsiktig med dette</em>: Det er i dei fleste filsystem ikkje "
+"muleg å gjenoppretta sletta filer på ein enkel måte.</p></qt>"
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Do not &ask again"
+msgstr "&Ikkje spør på nytt"
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
+"moved to the Trash Bin"
+msgstr ""
+"Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for "
+"alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
+
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and "
+"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
+msgstr ""
+"Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for "
+"alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga."
+
+#: showfoto/showfotoui.rc:6
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:6
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: tips:3
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images "
+"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
+"\"Drag'n'Drop\".\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… digiKam støttar <b>dra og slepp</b>? Du kan til dømes lett flytta bilete "
+"frå Konqueror til digiKam eller frå digiKam til K3b ved å dra dei frå eine "
+"programmet til hitt.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips:20
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan ha album inni andre album i digiKam?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:37
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Here set the zoom factor of the preview area."
-#~ msgstr "<p>Vel farge for teikning av støttelinjer."
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, and <b>IPTC</b> "
+"photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan sjå på <b>EXIF</b>-, <b>MakerNote</b>- og <b>IPTC</b>-informasjonen "
+"til bilete frå <b>Metadata</b>-fana i sidestolpen?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips:54
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
+"with the right mouse button?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… alle bileta har ein eigen meny som kjem opp når du høgreklikkar på dei?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:71
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this point."
-#~ msgstr "<p>Kor mykje av oppgåva som er fullført."
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can "
+"easily import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… alle albuma i digiKam er vanlege mapper lagra i albumbiblioteket? Du kan "
+"derfor lett ta inn nye bilete ved å kopiera dei til desse mappene.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:88
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Film Grain to Photograph"
-#~ msgstr "Gjer biletet uklart"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure "
+"Toolbars...?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan tilpassa verktøylinjene i digiKam slik du vil ha dei? Sjå "
+"«Instillingar | Set opp verktøylinjer».\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:105
#, fuzzy
-#~ msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph"
-#~ msgstr "Gjer biletet uklart"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
+"Subscribe to it at <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-"
+"users\">this url</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan få kontakt med andre digiKam-brukarar på den engelskspråklege e-"
+"postlista «digikam-users»? Les meir om<a href=\"https://mail.kde.org/mailman/"
+"listinfo/digikam-users\">korleis du melder deg på</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:122
#, fuzzy
-#~ msgid "Emboss Image"
-#~ msgstr "Siste bilete"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that digiKam has multiple plugins with extra features like <b>HTML "
+"export</b>, <b>Archive to CD</b>, <b>Slideshow</b>,... and that you are "
+"welcome to write your own plugins? You can find more information at <a href="
+"\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">this url</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… digiKam har fleire programtillegg med støtte for blant anna <b>HTML-"
+"eksportering</b>, <b>CD-arkivering</b> og <b>lysbiletframvising</b>? Du kan "
+"òg skriva dine eigne tillegg. Les <a href=\"http://extragear.kde.org/apps/"
+"kipi.php\">meir informasjon</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:139
#, fuzzy
-#~ msgid "Photograph Restoration"
-#~ msgstr "Fotoinformasjon"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -"
+"> Gamma Adjustment?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"… du har direkte tilgang til gammaoppsettet i TDE frå «Verktøy | Gamma-"
+"balanse»?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips:154
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using "
+"Album -> Export -> Print Wizard.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan skriva ut bilete med utskriftsvegvisaren? Du finn han under «Album "
+"| Eksporter | Utskriftsvegvisar».\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Sharpening Photograph"
-#~ msgstr "Fotooppskarping"
+#: tips:171
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can use the <b>PNG</b> file format instead of <b>TIFF</b> for "
+"good compression without losing image quality?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan bruka filformatet <b>PNG</b> i staden for <b>TIFF</b> for å få små "
+"filer utan å mista noko biletkvalitet?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph"
-#~ msgstr "Gjer biletet uklart"
+#: tips:187
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"... that most of the settings in a dialog box have <b>What's this?</b> "
+"information available, which can be reached via the right mouse button?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"… dei fleste vala i dialogvindauge har <b>Kva er dette?</b>-informasjon "
+"tilgjengeleg frå høgre museknapp?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "<p>This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze the dashed line's position."
-#~ msgstr "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren over området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å hjelpa deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to linjene."
+#: tips:203
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, "
+"you can use the max compression level with this file format?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… sidan PNG-formatet er eit tapsfritt filformat kan du velja høgast "
+"komprimering utan å tapa noko biletkvalitet?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "<p>This is the image filter effect preview."
-#~ msgstr "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret."
+#: tips:220
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can print the current image opened in the digiKam image "
+"editor?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan skriva ut det opna biletet i redigeringsprogrammet?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maintainer"
-#~ msgstr "Hald fast høgd/breidd-forholdet"
+#: tips:237
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can edit the comments of the current image opened in the "
+"digiKam image editor using <b>Comments and Tags</b> sidebar tab?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan redigera merknadene til det opna biletet i redigeringsprogrammet "
+"via «Merknader og merkelappar»-fana i sidestolpen?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:254
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Text on Photograph"
-#~ msgstr "Fotooppskarping"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you could use &lt;Page Down&gt; and &lt;Page Up&gt; on your "
+"keyboard to switch between photos in the image editor?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"… du kan bruka «Page Up»- og «Page Down»-tastane på tastaturet for å byta "
+"mellom bileta i redigeringsprogrammet?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Add Raindrops to Photograph"
-#~ msgstr "Gjer biletet uklart"
-
-#~ msgid "Aspect ratio:"
-#~ msgstr "Høgd/lengd-forhold:"
-
-#~ msgid "Custom ratio:"
-#~ msgstr "Sjølvvalt forhold:"
+#~ msgid "Kipi library version: %1"
+#~ msgstr "Brukar Kipi-biblioteket versjon %1"
#, fuzzy
-#~ msgid "Photograph Inpainting"
-#~ msgstr "Fotoinformasjon"
+#~ msgid "Rotated right"
+#~ msgstr "&Roter"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Abort current image rendering."
-#~ msgstr "<p>Avbryt gjeldande operasjon."
+#~ msgid "Rotated left"
+#~ msgstr "&Roter"
#, fuzzy
-#~ msgid "Lens Distortion Correction"
-#~ msgstr "Fjern raude auge"
+#~ msgid "Slide"
+#~ msgstr "Kvitt"
#, fuzzy
-#~ msgid "Color Channel Mixer"
-#~ msgstr "Fargebalanse"
+#~ msgid "RAW camera supported"
+#~ msgstr "Metadatastøtte for råbilete"
#, fuzzy
-#~ msgid "White Color Balance Correction"
-#~ msgstr "Automatisk fargeretting"
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Biletfiler"
#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust Color Levels"
-#~ msgstr "Autonivå"
+#~ msgid "RAW files"
+#~ msgstr "Råfiler"
+# | msgid "Movie Files"
#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust Photograph Perspective"
-#~ msgstr "Fotoeigenskapar"
-
-#~ msgid "Auto Color Correction"
-#~ msgstr "Automatisk fargeretting"
+#~ msgid "Movie files"
+#~ msgstr "Filmfiler"
-#~ msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
-#~ msgstr "Forholdsavskjering av bilete"
+# | msgid "Audio Files"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio files"
+#~ msgstr "Lydfiler"
-#~ msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments"
-#~ msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma-balanse"
+#~ msgid "Open in Konqueror"
+#~ msgstr "Opna i Konqueror"
-#~ msgid "Convert to Black & White"
-#~ msgstr "Gjer om til svartkvitt"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on "
+#~ "this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to "
+#~ "guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left "
+#~ "mouse button to freeze the dashed line's position."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Dette er førehandsvisinga av biletfilteret. Viss du flyttar peikaren "
+#~ "over området, vert det vist ei vassrett og ei loddrett stipla linja for å "
+#~ "hjelpa deg å velja filterinnstillingane. Venstreklikk for å låsa dei to "
+#~ "linjene."
#, fuzzy
-#~ msgid "Red Eye Reduction"
-#~ msgstr "Fjern raude auge …"
+#~ msgid "<p>Abort current image rendering."
+#~ msgstr "<p>Avbryt gjeldande operasjon."
#, fuzzy
#~ msgid "Loading image......"
@@ -12537,26 +13881,30 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
+#~ "\">\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td>\n"
#~ "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
#~ "</td>\n"
#~ "<td>\n"
-#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at <a href=\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">this url</a> ?\n"
+#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at <a href="
+#~ "\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">this url</a> ?\n"
#~ "</td>\n"
#~ "</tr>\n"
#~ "</table>\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
+#~ "\">\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td>\n"
#~ "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
#~ "</td>\n"
#~ "<td>\n"
-#~ "… det finst ei oppskrift på korleis du kan setja opp <a href=\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">direkteinnkopling med digiKam</a>?\n"
+#~ "… det finst ei oppskrift på korleis du kan setja opp <a href=\"http://"
+#~ "digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">direkteinnkopling med digiKam</a>?\n"
#~ "</td>\n"
#~ "</tr>\n"
#~ "</table>\n"
@@ -12590,8 +13938,12 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
#~ msgstr "Førebur lysbiletvising. Vent litt …"
-#~ msgid "<qt><p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
-#~ msgstr "<qt><p>Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett filene for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the "
+#~ "future, files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Ikkje vis denne dialogen ved sletting av filer, og heller slett "
+#~ "filene for alltid, i staden for å flytta dei til papirkorga.</p>"
#~ msgid "&Send to Trash"
#~ msgstr "&Flytt til papirkorga"
@@ -12697,17 +14049,46 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid "Original Picture:"
#~ msgstr "Opphavleg bilete:"
-#~ msgid "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This program is required by %2 to support Raw file formats. You can use %3 without this, but you will not be able to view or edit any Raw images. Please check %4 installation on your computer."
-#~ msgstr "<qt><p>Fann ikkje programfila til <b>%1</b>:<br>%2 treng dette programmet for å støtta råfilformatet. Du kan bruka %3 utan dette, men du vil ikkje kunna visa eller redigera råbilete. Sjå derfor til at %4 er installert på maskina."
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>Unable to find the <b>%1</b> executable:<br>This program is "
+#~ "required by %2 to support Raw file formats. You can use %3 without this, "
+#~ "but you will not be able to view or edit any Raw images. Please check %4 "
+#~ "installation on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Fann ikkje programfila til <b>%1</b>:<br>%2 treng dette programmet "
+#~ "for å støtta råfilformatet. Du kan bruka %3 utan dette, men du vil ikkje "
+#~ "kunna visa eller redigera råbilete. Sjå derfor til at %4 er installert på "
+#~ "maskina."
-#~ msgid "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of %3 have been found on your computer. This version is too old to run properly with %4. You can run %5 like this, but you will not be able to view or edit any images in Raw file formats. Please check %6 installation on your computer.<p>Note: at least, dcraw version %7 is required by %8</p></qt>"
-#~ msgstr "<qt><p>Programfila til <b>%1</b> er gammal:<br>Versjon %2 av %3 er installert på maskina. Denne versjonen er for gammal til å fungera med %4. Du kan køyra %5, men du vil ikkje kunna visa eller redigera bilete i råformatet. Sjå derfor til at %6 er installert på maskina. <p>Merk: Du treng minst versjon %7 av dcraw for å bruka %8</p></qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p><b>%1</b> executable is not up to date:<br> The version %2 of %3 "
+#~ "have been found on your computer. This version is too old to run properly "
+#~ "with %4. You can run %5 like this, but you will not be able to view or "
+#~ "edit any images in Raw file formats. Please check %6 installation on your "
+#~ "computer.<p>Note: at least, dcraw version %7 is required by %8</p></qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Programfila til <b>%1</b> er gammal:<br>Versjon %2 av %3 er "
+#~ "installert på maskina. Denne versjonen er for gammal til å fungera med "
+#~ "%4. Du kan køyra %5, men du vil ikkje kunna visa eller redigera bilete i "
+#~ "råformatet. Sjå derfor til at %6 er installert på maskina. <p>Merk: Du "
+#~ "treng minst versjon %7 av dcraw for å bruka %8</p></qt>"
#~ msgid "16 bits color depth"
#~ msgstr "16-bits fargedjupn"
-#~ msgid "<p>If enabled, all RAW files will be decoded to 16-bit color depth using a linear gamma curve. To prevent black picture rendering in the editor, it is recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, all RAW files will be decoded to 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
-#~ msgstr "<p>Avkoda alle råfiler til 16-bits fargedjupn med ei lineær gammakurve. For å unngå at biletet vert vist svart i redigeringsprogrammet, bør du slå på fargehandtering i denne modusen.<p>Viss avslått vert alle råfiler avkoda til 8-bits fargedjupn med ei BT.709-gammakurve og eit 99-persentils kvitpunkt. Dette er raskare enn 16-bits avkoding."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>If enabled, all RAW files will be decoded to 16-bit color depth using "
+#~ "a linear gamma curve. To prevent black picture rendering in the editor, "
+#~ "it is recommended to use Color Management in this mode.<p>If disabled, "
+#~ "all RAW files will be decoded to 8-bit color depth with a BT.709 gamma "
+#~ "curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit "
+#~ "decoding."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Avkoda alle råfiler til 16-bits fargedjupn med ei lineær gammakurve. "
+#~ "For å unngå at biletet vert vist svart i redigeringsprogrammet, bør du "
+#~ "slå på fargehandtering i denne modusen.<p>Viss avslått vert alle råfiler "
+#~ "avkoda til 8-bits fargedjupn med ei BT.709-gammakurve og eit 99-"
+#~ "persentils kvitpunkt. Dette er raskare enn 16-bits avkoding."
#~ msgid "dcraw version %1"
#~ msgstr "dcraw-versjon %1"
@@ -12715,26 +14096,59 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid "Interpolate RGB as four colors"
#~ msgstr "Interpoler RGB som fire fargar"
-#~ msgid "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method."
-#~ msgstr "<p><b>Interpoler RGB som fire fargar</b><p>Standard er å anta at alle grøne pikslar er like. Men viss grønpikslane i partalsrader er meir følsame til ultrafiolett lys enn grønpikslane i oddetalsrader, vert dette synleg som eit rutenettmønster i biletet. Dette valet løyser problemet med minst muleg detaljtap.<p>Bileta vert litt meir uklare, men dei fjenar dei falske maskemønstra (med VNG-metoden) eller labyrintane (med AHD-metoden)."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Interpolate RGB as four colors</b><p>The default is to assume that "
+#~ "all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
+#~ "sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
+#~ "pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
+#~ "loss of detail.<p>To resume, this option blurs the image a little, but it "
+#~ "eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with "
+#~ "AHD quality method."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Interpoler RGB som fire fargar</b><p>Standard er å anta at alle "
+#~ "grøne pikslar er like. Men viss grønpikslane i partalsrader er meir "
+#~ "følsame til ultrafiolett lys enn grønpikslane i oddetalsrader, vert dette "
+#~ "synleg som eit rutenettmønster i biletet. Dette valet løyser problemet "
+#~ "med minst muleg detaljtap.<p>Bileta vert litt meir uklare, men dei fjenar "
+#~ "dei falske maskemønstra (med VNG-metoden) eller labyrintane (med AHD-"
+#~ "metoden)."
#~ msgid "Use camera white balance"
#~ msgstr "Bruk kvitbalanse frå kamera"
-#~ msgid "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated from sample images. If this can't be found, reverts to the default."
-#~ msgstr "<p><b>Bruk kvitbalanse frå kamera</b><p>Bruk kvitbalanseverdiane frå kameraet. Standard er å bruka faste dagslysverdiar, rekna ut frå eksempelbilete. Og viss informasjon om kvitbalansen ikkje er tilgjengeleg frå kameraet, vert standardverdiane bruka."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use camera white balance</b><p>Use the camera's custom white-"
+#~ "balance settings. The default is to use fixed daylight values, calculated "
+#~ "from sample images. If this can't be found, reverts to the default."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Bruk kvitbalanse frå kamera</b><p>Bruk kvitbalanseverdiane frå "
+#~ "kameraet. Standard er å bruka faste dagslysverdiar, rekna ut frå "
+#~ "eksempelbilete. Og viss informasjon om kvitbalansen ikkje er tilgjengeleg "
+#~ "frå kameraet, vert standardverdiane bruka."
#~ msgid "Automatic color balance"
#~ msgstr "Automatisk fargebalanse"
-#~ msgid "<p><b>Automatic color balance</b><p>The default is to use a fixed color balance based on a white card photographed in sunlight.<p>"
-#~ msgstr "<p><b>Automatisk fargebalanse</b><p>Standard er å bruka fast fargebalanse basert på eit kvitt ark fotografert i sollys.<p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Automatic color balance</b><p>The default is to use a fixed color "
+#~ "balance based on a white card photographed in sunlight.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Automatisk fargebalanse</b><p>Standard er å bruka fast fargebalanse "
+#~ "basert på eit kvitt ark fotografert i sollys.<p>"
#~ msgid "Use Super-CCD secondary sensors"
#~ msgstr "Bruk Super-CCD-sekundærsensorar"
-#~ msgid "<p><b>Use Super CCD secondary sensors</b><p>For Fuji Super CCD SR cameras, use the secondary sensors, in effect underexposing the image by four stops to reveal detail in the highlights. For all other camera types this option is ignored.<p>"
-#~ msgstr "<p><b>Bruk Super-CCD-sekundærsensorar</b><p>For Fuji Super CCD SR-kamera vert sekundærsensorane bruka. I praksis går dette ut på at biletet vert undereksponert i fire steg, for å få fram detaljar i dei lyse partia. For alle andre kameratyper vert ikkje dette valet bruka.<p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Use Super CCD secondary sensors</b><p>For Fuji Super CCD SR "
+#~ "cameras, use the secondary sensors, in effect underexposing the image by "
+#~ "four stops to reveal detail in the highlights. For all other camera types "
+#~ "this option is ignored.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Bruk Super-CCD-sekundærsensorar</b><p>For Fuji Super CCD SR-kamera "
+#~ "vert sekundærsensorane bruka. I praksis går dette ut på at biletet vert "
+#~ "undereksponert i fire steg, for å få fram detaljar i dei lyse partia. For "
+#~ "alle andre kameratyper vert ikkje dette valet bruka.<p>"
#~ msgid "Highlights:"
#~ msgstr "Høglys:"
@@ -12745,14 +14159,30 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid "Reconstruct"
#~ msgstr "Rekonstruer"
-#~ msgid "<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:<p><b>Solid white</b>: Clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</b>: Leave highlights unclipped in various shades of pink<p><b>Reconstruct</b>: Reconstruct highlights using a level value."
-#~ msgstr "<p><b>Høglys</b><p>Vel klippemetode for høglys:<p><b>Heildekkande kvit</b> – klipp alt høglys til kvitfarge.<p><b>Uklipt</b> – la høglys vera uklipt i ulike nyansar av rosa.<p><b>Rekonstruer</b> – Rekonstruer høglys med ein nivåverdi."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Highlights</b><p>Select here the highlight clipping method:"
+#~ "<p><b>Solid white</b>: Clip all highlights to solid white<p><b>Unclip</"
+#~ "b>: Leave highlights unclipped in various shades of "
+#~ "pink<p><b>Reconstruct</b>: Reconstruct highlights using a level value."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Høglys</b><p>Vel klippemetode for høglys:<p><b>Heildekkande kvit</"
+#~ "b> – klipp alt høglys til kvitfarge.<p><b>Uklipt</b> – la høglys vera "
+#~ "uklipt i ulike nyansar av rosa.<p><b>Rekonstruer</b> – Rekonstruer høglys "
+#~ "med ein nivåverdi."
-#~ msgid "<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlights level of output image. Low values favor whites and high values favor colors."
-#~ msgstr "<p><b>Nivå</b><p>Nivå for rekonstruering av høglys på biletet. Låge verdiar gjev meir kvitfargar og høge verdiar gjev meir fargar."
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Level</b><p>Specify the reconstruct highlights level of output "
+#~ "image. Low values favor whites and high values favor colors."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Nivå</b><p>Nivå for rekonstruering av høglys på biletet. Låge "
+#~ "verdiar gjev meir kvitfargar og høge verdiar gjev meir fargar."
-#~ msgid "<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The default value is 1.0.<p>"
-#~ msgstr "<p><b>Lysstyrke</b><p>Nivå for lysstyrken til biletet. Standardverdien er 1,0.<p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Brightness</b><p>Specify the brightness level of output image.The "
+#~ "default value is 1.0.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Lysstyrke</b><p>Nivå for lysstyrken til biletet. Standardverdien er "
+#~ "1,0.<p>"
#~ msgid "Bilinear interpolation"
#~ msgstr "Bilineær interpolering"
@@ -12761,8 +14191,16 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgstr "AHD-interpolering"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Toggle bilateral filter to smooth noise while preserving edges. This option can be use to reduce low noise. The pictures edges are preserved because it is applied in CIELab color space instead of RGB.<p>"
-#~ msgstr "<p><b>Bruk støyredusering</b><p>Toggle bilateral filter to smooth noise while preserving edges. This option can be use to reduce low noise. The pictures edges are preserved because it is applied in CIELab color space instead of RGB.<p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Enable Noise Reduction</b><p>Toggle bilateral filter to smooth "
+#~ "noise while preserving edges. This option can be use to reduce low noise. "
+#~ "The pictures edges are preserved because it is applied in CIELab color "
+#~ "space instead of RGB.<p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>Bruk støyredusering</b><p>Toggle bilateral filter to smooth noise "
+#~ "while preserving edges. This option can be use to reduce low noise. The "
+#~ "pictures edges are preserved because it is applied in CIELab color space "
+#~ "instead of RGB.<p>"
#~ msgid "Domain:"
#~ msgstr "Domene:"
@@ -12777,19 +14215,23 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgstr "<p>Trykk på denne knappen for å slutta å forstørra biletet."
#~ msgid "<p>Press this button to magnify image using 1.5:1 zoom factor."
-#~ msgstr "<p>Trykk på denne knappen for å forstørra biletet med faktoren 1,5:1."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Trykk på denne knappen for å forstørra biletet med faktoren 1,5:1."
#~ msgid "<p>Press this button to magnify image using 2:1 zoom factor."
#~ msgstr "<p>Trykk på denne knappen for å forstørra biletet med faktoren 2:1."
#~ msgid "<p>Press this button to magnify image using 2.5:1 zoom factor."
-#~ msgstr "<p>Trykk på denne knappen for å forstørra biletet med faktoren 2,5:1."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Trykk på denne knappen for å forstørra biletet med faktoren 2,5:1."
#~ msgid "<p>Press this button to magnify image using 3:1 zoom factor."
#~ msgstr "<p>Trykk på denne knappen for å forstørra biletet med faktoren 3:1."
#~ msgid "<nobr>Top left: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Bottom right: (%3,%4)</nobr>"
-#~ msgstr "<nobr>Oppe til venstre: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Nede til høgre: (%3,%4)</nobr>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<nobr>Oppe til venstre: (%1,%2)</nobr><br><nobr>Nede til høgre: (%3,%4)</"
+#~ "nobr>"
#~ msgid "Geolocalization of photograph"
#~ msgstr "Geografisk plassering av foto"
@@ -12821,20 +14263,28 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid "As Well As"
#~ msgstr "Og også"
-#~ msgid "<p>Enter here the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Enter here the name used to save the current search in \"My Searches\" "
+#~ "view"
#~ msgstr "<p>Skriv inn namnet du vil bruka for å lagra søket i «Søk»-visinga."
#~ msgid "Exit out of the preview mode"
#~ msgstr "Gå ut av førehandsvisinga."
-#~ msgid "This option allows you to set the Album Properties information about the Collection."
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to set the Album Properties information about the "
+#~ "Collection."
#~ msgstr "Set albumeigenskapar for samlinga."
#~ msgid "Sync Pictures Metadata"
#~ msgstr "Synkroniser biletmetadata"
-#~ msgid "This option sync pictures metadata from current album with digiKam database contents."
-#~ msgstr "Synkroniser biletmetadata frå det gjeldande albumet med bileta i databasen."
+#~ msgid ""
+#~ "This option sync pictures metadata from current album with digiKam "
+#~ "database contents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Synkroniser biletmetadata frå det gjeldande albumet med bileta i "
+#~ "databasen."
#~ msgid "Rotated 180 Degrees"
#~ msgstr "Rotert 180 gradar"
@@ -12867,7 +14317,9 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid "Media Browse"
#~ msgstr "Bla gjennom medium"
-#~ msgid "<p>Here you can see the items found in albums library using the current search arguments"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Here you can see the items found in albums library using the current "
+#~ "search arguments"
#~ msgstr "<p>Bileta i albumbiblioteket i samsvar med søkjeteksten."
#~ msgid "ICC Profiles"
@@ -12891,8 +14343,12 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgid "No Black & White Filter"
#~ msgstr "Ingen svartkvittfilter"
-#~ msgid "<b>No Black & White Filter</b>:<p>Do not apply a black and white filter to the image.</p>"
-#~ msgstr "<b>Ingen svartkvittfilter</b>:<p>Ikkje bruk eit svartkvittfilter på biletet.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>No Black & White Filter</b>:<p>Do not apply a black and white filter "
+#~ "to the image.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ingen svartkvittfilter</b>:<p>Ikkje bruk eit svartkvittfilter på "
+#~ "biletet.</p>"
#~ msgid "Level of Red-Eye Correction"
#~ msgstr "Styrke"
@@ -12911,8 +14367,13 @@ msgstr "Trykk for å avslutta …"
#~ msgstr "Fullskjerm"
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>You can set here the list of plugins which must be enabled/disabled for the future digiKam image editor sessions.<p>Note: the core image plugin cannot be disabled."
-#~ msgstr "<p>Her ser du oversikta over programtillegga du kan slå av og på for framtidige redigeringsvindauge.<p>Merk: Du kan ikkje slå av grunntillegga."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>You can set here the list of plugins which must be enabled/disabled "
+#~ "for the future digiKam image editor sessions.<p>Note: the core image "
+#~ "plugin cannot be disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Her ser du oversikta over programtillegga du kan slå av og på for "
+#~ "framtidige redigeringsvindauge.<p>Merk: Du kan ikkje slå av grunntillegga."
#~ msgid "Plugins found: %1"
#~ msgstr "Programtillegg: %1"