summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/vi/digikam.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-23 02:05:00 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-23 02:05:00 +0000
commita346c91c884142455e6debb086e751cc7eb435b3 (patch)
tree7f8d6a6fe661479276e710bc05f3d1b95d6a6981 /po/vi/digikam.po
parent9beb43f022e451e4265b20a99b3d6405b0abe0b7 (diff)
downloaddigikam-a346c91c884142455e6debb086e751cc7eb435b3.tar.gz
digikam-a346c91c884142455e6debb086e751cc7eb435b3.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/
Diffstat (limited to 'po/vi/digikam.po')
-rw-r--r--po/vi/digikam.po19524
1 files changed, 10374 insertions, 9150 deletions
diff --git a/po/vi/digikam.po b/po/vi/digikam.po
index 39ff6c8..1c9fca8 100644
--- a/po/vi/digikam.po
+++ b/po/vi/digikam.po
@@ -6,303 +6,72 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam TDE3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-28 10:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-23 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-07 21:07+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a6\n"
-#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
-msgid "PNG compression:"
-msgstr "Nén PNG:"
-
-#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
-msgid ""
-"<p>The compression value for PNG images:"
-"<p><b>1</b>: low compression (large file size but short compression duration - "
-"default)"
-"<p><b>5</b>: medium compression"
-"<p><b>9</b>: high compression (small file size but long compression duration)"
-"<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression format.</b>"
-msgstr ""
-"<p>Giá trị nén cho ảnh PNG:"
-"<p><b>1</b>: cấp nén thấp (kích cỡ lớn còn tiến trình nén ngắn: mặc định)"
-"<p><b>5</b>: cấp nén vừa"
-"<p><b>9</b>: cấp nén cao (kích cỡ tập tin nhỏ còn tiến trình nén dài)"
-"<p><b>Ghi chú : PNG luôn luôn là định dạng nén ảnh không mất gì.</b>"
-
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
-msgid "Compress TIFF files"
-msgstr "Nén tập tin TIFF"
-
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
-msgid ""
-"<p>Toggle compression for TIFF images."
-"<p>If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF "
-"image.</p>"
-"<p>A lossless compression format (Deflate) is used to save the file."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Bật/tắt khả năng nén ảnh TIFF."
-"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả năng giảm kích cỡ tập tin cuối cùng của "
-"ảnh TIFF.</p>"
-"<p>Một định dạng nén không mất gì (Deflate) được dùng để lưu tập tin đó."
-"<p>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Lossless JPEG 2000 files"
-msgstr "Tập tin JPEG 2000 không mất gì"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
-msgid ""
-"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images."
-"<p>If you enable this option, you will use a lossless method to compress JPEG "
-"2000 pictures."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Bật/tắt khả năng nén ảnh JPEG 2000 không mất gì"
-"<p>Bật tùy chọn này thì bạn sẽ nén ảnh JPEG 2000 theo phương pháp không mất dữ "
-"liệu.</p>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
-msgid "JPEG 2000 quality:"
-msgstr "Chất lượng JPEG 2000:"
-
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
-msgid ""
-"<p>The quality value for JPEG 2000 images:"
-"<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)"
-"<p><b>50</b>: medium quality"
-"<p><b>75</b>: good quality (default)"
-"<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)"
-"<p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use "
-"this setting.</b>"
-msgstr ""
-"<p>Giá trị chất lương cho ảnh JPEG 2000:"
-"<p><b>1</b>: chất lượng thấp (cấp nén cao thì kích cỡ tập tin nhỏ)"
-"<p><b>50</b>: chất lượng vừa"
-"<p><b>75</b>: chất lượng tốt (mặc định)"
-"<p><b>100</b>: chất lượng cao (không có nén thì kích cỡ tập tin lớn)"
-"<p><b>Ghi chú : dùng thiết lập này thì JPEG 2000 không phải là định dạng nén "
-"ảnh không mất gì.</b>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
-msgid "JPEG quality:"
-msgstr "Chất lượng JPEG:"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>The JPEG image quality:"
-"<p><b>1</b>: low quality (high compression and small file size)"
-"<p><b>50</b>: medium quality"
-"<p><b>75</b>: good quality (default)"
-"<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file size)"
-"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
-msgstr ""
-"<p>Giá trị chất lương cho ảnh JPEG:"
-"<p><b>1</b>: chất lượng thấp (cấp nén cao thì kích cỡ tập tin nhỏ)"
-"<p><b>50</b>: chất lượng vừa"
-"<p><b>75</b>: chất lượng tốt (mặc định)"
-"<p><b>100</b>: chất lượng cao (không có nén thì kích cỡ tập tin lớn)"
-"<p><b>Ghi chú : JPEG sử dụng một thuật toán nén ảnh mất gì.</b>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> is a"
-"<br>lossy compression"
-"<br>image format!</p></i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Cảnh báo : <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> là một định dạng ảnh "
-"<br>nén mất gì.</p></i></qt>"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
-msgid "Chroma subsampling:"
-msgstr ""
-
-#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449
-msgid "None"
-msgstr "Không có"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Medium"
-msgstr "Trung vị:"
-
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "High"
-msgstr "Cao :"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
-"(color is saved with less resolution than luminance):"
-"<p><b>None</b>=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at "
-"all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
-"compression"
-"<p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color "
-"resolution by one-third with little to no visual difference"
-"<p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges "
-"but tends to alter colors"
-"<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
-msgstr ""
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Captions/Tags"
-msgstr "Ghi chú/Thẻ"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
-msgid "EXIF"
-msgstr "EXIF"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
-msgid "Makernote"
-msgstr "Ghi chú nhà tạo"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
-msgid "GPS"
-msgstr "GPS"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
-msgid "<big><b>File Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Thuộc tính tập tin</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
-msgid "<b>File</b>:"
-msgstr "<b>Tập tin</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
-msgid "<b>Folder</b>:"
-msgstr "<b>Thư mục</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
-msgid "<b>Modified</b>:"
-msgstr "<b>Sửa đổi</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
-msgid "<b>Size</b>:"
-msgstr "<b>Cỡ</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
-msgid "<b>Owner</b>:"
-msgstr "<b>Sở hữu</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
-msgid "<b>Permissions</b>:"
-msgstr "<b>Quyền hạn</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
-msgid "<big><b>Image Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Thuộc tính ảnh</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
-msgid "<b>Type</b>:"
-msgstr "<b>Kiểu</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
-msgid "<b>Dimensions</b>:"
-msgstr "<b>Các chiều</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
-msgid "<b>Compression</b>:"
-msgstr "<b>Nén</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
-msgid "<nobr><b>Bit depth</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Độ sâu bit</b></nobr>:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211
-msgid "<nobr><b>Color mode</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Chế độ màu</b></nobr>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214
-msgid "<big><b>Photograph Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Thuộc tính ảnh chụp</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
-msgid "<b>Make</b>:"
-msgstr "<b>Hãng chế tạo</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216
-msgid "<b>Model</b>:"
-msgstr "<b>Mô hình</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217
-msgid "<b>Created</b>:"
-msgstr "<b>Tạo</b>:"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218
-msgid "<b>Aperture</b>:"
-msgstr "<b>Độ mở</b>:"
+#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
+#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
+#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
+msgid "My Albums"
+msgstr "Tập ảnh tôi"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219
-msgid "<b>Focal</b>:"
-msgstr "<b>Tiêu</b>:"
+#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395
+#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542
+#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919
+#: digikam/tagfolderview.cpp:947
+msgid "My Tags"
+msgstr "Thẻ tôi"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220
-msgid "<b>Exposure</b>:"
-msgstr "<b>Phơi năng</b>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
+msgid "unavailable"
+msgstr "không sẵn sàng"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221
-msgid "<b>Sensitivity</b>:"
-msgstr "<b>Độ nhạy</b>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
+msgid "File Properties"
+msgstr "Thuộc tính tập tin"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
-msgid "<nobr><b>Mode/Program</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Chế độ/Chương trình</b></nobr>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
-msgid "<b>Flash</b>:"
-msgstr "<b>Nháy</b>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
+msgid "Modified:"
+msgstr "Sửa đổi:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
-msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Cán cân trắng</b></nobr>:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:367
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "Cỡ :"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413
-msgid "<i>unavailable</i>"
-msgstr "<i>không sẵn sàng</i>"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:368
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
#: digikam/albumfiletip.cpp:383
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409
@@ -311,14 +80,18 @@ msgstr "<i>không sẵn sàng</i>"
msgid "RAW Image"
msgstr "Ảnh RAW"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:452
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Chưa định chuẩn"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:467
-#, c-format
-msgid "JPEG quality %1"
-msgstr "Chất lượng JPEG %1"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:90
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:92
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
+msgid "Type:"
+msgstr "Kiểu :"
#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500
@@ -340,1021 +113,6 @@ msgstr "Không rõ"
msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:504
-msgid "%1 bpp"
-msgstr "%1 bpp"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:462
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055
-msgid "%1 (35mm: %2)"
-msgstr "%1 (35mm: %2)"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
-msgid "%1 ISO"
-msgstr "%1 ISO"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182
-msgid "<big><b>Camera File Properties</b></big>"
-msgstr "<big><b>Thuộc tính tập tin máy ảnh</b></big>"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185
-msgid "<b>Date</b>:"
-msgstr "<b>Ngày</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
-msgid "<b>Readable</b>:"
-msgstr "<b>Đọc được</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
-msgid "<b>Writable</b>:"
-msgstr "<b>Ghi được</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
-msgid "<nobr><b>New Name</b></nobr>:"
-msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
-msgid "<b>Downloaded</b>:"
-msgstr "<b>Tải về</b>:"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373
-msgid "<i>unknown</i>"
-msgstr "<i>không rõ</i>"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:368
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
-msgid "<i>unchanged</i>"
-msgstr "<i>chưa đổi</i>"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
-#, fuzzy
-msgid "Caption:"
-msgstr "Độ xoay:"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
-msgid "Date:"
-msgstr "Ngày:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873
-msgid "Rating:"
-msgstr "Đánh giá:"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Enter new tag here..."
-msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
-msgid ""
-"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create a "
-"hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy at "
-"the same time."
-msgstr ""
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Tags already assigned"
-msgstr "Thẻ đã gán"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Thẻ gần đầy"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
-msgid "Revert all changes"
-msgstr "Hoàn nguyên mọi thay đổi"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Apply all changes to images"
-msgstr "Áp dụng mọi thay đổi cho các ảnh"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
-msgid "More"
-msgstr "Thêm"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387
-msgid "Apply changes?"
-msgstr "Áp dụng thay đổi ?"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the comment of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the comment of %n images. "
-msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa ghi chú của %n ảnh."
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the date of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the date of %n images. "
-msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa ngày tháng của %n ảnh."
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the rating of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the rating of %n images. "
-msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa đánh giá của %n ảnh."
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the tags of the image. \n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the tags of %n images. "
-msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa thẻ của %n ảnh."
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
-msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
-msgstr "Bạn có muốn áp dụng các thay đổi không?</p></qt>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>"
-"<p>You have edited the metadata of the image: </p>"
-"<ul>\n"
-"<qt>"
-"<p>You have edited the metadata of %n images: </p>"
-"<ul>"
-msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa siêu dữ liệu của %n ảnh:</p></qt>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "<li>comment</li>"
-msgstr "<li>ghi chú/li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "<li>date</li>"
-msgstr "<li>ngày</li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "<li>rating</li>"
-msgstr "<li>đánh giá</li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439
-#, fuzzy
-msgid "<li>tags</li>"
-msgstr "<li>thẻ</li>"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
-msgid "Always apply changes without confirmation"
-msgstr "Luôn luôn áp dụng thay đổi, không cần xác nhận"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "Applying changes to images. Please wait..."
-msgstr "Đang áp dụng các thay đổi cho ảnh. Hãy đời..."
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:576
-msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
-msgstr "Đang nạp lại siêu dữ liệu từ tập tin. Hãy đời...."
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605
-msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
-msgstr "Đang ghi siêu dữ liệu vào tập tin. Hãy đời..."
-
-#: digikam/digikamview.cpp:217 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380
-msgid "Tags"
-msgstr "Thẻ"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827
-msgid "New Tag..."
-msgstr "Thẻ mới..."
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
-msgid "Create Tag From AddressBook"
-msgstr "Tạo thẻ từ Sổ địa chỉ"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886
-#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832
-msgid "Edit Tag Properties..."
-msgstr "Sửa thuộc tính thẻ..."
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833
-msgid "Reset Tag Icon"
-msgstr "Đặt lại biểu tượng thẻ"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551
-#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154
-msgid "Delete Tag"
-msgstr "Xoá thẻ"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851
-msgid "All Tags"
-msgstr "Mọi thẻ"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909
-#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867
-msgid "Children"
-msgstr "Trẻ"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910
-#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868
-msgid "Parents"
-msgstr "Cha"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848
-msgid "Select"
-msgstr "Chọn"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
-msgid "Deselect"
-msgstr "Bỏ chọn"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Đảo vùng chọn"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869
-msgid "Both"
-msgstr "Cả hai"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Auto"
-msgstr "Bật/tắt tự động"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
-msgid "No AddressBook Entries Found"
-msgstr "Không tìm thấy mục Sổ địa chỉ nào"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046
-msgid "Read metadata from file to database"
-msgstr "Đọc siêu dữ liệu từ tập tin vào cơ sở dữ liệu"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060
-msgid "Write metadata to each file"
-msgstr "Ghi siêu dữ liệu vào mỗi tập tin"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059
-msgid "Read metadata from each file to database"
-msgstr "Đọc siêu dữ liệu từ mỗi tập tin vào cơ sở dữ liệu"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104
-msgid ""
-"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to delete. "
-"You will need to apply change first if you want to delete the tag."
-msgstr ""
-"Hịện thời bạn đọc mục trong thẻ « %1 » mà bạn sắp xoá. Bạn sẽ cần phải áp dụng "
-"thay đổi trước tiên nếu bạn muốn xoá thẻ đó."
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128
-msgid ""
-"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do you "
-"want to continue?\n"
-"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
-"want to continue?"
-msgstr ""
-"Thẻ « %1 » có %n thẻ phụ. Việc xoá thẻ này sẽ cũng xoá thẻ phụ đó. Bạn có chắc "
-"muốn tiếp tục không?"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
-"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Thẻ « %1 » có %n thẻ phụ. Việc xoá thẻ này sẽ cũng xoá thẻ phụ đó. Bạn có chắc "
-"muốn tiếp tục không?"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150
-msgid "Delete '%1' tag?"
-msgstr "Xoá thẻ « %1 » không?"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492
-msgid "No Recently Assigned Tags"
-msgstr "Không có thẻ vừa được gán"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629
-msgid "Found Tags"
-msgstr "Thẻ đã tìm"
-
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726
-msgid "Assigned Tags"
-msgstr "Thẻ đã gán"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
-#: utilities/setup/setup.cpp:154
-msgid "Metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
-
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405
-#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558
-#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Chuyển vào đây"
-
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327
-#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446
-#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629
-#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922
-#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757
-msgid "C&ancel"
-msgstr "T&hôi"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627
-#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
-msgid "Set as Tag Thumbnail"
-msgstr "Đặt là ảnh mẫu thẻ"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
-msgid "Assign Tag '%1' to Items"
-msgstr "Gán thẻ « %1 » cho mục"
-
-#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:393
-#, fuzzy
-msgid "Assign tag to images. Please wait..."
-msgstr "Gán thẻ vào ảnh. Hãy đời..."
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173
-msgid "Channel:"
-msgstr "Kênh:"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176
-msgid "Luminosity"
-msgstr "Độ trưng"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
-msgid "Red"
-msgstr "Đỏ"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217
-msgid "Green"
-msgstr "Lục"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
-msgid "Blue"
-msgstr "Xanh"
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174
-msgid "Alpha"
-msgstr "Anfa"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu sắc"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: Display luminosity (perceived brightness) values."
-"<p><b>Red</b>: Display the red image channel."
-"<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
-"<p><b>Blue</b>: Display the blue image channel."
-"<p><b>Alpha</b>: Display the alpha image channel. This channel corresponds to "
-"the transparency value and is supported by some image formats such as PNG or "
-"TIFF."
-"<p><b>Colors</b>: Display all color channel values at the same time."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-"<p><b>Độ trưng</b>: hiển thị các giá trị độ trưng (độ dáng đã thấy)."
-"<p><b>Đỏ</b>: hiển thị kênh ảnh màu đỏ."
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị kênh ảnh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị kênh ảnh màu xanh."
-"<p><b>Anfa</b>: hiển thị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng với giá trị độ trong "
-"suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh như PNG hay TIFF."
-"<p><b>Màu sắc</b>: hiển thị tất cả các giá trị kênh màu cùng lúc."
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
-"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-"<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-"<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
-
-#: digikam/timelineview.cpp:156
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
-msgid "<p>Linear"
-msgstr "<p>Tuyến"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:164
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
-msgid "<p>Logarithmic"
-msgstr "<p>Loga"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
-msgid "Colors:"
-msgstr "Màu sắc:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
-"<p><b>Red</b>: Draw the red image channel in the foreground."
-"<p><b>Green</b>: Draw the green image channel in the foreground."
-"<p><b>Blue</b>: Draw the blue image channel in the foreground."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn màu chính được hiển thị với chế độ Kênh Màu :"
-"<p><b>Đỏ</b>: vẽ kênh ảnh màu đỏ cảnh gần."
-"<p><b>Lục</b>: vẽ kênh ảnh màu lục cảnh gần."
-"<p><b>Xanh</b>: vẽ kênh ảnh màu xanh cảnh gần."
-"<p>"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select from which region the histogram will be computed here:"
-"<p><b>Full Image</b>: Compute histogram using the full image."
-"<p><b>Selection</b>: Compute histogram using the current image selection."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn vùng từ đó tính toán biểu đồ tần xuất:"
-"<p><b>Ảnh đầy đủ </b>: tính biểu đồ tần xuất dùng ảnh đầy đủ."
-"<p><b>Vùng chọn</b>: tính biểu đồ tần xuất dùng vùng chọn ảnh hiện thời."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
-msgid "<p>Full Image"
-msgstr "<p>Ảnh đầy đủ"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
-msgid "<p>Selection"
-msgstr "<p>Vùng chọn"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
-msgid "<p>This is the histogram drawing of the selected image channel"
-msgstr "<p>Đây là bản vẽ biểu đồ tần xuất của kênh ảnh đã chọn"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
-msgid "Range:"
-msgstr "Phạm vi:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối thiểu của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối đa của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
-msgid "Statistics"
-msgstr "Thống kê"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
-msgid ""
-"<p>Here you can see the statistical results calculated from the selected "
-"histogram part. These values are available for all channels."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem kết quả thống kê được tính với phần biểu đồ tần xuất đã "
-"chọn. Những giá trị sẵn sàng cho mọi kênh."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Điểm ảnh:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
-msgid "Count:"
-msgstr "Đếm:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
-msgid "Mean:"
-msgstr "Trung bình:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Std. deviation:"
-msgstr "Độ lệch chuẩn:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
-msgid "Median:"
-msgstr "Trung vị:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
-msgid "Percentile:"
-msgstr "Tỷ lệ phần trăm:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Độ sâu màu :"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
-msgid "Alpha Channel:"
-msgstr "Kênh anfa:"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
-msgid "Histogram"
-msgstr "Biểu đồ tần xuất"
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
-msgid "ICC profile"
-msgstr "Hồ sơ ICC"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bit"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bit"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
-msgid ""
-"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr "<qt>Những mục này sẽ <b>bị xoá hoàn toàn</b> ra đĩa cứng.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
-msgstr "<qt>Những mục này sẽ bị chuyển vào Sọt Rác.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> file selected.\n"
-"<b>%n</b> files selected."
-msgstr "<b>%n</b> tập tin đã chọn."
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135
-msgid ""
-"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
-msgstr "<qt>Những tập ảnh này sẽ <b>bị xoá hoàn toàn</b> ra đĩa cứng.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
-msgstr "<qt>Những tập ảnh này sẽ bị chuyển vào Sọt Rác.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <b>1</b> album selected.\n"
-"<b>%n</b> albums selected."
-msgstr "<b>%n</b> tập ảnh đã chọn."
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155
-msgid ""
-"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
-"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
-"deleted permanently as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Những tập ảnh này sẽ <b>bị xoá hoàn toàn</b> ra đĩa cứng."
-"<br>Ghi chú rằng <b>tất cả các tập ảnh phụ</b> cũng nằm trong danh sách này nên "
-"cũng bị xoá hoàn toàn.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>These albums will be moved to Trash."
-"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be moved "
-"to Trash as well.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Những tập ảnh này sẽ bị chuyển vào Sọt Rác."
-"<br>Ghi chú rằng <b>tất cả các tập ảnh con</b> cũng nằm trong danh sách này nên "
-"cũng bị chuyển vào Sọt Rác.</qt>"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
-msgid "About to delete selected files"
-msgstr "Sắp xoá các tập tin đã chọn"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Move to Trash"
-msgstr "Chuyển vào Rác"
-
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
-msgid "About to delete selected albums"
-msgstr "Sắp xoá các tập ảnh đã chọn"
-
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77
-msgid "List of supported RAW cameras"
-msgstr ""
-
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107
-msgid ""
-"<p>Using KDcraw library version %1"
-"<p>Using Dcraw program version %2"
-"<p>%3 models in the list"
-msgstr ""
-
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
-msgid ""
-"<p>Using KDcraw library version %1"
-"<p>Using LibRaw version %2"
-"<p>%3 models in the list"
-msgstr ""
-
-#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
-msgid "Color Profile Info"
-msgstr "Thông tin hồ sơ màu"
-
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
-msgid "Make:"
-msgstr "Make:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
-msgid "Model:"
-msgstr "Mô hình:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
-msgid "Created:"
-msgstr "Tạo :"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Độ mở/Tiêu :"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Focal:"
-msgstr "Kiểu dáng:"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Tự động phơi nắng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Độ nhạy:"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
-msgid ""
-"\n"
-"%1|Camera RAW files"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1|Các tập tin RAW của máy ảnh"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Chọn ảnh khung đen"
-
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Select Images"
-msgstr "Lưu ảnh"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1705
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
-#: showfoto/setup/setup.cpp:94
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1509
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
-msgid "Detail preservation:"
-msgstr "Bảo tồn chi tiết:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
-msgid ""
-"<p>Preservation of details to set the sharpening level of the small features in "
-"the target image. Higher values leave details sharp."
-msgstr ""
-"<p>Cách bảo tồn chi tiết để đặt cấp mài sắc của những tính năng nhỏ trên ảnh "
-"đích. Giá trị cao hơn để lại chi tiết sắc."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
-msgid "Anisotropy:"
-msgstr "Tính dị hướng:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
-msgid ""
-"<p>Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
-"Gaussian noise."
-msgstr ""
-"<p>Đồ sửa đổi tính dị hướng (kiểu hướng) chi tiết. Đặt giá trị nhỏ để tạo ồn "
-"kiểu Gauss."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Làm mịn:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
-"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
-"effect."
-msgstr ""
-"<p>Tổng độ mạnh làm mịn: nếu Hệ số chi tiết đặt độ làm mịn tương đối và Hệ số "
-"bán kính đặt hướng, Hệ số làm mịn đặt hiệu ứng toàn bộ."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
-msgid "Regularity:"
-msgstr "Độ đều đặn:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
-"high value here, or the target image will be completely blurred."
-msgstr ""
-"<p>Giá trị này điều khiển độ đều đặn làm mịn của ảnh. Đừng dùng giá trị cao ở "
-"đây: nó sẽ che mờ hoàn toàn ảnh đích."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
-msgid "Iterations:"
-msgstr "Lần lặp lại:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
-msgstr "<p>Đặt số lần bộ lọc này được áp dụng cho ảnh đích."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
-msgid "Noise:"
-msgstr "Ồn:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
-msgid "<p>Sets the noise scale."
-msgstr "<p>Đặt tỷ lệ ồn."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Thiết lập cấp cao"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
-msgid "Angular step:"
-msgstr "Bước góc:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt bước tích phân góc theo độ tương tự với tính dị hướng."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
-msgid "Integral step:"
-msgstr "Bước tích phân:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
-msgid "<p>Set here the spatial integral step."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt bước tích phân không gian."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
-msgid "Gaussian:"
-msgstr "Gaussian:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
-msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ chính xác của hàm kiểu Gauss."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
-msgid "Tile size:"
-msgstr "Cỡ gạch lát:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the tile size."
-msgstr "<p>Đặt tỷ lệ ồn."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
-msgid "Tile border:"
-msgstr "Viền gạch lát:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the size of each tile border."
-msgstr "<p>Đặt kích cỡ của viền gạch lát."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Nội suy:"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
-msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr "Hàng xóm gần nhất"
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
-msgid "Linear"
-msgstr "Tuyến"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
-msgid "Runge-Kutta"
-msgstr "Runge-Kutta"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
-msgstr "<p>Chọn phương pháp nội suy thích hợp với độ chất lượng ảnh."
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
-msgid "Fast approximation"
-msgstr "Ước lượng nhanh"
-
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
-msgstr "<p>Bật khả năng ước lượng nhanh để vẽ ảnh."
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
-msgid "unavailable"
-msgstr "không sẵn sàng"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
-msgid "File Properties"
-msgstr "Thuộc tính tập tin"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
-msgid "Modified:"
-msgstr "Sửa đổi:"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:367
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Cỡ :"
-
-#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
-msgid "Type:"
-msgstr "Kiểu :"
-
#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007
msgid "Dimensions:"
msgstr "Các chiều :"
@@ -1367,10 +125,30 @@ msgstr "Thuộc tính ảnh chụp"
msgid "Make/Model:"
msgstr "Hãng/Mô hình:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
+msgid "Created:"
+msgstr "Tạo :"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:462
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055
+msgid "%1 (35mm: %2)"
+msgstr "%1 (35mm: %2)"
+
#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
msgid "Aperture/Focal:"
msgstr "Độ mở/Tiêu :"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
+msgid "%1 ISO"
+msgstr "%1 ISO"
+
#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
msgid "Exposure/Sensitivity:"
msgstr "Độ phơi nắng/nhạy:"
@@ -1387,973 +165,39 @@ msgstr "Nháy:"
msgid "White Balance:"
msgstr "Cán cân trắng:"
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
-msgid "Standard EXIF Tags"
-msgstr "Thẻ EXIF chuẩn"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
-msgid "No description available"
-msgstr "Không có mô tả"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
-msgid "EXIF File to Save"
-msgstr "Tập tin EXIF cần lưu"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
-msgstr "Tập tin nhị phân EXIF (*.dat)"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
-msgstr "Bật/tắt ô xem thẻ thành danh sách đơn giản cho người đọc"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Simple list"
-msgstr "Sắc đơn giản"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Switch the tags view to a full list"
-msgstr "Bật/tắt ô xem thẻ thành danh sách đầy đủ"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Full list"
-msgstr "Văn bản đầy đủ"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata to a binary file"
-msgstr "Lưu siêu dữ liệu vào tập tin nhị phân"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Print metadata to printer"
-msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Print metadata"
-msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Copy metadata to clipboard"
-msgstr "Sao chép siêu dữ liệu vào bảng nháp"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
-msgid "File name: %1 (%2)"
-msgstr "Tên tập tin: %1 (%2)"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
-msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
-msgstr "<p><big><big><b>Tên tập tin: %1 (%2)</b></big></big>"
-
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
-msgid "MakerNote EXIF Tags"
-msgstr "Thẻ EXIF MakerNote"
-
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
-msgid "IPTC Records"
-msgstr "Mục ghi IPTC"
-
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
-msgid "IPTC File to Save"
-msgstr "Tập tin IPTC cần lưu"
-
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
-msgstr "Tập tin nhị phân IPTC (*.dat)"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
-msgid "Interoperability"
-msgstr "Khả năng thao tác với nhau"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
-msgid "Image Information"
-msgstr "Thông tin ảnh"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
-msgid "Photograph Information"
-msgstr "Thông tin ảnh chụp"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
-msgid "Global Positioning System"
-msgstr "Hệ thống định vị toàn cầu"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
-msgid "Embedded Thumbnail"
-msgstr "Ảnh mẫu nhúng"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
-msgid "IIM Envelope"
-msgstr "Bao chứa IIM"
-
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
-msgid "IIM Application 2"
-msgstr "Ứng dụng IIM 2"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
-msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
-msgstr "<b>Tựa: </b><p>%1<p><b>Giá trị: </b><p>%2<p><b>Mô tả: </b><p>%3"
-
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
-msgid "More Info..."
-msgstr "Thông tin them..."
-
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
-msgid "Global Positioning System Information"
-msgstr "Thông tin hệ thống định vị toàn cầu"
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
-msgid "Loading image..."
-msgstr "Đang tải ảnh..."
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
-msgid "No profile available..."
-msgstr "Không có sẵn hồ sơ..."
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
-msgid "The ICC profile product name"
-msgstr "Tên sẩn phẩm hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
-msgid "The ICC profile product description"
-msgstr "Mô tả sản phẩm hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Additional ICC profile information"
-msgstr "Thông tin hồ sơ ICC thêm"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hãng chế tạo"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
-msgstr "Thông tin thô về hãng chế tạo hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
-msgid "Model"
-msgstr "Mô hình"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile model"
-msgstr "Thông tin thô về mô hình hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
-msgstr "Thông tin thô về tác quyền hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
-msgid "Profile ID"
-msgstr "ID hồ sơ :"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
-msgid "The ICC profile ID number"
-msgstr "Mã nhận diện hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
-msgid "Color Space"
-msgstr "Miền màu"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
-msgid "The color space used by the ICC profile"
-msgstr "Miền màu dùng bởi hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
-msgid "Connection Space"
-msgstr "Miền kết nối"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
-msgid "The connection space used by the ICC profile"
-msgstr "Miền kết nối dùng bởi hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
-msgid "Device Class"
-msgstr "Hạng thiết bị"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
-msgid "The ICC profile device class"
-msgstr "Hạng thiết bị hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
-msgid "Rendering Intent"
-msgstr "Định vẽ"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
-msgid "The ICC profile rendering intent"
-msgstr "Mục đích vẽ hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
-msgid "Profile Version"
-msgstr "Phiên bản Hồ sơ"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
-msgid "The ICC version used to record the profile"
-msgstr "Phiên bản ICC dùng để thu hồ sơ"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
-msgid "CMM Flags"
-msgstr "Cờ CMM"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
-msgid "The ICC profile color management flags"
-msgstr "Các cờ quản lý màu sắc hồ sơ ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
-msgid ""
-"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
-"representation of all the colors that a person with normal vision can see. This "
-"is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a "
-"triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle "
-"represents the outer boundaries of the color space of the device that is "
-"characterized by the inspected profile. This is called the device gamut."
-"<p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black "
-"dot represents one of the measurement points that were used to create this "
-"profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by "
-"the profile, and the direction of this correction."
-msgstr ""
-"<p>Vùng này chứa sơ đồ sắc độ hay CIE. Sơ đồ CIE là mẫu đại diện mọi màu sắc "
-"hiện rõ cho người có sức nhìn chuẩn. Nó hiển thị trong vùng hình buồm có màu. "
-"Hơn nữa, bạn sẽ thấy hình giác được vẽ trên sơ đồ, có nét ngoài màu trắng. Hình "
-"giác này hiển thị các ranh giới của miền màu của thiết bị được diễn tả trong hồ "
-"sơ đã xem. Nó có tên « cả loạt thiết bị » (device gamut)."
-"<p>Sơ đồ cũng có dấu chấm màu đen và đường màu vàng. Mỗi chấm đen đại diện một "
-"của những điểm đo dùng để tạo hồ sơ này. Đường vàng đại diện số lượng hồ sơ sửa "
-"chữa mỗi điểm, và hướng sửa chữa."
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
-msgid "ICC Color Profile Information"
-msgstr "Thông tin hồ sơ màu ICC"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
-msgid "Lab"
-msgstr "Lab"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
-msgid "Luv"
-msgstr "Luv"
-
-# #-#-#-#-# Compendium9.po (geany 0.11) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# libexif-0.6.13.vi.po (libexif-0.6.13) #-#-#-#-#
-# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-# #-#-#-#-# vi.po (inkscape TRUNK) #-#-#-#-#
-# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
-msgid "GRAY"
-msgstr "GRAY"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
-msgid "HLS"
-msgstr "HLS"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
-msgid "Input device"
-msgstr "Thiết bị nhập"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
-msgid "Display device"
-msgstr "Thiết bị hiển thị"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
-msgid "Output device"
-msgstr "Thiết bị xuất"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
-msgid "Color space"
-msgstr "Miền màu"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
-msgid "Link device"
-msgstr "Thiết bị liên kết"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
-msgid "Abstract"
-msgstr "Trừu tượng"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
-msgid "Named color"
-msgstr "Màu có tên"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Dựa vào nhận thức"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Đo màu tương đối"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
-msgid "Saturation"
-msgstr "Độ bão hòa"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
-msgid "Absolute Colorimetric"
-msgstr "Đo màu tuyệt đối"
-
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
-msgid "ICC color profile File to Save"
-msgstr "Tập tin hồ sơ màu ICC cần lưu"
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
-msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
-msgstr "Tập tin ICC (*.icc; *.icm)"
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "Histogram calculation..."
-msgstr ""
-"Việc tính\n"
-"biểu đồ tần\n"
-"xuất bị lỗi."
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
-msgid ""
-"Histogram\n"
-"calculation\n"
-"failed."
-msgstr ""
-"Việc tính\n"
-"biểu đồ tần\n"
-"xuất bị lỗi."
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914
-#, c-format
-msgid "x:%1"
-msgstr "x:%1"
-
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955
-msgid "Std dev.:"
-msgstr "Lệch chuẩn:"
-
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967
-msgid "Percent:"
-msgstr "Phần trăm:"
-
-#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374
-msgid "Visit digiKam project website"
-msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án digiKam"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "Kéo cắt..."
-
-#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "No options available"
-msgstr "Không có sẵn tùy chọn"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Thu nhỏ"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Phóng to"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77
-msgid "Go to the first item"
-msgstr "Tới mục đầu"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Về mục trước"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Tới mục kế tiếp"
-
-#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95
-msgid "Go to the last item"
-msgstr "Tới mục cuối cùng"
-
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535
-msgid ""
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-msgstr ""
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
-msgid "Original"
-msgstr "Gốc"
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
-#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224
-#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259
-msgid "Target"
-msgstr "Đích"
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
-msgid ""
-"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the preview "
-"computation."
-"<p>Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem trích ảnh gốc sẽ được dùng khi tính ô xem thử."
-"<p>Nhấn và kéo con trỏ chuột trên ảnh để thay đổi tiêu điểm trích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original below the red dashed line."
-msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
-"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên dưới "
-"đường gạch gạch màu đỏ."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
-msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển thị "
-"ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên phải đường "
-"gạch gạch màu đỏ."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is "
-"above the red dashed line, the target below it."
-msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
-"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trên đường gạch gạch màu đỏ, còn "
-"ảnh đích nằm bên dưới nó."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
-"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
-msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển thị "
-"ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trái đường gạch gạch màu đỏ, còn ảnh "
-"đích nằm bên phải nó."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
-msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
-msgstr "<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ không chia ra ô xem thử."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
-msgid "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>"
-msgstr "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>"
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
-msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image."
-msgstr "<p>Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
-msgstr ""
-"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử được chia ra theo chiều dọc. Hiển thị "
-"vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
-msgstr ""
-"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. Hiển "
-"thị vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
-"part of the original and the target image will be shown side by side."
-msgstr ""
-"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều dọc. Hiển thị "
-"cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
-"same part of the original and the target image will be shown side by side."
-msgstr ""
-"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. Hiển "
-"thị cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
-msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
-msgstr "<p>Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh đích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
-msgid ""
-"<p>If you enable this option, you will see the original image when the mouse is "
-"over image area, else the target image."
-msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc khi con chuột bên trên vùng "
-"ảnh, nếu không thì xem ảnh đích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid under-exposing the image."
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu đen trên ô xem thử, thì giúp đỡ bạn "
-"tránh chụp non ảnh."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid over-exposing the image."
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu trắng trên ô xem thử, thì giúp đỡ "
-"bạn tránh phơi ảnh quá lâu."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
-msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-
-#: digikam/firstrun.cpp:91
-msgid "<b>Albums Library Folder</b>"
-msgstr "<b>Thư mục thư viện tập ảnh</b>"
-
-#: digikam/firstrun.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common <b>"
-"Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would like "
-"digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p>"
-"<p><b>Do not use a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>digiKam sẽ cất giữ những tập ảnh bạn tạo trong một <b>"
-"Thư mục Thư Viện Tập Ảnh</b> chung. Bên dưới, xin hãy chọn thư mục nào bạn muốn "
-"digiKam dùng là thư mục Thư Viện Tập Ảnh dùng chung.</p>"
-"<p><b>Đừng chọn đường dẫn lắp nằm trên máy ở xa.</b></p>"
-
-#: digikam/cameralist.cpp:227
-msgid ""
-"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and is "
-"turned on. Would you like to try again?"
-msgstr ""
-"Lỗi phát hiện tự động máy ảnh; hãy kiểm tra xem nó được kết nối và được bật. "
-"Bạn có muốn thử lại không?"
-
-#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "My Date Searches"
-msgstr "Tìm kiếm của tôì"
-
-#: digikam/timelinefolderview.cpp:173
-msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
-msgstr ""
-
-#: digikam/timelinefolderview.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete Date Search?"
-msgstr "Xoá tìm kiếm"
-
-#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664
-#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274
-msgid "Rename..."
-msgstr "Thay tên..."
-
-#: digikam/kdateedit.cpp:345
-msgid "tomorrow"
-msgstr "ngày mai"
-
-#: digikam/kdateedit.cpp:346
-msgid "today"
-msgstr "hôm nay"
-
-#: digikam/kdateedit.cpp:347
-msgid "yesterday"
-msgstr "hôm qua"
-
-#: digikam/daboutdata.h:86
-#, c-format
-msgid "Using KExiv2 library version %1"
-msgstr "Dùng thư viện KExiv2 phiên bản %1"
-
-#: digikam/daboutdata.h:88
-#, c-format
-msgid "Using Exiv2 library version %1"
-msgstr "Dùng thư viện Exiv2 phiên bản %1"
-
-#: digikam/daboutdata.h:90
-#, c-format
-msgid "Using KDcraw library version %1"
-msgstr "Dùng thư viện KDcraw phiên bản %1"
-
-#: digikam/daboutdata.h:93
-#, c-format
-msgid "Using Dcraw program version %1"
-msgstr "In ra chương trình Dcraw phiên bản %1"
-
-#: digikam/daboutdata.h:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using LibRaw version %1"
-msgstr "Dùng thư viện PNG phiên bản %1"
-
-#: digikam/daboutdata.h:98
-#, c-format
-msgid "Using PNG library version %1"
-msgstr "Dùng thư viện PNG phiên bản %1"
-
-#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for TDE"
-msgstr "Ứng dụng quản lý ảnh chụp cho TDE"
-
-#: digikam/daboutdata.h:110
-msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "Bộ xem và sửa đổi ảnh chụp TDE"
-
-#: digikam/daboutdata.h:115
-msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
-msgstr "Bộ Thiết kế Sắc thái Màu cho digiKam"
-
-#: digikam/daboutdata.h:120
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
-msgstr "© năm 2002-2007 của nhóm nhà phát triển digiKam"
-
-#: digikam/daboutdata.h:131
-msgid "Main developer and coordinator"
-msgstr "Nhà phát triển chính và điều hợp viên"
-
-#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146
-#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186
-#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206
-msgid "Developer"
-msgstr "Nhà phát triển"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
+msgid "digiKam Properties"
+msgstr "Thuộc tính digiKam"
-#: digikam/daboutdata.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Developer (2002-2005)"
-msgstr "Nhà phát triển"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
+msgid "Album:"
+msgstr "Tập:"
-#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166
+#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
#, fuzzy
-msgid "Developer (2004-2005)"
-msgstr "Nhà phát triển"
-
-#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181
-msgid "Bug reports and patches"
-msgstr "Báo cáo lỗi và đắp vá"
-
-#: digikam/daboutdata.h:196
-msgid "Webmaster"
-msgstr "Chủ Mạng"
-
-#: digikam/daboutdata.h:211
-msgid "Danish translations"
-msgstr "Bản dịch Đan Mạch"
-
-#: digikam/daboutdata.h:216
-msgid "Italian translations"
-msgstr "Bản dịch Ý"
-
-#: digikam/daboutdata.h:221
-msgid "German translations"
-msgstr "Bản dịch Đức"
-
-#: digikam/daboutdata.h:226
-msgid "German translations and beta tester"
-msgstr "Bản dịch Đức và người thử B"
-
-#: digikam/daboutdata.h:231
-msgid "Spanish translations"
-msgstr "Bản dịch Tây Ban Nha"
-
-#: digikam/daboutdata.h:236
-msgid "Czech translations"
-msgstr "Bản dịch Séc"
-
-#: digikam/daboutdata.h:241
-msgid "Hungarian translations"
-msgstr "Bản dịch Hung-gia-lợi"
-
-#: digikam/daboutdata.h:246
-msgid "Dutch translations"
-msgstr "Bản dịch Hoà Lan"
-
-#: digikam/daboutdata.h:251
-msgid "Polish translations"
-msgstr "Bản dịch Ba Lan"
-
-#: digikam/daboutdata.h:256
-msgid "Beta tester"
-msgstr "Người thử B"
-
-#: digikam/daboutdata.h:261
-msgid "Plugin contributor and beta tester"
-msgstr "Người đóng góp phần bổ sung và thử B"
-
-#: digikam/daboutdata.h:266
-msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
-msgstr "Phản hồi và đắp vá; tác giả Sổ tay"
-
-#: digikam/daboutdata.h:271
-msgid "digiKam website banner and application icons"
-msgstr "Băng cờ nơi Mạng digiKam và biểu tượng ứng dụng"
-
-#: digikam/daboutdata.h:276
-msgid "Various usability fixes and general application polishing"
-msgstr "Nhiều sự sửa chữa khả năng sử dụng và điều chỉnh chung ứng dụng"
-
-#: digikam/daboutdata.h:281
-msgid "digiKam website, Feedback"
-msgstr "Nơi Mạng digiKam; phản hồi"
+msgid "Caption:"
+msgstr "Độ xoay:"
-#: digikam/daboutdata.h:286
-msgid "Bug reports, feedback and icons"
-msgstr "Báo cáo lỗi, phản hồi và biểu tượng"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
+msgid "Tags:"
+msgstr "Thẻ:"
-#: digikam/scanlib.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
-"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and also "
-"speeds up the overall performance of digiKam."
-msgstr ""
-"Điều này hiển thị tiến độ của việc quét. Trong khi quét, mọi tập tin nằm trên "
-"đĩa được đăng ký vào cơ sở dữ liệu. Tiến trình này cần thiết để sắp xếp theo "
-"ngày EXIF, cũng tăng tốc độ của toàn bộ hiệu suất của trình digiKam."
+#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873
+msgid "Rating:"
+msgstr "Đánh giá:"
-#: digikam/scanlib.cpp:99
+#: digikam/albumfolderview.cpp:583
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:388
#, fuzzy
-msgid "Finding non-existent Albums"
-msgstr "Đang tìm tập ảnh không tồn tại"
+msgid "Import"
+msgstr "&Nhập"
-#: digikam/scanlib.cpp:107
+#: digikam/albumfolderview.cpp:584
#, fuzzy
-msgid "Finding items not in database"
-msgstr "Đang tìm mục không phải trong cơ sở dữ liệu hay trên đĩa"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Updating items without a date"
-msgstr "Đang cập nhật mục không có ngày tháng"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:162
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
-"album should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with this album will be removed from the database "
-"as well."
-"<p>digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?\n"
-"<p>There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
-"albums should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with these albums will be removed from the "
-"database as well."
-"<p>digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?"
-msgstr ""
-"<p>Có %n tập ảnh trong cơ sở dữ liệu mà có vẻ không nằm trên đĩa. Những tập ảnh "
-"này nên bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin vì mọi "
-"ảnh tương ứng với tập ảnh này sẽ cũng bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu."
-"<p>Trình digiKam không thể tiếp tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ "
-"liệu vì mọi ô xem phụ thuộc vào thông tin trong cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn gỡ "
-"bỏ chúng ra cơ sở dữ liệu không?"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:173
-msgid "Albums are Missing"
-msgstr "Thiếu tập ảnh"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:200
-msgid "Scanning items, please wait..."
-msgstr "Đang quét mục. Hãy đời..."
-
-#: digikam/scanlib.cpp:245
-msgid "Updating items, please wait..."
-msgstr "Đang cập nhật mục. Hãy đợi..."
-
-#: digikam/scanlib.cpp:504
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: "
-"<p>There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
-"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-"<p>digiKam cannot continue without removing the item from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want it to be "
-"removed from the database?\n"
-"<p>There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
-"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-"<p>digiKam cannot continue without removing these items from the database "
-"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
-"to be removed from the database?"
-msgstr ""
-"<p>Có %n mục trong cơ sở dữ liệu mà có vẻ không nằm trên đĩa hoặc không nằm "
-"trong tập ảnh gốc của đường dẫn đó. Những tập tin này nên bị gỡ bỏ ra co sở dữ "
-"liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin."
-"<p>Trình digiKam không thể tiếp tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ "
-"liệu vì mọi ô xem phụ thuộc vào thông tin trong cơ sở dữ liệu đó. Bạn có muốn "
-"gỡ bỏ chúng ra co sở dữ liệu không?"
-
-#: digikam/scanlib.cpp:514
-msgid "Files are Missing"
-msgstr "Thiếu tập tin"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
-msgid "Album Library Path"
-msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
-msgid ""
-"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
-"/Pictures"
-msgstr "/Hình"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
-msgid ""
-"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
-msgstr ""
-"Bạn cần phải chọn thư mục cho trình digiKam dùng là thư mục thư viện tập ảnh."
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
-msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
-msgstr ""
-"Trình digiKam không thể dùng thư mục chính của bạn là thư mục thư viện tập ảnh."
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
-msgid ""
-"<qt>The folder you selected does not exist: "
-"<p><b>%1</b></p>Would you like digiKam to create it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Bạn đã chọn một thư mục không tồn tại:"
-"<p><b>%1</b></p>Bạn có muốn trình digiKam tạo nó không?</qt>"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135
-msgid "Create Folder?"
-msgstr "Tạo thư mục ?"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
-msgid ""
-"<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a different "
-"location."
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Trình digiKam không thể tạo thư mục được hiển thị bên dưới. Xin hãy chọn vị "
-"trí khác."
-"<p><b>%1</b></p></qt>"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148
-msgid "Create Folder Failed"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157
-msgid ""
-"No write access for this path.\n"
-"Warning: the comment and tag features will not work."
-msgstr ""
-"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n"
-"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được."
-
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
-msgid ""
-"Cannot restart digiKam automatically.\n"
-"Please restart digiKam manually."
-msgstr ""
-"Không thể khởi chạy lại tự động trình digiKam.\n"
-"Xin hãy tự khởi chạy lại digiKam."
-
-#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
-#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
-#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
-msgid "My Albums"
-msgstr "Tập ảnh tôi"
+msgid "Export"
+msgstr "&Xuất"
#: digikam/albumfolderview.cpp:585
msgid "Batch Process"
@@ -2363,6 +207,11 @@ msgstr "Tiến trình bó"
msgid "New Album..."
msgstr "Tập ảnh mới..."
+#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664
+#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274
+msgid "Rename..."
+msgstr "Thay tên..."
+
#: digikam/albumfolderview.cpp:602
#, fuzzy
msgid "Album Properties..."
@@ -2383,8 +232,8 @@ msgstr "Xoá tập ảnh"
#: digikam/albumfolderview.cpp:736
msgid ""
"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
+"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to "
+"use for the album library."
msgstr ""
"Chưa đặt được thư viện tập ảnh.\n"
"Hãy chọn mục « Cấu hình digiKam » trong trình đơn « Thiết lập » rồi chọn thư "
@@ -2405,6 +254,25 @@ msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
msgid "Rename Item (%1)"
msgstr "Thay tên mục (%1)"
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405
+#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558
+#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Chuyển vào đây"
+
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327
+#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446
+#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629
+#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922
+#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757
+msgid "C&ancel"
+msgstr "T&hôi"
+
#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199
#: digikam/albumiconview.cpp:673
msgid "Set as Album Thumbnail"
@@ -2425,12 +293,18 @@ msgstr "Tải &lên máy ảnh"
msgid "Download && Delete from camera"
msgstr "Tải về các điều chọn"
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1257 digikam/albumiconview.cpp:1512
+#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1639
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "T&hôi"
+
#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
#, fuzzy
msgid ""
"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
+"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to "
+"use for the album library."
msgstr ""
"Chưa đặt được thư viện tập ảnh.\n"
"Hãy chọn mục « Cấu hình digiKam » trong trình đơn « Thiết lập » rồi chọn thư "
@@ -2445,6 +319,12 @@ msgstr "Chọn ảnh cần tải lên"
msgid "Uncategorized Albums"
msgstr "Tập ảnh chưa phân loại"
+#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
+msgid ""
+"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
+"%1 %2 - %n Items"
+msgstr "%1 %2 - %n mục"
+
#: digikam/albumiconitem.cpp:299
#, c-format
msgid "created : %1"
@@ -2455,360 +335,203 @@ msgstr "tạo : %1"
msgid "modified : %1"
msgstr "sửa đổi : %1"
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214
-msgid "New Album"
-msgstr "Tập ảnh mới"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Sửa tập ảnh"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
-msgid "<qt><b>Create new Album in \"<i>%1</i>\"</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tạo tập ảnh mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:120
-msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Thuộc tính tập ảnh « <i>%1</i> »</b></qt>"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Tựa:"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:148
-msgid "Co&llection:"
-msgstr "Tập &hợp:"
+#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73
+msgid "Album"
+msgstr "Tập"
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
+#: digikam/albumiconview.cpp:586
#, fuzzy
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Độ tương quan:"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:168
-msgid "Album &date:"
-msgstr "&Ngày tập ảnh:"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:178
-msgid ""
-"_: Selects the date of the oldest image\n"
-"&Oldest"
-msgstr "&Cũ nhất"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:181
-msgid ""
-"_: Calculates the average date\n"
-"&Average"
-msgstr "&Trung bình"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:184
-msgid ""
-"_: Selects the date of the newest image\n"
-"Newest"
-msgstr "&Mới nhất"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:267
-msgid "Uncategorized Album"
-msgstr "Tập ảnh chưa phân loại"
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:370
-msgid "Could not calculate an average."
-msgstr "Không thể tính số trung bình."
-
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:371
-msgid "Could Not Calculate Average"
-msgstr "Không thể tính trung bình"
-
-#: digikam/albumsettings.cpp:166
-msgid "Family"
-msgstr "Họ"
-
-#: digikam/albumsettings.cpp:167
-msgid "Travel"
-msgstr "Du lịch"
-
-#: digikam/albumsettings.cpp:168
-msgid "Holidays"
-msgstr "Ngày nghỉ"
-
-#: digikam/albumsettings.cpp:169
-msgid "Friends"
-msgstr "Bạn bè"
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
-#: digikam/albumsettings.cpp:170
-msgid "Nature"
-msgstr "Tự nhiên"
+#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
+msgid "Tag"
+msgstr "Thẻ"
-#: digikam/albumsettings.cpp:171
-msgid "Party"
-msgstr "Tiệc"
+#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676
+msgid "View..."
+msgstr "Xem..."
-#: digikam/albumsettings.cpp:172
-msgid "Todo"
-msgstr "Cần làm"
+#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
+msgid "Edit..."
+msgstr "Sửa..."
-#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62
-msgid "digiKam"
-msgstr "digiKam"
+#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
+msgid "Add to Light Table"
+msgstr "Thêm vào Bảng ánh sáng"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
-"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
-"important changes; --- end of comment ---\n"
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
-"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
-"computer.</p>"
-"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
-"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
-"disk.</p>\n"
-"<ul>"
-"<li>digiKam has many powerful features which are described in the <a "
-"href=\"%2\">documentation</a></li>\n"
-"<li>The <a href=\"%3\">digiKam homepage</A> provides information about new "
-"versions of digiKam</li></ul>\n"
-"%8\n"
-"<p>Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
-"digiKam %4):</p>\n"
-"<ul>\n"
-"%5</ul>\n"
-"%6\n"
-"<p>We hope that you will enjoy digiKam.</p>\n"
-"<p>Thank you,</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
+#: digikam/albumiconview.cpp:623
+msgid "Go To"
msgstr ""
-"<h2 style='margin-top: 0px;'>Chào mừng bạn dùng digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam là một chương trình quản lý ảnh chụp cho Môi trường TDE. Nó được "
-"thiết kế để nhập khẩu, tổ chức và xuất khẩu các ảnh chụp số của bạn trên máy "
-"tính.</p>\n"
-"<ul>"
-"<li>digiKam có nhiều tính năng mạnh mẽ mà được diễn tả trong <a href=\"%2\">"
-"tài liệu hướng dẫn</a></li>\n"
-"<li><a href=\"%3\">Trang chủ digiKam</A> cũng cung cấp thông tin về các phiên "
-"bản digiKam mới</li></ul>\n"
-"%8\n"
-"<p>Phiên bản digiKam này có một số tính năng mới (so sánh ví digiKam %4), "
-"v.d.:</p>\n"
-"<ul>\n"
-"%5</ul>\n"
-"%6\n"
-"<p>Mong muốn bạn thích thú sử dụng digiKam.</p>\n"
-"<p>Cám ơn bạn.</p>\n"
-"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Nhóm digiKam</p>"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "16-bit/color/pixel image support"
-msgstr "Hỗ trợ ảnh 16-bit/màu/điểm ảnh"
+#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
+msgid "Open With"
+msgstr "Mở bằng"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:137
-msgid "Full color management support"
-msgstr "Hỗ trợ khả năng quản lý màu sắc đầy đủ"
+#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627
+#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352
+msgid "Set as Tag Thumbnail"
+msgstr "Đặt là ảnh mẫu thẻ"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:138
-msgid "Native JPEG-2000 support"
-msgstr "Hỗ trợ JPEG-2000 sở hữu"
+#: digikam/albumiconview.cpp:700
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Move to Trash\n"
+"Move %n Files to Trash"
+msgstr "Chuyển %n tập tin vào Sọt Rác"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:139
-msgid "Makernote and IPTC metadata support"
-msgstr "Hỗ trợ siêu dữ liệu IPTC và Makernote"
+#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
+msgid "Assign Tag"
+msgstr "Gán thẻ"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Photograph geolocation"
-msgstr "Định vị địa lý ảnh chụp"
+#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
+msgid "Remove Tag"
+msgstr "Bỏ thẻ"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:141
-msgid "Extensive Sidebars"
-msgstr "Thanh bên mở rộng"
+#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
+msgid "Assign Rating"
+msgstr "Gán đánh giá"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Advanced RAW image decoding settings"
-msgstr "Thiết lập giải mã ảnh RAW cấp cao"
+#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973
+msgid "Enter new name (without extension):"
+msgstr "Nhập vào tên mới (không có phần mở rộng):"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:143
-msgid "Fast RAW preview"
-msgstr "Ô xem thử RAW nhanh"
+#: digikam/albumiconview.cpp:1173
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
+msgid "Album \"%1\""
+msgstr "Tập « %1 »"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:144
-msgid "RAW Metadata support"
-msgstr "Hỗ trợ siêu dữ liệu RAW"
+#: digikam/albumiconview.cpp:1502
+msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
+msgstr "&Gán « %1 » cho các mục đã chọn"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:145
-msgid "Camera Interface used as generic import tool"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1506
+msgid "Assign '%1' to &This Item"
+msgstr "Gán « %1 » cho mục nà&y"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:146
-msgid "New advanced camera download options"
-msgstr "Các tùy chọn tải xuống máy ảnh cấp cao mới"
+#: digikam/albumiconview.cpp:1509
+msgid "Assign '%1' to &All Items"
+msgstr "Gán « %1 » cho &mọi mục"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "New advanced tag management"
-msgstr "Khả năng quản lý thẻ ảnh cấp cao mới"
+#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532
+#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608
+#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638
+#: digikam/tagfolderview.cpp:960
+msgid "Assigning image tags. Please wait..."
+msgstr "Đang gán các thẻ ảnh. Hãy đời..."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:148
-msgid "New zooming/panning support in preview mode"
-msgstr "Hỗ trợ khả năng thu/phóng/kéo ngang trong chế độ xem thử"
+#: digikam/albumiconview.cpp:1581
+msgid "Assign Tags to &Selected Items"
+msgstr "&Gán thẻ cho các mục đã chọn"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
-msgstr "Bảng ánh sáng mới cung cấp khả năng so sánh dễ dàng các ảnh tương tự"
+#: digikam/albumiconview.cpp:1584
+msgid "Assign Tags to &This Item"
+msgstr "Gán thẻ cho mục nà&y"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:150
-msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1586
+msgid "Assign Tags to &All Items"
+msgstr "Gán thẻ cho &mọi mục"
-#: digikam/welcomepageview.cpp:151
-msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1866
+msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
+msgstr "Đang xem lại các thẻ hướng EXIF. Hãy đời..."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:152
-msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
+msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:153
-msgid "New text filter to search contents on folder views"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
+msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:154
-msgid "New options to count of items on all folder views"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:2238
+msgid "Removing image tags. Please wait..."
+msgstr "Đang gỡ bỏ các thẻ ảnh. Hãy đời..."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:155
-msgid ""
-"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
-msgstr ""
+#: digikam/albumiconview.cpp:2248
+msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
+msgstr "Đang gán các đánh giá ảnh. Hãy đời..."
-#: digikam/welcomepageview.cpp:156
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
msgid ""
-"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
+"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-"
+"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
+"\n"
+"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
+"RED: filtering is on, but no items match.\n"
+"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
+"\n"
+"Any mouse button click will reset all filters."
msgstr ""
-#: digikam/welcomepageview.cpp:160
-msgid ""
-"<li>%1</li>\n"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
+msgid "Text quick filter (search)"
msgstr ""
-"<li>%1</li>\n"
-
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
-msgid "Last Search"
-msgstr "Tìm kiếm cuối cùng"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
-#: digikam/searchfolderview.cpp:426
-msgid "My Searches"
-msgstr "Tìm kiếm của tôì"
-#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
msgid ""
-"Search name already exists.\n"
-"Please enter a new name:"
-msgstr ""
-"Tên tìm kiếm đã có.\n"
-"Hãy nhập tên mới:"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
-#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
-msgid "Name exists"
-msgstr "Tên đã có"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:320
-msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
+"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
+"(comments), and tags"
msgstr ""
-#: digikam/searchfolderview.cpp:324
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Delete Search?"
-msgstr "Xoá tìm kiếm"
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:402
-msgid "New Simple Search..."
-msgstr "Tìm kiếm đơn giản mới..."
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:403
-msgid "New Advanced Search..."
-msgstr "Tìm kiếm cấp cao mới..."
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:427
-msgid "Edit Search..."
-msgstr "Sửa tìm kiếm..."
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:430
-msgid "Edit as Advanced Search..."
-msgstr "Sửa như tìm kiếm cấp cao..."
-
-#: digikam/searchfolderview.cpp:433
-msgid "Delete Search"
-msgstr "Xoá tìm kiếm"
-
-#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395
-#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542
-#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919
-#: digikam/tagfolderview.cpp:947
-msgid "My Tags"
-msgstr "Thẻ tôi"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614
-msgid "No AddressBook entries found"
-msgstr "Không tìm thấy mục Sổ địa chỉ nào"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532
-#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608
-#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638
-#: digikam/tagfolderview.cpp:960
-msgid "Assigning image tags. Please wait..."
-msgstr "Đang gán các thẻ ảnh. Hãy đời..."
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76
-msgid "&Today"
-msgstr "&Hôm nay"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77
-msgid "Y&esterday"
-msgstr "Hôm &qua"
-
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78
-msgid "Last &Monday"
-msgstr "Thứ &Hai tuần qua"
+msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Độ sâu bit</b></nobr>:"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79
-msgid "Last &Friday"
-msgstr "Thứ &Sáu tuần qua"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80
-msgid "Last &Week"
-msgstr "T&uần qua"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81
-msgid "Last M&onth"
-msgstr "&Tháng qua"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88
-msgid "No Date"
-msgstr "Chưa có ngày"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Cán cân trắng</b></nobr>:"
-#: digikam/main.cpp:62
-msgid "Automatically detect and open camera"
-msgstr "Tự động phát hiện và mở máy ảnh"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
+msgstr "<nobr><b>Cán cân trắng</b></nobr>:"
-#: digikam/main.cpp:63
-msgid "Open camera dialog at <path>"
-msgstr "Mở hộp thoại máy ảnh tại <đường dẫn>"
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "No active filter"
+msgstr "Lọc ồn:"
#: digikam/albummanager.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
-"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to continue, "
-"click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and correct your "
-"locale setting before restarting digiKam"
+"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to "
+"continue, click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and "
+"correct your locale setting before restarting digiKam"
msgstr ""
"Miền địa phương của bạn đã thay đổi kể từ lúc trước mở tập ảnh này.\n"
"Miền cũ : %1, Miền mới : %2\n"
@@ -2819,10 +542,10 @@ msgstr ""
#: digikam/albummanager.cpp:341
msgid ""
"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
-"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
-"write-protected.\n"
-"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
-"digikam's configuration file."
+"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is write-"
+"protected.\n"
+"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' "
+"in digikam's configuration file."
msgstr ""
#: digikam/albummanager.cpp:929
@@ -2935,388 +658,275 @@ msgstr "Không thẻ di chuyển thẻ gốc"
msgid "No such tag"
msgstr "Không có thẻ như vậy"
-#: digikam/mimefilter.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87
-msgid "Image Files"
-msgstr "Tập tin ảnh"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "No RAW Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "JPEG Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "PNG Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "TIFF Files"
-msgstr "Nén tập tin TIFF"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180
-msgid "RAW Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118
-msgid "Movie Files"
-msgstr "Tập tin phim"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Tập tin âm thanh"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Filter for file type"
-msgstr "Kiểu lọc:"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214
+msgid "New Album"
+msgstr "Tập ảnh mới"
-#: digikam/mimefilter.cpp:67
-msgid "Select the file types (mime types) you want to show"
-msgstr ""
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:101
+msgid "Edit Album"
+msgstr "Sửa tập ảnh"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
-msgid "digiKam Properties"
-msgstr "Thuộc tính digiKam"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
+msgid "<qt><b>Create new Album in \"<i>%1</i>\"</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Tạo tập ảnh mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
-msgid "Album:"
-msgstr "Tập:"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:120
+msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Thuộc tính tập ảnh « <i>%1</i> »</b></qt>"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
-msgid "Tags:"
-msgstr "Thẻ:"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tựa:"
-#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73
-msgid "Album"
-msgstr "Tập"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:148
+msgid "Co&llection:"
+msgstr "Tập &hợp:"
-#: digikam/albumiconview.cpp:586
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676
-msgid "View..."
-msgstr "Xem..."
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sửa..."
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
-msgid "Add to Light Table"
-msgstr "Thêm vào Bảng ánh sáng"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:623
-msgid "Go To"
-msgstr ""
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Độ tương quan:"
-#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
-msgid "Open With"
-msgstr "Mở bằng"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:168
+msgid "Album &date:"
+msgstr "&Ngày tập ảnh:"
-#: digikam/albumiconview.cpp:700
-#, c-format
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:178
msgid ""
-"_n: Move to Trash\n"
-"Move %n Files to Trash"
-msgstr "Chuyển %n tập tin vào Sọt Rác"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
-msgid "Assign Tag"
-msgstr "Gán thẻ"
+"_: Selects the date of the oldest image\n"
+"&Oldest"
+msgstr "&Cũ nhất"
-#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
-msgid "Remove Tag"
-msgstr "Bỏ thẻ"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:181
+msgid ""
+"_: Calculates the average date\n"
+"&Average"
+msgstr "&Trung bình"
-#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
-msgid "Assign Rating"
-msgstr "Gán đánh giá"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:184
+msgid ""
+"_: Selects the date of the newest image\n"
+"Newest"
+msgstr "&Mới nhất"
-#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973
-msgid "Enter new name (without extension):"
-msgstr "Nhập vào tên mới (không có phần mở rộng):"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:267
+msgid "Uncategorized Album"
+msgstr "Tập ảnh chưa phân loại"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1173
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Tập « %1 »"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:370
+msgid "Could not calculate an average."
+msgstr "Không thể tính số trung bình."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1502
-msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
-msgstr "&Gán « %1 » cho các mục đã chọn"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:371
+msgid "Could Not Calculate Average"
+msgstr "Không thể tính trung bình"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1506
-msgid "Assign '%1' to &This Item"
-msgstr "Gán « %1 » cho mục nà&y"
+#: digikam/albumsettings.cpp:166
+msgid "Family"
+msgstr "Họ"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1509
-msgid "Assign '%1' to &All Items"
-msgstr "Gán « %1 » cho &mọi mục"
+#: digikam/albumsettings.cpp:167
+msgid "Travel"
+msgstr "Du lịch"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1581
-msgid "Assign Tags to &Selected Items"
-msgstr "&Gán thẻ cho các mục đã chọn"
+#: digikam/albumsettings.cpp:168
+msgid "Holidays"
+msgstr "Ngày nghỉ"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1584
-msgid "Assign Tags to &This Item"
-msgstr "Gán thẻ cho mục nà&y"
+#: digikam/albumsettings.cpp:169
+msgid "Friends"
+msgstr "Bạn bè"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1586
-msgid "Assign Tags to &All Items"
-msgstr "Gán thẻ cho &mọi mục"
+#: digikam/albumsettings.cpp:170
+msgid "Nature"
+msgstr "Tự nhiên"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1866
-msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
-msgstr "Đang xem lại các thẻ hướng EXIF. Hãy đời..."
+#: digikam/albumsettings.cpp:171
+msgid "Party"
+msgstr "Tiệc"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1895
-#, c-format
-msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
-msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
+#: digikam/albumsettings.cpp:172
+msgid "Todo"
+msgstr "Cần làm"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1901
+#: digikam/albumsettings.cpp:173 utilities/setup/setup.cpp:198
#, fuzzy
-msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
-msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:2238
-msgid "Removing image tags. Please wait..."
-msgstr "Đang gỡ bỏ các thẻ ảnh. Hãy đời..."
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:2248
-msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
-msgstr "Đang gán các đánh giá ảnh. Hãy đời..."
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:108
-msgid "Not Tagged"
-msgstr "Chưa có thẻ"
-
-#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:279
-#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
-#: digikam/tagfilterview.cpp:880
-msgid "Tag Filters"
-msgstr "Bộ lọc thẻ"
-
-#: digikam/tagfilterview.cpp:929
-msgid "Or Between Tags"
-msgstr "Hoặc giữa các thẻ"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Thiết lập lặt vặt"
-#: digikam/tagfilterview.cpp:930
-msgid "And Between Tags"
-msgstr "Và giữa các thẻ"
+#: digikam/albumsettings.cpp:292 digikam/digikamapp.cpp:1955
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:99 libs/themeengine/themeengine.cpp:101
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:210 showfoto/showfoto.cpp:527
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1885
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Dùng hồ sơ mặc định"
-#: digikam/tagfilterview.cpp:932
-msgid "Matching Condition"
-msgstr "Điều kiện khớp"
+#: digikam/cameralist.cpp:227
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
+"is turned on. Would you like to try again?"
+msgstr ""
+"Lỗi phát hiện tự động máy ảnh; hãy kiểm tra xem nó được kết nối và được bật. "
+"Bạn có muốn thử lại không?"
-#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310
+#: digikam/daboutdata.h:86
#, c-format
-msgid "Tag: %1"
-msgstr "Thẻ: %1"
-
-#: digikam/kipiinterface.cpp:661
-msgid "Target URL %1 is not valid."
-msgstr "URL đích %1 không hợp lệ"
-
-#: digikam/kipiinterface.cpp:669
-msgid "Target album is not in the album library."
-msgstr "Tập ảnh đích không nằm trong thư viện tập ảnh."
+msgid "Using KExiv2 library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện KExiv2 phiên bản %1"
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
-msgid "Pan the image to a region"
-msgstr "Kéo ngang ảnh vào vùng"
+#: digikam/daboutdata.h:88
+#, c-format
+msgid "Using Exiv2 library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện Exiv2 phiên bản %1"
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
-msgid ""
-"Cannot display preview for\n"
-"\"%1\""
-msgstr ""
-"Không thể hiển thị ô xem thử cho\n"
-"« %1 »"
+#: digikam/daboutdata.h:90
+#, c-format
+msgid "Using KDcraw library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện KDcraw phiên bản %1"
-#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
-msgid "Forward"
-msgstr "Tới"
+#: digikam/daboutdata.h:93
+#, c-format
+msgid "Using Dcraw program version %1"
+msgstr "In ra chương trình Dcraw phiên bản %1"
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
-msgid "Back to Album"
-msgstr "Về tập ảnh"
+#: digikam/daboutdata.h:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using LibRaw version %1"
+msgstr "Dùng thư viện PNG phiên bản %1"
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
-msgid "SlideShow"
-msgstr "Trình chiếu"
+#: digikam/daboutdata.h:98
+#, c-format
+msgid "Using PNG library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện PNG phiên bản %1"
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Chuyển vào Rác"
+#: digikam/daboutdata.h:105
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Ứng dụng quản lý ảnh chụp cho TDE"
-#: digikam/timelinewidget.cpp:282
-msgid "Week #%1 - %2 %3"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:110
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "Bộ xem và sửa đổi ảnh chụp TDE"
-#: digikam/datefolderview.cpp:194
-msgid "My Calendar"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:115
+msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
+msgstr "Bộ Thiết kế Sắc thái Màu cho digiKam"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Tìm kiếm cấp cao"
+#: digikam/daboutdata.h:120
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
+msgstr "© năm 2002-2007 của nhóm nhà phát triển digiKam"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
-msgid ""
-"<p>Here you can review the images found using the current search settings."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện có."
+#: digikam/daboutdata.h:131
+msgid "Main developer and coordinator"
+msgstr "Nhà phát triển chính và điều hợp viên"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
-msgid "Search Rules"
-msgstr "Quy tắc tìm kiếm"
+#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146
+#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186
+#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78
+msgid "Developer"
+msgstr "Nhà phát triển"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
+#: digikam/daboutdata.h:156
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
-"library."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem lại các quy tắc tìm kiếm được dùng để lọc các ảnh khi "
-"tìm kiếm trong thư viện tập ảnh."
+msgid "Developer (2002-2005)"
+msgstr "Nhà phát triển"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
-msgid "Add/Delete Option"
-msgstr "Tùy chọn Thêm/Xoá"
+#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166
+#, fuzzy
+msgid "Developer (2004-2005)"
+msgstr "Nhà phát triển"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
-msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể hiệu chỉnh các quy tắc tìm kiếm, bằng cách thêm hay gỡ bỏ "
-"tiêu chuẩn."
+#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181
+msgid "Bug reports and patches"
+msgstr "Báo cáo lỗi và đắp vá"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "As well as"
-msgstr "cũng như"
+#: digikam/daboutdata.h:196
+msgid "Webmaster"
+msgstr "Chủ Mạng"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "Or"
-msgstr "Hoặc"
+#: digikam/daboutdata.h:211
+msgid "Danish translations"
+msgstr "Bản dịch Đan Mạch"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
-msgid "&Add"
-msgstr "Thê&m"
+#: digikam/daboutdata.h:216
+msgid "Italian translations"
+msgstr "Bản dịch Ý"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
-msgid "&Del"
-msgstr "&Xoá"
+#: digikam/daboutdata.h:221
+msgid "German translations"
+msgstr "Bản dịch Đức"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
-msgid "Group/Ungroup Options"
-msgstr "Tùy chọn Nhóm lại/Rã nhóm"
+#: digikam/daboutdata.h:226
+msgid "German translations and beta tester"
+msgstr "Bản dịch Đức và người thử B"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
-msgid ""
-"<p>You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
-msgstr ""
-"<p>Trong danh sách Quy tắc tìm kiếm, bạn có thể nhóm lại hay rã nhóm tiêu chuẩn "
-"tìm kiếm nào."
+#: digikam/daboutdata.h:231
+msgid "Spanish translations"
+msgstr "Bản dịch Tây Ban Nha"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
-msgid "&Group"
-msgstr "&Nhóm lại"
+#: digikam/daboutdata.h:236
+msgid "Czech translations"
+msgstr "Bản dịch Séc"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&Rã nhóm"
+#: digikam/daboutdata.h:241
+msgid "Hungarian translations"
+msgstr "Bản dịch Hung-gia-lợi"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Save search as: "
-msgstr "&Lưu tìm kiếm dạng:"
+#: digikam/daboutdata.h:246
+msgid "Dutch translations"
+msgstr "Bản dịch Hoà Lan"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
-msgid ""
-"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy nhập vào tên được dùng khi lưu việc tìm kiếm hiện thời vào trong ô "
-"xem « Tìm kiếm của tôi »."
+#: digikam/daboutdata.h:251
+msgid "Polish translations"
+msgstr "Bản dịch Ba Lan"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:80
-msgid ""
-"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
-"menu to set rating filter condition."
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:256
+msgid "Beta tester"
+msgstr "Người thử B"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Rating Filter"
-msgstr "Lọc cam"
+#: digikam/daboutdata.h:261
+msgid "Plugin contributor and beta tester"
+msgstr "Người đóng góp phần bổ sung và thử B"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Greater Equal Condition"
-msgstr "Cấu hình máy ảnh"
+#: digikam/daboutdata.h:266
+msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
+msgstr "Phản hồi và đắp vá; tác giả Sổ tay"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Equal Condition"
-msgstr "Điều kiện khớp"
+#: digikam/daboutdata.h:271
+msgid "digiKam website banner and application icons"
+msgstr "Băng cờ nơi Mạng digiKam và biểu tượng ứng dụng"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:155
-msgid "Less Equal Condition"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:276
+msgid "Various usability fixes and general application polishing"
+msgstr "Nhiều sự sửa chữa khả năng sử dụng và điều chỉnh chung ứng dụng"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating >= %1"
-msgstr "Đánh giá"
+#: digikam/daboutdata.h:281
+msgid "digiKam website, Feedback"
+msgstr "Nơi Mạng digiKam; phản hồi"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating = %1"
-msgstr "Đánh giá"
+#: digikam/daboutdata.h:286
+msgid "Bug reports, feedback and icons"
+msgstr "Báo cáo lỗi, phản hồi và biểu tượng"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating <= %1"
-msgstr "Đánh giá"
+#: digikam/datefolderview.cpp:194
+msgid "My Calendar"
+msgstr ""
#: digikam/digikamapp.cpp:127
#, fuzzy
@@ -3342,17 +952,14 @@ msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu..."
#: digikam/digikamapp.cpp:265
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>ICC profiles path seems to be invalid.</p>"
-"<p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue</p></qt>"
+"<qt><p>ICC profiles path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
+"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
+"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ.</p>"
-"<p>Muốn đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong "
-"trường hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề "
-"này.</p></qt>"
+"<qt><p>Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ.</p><p>Muốn "
+"đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong trường "
+"hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề này."
+"</p></qt>"
#: digikam/digikamapp.cpp:330
msgid "Auto-detect camera"
@@ -3415,8 +1022,7 @@ msgstr "Dán các mục chọn trong tập ảnh"
msgid "&Camera"
msgstr "&Máy ảnh"
-#: digikam/digikamapp.cpp:510
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
+#: digikam/digikamapp.cpp:510 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440
msgid "&Themes"
msgstr "&Sắc thái"
@@ -3425,6 +1031,10 @@ msgstr "&Sắc thái"
msgid "&Back"
msgstr "&Lùi"
+#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
+msgid "Forward"
+msgstr "Tới"
+
#: digikam/digikamapp.cpp:549
#, fuzzy
msgid "&New..."
@@ -3466,10 +1076,21 @@ msgstr ""
#: digikam/digikamapp.cpp:592
msgid ""
-"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
-"sub-tags."
+"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all "
+"its sub-tags."
msgstr ""
+#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:721
+#: digikam/searchfolderview.cpp:325 digikam/tagfilterview.cpp:1248
+#: digikam/tagfolderview.cpp:750 digikam/timelinefolderview.cpp:178
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:275
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1155 showfoto/showfoto.cpp:1109
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:592
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Xoá"
+
#: digikam/digikamapp.cpp:606
msgid "Add Images..."
msgstr "Thêm ảnh..."
@@ -3512,8 +1133,9 @@ msgid ""
"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
"database)."
msgstr ""
-"Cập nhật toàn bộ siêu dữ liệu ảnh của tập ảnh hiện thời bằng nội dung của cơ sở "
-"dữ liệu digiKam (siêu dữ liệu ảnh sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu từ cơ sở dữ liệu)."
+"Cập nhật toàn bộ siêu dữ liệu ảnh của tập ảnh hiện thời bằng nội dung của cơ "
+"sở dữ liệu digiKam (siêu dữ liệu ảnh sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu từ cơ sở dữ "
+"liệu)."
#: digikam/digikamapp.cpp:652
msgid "Open in File Manager"
@@ -3523,6 +1145,18 @@ msgstr ""
msgid "New &Tag..."
msgstr "&Thẻ mới..."
+#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886
+#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832
+msgid "Edit Tag Properties..."
+msgstr "Sửa thuộc tính thẻ..."
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551
+#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Xoá thẻ"
+
#: digikam/digikamapp.cpp:691
msgid "Open the selected item in the image editor."
msgstr "Mở mục đã chọn trong bộ sửa ảnh."
@@ -3619,27 +1253,43 @@ msgstr "Xoay phải/Lật dọc"
msgid "Rotated Left"
msgstr "Xoay trái"
-#: digikam/digikamapp.cpp:887
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
+#: digikam/digikamapp.cpp:879 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn &hết"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
msgid "Select None"
msgstr "Chọn Không gì"
-#: digikam/digikamapp.cpp:929
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
+#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Đảo vùng chọn"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
#, fuzzy, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Phóng to 1:1 (không thay đổi)"
-#: digikam/digikamapp.cpp:937
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
+#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
msgid "Fit to &Window"
msgstr "Vừa khít cửa &sổ"
-#: digikam/digikamapp.cpp:946
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
+#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Full Screen"
@@ -3650,8 +1300,7 @@ msgstr "Toàn màn hình"
msgid "Switch the window to full screen mode"
msgstr "Bật/tắt chế độ toàn màn hình trong cửa sổ chính"
-#: digikam/digikamapp.cpp:955
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
+#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Slideshow"
@@ -3670,8 +1319,7 @@ msgstr "Vùng chọn"
msgid "With All Sub-Albums"
msgstr "Với mọi tập ảnh phụ"
-#: digikam/digikamapp.cpp:984
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
+#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Supported RAW Cameras"
@@ -3694,50 +1342,48 @@ msgstr "Tăng tiền..."
msgid "Contribute..."
msgstr ""
-#: digikam/digikamapp.cpp:1023
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
+#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
msgstr "Gán đánh giá « 0 sao »"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1026
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
+#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
msgid "Assign Rating \"One Star\""
msgstr "Gán đánh giá « 1 sao »"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1029
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
+#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
msgstr "Gán đánh giá « 2 sao »"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1032
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
+#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
msgstr "Gán đánh giá « 3 sao »"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1035
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
+#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
msgstr "Gán đánh giá « 4 sao »"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1038
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
+#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
msgstr "Gán đánh giá « 5 sao »"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Kéo cắt..."
+
#: digikam/digikamapp.cpp:1051
msgid "Advanced Search..."
msgstr "Tìm kiếm cấp cao..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242
-#: utilities/setup/setup.cpp:166
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166
msgid "Light Table"
msgstr "Bảng ánh sáng"
@@ -3787,23 +1433,30 @@ msgstr "Ảnh được tìm trong %1"
msgid "No media devices found"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị ảnh/nhạc"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1808
+#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1804
msgid "Loading Kipi Plugins"
msgstr "Đang nạp các phần bổ sung Kipi"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1927
+#: digikam/digikamapp.cpp:1923
msgid "Browse Media"
msgstr "Duyệt qua vật chứa"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1931
+#: digikam/digikamapp.cpp:1927
msgid "Add Camera..."
msgstr "Thêm máy ảnh.."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1940 showfoto/showfoto.cpp:195
+#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195
msgid "Loading themes"
msgstr "Đang tải sắc thái..."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1980
+#: digikam/digikamapp.cpp:1976
msgid ""
"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
"Do you want to continue?"
@@ -3811,7 +1464,7 @@ msgstr ""
"Tiến trình xây dựng lại mọi ảnh mẫu của ảnh có thể kéo dài một lát.\n"
"Bạn vẫn muốn tiếp tục không?"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2001
+#: digikam/digikamapp.cpp:1997
msgid ""
"Updating the metadata database can take some time. \n"
"Do you want to continue?"
@@ -3819,2434 +1472,1635 @@ msgstr ""
"Tiến trình cập nhật cơ sở dữ liệu siêu dữ liệu có thể kéo dài một lát.\n"
"Bạn vẫn muốn tiếp tục không?"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2047
+#: digikam/digikamapp.cpp:2043
#, c-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Cỡ : %1"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2053 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1575
+#: digikam/digikamapp.cpp:2049
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571
msgid "zoom: %1%"
msgstr "thu phóng: %1%"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2081
+#: digikam/digikamapp.cpp:2077
#, fuzzy
msgid "Select folder to parse"
msgstr "Chọn ảnh cần tải lên"
-#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
-msgid ""
-"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
-"%1 %2 - %n Items"
-msgstr "%1 %2 - %n mục"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:74
-msgid "Album Name"
-msgstr "Tên tập ảnh"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:75
-msgid "Album Caption"
-msgstr "Phụ đề tập ảnh"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:76
-msgid "Album Collection"
-msgstr "Tập hợp tập ảnh"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:78
-msgid "Tag Name"
-msgstr "Tên thẻ"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:79
-msgid "Image Name"
-msgstr "Tên ảnh"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:80
-msgid "Image Date"
-msgstr "Ngày ảnh"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:81
-msgid "Image Caption"
-msgstr "Phụ đề ảnh"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:82
-msgid "Keyword"
-msgstr "Từ khoá"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:83
-msgid "Rating"
-msgstr "Đánh giá"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
-#: digikam/searchwidgets.cpp:104
-msgid "Contains"
-msgstr "chứa"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
-#: digikam/searchwidgets.cpp:105
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "không chứa"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
-#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
-#: digikam/searchwidgets.cpp:111
-msgid "Equals"
-msgstr "Bằng"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
-#: digikam/searchwidgets.cpp:103
-msgid "Does Not Equal"
-msgstr "không bằng"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:106
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:107
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:109
-msgid "At least"
-msgstr "Nhỏ nhất"
-
-#: digikam/searchwidgets.cpp:110
-msgid "At most"
-msgstr "Lớn nhất"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
-msgid ""
-"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
-"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
-"\n"
-"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
-"RED: filtering is on, but no items match.\n"
-"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
-"\n"
-"Any mouse button click will reset all filters."
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
-msgid "Text quick filter (search)"
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
-msgid ""
-"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
-"(comments), and tags"
-msgstr ""
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Độ sâu bit</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Cán cân trắng</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
-msgstr "<nobr><b>Cán cân trắng</b></nobr>:"
-
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "No active filter"
-msgstr "Lọc ồn:"
-
-#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
-msgid "No media player available..."
-msgstr "Không có sẵn bộ phát ảnh/nhạc..."
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:98
-msgid "New Tag"
-msgstr "Thẻ mới"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:99
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "Sửa thẻ"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Enter tag name here..."
-msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
+msgid "Album Library Path"
+msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh"
-#: digikam/tageditdlg.cpp:125
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>To create new tags, you can use the following rules:</p>"
-"<p>"
-"<ul>"
-"<li>'/' can be used to create a tags hierarchy."
-"<br>Ex.: <i>\"Country/City/Paris\"</i></li>"
-"<li>',' can be used to create more than one tags hierarchy at the same time."
-"<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"</i></li>"
-"<li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as parent.</li>"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:149
-msgid "&Icon:"
-msgstr "B&iểu tượng"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:163
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tạo thẻ mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tạo thẻ mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Tạo thẻ mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:384
-msgid "Tag creation Error"
-msgstr ""
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:389
-msgid "Error been occured during Tag creation:"
-msgstr ""
-
-#: digikam/tageditdlg.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Tag Path"
-msgstr "Đường dẫn"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Time Unit:"
-msgstr "Các chiều :"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:136
-msgid "Day"
-msgstr ""
-
-#: digikam/timelineview.cpp:137
-msgid "Week"
-msgstr ""
-
-#: digikam/timelineview.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Cả hai"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "Tuyến"
+"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
+"/Pictures"
+msgstr "/Hình"
-#: digikam/timelineview.cpp:142
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
msgid ""
-"<p>Select the histogram time unit here."
-"<p>You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
+"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
msgstr ""
+"Bạn cần phải chọn thư mục cho trình digiKam dùng là thư mục thư viện tập ảnh."
-#: digikam/timelineview.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
-"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
+msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-"<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-"<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
-
-#: digikam/timelineview.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Đảo vùng chọn"
-
-#: digikam/timelineview.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"clear."
-msgstr "<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi cấp kênh sẽ được điều chỉnh tự động."
+"Trình digiKam không thể dùng thư mục chính của bạn là thư mục thư viện tập "
+"ảnh."
-#: digikam/timelineview.cpp:203
-#, fuzzy
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
msgid ""
-"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
-"Searches\" view"
+"<qt>The folder you selected does not exist: <p><b>%1</b></p>Would you like "
+"digiKam to create it?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « Tìm "
-"kiếm của tôi »."
+"<qt>Bạn đã chọn một thư mục không tồn tại:<p><b>%1</b></p>Bạn có muốn trình "
+"digiKam tạo nó không?</qt>"
-#: digikam/timelineview.cpp:209
-msgid "Save current selection to a new virtual Album"
-msgstr ""
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135
+msgid "Create Folder?"
+msgstr "Tạo thư mục ?"
-#: digikam/timelineview.cpp:210
-#, fuzzy
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
msgid ""
-"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
+"<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a "
+"different location.<p><b>%1</b></p></qt>"
msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn hiện "
-"thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
-msgid "Quick Search"
-msgstr "Tìm kiếm nhanh"
+"<qt>Trình digiKam không thể tạo thư mục được hiển thị bên dưới. Xin hãy chọn "
+"vị trí khác.<p><b>%1</b></p></qt>"
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
-msgid "Search:"
-msgstr "Tìm kiếm:"
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
-msgid "Enter here your search criteria"
-msgstr ""
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
-msgid "<p>Enter your search criteria to find items in the album library"
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy nhập vào các tiêu chuẩn để tìm kiếm mục trong thư viện tập ảnh"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148
+msgid "Create Folder Failed"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
-#, fuzzy
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157
msgid ""
-"<p>Here you can see the items found in album library, using the current search "
-"criteria"
+"No write access for this path.\n"
+"Warning: the comment and tag features will not work."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem những mục được tìm trong thư viện tập ảnh bằngtiêu "
-"chuẩn tìm kiếm hiện có."
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
-msgid "Save search as:"
-msgstr "Lưu tìm kiếm dạng:"
+"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n"
+"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được."
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
msgid ""
-"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
+"Cannot restart digiKam automatically.\n"
+"Please restart digiKam manually."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « Tìm "
-"kiếm của tôi »."
+"Không thể khởi chạy lại tự động trình digiKam.\n"
+"Xin hãy tự khởi chạy lại digiKam."
-#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
+#: digikam/digikamview.cpp:216 utilities/setup/setup.cpp:142
msgid "Albums"
msgstr "Tập"
-#: digikam/digikamview.cpp:216
+#: digikam/digikamview.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Chuẩn"
-#: digikam/digikamview.cpp:218
+#: digikam/digikamview.cpp:218 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380
+msgid "Tags"
+msgstr "Thẻ"
+
+#: digikam/digikamview.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Timeline"
msgstr "Lát"
-#: digikam/digikamview.cpp:219
+#: digikam/digikamview.cpp:220
msgid "Searches"
msgstr "Việc tìm kiếm"
-#: digikam/digikamview.cpp:1509
+#: digikam/digikamview.cpp:231 digikam/tagfilterview.cpp:279
+#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
+#: digikam/tagfilterview.cpp:880
+msgid "Tag Filters"
+msgstr "Bộ lọc thẻ"
+
+#: digikam/digikamview.cpp:1510
#, fuzzy
msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
msgstr "Đang chuẩn bị chiếu ảnh từ %1 ảnh. Hãy đời..."
-#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
-msgid "Add New Tag..."
-msgstr "Thêm thẻ mới..."
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
-msgid "Interface Options"
-msgstr "Tuy chọn giao diện"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
-msgid "&Use theme background color"
-msgstr "Dùng mà&u nền của sắc thái"
+#: digikam/firstrun.cpp:91
+msgid "<b>Albums Library Folder</b>"
+msgstr "<b>Thư mục thư viện tập ảnh</b>"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
+#: digikam/firstrun.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enable this option to use background theme color in image editor area"
+"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common "
+"<b>Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would "
+"like digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p><p><b>Do not use "
+"a mount path hosted by a remote computer.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để sử dụng màu nền của sắc thái trong vùng bộ sửa ảnh"
+"<p>digiKam sẽ cất giữ những tập ảnh bạn tạo trong một <b>Thư mục Thư Viện "
+"Tập Ảnh</b> chung. Bên dưới, xin hãy chọn thư mục nào bạn muốn digiKam dùng "
+"là thư mục Thư Viện Tập Ảnh dùng chung.</p><p><b>Đừng chọn đường dẫn lắp nằm "
+"trên máy ở xa.</b></p>"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Màu &nền:"
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:146 utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
+msgid "Pan the image to a region"
+msgstr "Kéo ngang ảnh vào vùng"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
+msgid ""
+"Cannot display preview for\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Không thể hiển thị ô xem thử cho\n"
+"« %1 »"
+
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:363
#, fuzzy
-msgid "<p>Select background color to use for image editor area."
-msgstr "<p>Ở đây hãy chọn màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh."
+msgid "Back"
+msgstr "&Lùi"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
-msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
-msgstr "Ẩn thanh &công cụ trong chế độ toàn màn hình"
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
+msgid "Back to Album"
+msgstr "Về tập ảnh"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
-msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
-msgstr "Ẩn &thanh ảnh mẫu trong chế độ toàn màn hình"
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
+msgid "SlideShow"
+msgstr "Trình chiếu"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
-msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
-msgstr "Dùng thanh &ảnh mẫu ngang (cần khởi chạy lại showFoto)"
+#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Chuyển vào Rác"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
-"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
-"effect."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này thì thanh ảnh mẫu sẽ được hiển thị theo chiều ngang ở sau "
-"vùng ảnh. Bạn cần phải khởi chạy lại showFoto để tùy chọn này có tác động."
+#: digikam/kdateedit.cpp:345
+msgid "tomorrow"
+msgstr "ngày mai"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
-msgid "&Deleting items should move them to trash"
-msgstr "Việc xoá mục nên &di chuyển chúng vào Rác"
+#: digikam/kdateedit.cpp:346
+msgid "today"
+msgstr "hôm nay"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
-msgid "&Show splash screen at startup"
-msgstr "Hiện màn hình &giật gân khi khởi chạy"
+#: digikam/kdateedit.cpp:347
+msgid "yesterday"
+msgstr "hôm qua"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
-msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
-msgstr ""
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76
+msgid "&Today"
+msgstr "&Hôm nay"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
-msgid ""
-"<p>Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
-"customize indeep decoding settings."
-msgstr ""
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77
+msgid "Y&esterday"
+msgstr "Hôm &qua"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
-msgid "Exposure Indicators"
-msgstr "Cái chỉ phơi nắng"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78
+msgid "Last &Monday"
+msgstr "Thứ &Hai tuần qua"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
-msgid "&Under-exposure color:"
-msgstr "Mà&u chụp non:"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79
+msgid "Last &Friday"
+msgstr "Thứ &Sáu tuần qua"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
-"điểm ảnh chụp non."
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80
+msgid "Last &Week"
+msgstr "T&uần qua"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
-msgid "&Over-exposure color:"
-msgstr "Màu phơi &quá lâu :"
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81
+msgid "Last M&onth"
+msgstr "&Tháng qua"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
-"điểm ảnh phơi quá lâu."
+#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88
+msgid "No Date"
+msgstr "Chưa có ngày"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
-msgid "EXIF Actions"
-msgstr "Hành động EXIF"
+#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Tag: %1"
+msgstr "Thẻ: %1"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
-msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
-msgstr "Hiện ảnh/ảnh mẫu được &xoay tùy theo thẻ hướng"
+#: digikam/kipiinterface.cpp:661
+msgid "Target URL %1 is not valid."
+msgstr "URL đích %1 không hợp lệ"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
-msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
-msgstr "Đặt thẻ hướng thành chuẩn sau khi xoay/lật"
+#: digikam/kipiinterface.cpp:669
+msgid "Target album is not in the album library."
+msgstr "Tập ảnh đích không nằm trong thư viện tập ảnh."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Sort order for images"
-msgstr "&Sắp xếp ảnh"
+#: digikam/main.cpp:62
+msgid "Automatically detect and open camera"
+msgstr "Tự động phát hiện và mở máy ảnh"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Sort images by:"
-msgstr "&Sắp xếp ảnh"
+#: digikam/main.cpp:63
+msgid "Open camera dialog at <path>"
+msgstr "Mở hộp thoại máy ảnh tại <đường dẫn>"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "File Date"
-msgstr "Ngày ảnh"
+#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62
+msgid "digiKam"
+msgstr "digiKam"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Tên tập tin ảnh mới"
+#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
+msgid "No media player available..."
+msgstr "Không có sẵn bộ phát ảnh/nhạc..."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
+#: digikam/mimefilter.cpp:56
#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Cỡ gạch lát:"
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
-msgid ""
-"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
-"or file-size."
-msgstr ""
+msgid "All Files"
+msgstr "Tập tin RAW"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
-msgid "Reverse ordering"
-msgstr ""
+#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87
+msgid "Image Files"
+msgstr "Tập tin ảnh"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
+#: digikam/mimefilter.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
-"order."
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong "
-"danh sách các ảnh."
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 showfoto/setup/setup.cpp:94
-msgid "General Settings"
-msgstr "Thiết lập chung"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
-msgid "Tool Tip"
-msgstr "Mẹo công cụ"
+msgid "No RAW Files"
+msgstr "Tập tin RAW"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:98
-msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
-msgstr "Thiết lập mẹo công cụ của Mục thanh trượt"
+#: digikam/mimefilter.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Files"
+msgstr "Tập tin RAW"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
-msgid "RAW decoding"
-msgstr "Giải mã RAW"
+#: digikam/mimefilter.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "PNG Files"
+msgstr "Tập tin RAW"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
-msgid "RAW Files Decoding Settings"
-msgstr "Thiết lập giải mã tập tin RAW"
+#: digikam/mimefilter.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "TIFF Files"
+msgstr "Nén tập tin TIFF"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 showfoto/setup/setup.cpp:106
-#: utilities/setup/setup.cpp:182
-msgid "Color Management"
-msgstr "Quản lý màu"
+#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180
+msgid "RAW Files"
+msgstr "Tập tin RAW"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:106
-msgid "Color Management Settings"
-msgstr "Thiết lập quản lý màu"
+#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118
+msgid "Movie Files"
+msgstr "Tập tin phim"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
-msgid "Save Images"
-msgstr "Lưu ảnh"
+#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Tập tin âm thanh"
-#: showfoto/setup/setup.cpp:110
+#: digikam/mimefilter.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Save Images' Files' Settings"
-msgstr "Thiết lập tập tin ảnh lưu trong bộ sửa ảnh"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Chiếu ảnh"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
-msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "Thiết lập chiếu ảnh"
+msgid "Filter for file type"
+msgstr "Kiểu lọc:"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
-msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
-msgstr "Hiện mẹo công cụ của mục thanh trượt"
+#: digikam/mimefilter.cpp:67
+msgid "Select the file types (mime types) you want to show"
+msgstr ""
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
-#, fuzzy
+#: digikam/ratingfilter.cpp:80
msgid ""
-"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
-"thumbbar item."
+"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-"
+"up menu to set rating filter condition."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục của "
-"thanh trượt."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
-msgid "File/Image Information"
-msgstr "Thông tin ảnh/tập tin"
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
-msgid "Show file name"
-msgstr "Hiện tên tập tin"
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
+#: digikam/ratingfilter.cpp:151
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image file name."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập tin ảnh."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
-msgid "Show file date"
-msgstr "Hiện ngày tập tin"
+msgid "Rating Filter"
+msgstr "Lọc cam"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
+#: digikam/ratingfilter.cpp:153
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image file date."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng của tập tin ảnh."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
-msgid "Show file size"
-msgstr "Hiện cỡ tập tin"
+msgid "Greater Equal Condition"
+msgstr "Cấu hình máy ảnh"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
+#: digikam/ratingfilter.cpp:154
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image file size."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin ảnh."
+msgid "Equal Condition"
+msgstr "Điều kiện khớp"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
-msgid "Show image type"
-msgstr "Hiện kiểu ảnh"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:155
+msgid "Less Equal Condition"
+msgstr ""
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image type."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh."
+#: digikam/ratingfilter.cpp:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating >= %1"
+msgstr "Đánh giá"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
-msgid "Show image dimensions"
-msgstr "Hiện các chiếu ảnh"
+#: digikam/ratingfilter.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating = %1"
+msgstr "Đánh giá"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh."
+#: digikam/ratingfilter.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating <= %1"
+msgstr "Đánh giá"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
-msgid "Show camera make and model"
-msgstr "Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh"
+#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449
+msgid "None"
+msgstr "Không có"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
+#: digikam/scanlib.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which the "
-"image has been taken."
+"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are "
+"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and "
+"also speeds up the overall performance of digiKam."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh đã chụp ảnh."
+"Điều này hiển thị tiến độ của việc quét. Trong khi quét, mọi tập tin nằm "
+"trên đĩa được đăng ký vào cơ sở dữ liệu. Tiến trình này cần thiết để sắp xếp "
+"theo ngày EXIF, cũng tăng tốc độ của toàn bộ hiệu suất của trình digiKam."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
-msgid "Show camera date"
-msgstr "Hiện ngày máy ảnh"
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
+#: digikam/scanlib.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng chụp ảnh."
+msgid "Finding non-existent Albums"
+msgstr "Đang tìm tập ảnh không tồn tại"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
+#: digikam/scanlib.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Show camera aperture and focal length"
-msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
+msgid "Finding items not in database"
+msgstr "Đang tìm mục không phải trong cơ sở dữ liệu hay trên đĩa"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
+#: digikam/scanlib.cpp:115
#, fuzzy
+msgid "Updating items without a date"
+msgstr "Đang cập nhật mục không có ngày tháng"
+
+#: digikam/scanlib.cpp:162
+#, c-format
msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
-"take the image."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh chụp ảnh."
+"_n: <p>There is an album in the database which does not appear to be on "
+"disk. This album should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with this album will be removed "
+"from the database as well.<p>digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?\n"
+"<p>There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
+"These albums should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with these albums will be removed "
+"from the database as well.<p>digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?"
+msgstr ""
+"<p>Có %n tập ảnh trong cơ sở dữ liệu mà có vẻ không nằm trên đĩa. Những tập "
+"ảnh này nên bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin vì "
+"mọi ảnh tương ứng với tập ảnh này sẽ cũng bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu.<p>Trình "
+"digiKam không thể tiếp tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ liệu vì "
+"mọi ô xem phụ thuộc vào thông tin trong cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn gỡ bỏ "
+"chúng ra cơ sở dữ liệu không?"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
-msgid "Show camera exposure and sensitivity"
-msgstr "Hiện phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh"
+#: digikam/scanlib.cpp:173
+msgid "Albums are Missing"
+msgstr "Thiếu tập ảnh"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
-"the image."
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh chụp ảnh."
+#: digikam/scanlib.cpp:200
+msgid "Scanning items, please wait..."
+msgstr "Đang quét mục. Hãy đời..."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
-msgid "Show camera mode and program"
-msgstr "Hiện chế độ và chương trình của máy ảnh"
+#: digikam/scanlib.cpp:245
+msgid "Updating items, please wait..."
+msgstr "Đang cập nhật mục. Hãy đợi..."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
-#, fuzzy
+#: digikam/scanlib.cpp:504
+#, c-format
msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
-"image."
+"_n: <p>There is an item in the database which does not appear to be on disk "
+"or is located in the root album of the path. This file should be removed "
+"from the database, however you may lose information.<p>digiKam cannot "
+"continue without removing the item from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want it to be removed from "
+"the database?\n"
+"<p>There are %n items in the database which do not appear to be on disk or "
+"are located in the root album of the path. These files should be removed "
+"from the database, however you may lose information.<p>digiKam cannot "
+"continue without removing these items from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want them to be removed "
+"from the database?"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị chế độ và chương trình của máy ảnh chụp ảnh."
+"<p>Có %n mục trong cơ sở dữ liệu mà có vẻ không nằm trên đĩa hoặc không nằm "
+"trong tập ảnh gốc của đường dẫn đó. Những tập tin này nên bị gỡ bỏ ra co sở "
+"dữ liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin.<p>Trình digiKam không thể tiếp "
+"tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ liệu vì mọi ô xem phụ thuộc "
+"vào thông tin trong cơ sở dữ liệu đó. Bạn có muốn gỡ bỏ chúng ra co sở dữ "
+"liệu không?"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
-msgid "Show camera flash settings"
-msgstr "Hiện thiết lập đèn nháy của máy ảnh"
+#: digikam/scanlib.cpp:514
+msgid "Files are Missing"
+msgstr "Thiếu tập tin"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
-#, fuzzy
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Tìm kiếm cấp cao"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
+"<p>Here you can review the images found using the current search settings."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập đèn nháy của máy ảnh chụp ảnh."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện "
+"có."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
-msgid "Show camera white balance settings"
-msgstr "Hiện thiết lập cán cân trắng của máy ảnh"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
+msgid "Search Rules"
+msgstr "Quy tắc tìm kiếm"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
-"the image."
+"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in "
+"album library."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập cán cân màu trắng của máy ảnh chụp "
-"ảnh."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem lại các quy tắc tìm kiếm được dùng để lọc các ảnh "
+"khi tìm kiếm trong thư viện tập ảnh."
-#: showfoto/main.cpp:47
-msgid "File(s) or folder(s) to open"
-msgstr "Các tập tin/thư mục cần mở"
-
-#: showfoto/main.cpp:58
-msgid "showFoto"
-msgstr "showFoto"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:214
-msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
-msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
+msgid "Add/Delete Option"
+msgstr "Tùy chọn Thêm/Xoá"
-#: showfoto/showfoto.cpp:217
-msgid "Increase Gamma"
-msgstr "Tăng gamma"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
+msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể hiệu chỉnh các quy tắc tìm kiếm, bằng cách thêm hay gỡ "
+"bỏ tiêu chuẩn."
-#: showfoto/showfoto.cpp:220
-msgid "Decrease Gamma"
-msgstr "Giảm gamma"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "As well as"
+msgstr "cũng như"
-#: showfoto/showfoto.cpp:223
-msgid "Increase Brightness"
-msgstr "Tăng độ sáng"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "Or"
+msgstr "Hoặc"
-#: showfoto/showfoto.cpp:226
-msgid "Decrease Brightness"
-msgstr "Giảm độ sáng"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
+msgid "&Add"
+msgstr "Thê&m"
-#: showfoto/showfoto.cpp:229
-msgid "Increase Contrast"
-msgstr "Tăng độ tương phản"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
+msgid "&Del"
+msgstr "&Xoá"
-#: showfoto/showfoto.cpp:232
-msgid "Decrease Contrast"
-msgstr "Giảm độ tương phản"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
+msgid "Group/Ungroup Options"
+msgstr "Tùy chọn Nhóm lại/Rã nhóm"
-#: showfoto/showfoto.cpp:362
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The ICC profile path seems to be invalid.</p>"
-"<p>If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue</p></qt>"
+"<p>You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ.</p>"
-"<p>Muốn đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong "
-"trường hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề "
-"này.</p></qt>"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:484
-msgid "Open folder"
-msgstr "Mở thư mục"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:496
-msgid "Show Thumbnails"
-msgstr "Hiện các ảnh mẫu"
+"<p>Trong danh sách Quy tắc tìm kiếm, bạn có thể nhóm lại hay rã nhóm tiêu "
+"chuẩn tìm kiếm nào."
-#: showfoto/showfoto.cpp:565
-msgid "Delete File"
-msgstr "Xoá tập tin"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
+msgid "&Group"
+msgstr "&Nhóm lại"
-#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719
-msgid " (%2 of %3)"
-msgstr " (%2 trên %3)"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&Rã nhóm"
-#: showfoto/showfoto.cpp:904
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
#, fuzzy
-msgid "There are no images in this folder."
-msgstr "Không có ảnh nào trong thư mục này."
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:926
-msgid "Open Images From Folder"
-msgstr "Mở ảnh từ thư mục"
+msgid "&Save search as: "
+msgstr "&Lưu tìm kiếm dạng:"
-#: showfoto/showfoto.cpp:1104
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
msgid ""
-"About to delete file \"%1\"\n"
-"Are you sure?"
+"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
msgstr ""
-"Sắp xoá tập tin « %1 »\n"
-"Bạn có chắc chưa?"
-
-#: showfoto/showfoto.cpp:1205
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
-msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
-msgstr "Đang chuẩn bị chiếu ảnh. Hãy đợi..."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
+"<p>Ở đây hãy nhập vào tên được dùng khi lưu việc tìm kiếm hiện thời vào "
+"trong ô xem « Tìm kiếm của tôi »."
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
-
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125
-msgid "No or invalid size specified"
-msgstr "Chưa ghi rõ kích cỡ hay kích cỡ không hợp lệ"
-
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Tập tin không tồn tại"
-
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181
-#, c-format
-msgid "Cannot create thumbnail for %1"
-msgstr "Không thể tạo ảnh mẫu cho %1"
-
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240
-msgid "Source album %1 not found in database"
-msgstr "Không tìm thấy tập ảnh nguồn %1 trong cơ sở dữ liệu"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
+msgid "Last Search"
+msgstr "Tìm kiếm cuối cùng"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Không thể thay đổi quyền hạn về\n"
-"%1"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
+#: digikam/searchfolderview.cpp:426
+msgid "My Searches"
+msgstr "Tìm kiếm của tôì"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:880
+#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
msgid ""
-"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
-"Source: %1\n"
-"Destination: %2"
+"Search name already exists.\n"
+"Please enter a new name:"
msgstr ""
-"Nguồn và Đích có đường dẫn thư viện tập ảnh khác nhau.\n"
-"Nguồn: %1\n"
-"Đích: %2"
+"Tên tìm kiếm đã có.\n"
+"Hãy nhập tên mới:"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960
-msgid "Destination album %1 not found in database"
-msgstr "Không tìm thấy tập ảnh đích %1 trong cơ sở dữ liệu"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
+#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
+msgid "Name exists"
+msgstr "Tên đã có"
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:979
-msgid ""
-"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/Renaming "
-"files between them is currently unsupported "
+#: digikam/searchfolderview.cpp:320
+msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
msgstr ""
-"Tập tin/thư mục này nằm trên một hệ thống tập tin khác qua liên kết tượng "
-"trưng. Hiện thời không hỗ trợ khả năng di chuyển tập tin hay thay đổi tên của "
-"tập tin giữa hai hệ thống tập tin khác nhau."
-
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765
-msgid "Source image %1 not found in database"
-msgstr "Không tìm thấy ảnh nguồn %1 trong cơ sở dữ liệu"
-
-#: themedesigner/main.cpp:46
-msgid "Document to open."
-msgstr "Tài liệu cần mở."
-#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
-msgid "digiKam Theme Designer"
-msgstr "Bộ Thiết kế Sắc thái digiKam"
-
-#: themedesigner/themediconitem.cpp:153
+#: digikam/searchfolderview.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Photo caption"
-msgstr "Hiện chú thích về ảnh"
-
-#: themedesigner/themediconitem.cpp:170
-msgid "Events, Places, Vacation"
-msgstr ""
+msgid "Delete Search?"
+msgstr "Xoá tìm kiếm"
-#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Album Banner"
-msgstr "Tên tập ảnh"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:402
+msgid "New Simple Search..."
+msgstr "Tìm kiếm đơn giản mới..."
-#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:93
-msgid "July 2007 - 10 Items"
-msgstr ""
+#: digikam/searchfolderview.cpp:403
+msgid "New Advanced Search..."
+msgstr "Tìm kiếm cấp cao mới..."
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 49
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
-msgstr "Bộ giữ chỗ biểu tượng, không phải trong GUI"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:427
+msgid "Edit Search..."
+msgstr "Sửa tìm kiếm..."
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 65
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
-msgstr "Bộ giữ chỗ phương pháp xoá, không bao giờ hiển thị cho người dùng."
+#: digikam/searchfolderview.cpp:430
+msgid "Edit as Advanced Search..."
+msgstr "Sửa như tìm kiếm cấp cao..."
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "List of files that are about to be deleted."
-msgstr "Danh sách các tập tin sắp bị xoá."
+#: digikam/searchfolderview.cpp:433
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Xoá tìm kiếm"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
-msgstr "Đây là danh sách các mục sắp bị xoá."
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Tìm kiếm nhanh"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
-msgstr "Bộ giữ chỗ tổng số tập tin, không phải trong GUI"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm kiếm:"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 109
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
-msgstr "Xoá tập tin thay vào &di chuyển chúng vào Sọt Rác"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
+msgid "Enter here your search criteria"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
-"Trash Bin"
-msgstr "Bật thì tập tin bị gỡ bỏ hoàn toàn thay vào bị chuyển vào Sọt Rác."
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
+msgid "<p>Enter your search criteria to find items in the album library"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy nhập vào các tiêu chuẩn để tìm kiếm mục trong thư viện tập ảnh"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
-"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
-" \n"
-" "
-"<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems are unable to "
-"undelete deleted files reliably.</p></qt>"
+"<p>Here you can see the items found in album library, using the current "
+"search criteria"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Đánh dấu trong hộp chọn này thì tập tin sẽ bị <b>gỡ bỏ hoàn toàn</b> "
-"thay vào bị chuyển vào Sọt Rác.</p>\n"
-" \n"
-" "
-"<p><em>Hãy sử dụng tùy chọn này một cách cẩn thận</em>"
-": phần lớn hệ thống tập tin không có khả năng hủy xoá tập tin một cách tin "
-"cây.</p></qt>"
+"<p>Ở đây bạn có thể xem những mục được tìm trong thư viện tập ảnh bằngtiêu "
+"chuẩn tìm kiếm hiện có."
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Do not &ask again"
-msgstr "Đừng &hỏi lại"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
+msgid "Save search as:"
+msgstr "Lưu tìm kiếm dạng:"
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
msgid ""
-"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
-"moved to the Trash Bin"
+"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
msgstr ""
-"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển "
-"trực tiếp vào Sọt Rác."
+"<p>Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « "
+"Tìm kiếm của tôi »."
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 131
-#: rc.cpp:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
-"be directly moved to the Trash Bin</p>"
-msgstr ""
-"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển "
-"trực tiếp vào Sọt Rác."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:74
+msgid "Album Name"
+msgstr "Tên tập ảnh"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Album"
-msgstr "&Tập"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:75
+msgid "Album Caption"
+msgstr "Phụ đề tập ảnh"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "T&ag"
-msgstr "T&hẻ"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:76
+msgid "Album Collection"
+msgstr "Tập hợp tập ảnh"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Ản&h"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:78
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Tên thẻ"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Batch"
-msgstr "&Lùi"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:79
+msgid "Image Name"
+msgstr "Tên ảnh"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Nhập"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:80
+msgid "Image Date"
+msgstr "Ngày ảnh"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Xuất"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:81
+msgid "Image Caption"
+msgstr "Phụ đề ảnh"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&Color"
-msgstr "&Màu"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:82
+msgid "Keyword"
+msgstr "Từ khoá"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 57
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:107 rc.cpp:125 rc.cpp:137 rc.cpp:203 rc.cpp:251 rc.cpp:269
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Enh&ance"
-msgstr "&Tăng cường"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:83
+msgid "Rating"
+msgstr "Đánh giá"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 61
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:209 rc.cpp:233 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Tra&nsform"
-msgstr "Chuyể&n dạng"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
+#: digikam/searchwidgets.cpp:104
+msgid "Contains"
+msgstr "chứa"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 72
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:191 rc.cpp:239 rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Decorate"
-msgstr "T&rang trí"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
+#: digikam/searchwidgets.cpp:105
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "không chứa"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 75
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:131 rc.cpp:149 rc.cpp:179 rc.cpp:185 rc.cpp:197 rc.cpp:215
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "F&ilters"
-msgstr "Bộ &lọc"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
+#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
+#: digikam/searchwidgets.cpp:111
+msgid "Equals"
+msgstr "Bằng"
-#. i18n: file ./imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc line 18
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "&Depth"
-msgstr "Độ &sâu"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
+#: digikam/searchwidgets.cpp:103
+msgid "Does Not Equal"
+msgstr "không bằng"
-#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
-msgid "Noise Reduction..."
-msgstr "Giảm nhiễu..."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:106
+msgid "After"
+msgstr "Sau"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Giảm nhiễu"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:107
+msgid "Before"
+msgstr "Trước"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
-msgid "Radius:"
-msgstr "Bán kính:"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:109
+msgid "At least"
+msgstr "Nhỏ nhất"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
-msgid ""
-"<p><b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the "
-"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter each "
-"pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the image, "
-"and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case it must be "
-"about the same size as the noise granularity or somewhat more. If it is set "
-"higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
-msgstr ""
-"<p><b>Bán kính</b>: cái điều khiển này chọn kích cỡ của cửa sổ dịch được dùng "
-"cho bộ lọc đó. Giá trị lớn hơn không tăng thời gian cần thiết để lọc mỗi điểm "
-"ảnh trong ảnh còn có thể gây ra ảnh bị che mờ. Cửa sổ này di chuyển qua ảnh, và "
-"màu trong nó được làm mịn để giảm sự không hoàn hảo. Trong bất cứ trường hợp "
-"nào, nó phải có khoảng cùng kích cỡ với độ hạt ồn hay một ít lớn hơn. Đặt cao "
-"hơn cần thiết thì có thể gây ra cảnh mờ không được muốn."
+#: digikam/searchwidgets.cpp:110
+msgid "At most"
+msgstr "Lớn nhất"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Ngưỡng:"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:98
+msgid "New Tag"
+msgstr "Thẻ mới"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
-msgid ""
-"<p><b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
-"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should be "
-"set so that edges and details are clearly visible and noise is smoothed out. "
-"Adjustment must be made carefully, because the gap between \"noisy\", "
-"\"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as you would "
-"adjust the focus of a camera."
-msgstr ""
-"<p><b>Ngưỡng</b>: dùng con trượt để điều chỉnh nhiều, và cái điều khiển xoay để "
-"điều chỉnh ít, để điều khiển độ nhạy phát hiện cạnh. Giá trị này nên được đặt "
-"để hiển thị rõ các cạnh và chi tiết, còn ồn được làm mịn ra. Cần phải điều "
-"chỉnh cẩn thận, vì có rất ít hiệu giữa « ồn ào », « mịn » và « cảnh mờ ». Điều "
-"chỉnh nó một cách cẩn thận cùng với một cách điều chỉnh tiêu cự của máy ảnh."
+#: digikam/tageditdlg.cpp:99
+msgid "Edit Tag"
+msgstr "Sửa thẻ"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
-msgid "Texture:"
-msgstr "Họa tiết:"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Enter tag name here..."
+msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
+#: digikam/tageditdlg.cpp:125
msgid ""
-"<p><b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be "
-"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
-"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
-"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
+"<qt><p>To create new tags, you can use the following rules:</"
+"p><p><ul><li>'/' can be used to create a tags hierarchy.<br>Ex.: <i>"
+"\"Country/City/Paris\"</i></li><li>',' can be used to create more than one "
+"tags hierarchy at the same time.<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame"
+"\"</i></li><li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as "
+"parent.</li></ul></p></qt>"
msgstr ""
-"<p><b>Họa tiết</b>: cái điều khiển này đặt độ chính xác họa tiết. Giá trị này "
-"có thể được dùng để tăng hay giảm độ chính xác họa tiết. Giảm thì ồn và họa "
-"tiết bị che mờ ra, còn khi được tăng, cả họa tiết lẫn ồn đều được tăng. Nó gần "
-"như không có tắc động cạnh ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Độ sắc:"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:149
+msgid "&Icon:"
+msgstr "B&iểu tượng"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
-msgid ""
-"<p><b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the filter. "
-"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
-"appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak noise or "
-"JPEG-artifacts, without losing detail."
-msgstr ""
-"<p><b>Độ sắc</b>: giá trị này tăng độ đáp ứng tần số cho bộ lọc đó. Quá mạnh "
-"thì không thể giảm toàn bộ ồn, hoặc ồn gai sẽ xuất hiện. Hãy đặt nó gần tối đa, "
-"nếu bạn muốn gỡ bỏ ồn rất yếu hay đồ tạo tác JPEG, cũng không mất chi tiết."
+#: digikam/tageditdlg.cpp:163
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Đặt lại"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
-msgid "Edge Lookahead:"
-msgstr "Nhìn trước cạnh:"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Tạo thẻ mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
-msgid ""
-"<p><b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
-"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. You "
-"can eventually re-adjust the <b>Edge</b> filter, when you have changed this "
-"setting. When this value is too high, the adaptive filter can no longer "
-"accurately track image details, and noise or blurring can occur."
-msgstr ""
-"<p><b>Cạnh</b>: giá trị này xác định khoảng cách điểm ảnh trong đó bộ lọc nhìn "
-"trước tìm Cạnh. Tăng giá trị này thì ồn gai được xoá. Cuối cùng bạn có thể điều "
-"chỉnh lại bộ lọc <b>Cạnh</b>, khi bạn đã thay đổi thiết lập này. Giá trị này "
-"quá cao thì bộ lọc thích nghi không còn có khả năng theo dõi lại chi tiết ảnh "
-"một cách chính xác, và ồn có thể xuất hiện hoặc cảnh mờ có thể xảy ra."
+#: digikam/tageditdlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Tạo thẻ mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
-msgid "Erosion:"
-msgstr "Độ xói mòn:"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>"
+msgstr "<qt><b>Tạo thẻ mới trong « <i>%1</i> »</b></qt>"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
-msgid ""
-"<p><b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
-"erosion (noise is removed by erosion)."
+#: digikam/tageditdlg.cpp:384
+msgid "Tag creation Error"
msgstr ""
-"<p><b>Độ xói mòn</b>: dùng tính năng này để tăng độ xói mòn ồn cạnh và độ xói "
-"mòn ồn gai (ồn được gỡ bỏ bởi sự xoá mòn)."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
-
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
-msgid "Luminance:"
-msgstr "Độ trưng:"
+#: digikam/tageditdlg.cpp:389
+msgid "Error been occured during Tag creation:"
+msgstr ""
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
+#: digikam/tageditdlg.cpp:391
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
-"recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
-"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
-"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the <b>"
-"Details</b> settings."
+msgid "Tag Path"
+msgstr "Đường dẫn"
+
+#: digikam/tageditdlg.cpp:392
+msgid "Error"
msgstr ""
-"<p><b>Độ trưng</b>: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng trưng của ảnh. Khuyên "
-"bạn dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng <b>Màu</b> hay <b>Độ trưng</b> "
-"để sửa chữa ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác "
-"động tiến trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập <b>Chi tiết</b>."
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
-msgid "Color:"
-msgstr "Màu :"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:108
+msgid "Not Tagged"
+msgstr "Chưa có thẻ"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
-"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> "
-"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
-"do not influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
-"settings."
-msgstr ""
-"<p><b>Màu </b>: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng màu của ảnh. Khuyên bạn "
-"dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng <b>Màu</b> hay <b>Độ trưng</b> "
-"để sửa chữa ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác "
-"động tiến trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập <b>Chi tiết</b>."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381
+msgid "Assign Tag '%1' to Items"
+msgstr "Gán thẻ « %1 » cho mục"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma (γ):"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827
+msgid "New Tag..."
+msgstr "Thẻ mới..."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
-msgid ""
-"<p><b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
-"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which commonly "
-"are noisier). This results in more blur for shadow areas."
-msgstr ""
-"<p><b>Gamma</b>: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng gamma (γ) của ảnh. Giá trị "
-"này có thể được dùng để tăng giá trị độ chịu đựng cho vùng tối hơn (mà thường "
-"có ồn nhiều hơn). Kết quả là cảnh mờ nhiều hơn trong vùng bóng."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828
+msgid "Create Tag From AddressBook"
+msgstr "Tạo thẻ từ Sổ địa chỉ"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
-msgid "Damping:"
-msgstr "Suy giảm:"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833
+msgid "Reset Tag Icon"
+msgstr "Đặt lại biểu tượng thẻ"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
-msgid ""
-"<p><b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
-"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
-"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
-"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can occur. "
-"It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred method to "
-"remove it."
-msgstr ""
-"<p><b>Suy giảm</b>: cái điều khiển này đặt cách điều chỉnh suy giảm hiệu ngẫu "
-"nhiên thời kỳ. Giá trị này xác định tốc độ phản ứng của bán kính lọc thích nghị "
-"với sự biến đổi độ trưng. Tăng thì các cạnh xuất hiện mịn hơn; quá cao thì cảnh "
-"mờ có thể xảy ra. Tối thiểu thì ồn và hiệu ngẫu nhiên thời kỳ tại cạnh có thể "
-"xảy ra. Thiết lập này có thể thu hồi ồn gai khi được tăng và đây là phương pháp "
-"tốt hơn để gỡ bỏ nó."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851
+msgid "All Tags"
+msgstr "Mọi thẻ"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
-msgid "Advanced"
-msgstr "Cấp cao"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909
+#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867
+msgid "Children"
+msgstr "Trẻ"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
-msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần tải"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910
+#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868
+msgid "Parents"
+msgstr "Cha"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
-msgstr ""
-"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập giảm nhiễu ảnh chup."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848
+msgid "Select"
+msgstr "Chọn"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858
+msgid "Deselect"
+msgstr "Bỏ chọn"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
-msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần lưu"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869
+msgid "Both"
+msgstr "Cả hai"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Auto"
+msgstr "Bật/tắt tự động"
-#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
-msgid "Channel Mixer..."
-msgstr "Bộ hoà kênh..."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:929
+msgid "Or Between Tags"
+msgstr "Hoặc giữa các thẻ"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Bộ hoà kênh"
+#: digikam/tagfilterview.cpp:930
+msgid "And Between Tags"
+msgstr "Và giữa các thẻ"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
-msgid ""
-"<p>You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh khuếch đại của các kênh màu của ảnh. Bạn "
-"có thể kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất. "
+#: digikam/tagfilterview.cpp:932
+msgid "Matching Condition"
+msgstr "Điều kiện khớp"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
-#, fuzzy
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614
+msgid "No AddressBook entries found"
+msgstr "Không tìm thấy mục Sổ địa chỉ nào"
+
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128
msgid ""
-"<p>Select the color channel to mix here:"
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p>"
+"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do "
+"you want to continue?\n"
+"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you "
+"want to continue?"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh màu cần hoà:"
-"<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị của kênh màu đỏ."
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị của kênh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị những giá trị của kênh màu xanh."
-"<p>"
+"Thẻ « %1 » có %n thẻ phụ. Việc xoá thẻ này sẽ cũng xoá thẻ phụ đó. Bạn có "
+"chắc muốn tiếp tục không?"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-"<p>Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n"
+"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-"<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-"<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+"Thẻ « %1 » có %n thẻ phụ. Việc xoá thẻ này sẽ cũng xoá thẻ phụ đó. Bạn có "
+"chắc muốn tiếp tục không?"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
-msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any mixer settings changes."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
-"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập bộ hoà."
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150
+msgid "Delete '%1' tag?"
+msgstr "Xoá thẻ « %1 » không?"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
-msgid "Red:"
-msgstr "Đỏ :"
+#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
+msgid "Add New Tag..."
+msgstr "Thêm thẻ mới..."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273
#, fuzzy
-msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Ở đây hãy chọn khuếch đại màu đỏ theo phần trăm cho kênh hiện có."
+msgid "My Date Searches"
+msgstr "Tìm kiếm của tôì"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
-msgid "Blue:"
-msgstr "Xanh:"
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:173
+msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?"
+msgstr ""
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:177
#, fuzzy
-msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Ở đây hãy chọn khuếch đại màu lục theo phần trăm cho kênh hiện có."
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
-msgid "Green:"
-msgstr "Lục:"
+msgid "Delete Date Search?"
+msgstr "Xoá tìm kiếm"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
+#: digikam/timelineview.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
-msgstr "<p>Ở đây hãy chọn khuếch đại màu xanh theo phần trăm cho kênh hiện có."
-
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
-msgid "&Reset"
-msgstr "Đặt &lại"
+msgid "Time Unit:"
+msgstr "Các chiều :"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
-msgid ""
-"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
+#: digikam/timelineview.cpp:136
+msgid "Day"
msgstr ""
-"Đặt lại thiết lập khuếch đại của các kênh màu từ kênh được chọn hiện thời."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Đơn sắc"
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
-msgid ""
-"<p>Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
-"this mode, the histogram will display only luminosity values."
+#: digikam/timelineview.cpp:137
+msgid "Week"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn ảnh được vẽ trong chế độ đơn sắc. Trong chế độ "
-"này, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị chỉ các giá trị độ trưng."
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Bảo tồn độ trưng"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
-msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn độ trưng của ảnh."
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
-msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
-msgstr "Chọn tập tin hoà khuếch đại GIMP cần tải"
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
-msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản hoà khuếch đại."
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
-msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
-msgstr "Tập tin hoà khuếch đại GIMP cần lưu"
-
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
-msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản hoà khuếch đại."
-
-#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
-msgid "Color Effects..."
-msgstr "Hiệu ứng màu..."
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Color Effects"
-msgstr "Hiệu ứng màu"
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
+#: digikam/timelineview.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "<p>This is the color effects preview"
-msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng màu"
+msgid "Month"
+msgstr "Cả hai"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
+#: digikam/timelineview.cpp:139
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-"<p><b>Độ trưng</b>: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh."
-"<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ."
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh."
-"<p>"
+msgid "Year"
+msgstr "Tuyến"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
+#: digikam/timelineview.cpp:142
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any settings changes."
+"<p>Select the histogram time unit here.<p>You can change the graph decade to "
+"zoom in or zoom out over time."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh "
-"đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
-msgid "Solarize"
-msgstr "Làm hỏng vì phơi quá"
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
-msgid "Vivid"
-msgstr "Sặc sỡ"
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
-msgid "Neon"
-msgstr "Nê-ông"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
-msgid "Find Edges"
-msgstr "Tìm cạnh"
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
+#: digikam/timelineview.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the effect type to apply to the image here."
-"<p><b>Solarize</b>: simulates solarization of photograph."
-"<p><b>Vivid</b>: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
-"<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
-"light effect."
-"<p><b>Find Edges</b>: detects the edges in a photograph and their strength."
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the date count's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh."
-"<p><b>Làm hỏng vì phơi quá</b>: mô phỏng sự làm hỏng ảnh chụp vì phơi quá."
-"<p><b>Sặc sỡ</b>: mô phỏng màu sắc của mảng thuốc Velvia™."
-"<p><b>Nê-ông</b>: tô màu các cạnh trong ảnh chụp để tạo lại hiệu ứng ánh sáng "
-"huỳnh quang."
-"<p><b>Tìm cạnh</b>: phát hiện các cạnh của ảnh chụp, và độ mạnh của chúng."
+"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất.<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến.<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
-msgid "Level:"
-msgstr "Cấp:"
+#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:214
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
+msgid "<p>Linear"
+msgstr "<p>Tuyến"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
-msgid "<p>Set here the level of the effect."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cấp của hiệu ứng."
+#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
+msgid "<p>Logarithmic"
+msgstr "<p>Loga"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
-msgid "Iteration:"
-msgstr "Lặp lại:"
+#: digikam/timelineview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Đảo vùng chọn"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
+#: digikam/timelineview.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
-"Edges effects."
-msgstr ""
-"<p>Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Nê-ông và Tìm "
-"cạnh."
-
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
-msgid "ColorFX"
-msgstr "Hiệu ứng màu"
+"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"clear."
+msgstr "<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi cấp kênh sẽ được điều chỉnh tự động."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
+#: digikam/timelineview.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels"
-msgstr "Điểm ảnh nóng..."
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
-msgid "Filter:"
-msgstr "Lọc:"
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
-msgid "Average"
-msgstr "Trung bình"
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Bậc hai"
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
-msgid "Cubic"
-msgstr "Bậc ba"
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
-msgid "Black Frame..."
-msgstr "Khung khối..."
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
msgid ""
-"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
-"pixels removal filter."
+"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
+"Searches\" view"
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này để thêm một tập tin khung màu đen mới sẽ được dùng bởi bộ "
-"lọc gỡ bỏ điểm ảnh nóng."
+"<p>Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « "
+"Tìm kiếm của tôi »."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
-msgid "Loading: "
-msgstr "Đang tải: "
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
-msgid "Select Black Frame Image"
-msgstr "Chọn ảnh khung đen"
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
-msgid "Hot Pixels Correction"
-msgstr "Sửa chữa điểm ảnh nóng"
-
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
-
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
-msgid "Size"
-msgstr "Cỡ"
-
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
-msgid ""
-"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
-"black frame file\n"
-"HP"
-msgstr "ĐN"
-
-#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
-msgid "Hot Pixels..."
-msgstr "Điểm ảnh nóng..."
-
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
-msgid "Film Grain"
-msgstr "Hạt mảng thuốc"
-
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
-msgid "Sensitivity (ISO):"
-msgstr "Độ nhạy (ISO):"
-
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
-msgid ""
-"<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
+#: digikam/timelineview.cpp:209
+msgid "Save current selection to a new virtual Album"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của mảng thuốc cần dùng để mô phỏng độ hạt mảng "
-"thuốc."
-
-#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
-msgid "Add Film Grain..."
-msgstr "Thêm hạt mảng thuốc..."
-#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
+#: digikam/timelineview.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "Vignetting Correction..."
-msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
-msgid "Vignetting Correction"
-msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
-msgid ""
-"<p>You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to "
-"the image."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử ảnh mẫu của mặt nạ làm mờ nét ảnh được áp dụng cho ảnh."
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
-msgid "Density:"
-msgstr "Mật độ :"
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
msgid ""
-"<p>This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its "
-"point of maximum density."
+"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
msgstr ""
-"<p>Giá trị này điều khiển độ suy giảm mật độ do bộ lọc tại điểm mật độ tối đa."
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
-msgid "Power:"
-msgstr "Mũ :"
+"<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn "
+"hiện thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
-msgid ""
-"<p>This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
-"the center of the filter to the periphery."
+#: digikam/timelinewidget.cpp:282
+msgid "Week #%1 - %2 %3"
msgstr ""
-"<p>Giá trị này được dùng như là số mũ điều khiển độ giảm sú mật độ từ trung tâm "
-"của bộ lọc đến chu vi."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+#: digikam/welcomepageview.cpp:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
-"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to "
-"zero."
+"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam</h2><p>digiKam is a photo "
+"management program for the Trinity Desktop Environment. It is designed to "
+"import, organize, and export your digital photographs on your computer.</"
+"p><p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the "
+"real containers where your files are stored, they are identical with the "
+"folders on disk.</p>\n"
+"digiKam has many powerful features\n"
+"%8\n"
+"<p>Some of the features of digiKam include</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%5</ul>\n"
+"%6\n"
+"<p>We hope you will enjoy digiKam.</p>\n"
+"<p>Thank you,</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; The digiKam Team</p>"
msgstr ""
-"<p>Giá trị là bán kính của bộ lọc trung tâm. Nó là bội số cho số đo ảnh kiểu "
-"nửa chéo, nơi mật độ của bộ lọc giảm xuống số không."
+"<h2 style='margin-top: 0px;'>Chào mừng bạn dùng digiKam %1</h2><p>digiKam là "
+"một chương trình quản lý ảnh chụp cho Môi trường TDE. Nó được thiết kế để "
+"nhập khẩu, tổ chức và xuất khẩu các ảnh chụp số của bạn trên máy tính.</p>\n"
+"<ul><li>digiKam có nhiều tính năng mạnh mẽ mà được diễn tả trong <a href="
+"\"%2\">tài liệu hướng dẫn</a></li>\n"
+"<li><a href=\"%3\">Trang chủ digiKam</A> cũng cung cấp thông tin về các "
+"phiên bản digiKam mới</li></ul>\n"
+"%8\n"
+"<p>Phiên bản digiKam này có một số tính năng mới (so sánh ví digiKam %4), v."
+"d.:</p>\n"
+"<ul>\n"
+"%5</ul>\n"
+"%6\n"
+"<p>Mong muốn bạn thích thú sử dụng digiKam.</p>\n"
+"<p>Cám ơn bạn.</p>\n"
+"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; Nhóm digiKam</p>"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Độ sáng:"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "16-bit/color/pixel image support"
+msgstr "Hỗ trợ ảnh 16-bit/màu/điểm ảnh"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
-msgid "<p>Set here the brightness re-adjustment of the target image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ sáng của ảnh đích."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:129
+msgid "Full color management support"
+msgstr "Hỗ trợ khả năng quản lý màu sắc đầy đủ"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Độ tương phản:"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:130
+msgid "Native JPEG-2000 support"
+msgstr "Hỗ trợ JPEG-2000 sở hữu"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
-msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ tương phản của ảnh đích."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:131
+msgid "Makernote and IPTC metadata support"
+msgstr "Hỗ trợ siêu dữ liệu IPTC và Makernote"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
-msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại gamma của ảnh đích."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Photograph geolocation"
+msgstr "Định vị địa lý ảnh chụp"
-#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
-msgid "White Balance..."
-msgstr "Cán cân trắng..."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:133
+msgid "Extensive Sidebars"
+msgstr "Thanh bên mở rộng"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
-msgid "White Balance"
-msgstr "Cán cân trắng"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Advanced RAW image decoding settings"
+msgstr "Thiết lập giải mã ảnh RAW cấp cao"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
-msgid ""
-"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu trắng của ảnh. Bạn có thể kén "
-"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:135
+msgid "Fast RAW preview"
+msgstr "Ô xem thử RAW nhanh"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
-msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
-"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập lọc."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:136
+msgid "RAW Metadata support"
+msgstr "Hỗ trợ siêu dữ liệu RAW"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
-msgid ""
-"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>"
-"Color Temperature</a> (K): </qt>"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:137
+msgid "Camera Interface used as generic import tool"
msgstr ""
-"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Nhiệt độ màu</a> "
-"(K): </qt>"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189
-msgid "Adjustment:"
-msgstr "Điều chỉnh:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
-msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt nhiệt độ màu cán cân tráng theo độ Kelvin."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
-msgid "Preset:"
-msgstr "Định sẵn:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
-msgid "Candle"
-msgstr "Cây nến"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
-msgid "40W Lamp"
-msgstr "Đèn 40W"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
-msgid "100W Lamp"
-msgstr "Đèn 100W"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
-msgid "200W Lamp"
-msgstr "Đèn 200W"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Rạng đông"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
-msgid "Studio Lamp"
-msgstr "Đèn xưởng vẽ"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
-msgid "Moonlight"
-msgstr "Ánh trăng"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
-msgid "Neutral"
-msgstr "Trung lập"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
-msgid "Daylight D50"
-msgstr "Ánh nắng ban ngày D50"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
-msgid "Photo Flash"
-msgstr "Nháp ảnh chụp"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
-msgid "Sun"
-msgstr "Mặt trời"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:138
+msgid "New advanced camera download options"
+msgstr "Các tùy chọn tải xuống máy ảnh cấp cao mới"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
-msgid "Xenon Lamp"
-msgstr "Đèn xenon"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "New advanced tag management"
+msgstr "Khả năng quản lý thẻ ảnh cấp cao mới"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
-msgid "Daylight D65"
-msgstr "Ánh nắng ban ngày D65"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:140
+msgid "New zooming/panning support in preview mode"
+msgstr "Hỗ trợ khả năng thu/phóng/kéo ngang trong chế độ xem thử"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
+#: digikam/welcomepageview.cpp:141
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
-"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K)."
-"<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
-"<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
-"<p><b>200W Lamp</b>: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
-"<p><b>Sunrise</b>: sunrise or sunset light (3200K)."
-"<p><b>Studio Lamp</b>: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour "
-"from dusk/dawn (3400K)."
-"<p><b>Moonlight</b>: moon light (4100K)."
-"<p><b>Neutral</b>: neutral color temperature (4750K)."
-"<p><b>Daylight D50</b>: sunny daylight around noon (5000K)."
-"<p><b>Photo Flash</b>: electronic photo flash (5500K)."
-"<p><b>Sun</b>: effective sun temperature (5770K)."
-"<p><b>Xenon Lamp</b>: xenon lamp or light arc (6420K)."
-"<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K)."
-"<p><b>None</b>: no preset value."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn định sẵn nhiệt độ màu cán cân trắng cần dùng:"
-"<p><b>Cây nến</b>: ánh cây nến (1850K)."
-"<p><b>Đèn 40W</b>: đèn nóng sang 40 oát (2680K)."
-"<p><b>Đèn 100W Lamp</b>: đèn nóng sang 100 oát 2800K)."
-"<p><b>Đèn 200W Lamp</b>: đèn nóng sang 200 oát 3000K)."
-"<p><b>Rạng đông</b>: ánh sáng rạng đông hay hoàng hôn (3200K)."
-"<p><b>Đèn xưởng vẽ</b>: đèn Vonfam dùng trong xưởng vẽ hay ánh sáng một giờ sau "
-"rạng đông /trước hoàng hôn (3400K)."
-"<p><b>Ánh trăng</b>: ánh trăng (4100K)."
-"<p><b>Trung lập</b>: nhiệt độ màu trung lập (4750K)."
-"<p><b>Ánh nắng ban ngày D50</b>: ánh nắng ban ngày khi trời có nắng, khoảng "
-"trưa (5000K)."
-"<p><b>Đèn nhấy chụp ảnh</b>: ánh sáng của đèn nháy điện tử chụp ảnh (5500K)."
-"<p><b>Mặt trời</b>: nhiệt độ thật dưới mặt trời (5770K)."
-"<p><b>Đèn xenon</b>: đèn xenon hay đèn cung lửa (6420K)."
-"<p><b>Ánh nắng ban ngày D65</b>: ánh sáng dưới mặt trời u ám (6500K)."
-"<p><b>Không có</b>: không có giá trị định sẵn."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
-msgid "Temperature tone color picker."
-msgstr "Bộ chọn lọc sắc màu nhiệt độ."
+msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
+msgstr "Bảng ánh sáng mới cung cấp khả năng so sánh dễ dàng các ảnh tương tự"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
-msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"white color balance temperature and green component."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:142
+msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
msgstr ""
-"<p>Bằng cái nút này, bạn có thể kén màu từ ảnh gốc được dùng để đặt nhiệt độ "
-"cán cân màu trắng và thành phần màu lục."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
-msgid "Black point:"
-msgstr "Điểm đen:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
-msgid "<p>Set here the black level value."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị cấp màu đen."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Bóng:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
-msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cấp thu hồi ồn bóng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Độ bão hoà:"
+#: digikam/welcomepageview.cpp:143
+msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
+msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
-msgid "<p>Set here the saturation value."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị độ bão hoà."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:144
+msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
+msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
-msgid "<p>Set here the gamma correction value."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị sửa chữa gamma."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:145
+msgid "New text filter to search contents on folder views"
+msgstr ""
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
-msgid ""
-"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+#: digikam/welcomepageview.cpp:146
+msgid "New options to count of items on all folder views"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt thành phần màu lục để đặt cáp gỡ bỏ ánh lên màu đỏ tươi."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
+#: digikam/welcomepageview.cpp:147
msgid ""
-"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>"
-"Exposure Compensation</a> (E.V): </qt>"
+"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
msgstr ""
-"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Bù về phơi nắng</a> "
-"(E.V): </qt>"
-
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
-msgid "Main:"
-msgstr "Chính:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289
-msgid "Auto exposure adjustments"
-msgstr "Điều chỉnh phơi nắng tự động"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290
+#: digikam/welcomepageview.cpp:148
msgid ""
-"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
-"values."
+"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
msgstr ""
-"<p>Bằng cái nút này, bạn có thể điều chỉnh tự động giá trị Phơi nắng và Điểm "
-"đen."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
-msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị bù về phơi nắng chính theo E.V."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
-msgid "Fine:"
-msgstr "Ít:"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
+#: digikam/welcomepageview.cpp:152
+msgid "<li>%1</li>\n"
+msgstr "<li>%1</li>\n"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:84
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:103
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Chỉnh cong màu"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:105
+msgid "An image-histogram-curves adjustment plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung điều chỉnh đường cong biểu đồ tần xuất ảnh cho digiKam."
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:111
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:110
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:78
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:74
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:79
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:108
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:71
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:81
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:82
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:80
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:74
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:81
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103
+msgid "Author and maintainer"
+msgstr "Tác giả và nhà duy trì"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:119
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
-"fine exposure adjustment."
+"<p>This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
+"image to see the corresponding level in the histogram."
msgstr ""
-"<p>Giá trị này (theo E.V.) sẽ được thêm vào giá trị bù về phơi nắng chính để "
-"đặt độ điều chỉnh phơi nắng kiểu ít."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
-msgid "White Color Balance Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần tải"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
-msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
-msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập cán cân màu trắng."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
-msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản cán cân màu trắng."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
-msgid "White Color Balance Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần lưu"
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
-msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản cán cân màu trắng."
-
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Than gỗ"
+"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh đường cong của ảnh. Bạn có thể kén màu "
+"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
-msgid "Pencil size:"
-msgstr "Cỡ bút chì:"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:129
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kênh:"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
-msgid "<p>Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt kích cỡ của bút chì than gỗ được dùng để mô phỏng bản vẽ."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:132
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:137
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:131
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:136
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:99
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:194
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176
+msgid "Luminosity"
+msgstr "Độ trưng"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
-msgid "Smooth:"
-msgstr "Mịn:"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:133
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:132
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:129
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:132
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:195
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
-msgid ""
-"<p>This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
-msgstr "<p>Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của bút chì dưới bức vẽ."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:134
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:133
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:130
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
-#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
-msgid "Charcoal Drawing..."
-msgstr "Bản vẽ than gỗ..."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:135
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:134
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:131
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:115
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
+msgid "Blue"
+msgstr "Xanh"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Curves"
-msgstr "Điều chỉnh cong"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:136
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:135
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174
+msgid "Alpha"
+msgstr "Anfa"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
-"image to see the corresponding level in the histogram."
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Alpha</b>: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh đường cong của ảnh. Bạn có thể kén màu "
-"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:<p><b>Độ trưng</b>: "
+"hiển thị giá trị độ trưng của ảnh.<p><b>Đỏ </b>: hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"màu đỏ<p><b>Lục</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục.<p><b>Xanh</b>: hiển "
+"thị giá trị kênh ảnh màu xanh.<p><b>Anfa</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"anfa. Kênh này tương ứng với giá trị độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số "
+"định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:148
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:142
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p><b>Alpha</b>: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-"<p><b>Độ trưng</b>: hiển thị giá trị độ trưng của ảnh."
-"<p><b>Đỏ </b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu đỏ"
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu xanh."
-"<p><b>Anfa</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng với giá trị "
-"độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
+"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất.<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến.<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:188
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes."
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any curves settings "
+"changes."
msgstr ""
"<p>Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
"Bản vẽ này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập đường cong."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:201
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
msgid ""
"<p>This is the curve drawing of the selected channel from original image"
msgstr "<p>Đây là bản vẽ đường cong của kênh được chọn từ ảnh gốc"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:230
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
msgid "Curve free mode"
msgstr "Chế độ cong bằng tay"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:231
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
msgid "<p>With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng vẽ đường cong bằng con chuột, như vẽ bằng "
-"tay."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng vẽ đường cong bằng con chuột, như vẽ "
+"bằng tay."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:239
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
msgid "Curve smooth mode"
msgstr "Chế độ cong mịn"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:240
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
msgid ""
"<p>With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
"tension."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn ràng buộc kiểu đường cong thành đường mịn có sự căng."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn ràng buộc kiểu đường cong thành đường mịn có sự "
+"căng."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:255
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:264
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
msgid "All channels shadow tone color picker"
msgstr "Bộ kén màu sắc bóng mọi kênh"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:256
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
"channels."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt điểm "
-"đường cong mịn <b>Sắc bóng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
-"trưng."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"điểm đường cong mịn <b>Sắc bóng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và "
+"Độ trưng."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:265
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:274
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
msgid "All channels middle tone color picker"
msgstr "Bộ kén màu sắc vừa mọi kênh"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:266
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
"channels."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt điểm "
-"đường cong mịn <b>Sắc vừa</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ trưng."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"điểm đường cong mịn <b>Sắc vừa</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và "
+"Độ trưng."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:275
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:284
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
msgid "All channels highlight tone color picker"
msgstr "Bộ kén màu sắc chỗ sáng mọi kênh"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:276
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
+"Luminosity channels."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt điểm "
-"đường cong mịn <b>Sắc chỗ sáng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
-"trưng."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"điểm đường cong mịn <b>Sắc chỗ sáng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh "
+"và Độ trưng."
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:295
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:205
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
+msgid "&Reset"
+msgstr "Đặt &lại"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:285
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272
msgid "Reset current channel curves' values."
msgstr "Đặt lại giá trị của đường cong kênh hiện có."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:286
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273
msgid ""
"<p>If you press this button, all curves' values from the current selected "
"channel will be reset to the default values."
msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn hiện "
-"thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
+"<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn "
+"hiện thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Curve"
+msgstr "Điều chỉnh cong"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:640
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
msgid "Select Gimp Curves File to Load"
msgstr "Chọn tập tin cong GIMP cần tải"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:646
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
msgstr "Không thể tải từ tập tin văn bản đường cong GIMP."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:662
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
msgid "Gimp Curves File to Save"
msgstr "Tập tin cong GIMP cần lưu"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:668
#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
msgstr "Không thể lưu vào tập tin văn bản đường cong GIMP."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Curves"
+msgstr "Điều chỉnh cong"
+
#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
msgid "Curves Adjust..."
msgstr "Điều chỉnh cong..."
-#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
-msgid "Apply Texture..."
-msgstr "Áp dụng họa tiết..."
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
-msgid "Texture"
-msgstr "Họa tiết"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
-msgid "Paper"
-msgstr "Giấy"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
-msgid "Paper 2"
-msgstr "Giấy 2"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
-msgid "Fabric"
-msgstr "Vải"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
-msgid "Burlap"
-msgstr "Vải gai"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
-msgid "Bricks"
-msgstr "Gạch"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
-msgid "Bricks 2"
-msgstr "Gạch 2"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
-msgid "Canvas"
-msgstr "Vải bạt"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
-msgid "Marble"
-msgstr "Đá hoa"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
-msgid "Marble 2"
-msgstr "Đá hoa 2"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
-msgid "Blue Jean"
-msgstr "Vải chéo go xanh"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
-msgid "Cell Wood"
-msgstr "Gỗ ô"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
-msgid "Metal Wire"
-msgstr "Dây kim"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
-msgid "Modern"
-msgstr "Hiện đại"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
-msgid "Wall"
-msgstr "Tưởng"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
-msgid "Moss"
-msgstr "Rêu"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
-msgid "Stone"
-msgstr "Đá"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt kiểu họa tiết cần áp dụng cho ảnh."
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
-msgid "Relief:"
-msgstr "Nổi bật:"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
-msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt khuếch đại nổi bật được dùng để hợp nhất họa tiết với ảnh."
-
-#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
-msgid "Insert Text..."
-msgstr "Chèn đoạn..."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "Ở đây bạn có thể chọn phông chữ cần dùng."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
-msgid "Change font family?"
-msgstr "Thay đổi nhóm phông chữ không?"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn này để thay đổi thiết lập nhóm phông chữ."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
-msgid "Font:"
-msgstr "Phông:"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
-msgid "Style:"
-msgstr "Kiểu dáng:"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
-msgid "Change font style?"
-msgstr "Thay đổi kiểu dáng phông chữ không?"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn này để thay đổi thiết lập kiểu dáng phông chữ."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
-msgid "Change font size?"
-msgstr "Thay đổi kích cỡ của phông chữ không?"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:82
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:102
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Điều chỉnh cấp màu"
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr ""
-"Đánh dấu trong hộp chọn này để thay đổi thiết lập kích cỡ của phông chữ."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "Ở đây bạn có thể chọn nhóm phông chữ cần dùng."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "Ở đây bạn có khả năng chọn kiểu dáng phông chữ cần dùng."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
-msgid "Regular"
-msgstr "Chuẩn"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Đậm"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "Nghiêng đậm"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
-msgid "Relative"
-msgstr "Tương đối"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr ""
-"Kích cỡ phông chữ"
-"<br><i>cố định</i> hay <i>tương đối</i>"
-"<br>với môi trường"
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
-msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể chuyển đổi giữa kích cỡ phông chữ cố định và kích cỡ phông chữ "
-"sẽ được tính tự động và điều chỉnh với môi trường thay đổi (v.d. các chiều của "
-"ô điều khiển, kích cỡ giấy)."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "Ở đây bạn có thể chọn kích cỡ phông chữ cần dùng."
-
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
-msgid "Actual Font"
-msgstr "Phông chữ thật"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
-msgid "Insert Text"
-msgstr "Chèn đoạn"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
-"the text to the right location."
-msgstr ""
-"<p>Đây là ô xem thử văn bản được chèn vào ảnh. Bạn cũng có khả năng dùng con "
-"chuột để di chuyển văn bản tới vị trí đúng."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
-msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy nhập văn bản cần chèn vào ảnh."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
-msgid "<p>Here you can choose the font to be used."
-msgstr "<p>Ở đây bạn có thể chọn phông chữ cần dùng."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
-msgid "Align text to the left"
-msgstr "Canh lề đoạn bên trái"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
-msgid "Align text to the right"
-msgstr "Canh lề đoạn bên phải"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
-msgid "Align text to center"
-msgstr "Canh lề đoạn giữa"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
-msgid "Align text to a block"
-msgstr "Canh lề đoạn theo khối"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Độ xoay:"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90º"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180º"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
-msgid "270 Degrees"
-msgstr "270º"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the text rotation to use."
-msgstr "<p>Ở đây hãy chọn độ xoay đoạn cần dùng."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the font color to use."
-msgstr "<p>Ở đây hãy chọn màu phông chữ cần dùng."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
-msgid "Add border"
-msgstr "Thêm viền"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
-msgid "Add a solid border around text using current text color"
-msgstr "Thêm một viền đặc chung quanh đoạn, dùng màu chữ hiện thời."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
-msgid "Semi-transparent"
-msgstr "Bán trong suốt"
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
-msgid "Use semi-transparent text background under image"
-msgstr "Đặt nền chữ bán trong suốt nằm dưới ảnh."
-
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
-msgid "Enter your text here!"
-msgstr "Hãy nhập đoạn vào đây !"
-
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Levels"
-msgstr "Điều chỉnh cấp"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:104
+msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung điều chỉnh cấp biểu đồ tần xuất ảnh cho digiKam."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:118
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot "
-"on the image to see the corresponding level in the histogram."
+"<p>Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a "
+"spot on the image to see the corresponding level in the histogram."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cấp của ảnh. Bạn có thể kén màu trên ảnh "
-"để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cấp của ảnh. Bạn có thể kén màu trên "
+"ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:137
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here select the histogram channel to display:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p><b>Alpha</b>: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
+"<p>Here select the histogram channel to display:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Alpha</b>: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-"<p><b>Độ trưng</b>: hiển thị giá trị độ trưng của ảnh."
-"<p><b>Đỏ </b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu đỏ"
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu xanh."
-"<p><b>Anfa</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng với giá trị "
-"độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:<p><b>Độ trưng</b>: "
+"hiển thị giá trị độ trưng của ảnh.<p><b>Đỏ </b>: hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"màu đỏ<p><b>Lục</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục.<p><b>Xanh</b>: hiển "
+"thị giá trị kênh ảnh màu xanh.<p><b>Anfa</b>: hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"anfa. Kênh này tương ứng với giá trị độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số "
+"định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:150
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here select the histogram scale."
-"<p>If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-"<p>The Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+"<p>Here select the histogram scale.<p>If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale.<p>The Logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) "
+"will be visible on the graph."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-"<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-"<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất.<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến.<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:180
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
msgid ""
-"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any levels settings changes."
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any levels settings "
+"changes."
msgstr ""
"<p>Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
"Bản vẽ này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập cấp."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:186
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
msgid ""
"<p>This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
msgstr "<p>Đây là bản vẽ biểu đồ tần xuất của kênh được chọn từ ảnh gốc"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
#, fuzzy
@@ -6254,174 +3108,284 @@ msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram."
msgstr ""
"<p>Ở đây hãy chọn giá trị nhập cường độ tối thiểu của biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:212
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
msgid "Minimal intensity input."
msgstr "Nhập cường độ tối thiểu."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
#, fuzzy
msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram."
msgstr "<p>Ở đây hãy chọn giá trị nhập cường độ tối đa của biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:223
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
msgid "Maximal intensity input."
msgstr "Nhập cường độ tối đa."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:218
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
msgid "Gamma input value."
msgstr "Giá trị nhập Gamma."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
#, fuzzy
msgid "<p>Select the gamma input value."
msgstr "<p>Ở đây hãy chọn giá trị nhập Gamma."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
#, fuzzy
msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram."
msgstr ""
-"<p>"
-"<p>Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối thiểu của biểu đồ tần xuất."
+"<p><p>Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối thiểu của biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:246
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
msgid "Minimal intensity output."
msgstr "Xuất cường độ tối thiểu."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
#, fuzzy
msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram."
msgstr ""
-"<p>"
-"<p>Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối đa của biểu đồ tần xuất."
+"<p><p>Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối đa của biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:251
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
msgid "Maximal intensity output."
msgstr "Xuất cường độ tối đa."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:265
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Shadow Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Shadow Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt giá "
-"trị nhập cấp <b>Sắc bóng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ trưng."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"giá trị nhập cấp <b>Sắc bóng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
+"trưng."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:275
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Middle Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Middle Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt giá "
-"trị nhập cấp <b>Sắc vừa</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ trưng."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"giá trị nhập cấp <b>Sắc vừa</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
+"trưng."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:285
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
msgid ""
-"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set <b>"
-"Highlight Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"<b>Highlight Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
msgstr ""
-"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt giá "
-"trị nhập cấp <b>Sắc chỗ sáng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
-"trưng."
+"<p>Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"giá trị nhập cấp <b>Sắc chỗ sáng</b> trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và "
+"Độ trưng."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:291
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
msgid "Adjust all levels automatically."
msgstr "Tự động điều chỉnh mọi cấp."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:292
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
msgid ""
-"<p>If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
+"<p>If you press this button, all channel levels will be adjusted "
+"automatically."
msgstr "<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi cấp kênh sẽ được điều chỉnh tự động."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:297
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
msgid "Reset current channel levels' values."
msgstr "Đặ lại giá trị của các cấp kênh hiện có."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:298
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
msgid ""
"<p>If you press this button, all levels' values from the current selected "
"channel will be reset to the default values."
msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của cấp từ kênh được chọn hiện thời sẽ "
-"được đặt lại thành giá trị mặc định."
+"<p>Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của cấp từ kênh được chọn hiện thời "
+"sẽ được đặt lại thành giá trị mặc định."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:615
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
msgid "Adjust Level"
msgstr "Điều chỉnh cấp"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:773
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
msgid "Select Gimp Levels File to Load"
msgstr "Chọn tập tin cấp GIMP cần tải"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:779
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
msgstr "Không thể tải từ tập tin văn bản cấp GIMP."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:794
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
msgid "Gimp Levels File to Save"
msgstr "Tập tin cấp GIMP cần lưu"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:800
#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
msgstr "Không thể lưu vào tập tin văn bản cấp GIMP."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Levels"
+msgstr "Điều chỉnh cấp"
+
#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
msgid "Levels Adjust..."
msgstr "Điều chỉnh cấp..."
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
-msgid "Raindrops"
-msgstr "Giọt mưa"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:63
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:70
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:368
+msgid "Vignetting Correction"
+msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:93
msgid ""
-"<p>This is the preview of the Raindrop effect."
-"<p>Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be "
-"unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops "
-"effect on a human face, for example."
+"<p>You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied "
+"to the image."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử hiệu ứng Giọt mưa."
-"<p>Ghi chú : nếu bạn đã chọn vùng nào bằng bộ sửa đổi trước này, nó sẽ không do "
-"bộ lọc tác động. Bạn có thể dùng phương pháp này để tắt hiệu ứng Giọt mưa trên "
-"mặt của người, lấy thí dụ."
+"<p>Ở đây có ô xem thử ảnh mẫu của mặt nạ làm mờ nét ảnh được áp dụng cho ảnh."
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
-msgid "Drop size:"
-msgstr "Cỡ giọt:"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:99
+msgid "Density:"
+msgstr "Mật độ :"
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
-msgid "<p>Set here the raindrops' size."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt kích cỡ của giọt mưa."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:104
+msgid ""
+"<p>This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at "
+"its point of maximum density."
+msgstr ""
+"<p>Giá trị này điều khiển độ suy giảm mật độ do bộ lọc tại điểm mật độ tối "
+"đa."
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
-msgid "Number:"
-msgstr "Số :"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:112
+msgid "Power:"
+msgstr "Mũ :"
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
-msgid "<p>This value controls the maximum number of raindrops."
-msgstr "<p>Giá trị này điều khiển số giọt mưa tối đa."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:117
+msgid ""
+"<p>This value is used as the exponent controlling the fall-off in density "
+"from the center of the filter to the periphery."
+msgstr ""
+"<p>Giá trị này được dùng như là số mũ điều khiển độ giảm sú mật độ từ trung "
+"tâm của bộ lọc đến chu vi."
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
-msgid "Fish eyes:"
-msgstr "Mắt cá:"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:96
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
+msgid "Radius:"
+msgstr "Bán kính:"
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
-msgid "<p>This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
-msgstr "<p>Giá trị này là hệ số sự méo mó quang mắt cá."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:130
+msgid ""
+"<p>This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
+"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls "
+"to zero."
+msgstr ""
+"<p>Giá trị là bán kính của bộ lọc trung tâm. Nó là bội số cho số đo ảnh kiểu "
+"nửa chéo, nơi mật độ của bộ lọc giảm xuống số không."
-#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
-msgid "RainDrop"
-msgstr "Giọt mưa"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:142
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:151
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Độ sáng:"
-#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
-msgid "Raindrops..."
-msgstr "Giọt mưa..."
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:146
+msgid "<p>Set here the brightness re-adjustment of the target image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ sáng của ảnh đích."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:153
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:468
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:421
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Độ tương phản:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:157
+msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ tương phản của ảnh đích."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma (γ):"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:170
+msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại gamma của ảnh đích."
+
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting."
+msgstr "Một phần bổ sung digiKam để giảm hiệu ứng làm mờ nét ảnh."
+
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:81
+msgid "Anti Vignetting algorithm"
+msgstr "Thuật toán làm mờ nét ảnh"
+
+#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Vignetting Correction..."
+msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
#, fuzzy
@@ -6429,1456 +3393,1472 @@ msgid "Blur FX"
msgstr "Xanh"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:93
msgid "Zoom Blur"
msgstr "Che mờ thu phóng"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:94
msgid "Radial Blur"
msgstr "Che mờ xuyên tâm"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:95
msgid "Far Blur"
msgstr "Che mờ xa"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:96
msgid "Motion Blur"
msgstr "Che mờ chuyển đông"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:97
msgid "Softener Blur"
msgstr "Che mờ làm mềm"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:98
msgid "Skake Blur"
msgstr "Che mờ rung"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:99
msgid "Focus Blur"
msgstr "Che mờ tiêu"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:100
msgid "Smart Blur"
msgstr "Che mờ thông minh"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:101
msgid "Frost Glass"
msgstr "Kính phủ sương giá"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:102
msgid "Mosaic"
msgstr "Khảm"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Select the blurring effect to apply to the image."
-"<p><b>Zoom Blur</b>: blurs the image along radial lines starting from a "
-"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
-"<p><b>Radial Blur</b>: blurs the image by rotating the pixels around the "
-"specified center point. This simulates the blur of a rotating camera."
-"<p><b>Far Blur</b>: blurs the image by using far pixels. This simulates the "
-"blur of an unfocalized camera lens."
-"<p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. This "
-"simulates the blur of a linear moving camera."
-"<p><b>Softener Blur</b>: blurs the image softly in dark tones and hardly in "
-"light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It's "
-"ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a "
-"warm and subtle glow."
-"<p><b>Skake Blur</b>: blurs the image by skaking randomly the pixels. This "
-"simulates the blur of a random moving camera."
-"<p><b>Focus Blur</b>: blurs the image corners to reproduce the astigmatism "
-"distortion of a lens."
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the blurring effect to apply to the image.<p><b>Zoom Blur</b>: "
+"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. "
+"This simulates the blur of a zooming camera.<p><b>Radial Blur</b>: blurs the "
+"image by rotating the pixels around the specified center point. This "
+"simulates the blur of a rotating camera.<p><b>Far Blur</b>: blurs the image "
+"by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens."
+"<p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. "
+"This simulates the blur of a linear moving camera.<p><b>Softener Blur</b>: "
+"blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives "
+"images a dreamy and glossy soft focus effect. It's ideal for creating "
+"romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle "
+"glow.<p><b>Skake Blur</b>: blurs the image by skaking randomly the pixels. "
+"This simulates the blur of a random moving camera.<p><b>Focus Blur</b>: "
+"blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens."
"<p><b>Smart Blur</b>: finds the edges of color in your image and blurs them "
-"without muddying the rest of the image."
-"<p><b>Frost Glass</b>: blurs the image by randomly disperse light coming "
-"through a frosted glass."
+"without muddying the rest of the image.<p><b>Frost Glass</b>: blurs the "
+"image by randomly disperse light coming through a frosted glass."
"<p><b>Mosaic</b>: divides the photograph into rectangular cells and then "
"recreates it by filling those cells with average pixel value."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn hiệu ứng che mờ cần áp dụng cho ảnh."
-"<p><b>Che mờ thu phóng</b>: che mờ ảnh theo đường xuyên tâm bắt đầu từ một điểm "
-"trung tâm đã xác định. Hiệu ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh thu phóng."
-"<p><b>Che mờ xuyên tâm</b>: che mờ ảnh bằng cách dùng điểm ảnh xa. Hiệu ứng này "
-"mô phỏng che mờ của ống kính máy ảnh mờ mờ không rõ nét."
-"<p><b>Che mờ chuyển động</b>: che mờ ảnh bằng cách di chuyển những điểm ảnh "
-"theo chiều ngang. Hiệu ứng này mô phóng che mờ của máy ảnh di chuyển tuyến."
-"<p><b>Che mờ làm mềm</b>: che mờ ảnh một cách mềm bằng sắc màu tối và một cách "
-"cứng bằng sắc màu nhạt. Nó cho ảnh có hiệu ứng tiêu mềm bóng loáng như trong "
-"giấc mơ. Nó rất thích hợp với công việc tạo ảnh chân dung mơ mộng, ảnh chụp đẹp "
-"say đắm hay cho ảnh ánh sáng rực rỡ ấm và tế nhị."
-"<p><b>Che mờ rung</b>: che mờ ảnh bằng cách rung ngẫu nhiên các điểm ảnh. Hiệu "
-"ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh di chuyển ngẫu nhiên."
-"<p><b>Che mờ tiêu</b>: che mờ các góc của ảnh để tạo lại sự méo mó loạn thị của "
-"ống kính."
-"<p><b>Che mờ thông minh</b>: tìm các cạnh của màu trong ảnh và che mờ chúng mà "
-"không làm vẩn đục phần còn lại của ảnh."
-"<p><b>Kính phủ sương giá</b>: che mờ ảnh bằng cách rải rắc ngẫu nhiên ánh sáng "
-"đến qua kính phủ sương giá."
-"<p><b>Khảm</b>: chia ảnh chụp ra ô hình chữ nhật rồi tạo lại nó bằng cách tô "
-"đầy những ô bằng giá trị điểm ảnh trung bình."
+"<p>Ở đây hãy chọn hiệu ứng che mờ cần áp dụng cho ảnh.<p><b>Che mờ thu "
+"phóng</b>: che mờ ảnh theo đường xuyên tâm bắt đầu từ một điểm trung tâm đã "
+"xác định. Hiệu ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh thu phóng.<p><b>Che mờ "
+"xuyên tâm</b>: che mờ ảnh bằng cách dùng điểm ảnh xa. Hiệu ứng này mô phỏng "
+"che mờ của ống kính máy ảnh mờ mờ không rõ nét.<p><b>Che mờ chuyển động</b>: "
+"che mờ ảnh bằng cách di chuyển những điểm ảnh theo chiều ngang. Hiệu ứng này "
+"mô phóng che mờ của máy ảnh di chuyển tuyến.<p><b>Che mờ làm mềm</b>: che mờ "
+"ảnh một cách mềm bằng sắc màu tối và một cách cứng bằng sắc màu nhạt. Nó cho "
+"ảnh có hiệu ứng tiêu mềm bóng loáng như trong giấc mơ. Nó rất thích hợp với "
+"công việc tạo ảnh chân dung mơ mộng, ảnh chụp đẹp say đắm hay cho ảnh ánh "
+"sáng rực rỡ ấm và tế nhị.<p><b>Che mờ rung</b>: che mờ ảnh bằng cách rung "
+"ngẫu nhiên các điểm ảnh. Hiệu ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh di chuyển "
+"ngẫu nhiên.<p><b>Che mờ tiêu</b>: che mờ các góc của ảnh để tạo lại sự méo "
+"mó loạn thị của ống kính.<p><b>Che mờ thông minh</b>: tìm các cạnh của màu "
+"trong ảnh và che mờ chúng mà không làm vẩn đục phần còn lại của ảnh."
+"<p><b>Kính phủ sương giá</b>: che mờ ảnh bằng cách rải rắc ngẫu nhiên ánh "
+"sáng đến qua kính phủ sương giá.<p><b>Khảm</b>: chia ảnh chụp ra ô hình chữ "
+"nhật rồi tạo lại nó bằng cách tô đầy những ô bằng giá trị điểm ảnh trung "
+"bình."
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:129
msgid "Distance:"
msgstr "Khoảng cách:"
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:132
msgid "<p>Set here the blur distance in pixels."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt khoảng cách che mờ theo điểm ảnh."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:137
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:189
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:146
+msgid "Level:"
+msgstr "Cấp:"
+
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:140
msgid "<p>This value controls the level to use with the current effect."
msgstr "<p>Giá trị này điều khiển cấp cần dùng với hiệu ứng hiện có."
#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:64
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:383
msgid "Blur Effects"
msgstr "Hiệu ứng che mờ"
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:57
+msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph"
+msgstr "Áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image."
+msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh."
+
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:77
+msgid "Blurring algorithms"
+msgstr "Thuật toán che mờ"
+
#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
msgid "Blur Effects..."
msgstr "Hiệu ứng che mờ..."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:570
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70 imageplugins/border/bordertool.cpp:570
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:70
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:568
msgid "Add Border"
msgstr "Thêm viền"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:95
msgid "Solid"
msgstr "Đặc"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:98
msgid "Beveled"
msgstr "Xiên góc"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:99
msgid "Decorative Pine"
msgstr "Gỗ thông để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:100
msgid "Decorative Wood"
msgstr "Gỗ để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:101
msgid "Decorative Paper"
msgstr "Giấy để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:102
msgid "Decorative Parquet"
msgstr "Lát sàn gỗ để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:103
msgid "Decorative Ice"
msgstr "Nước đá để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:104
msgid "Decorative Leaf"
msgstr "Lá cây để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:105
msgid "Decorative Marble"
msgstr "Đá hoa để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:106
msgid "Decorative Rain"
msgstr "Mưa để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:107
msgid "Decorative Craters"
msgstr "Miệng núi lửa để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:108
msgid "Decorative Dried"
msgstr "Phơi khô để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:109
msgid "Decorative Pink"
msgstr "Màu hồng để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:110
msgid "Decorative Stone"
msgstr "Đá để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:111
msgid "Decorative Chalk"
msgstr "Đá phấn để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:112
msgid "Decorative Granite"
msgstr "Đá granit để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:113
msgid "Decorative Rock"
msgstr "Đá nhám để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:114
msgid "Decorative Wall"
msgstr "Tưởng để trang trí"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
#, fuzzy
msgid "<p>Select the border type to add around the image."
msgstr "<p>Ở đây hãy chọn kiểu viền cần thêm chung quanh ảnh."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
msgid "Preserve Aspect Ratio"
msgstr "Giữ tỷ lệ hình thể"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
-"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
-"width will in pixels."
+"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the "
+"border width will in pixels."
msgstr ""
-"Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn tỷ lệ hình thể của ảnh. Bật thì độ rộng "
-"của viền được đặt theo phần trăm kích cỡ ảnh, không thì nó theo điểm ảnh."
+"Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn tỷ lệ hình thể của ảnh. Bật thì độ "
+"rộng của viền được đặt theo phần trăm kích cỡ ảnh, không thì nó theo điểm "
+"ảnh."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
msgid "Width (%):"
msgstr "Rộng (%):"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng của viền theo phần trăm kích cỡ ảnh."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
msgid "Width (pixels):"
msgstr "Rộng (điểm ảnh):"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:135
msgid "<p>Set here the border width in pixels to add around the image."
msgstr ""
"<p>Ở đây hãy đặt độ rộng của viền (theo điểm ảnh) cần thêm chung quanh ảnh."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:382
msgid "First:"
msgstr "Thứ nhất:"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:383
msgid "Second:"
msgstr "Thứ hai:"
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:384
msgid "<p>Set here the foreground color of the border."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu cảnh gần của viền."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:385
msgid "<p>Set here the Background color of the border."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu nền của viền."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:401
msgid "<p>Set here the color of the main border."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu của viền chính."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:402
msgid "<p>Set here the color of the line."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu của đường."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:408
msgid "<p>Set here the color of the upper left area."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu của vùng bên trái trên."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:409
msgid "<p>Set here the color of the lower right area."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu của vùng bên phải dưới."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:430
msgid "<p>Set here the color of the first line."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu của đường thứ nhất."
#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:431
msgid "<p>Set here the color of the second line."
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu của đường thứ hai."
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:60
+msgid "Add Border Around Photograph"
+msgstr "Thêm viền chung quanh ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image."
+msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để thêm một viền chung quanh ảnh."
+
#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
msgid "Add Border..."
msgstr "Thêm viền..."
-#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
-msgid "Emboss..."
-msgstr "Chạm nổi..."
-
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
-msgid "Emboss"
-msgstr "Chạm nổi"
-
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
-msgid "Depth:"
-msgstr "Độ sâu :"
-
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
-msgid "<p>Set here the depth of the embossing image effect."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ sâu của hiệu ứng chạm nổi ảnh."
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:92
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:100
+msgid "Color Channel Mixer"
+msgstr "Bộ hoà kênh màu"
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
-msgid "Restoration"
-msgstr "Phục hồi lại"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:102
+msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung hoà kênh màu ảnh cho digiKam."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
-msgid "Preset"
-msgstr "Định sẵn"
-
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
-msgid "Visit CImg library website"
-msgstr "Thăm nơi Mạng của thư viện CImg"
-
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
-msgid "Filtering type:"
-msgstr "Kiểu lọc:"
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
-msgid "Reduce Uniform Noise"
-msgstr "Giảm nhiễu đồng dạng"
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
-msgid "Reduce JPEG Artefacts"
-msgstr "Giảm đồ tạo tác JPEG"
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
-msgid "Reduce Texturing"
-msgstr "Giảm độ họa tiết hoá"
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
-#, fuzzy
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:116
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
msgid ""
-"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
-"<p><b>Reduce Uniform Noise</b>: reduce small image artifacts like sensor noise."
-"<p><b>Reduce JPEG Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG "
-"compression mosaic."
-"<p><b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts like paper texture or Moire "
-"patterns of a scanned image."
-"<p>"
+"<p>You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng khi phục hồi lại ảnh chụp:"
-"<p><b>Không có</b>: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập thành mặc định."
-"<p><b>giảm nhiễu đồng dạng</b>: giảm đồ tạo tác ảnh nhỏ như ồn máy nhạy."
-"<p><b>Giảm đồ tạo tác JPEG</b>: giảm đồ tạo tác ảnh lớn như đồ khảm nén JPEG."
-"<p><b>Giảm đồ họa tiết hoá</b>: giảm đồ tạo tác ảnh như họa tiết giấy hay mẫu "
-"Moire của ảnh đã quét."
-"<p>"
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
-msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập phục hồi lại ảnh chụp cần tải"
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
-msgstr ""
-"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập phục hồi lại ảnh chụp."
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
-
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
-msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập phục hồi lại ảnh chụp cần lưu"
+"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh khuếch đại của các kênh màu của ảnh. "
+"Bạn có thể kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất. "
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
-
-#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
-msgid "Restoration..."
-msgstr "Phục hồi lại..."
-
-#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
-msgid "Free Rotation..."
-msgstr "Xoay tự do..."
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
-msgid "Free Rotation"
-msgstr "Xoay tự do"
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
-"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you "
-"in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to "
-"freeze the dashed line's position."
-msgstr ""
-"<p>Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột trên ô "
-"xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ để hướng "
-"dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên trái trên chuột "
-"để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
-msgid "New width:"
-msgstr "Rộng mới:"
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
-msgid " px"
-msgstr " px"
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
-msgid "New height:"
-msgstr "Cao mới:"
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
-msgid "Main angle:"
-msgstr "Góc chính:"
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
-msgid ""
-"<p>An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
-"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
+"<p>Select the color channel to mix here:<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p>"
msgstr ""
-"<p>Góc theo độ theo đó cần xoay ảnh. Góc dương xoay ảnh xuôi chiều; còn góc âm "
-"xoay nó ngược chiều."
-
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
-msgid "Fine angle:"
-msgstr "Góc ít:"
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh màu cần hoà:<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị của "
+"kênh màu đỏ.<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị của kênh màu lục."
+"<p><b>Xanh</b>: hiển thị những giá trị của kênh màu xanh.<p>"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:175
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
msgid ""
-"<p>This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
-"angle."
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any mixer settings "
+"changes."
msgstr ""
-"<p>Giá trị này theo độ sẽ được thêm vào giá trị góc chính để đặt góc đích ít."
+"<p>Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
+"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập bộ hoà."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
-msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr "Làm trơn"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:187
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
+msgid "Red:"
+msgstr "Đỏ :"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
-"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn với ảnh đã xoay. Để làm mịn ảnh "
-"đích, nó sẽ bị che mờ một ít."
+msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here."
+msgstr "<p>Ở đây hãy chọn khuếch đại màu đỏ theo phần trăm cho kênh hiện có."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
-msgid "Auto-crop:"
-msgstr "Xén tự động:"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
+msgid "Blue:"
+msgstr "Xanh:"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
-msgid "Widest Area"
-msgstr "Vùng rộng nhất"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here."
+msgstr "<p>Ở đây hãy chọn khuếch đại màu lục theo phần trăm cho kênh hiện có."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
-msgid "Largest Area"
-msgstr "Vùng lớn nhất"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
+msgid "Green:"
+msgstr "Lục:"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
#, fuzzy
+msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here."
+msgstr "<p>Ở đây hãy chọn khuếch đại màu xanh theo phần trăm cho kênh hiện có."
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:206
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
msgid ""
-"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
-"around a rotated image."
+"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn phương pháp xử lý cách xén tự động ảnh để gỡ bỏ khung màu đen "
-"nằm chung quanh ảnh được xoay."
-
-#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
-msgid "Distortion Effects..."
-msgstr "Hiệu ứng sự méo mó..."
+"Đặt lại thiết lập khuếch đại của các kênh màu từ kênh được chọn hiện thời."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
-msgid "Distortion Effects"
-msgstr "Hiệu ứng sự méo mó"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:218
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Đơn sắc"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:219
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
msgid ""
-"<p>This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
-msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng sự méo mó được áp dụng cho ảnh chụp."
-
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
-msgid "Fish Eyes"
-msgstr "Mắt cá"
-
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
-msgid "Twirl"
-msgstr "Quay nhanh"
-
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
-msgid "Cylindrical Hor."
-msgstr "Hình trụ ngang"
-
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
-msgid "Cylindrical Vert."
-msgstr "Hình trụ dọc"
-
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
-msgid "Cylindrical H/V."
-msgstr "Hình trụ ngang/dọc"
+"<p>Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
+"this mode, the histogram will display only luminosity values."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn ảnh được vẽ trong chế độ đơn sắc. Trong chế "
+"độ này, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị chỉ các giá trị độ trưng."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
-msgid "Caricature"
-msgstr "Vẽ biếm hoạ"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:222
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Bảo tồn độ trưng"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
-msgid "Multiple Corners"
-msgstr "Nhiều góc"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:223
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
+msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn độ trưng của ảnh."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
-msgid "Waves Hor."
-msgstr "Sóng ngang"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:481
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Bộ hoà kênh"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
-msgid "Waves Vert."
-msgstr "Sóng dọc"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:631
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
+msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
+msgstr "Chọn tập tin hoà khuếch đại GIMP cần tải"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
-msgid "Block Waves 1"
-msgstr "Sóng khối 1"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:703
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
+msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản hoà khuếch đại."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
-msgid "Block Waves 2"
-msgstr "Sóng khối 2"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:716
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
+msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
+msgstr "Tập tin hoà khuếch đại GIMP cần lưu"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
-msgid "Circular Waves 1"
-msgstr "Sóng hình tròn 1"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:778
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
+msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản hoà khuếch đại."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
-msgid "Circular Waves 2"
-msgstr "Sóng hình tròn 2"
+#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
+msgid "Channel Mixer..."
+msgstr "Bộ hoà kênh..."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Toạ độ cực"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:189
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Than gỗ"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
-msgid "Unpolar Coordinates"
-msgstr "Toạ độ cực ngược"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:80
+msgid "Pencil size:"
+msgstr "Cỡ bút chì:"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
-msgid "Tile"
-msgstr "Lát"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:85
+msgid "<p>Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy đặt kích cỡ của bút chì than gỗ được dùng để mô phỏng bản vẽ."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Here, select the type of effect to apply to the image."
-"<p><b>Fish Eyes</b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
-"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
-"<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
-"<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around a horizontal cylinder."
-"<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around a vertical cylinder."
-"<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and "
-"horizontal."
-"<p><b>Caricature</b>: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect "
-"inverted."
-"<p><b>Multiple Corners</b>: splits the photograph like a multiple corners "
-"pattern."
-"<p><b>Waves Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves."
-"<p><b>Waves Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves."
-"<p><b>Block Waves 1</b>: divides the image into cells and makes it look as if "
-"it is being viewed through glass blocks."
-"<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but with another version of glass "
-"blocks distortion."
-"<p><b>Circular Waves 1</b>: distorts the photograph with circular waves."
-"<p><b>Circular Waves 2</b>: another variation of the Circular Waves effect."
-"<p><b>Polar Coordinates</b>: converts the photograph from rectangular to polar "
-"coordinates."
-"<p><b>Unpolar Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted."
-"<p><b>Tile</b>: splits the photograph into square blocks and moves them "
-"randomly inside the image."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh."
-"<p><b>Mắt cá</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh hình bầu ba chiều để tạo lại "
-"hiệu ứng « Mắt cá » ảnh chụp bình thường."
-"<p><b>Quay nhanh</b>: quay ảnh chụp để tạo một mẫu cuồn cuộn."
-"<p><b>Hình trụ ngang</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ ngang."
-"<p><b>Hình trụ dọc</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ dọc."
-"<p><b>Hình trụ ngang/dọc</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh hai hình trụ, ngang "
-"và dọc."
-"<p><b>Vẽ biếm hoạ</b>: méo mó ảnh chụp bằng hiệu ứng « Mắt cá » được đảo ngược."
-"<p><b>Đa góc</b>: chia tách ảnh chịu giống như mẫu đa góc."
-"<p><b>Sóng ngang</b>: méo mó ảnh chụp bằng sóng ngang."
-"<p><b>Sóng dọc</b>: méo mó ảnh chụp bằng sóng dọc."
-"<p><b>Sóng khối 1</b>: chia ảnh ra nhiều ô và làm cho nó hình như nó được xem "
-"qua khối thủy tinh."
-"<p><b>Sóng khối 2</b>: giống như Sóng khối 1 mà có phiên bản khác của sự méo mó "
-"khối thủy tinh."
-"<p><b>Sóng hình tròn 1</b>: méo móc ảnh chụp bằng sóng hình tròn."
-"<p><b>Sóng hình tròn 2</b>: sự biến đổi khác của hiệu ứng Sóng hình tròn."
-"<p><b>Toạ độ cực</b>: chuyển đổi ảnh chụp từ toạ độ chữ nhật sang toạ độ cực."
-"<p><b>Toạ độ cực ngược</b>: đảo ngược hiệu ứng Toạ độ cực."
-"<p><b>Lát</b>: chia tách ảnh chụp ra nhiều khối hình vuông và di chuyển chúng "
-"một cách ngẫu nhiên bên trong ảnh đó."
-"<p>"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Mịn:"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:97
msgid ""
-"<p>This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
-msgstr ""
-"<p>Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Sóng, Lát và "
-"Nê-ông."
-
-#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
-msgid "Oil Paint..."
-msgstr "Sơn dầu..."
+"<p>This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
+msgstr "<p>Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của bút chì dưới bức vẽ."
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
-msgid "Oil Paint"
-msgstr "Sơn dầu"
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:56
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:63
+msgid "Charcoal Drawing"
+msgstr "Bản vẽ than gỗ"
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
-msgid "Brush size:"
-msgstr "Cỡ chổi:"
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:65
+msgid "A digiKam charcoal drawing image effect plugin."
+msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh bản vẽ than gỗ digiKam."
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
-msgid "<p>Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt kích cỡ của chổi cần dùng để mô phỏng tranh sơn dầu."
+#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
+msgid "Charcoal Drawing..."
+msgstr "Bản vẽ than gỗ..."
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
-msgid ""
-"<p>This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
-msgstr "<p>Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của chổi dưới bức vẽ."
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Effects"
+msgstr "Hiệu ứng màu"
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
-msgid "Infrared"
-msgstr "Hồng ngoại"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "<p>This is the color effects preview"
+msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng màu"
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
-"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
-"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
-"box is checked).</p>"
-"<p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> infrared film, use a sensitivity "
-"excursion of 200 to 800. A sensitivity over 800 simulates <b>Kodak HIE</b> "
-"high-speed infrared film. This last one creates a more dramatic photographic "
-"style.</p>"
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của phim ảnh hồng ngoại đã mô phỏng. Việc tăng giá "
-"trị này sẽ tăng phần màu lục trong sự pha trộn. Nó sẽ cũng tăng hiệu ứng quầng "
-"trên những chỗ sáng và độ hạt mảng thuốc (nếu hộp đó được đánh dấu).</p>"
-"<p>Ghi chú : để mô phỏng phim ảnh hồng ngoại kiểu <b>Ilford SFX200</b>"
-", hãy dùng sự trệch khỏi trục độ nhạy từ 200 đến 800. Độ nhạy hơn 800 mô phỏng "
-"phim ảnh hồng ngoại tốc độ cao kiểu <b>Kodak HIE</b>"
-". ĐIều cuối cùng này tạo kiểu dáng ảnh chụp kịch hơn.</p>"
-
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102
-msgid "Add film grain"
-msgstr "Thêm hạt mảng thuốc"
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:<p><b>Độ trưng</b>: "
+"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh.<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị "
+"kênh màu đỏ.<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục.<p><b>Xanh</"
+"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh.<p>"
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:241
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
msgid ""
-"<p>This option adds infrared film grain to the image depending on "
-"ISO-sensitivity."
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any settings changes."
msgstr ""
-"<p>Tùy chọn này thêm hạt phim ảnh hồng ngoại vào ảnh, phụ thuộc vào độ nhạy "
-"ISO."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh "
+"ảnh đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
-#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
-msgid "Infrared Film..."
-msgstr "Phim hồng ngoại..."
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:174
+msgid "Solarize"
+msgstr "Làm hỏng vì phơi quá"
-#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
-msgid "Perspective Adjustment..."
-msgstr "Điều chỉnh phối cảnh..."
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:175
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:398
+msgid "Vivid"
+msgstr "Sặc sỡ"
-#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
-msgid "Perspective Adjustment"
-msgstr "Điều chỉnh phối cảnh"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:176
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:402
+msgid "Neon"
+msgstr "Nê-ông"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
-msgid "Perspective"
-msgstr "Phối cảnh"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:177
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:406
+msgid "Find Edges"
+msgstr "Tìm cạnh"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
-"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
+"<p>Select the effect type to apply to the image here.<p><b>Solarize</b>: "
+"simulates solarization of photograph.<p><b>Vivid</b>: simulates the "
+"Velvia(tm) slide film colors.<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a "
+"photograph to reproduce a fluorescent light effect.<p><b>Find Edges</b>: "
+"detects the edges in a photograph and their strength."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử thao tác chuyển dạng phối cảnh. Bạn có khả năng dùng con "
-"chuột để kéo góc để điều chỉnh vùng chuyển dạng phối cảnh."
+"<p>Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh.<p><b>Làm hỏng vì phơi "
+"quá</b>: mô phỏng sự làm hỏng ảnh chụp vì phơi quá.<p><b>Sặc sỡ</b>: mô "
+"phỏng màu sắc của mảng thuốc Velvia™.<p><b>Nê-ông</b>: tô màu các cạnh trong "
+"ảnh chụp để tạo lại hiệu ứng ánh sáng huỳnh quang.<p><b>Tìm cạnh</b>: phát "
+"hiện các cạnh của ảnh chụp, và độ mạnh của chúng."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
-msgid "Angles (in degrees):"
-msgstr "Góc (theo độ):"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:149
+msgid "<p>Set here the level of the effect."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cấp của hiệu ứng."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
-msgid " Top left:"
-msgstr " Trái trên:"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:197
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:154
+msgid "Iteration:"
+msgstr "Lặp lại:"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
-msgid " Top right:"
-msgstr " Phải trên:"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and "
+"Find Edges effects."
+msgstr ""
+"<p>Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Nê-ông và Tìm "
+"cạnh."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
-msgid " Bottom left:"
-msgstr " Trái dưới:"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
+msgid "ColorFX"
+msgstr "Hiệu ứng màu"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
-msgid " Bottom right:"
-msgstr " Phải dưới:"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:73
+msgid "Apply Color Special Effects to Photograph"
+msgstr "Áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh chụp"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
-msgid "Draw preview while moving"
-msgstr "Vẽ ô xem thử trong khi di chuyển"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
+msgstr "Một phần bổ sung digiKam để áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
-msgid "Draw grid"
-msgstr "Vẽ lưới"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "Gốc"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
-msgid "Guide color:"
-msgstr "Màu nét dẫn:"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:92
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Nhà duy trì"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
-msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
-msgstr "<p>Ở đây đặt màu dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "<p>This is the color effect preview"
+msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng màu"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
-msgid "Guide width:"
-msgstr "Rộng nét dẫn:"
+#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
+msgid "Color Effects..."
+msgstr "Hiệu ứng màu..."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
-msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
-msgstr "<p>Ở đây đặt độ rộng theo điểm ảnh dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Correction"
+msgstr "Sửa chữa tự động..."
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
-msgid "Template Superimpose"
-msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83
+msgid ""
+"<p>Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick "
+"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể xem ô xem thử công cụ sửa chữa màu tự động. Bạn có thể "
+"kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
-msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
-msgstr "<p>Ở đây có ô xem thử biểu mẩu được đặt lên trên cùng ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:370
+msgid "Auto Levels"
+msgstr "Cấp tự động"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:166
+msgid ""
+"<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, "
+"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
+"values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram "
+"range.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Cấp tự động</b>:<p>tùy chọn này tối ưu hoá phạm vi sắc trong kênh màu Đỏ, "
+"Lục và Xanh. Nó tìm kiếm giá trị bóng ảnh và hạn chế tô sáng và điều chỉnh "
+"kênh màu Đỏ, Lục và Xanh thành phạm vi biểu đồ tần xuất đầy đủ.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:382
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:374
+msgid "Normalize"
+msgstr "Chuẩn hoá"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
-msgid "Root Directory..."
-msgstr "Thư mục gốc..."
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:178
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:175
+msgid ""
+"<b>Normalize</b>:<p>This option scales brightness values across the active "
+"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point "
+"becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a "
+"\"magic fix\" for images that are dim or washed out.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Chuẩn hoá</b>:<p>tùy chọn này co dãn giá trị độ sáng qua ảnh hoạt động để "
+"điểm tối nhất trở thành màu đen, còn điểm sáng nhất trở thành sáng nhất có "
+"thể mà không thay đổi sắc màu. Tính năng này thường « sửa ma thuật » ảnh "
+"không tươi.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
-msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt thư mục gốc của những biểu mẫu hiện có."
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:187
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:386
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:378
+msgid "Equalize"
+msgstr "Làm bằng"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
-msgid "Select Template Root Directory to Use"
-msgstr "Chọn thư mục gốc biểu mẫu cần dùng"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:185
+msgid ""
+"<b>Equalize</b>:<p>This option adjusts the brightness of colors across the "
+"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as "
+"possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at "
+"about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize "
+"works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it "
+"gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work "
+"miracles on an image or destroy it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Làm bằng</b>:<p>tùy chọn này điều chỉnh độ sáng của màu sắc qua ảnh hoạt "
+"động để làm cho biểu đồ tần xuất cho kênh giá trị là gần nhất phẳng có thể, "
+"tức là mỗi giá trị độ sáng có thể xuất hiện tại khoảng cùng một số điểm ảnh "
+"với mỗi giá trị khác. Đôi khi tính năng Làm Bằng rất hữu hiệu để tăng cường "
+"độ tương phản trong ảnh. Mặt khác, nó có thể xuất rác. Nó là một thao tác "
+"rất mạnh mẽ, mà có thể giải cứu ảnh hay hủy nó.</p>"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
-msgid "Super Impose"
-msgstr "Đặt lên trên cùng"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:200
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:390
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:382
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Kéo giãn độ tương phản"
-#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
-msgid "Template Superimpose..."
-msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:201
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:198
+msgid ""
+"<b>Stretch Contrast</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness "
+"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to "
+"their fullest range, adjusting everything in between.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Kéo giãn độ tương phản</b>:<p>tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ "
+"sáng của giá trị RGB của ảnh, bằng cách kéo giãn giá trị lớn nhất và nhỏ "
+"nhất thành phạm vi rộng nhất, điều chỉnh mọi thứ nằm giữa.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Hue / Saturation / Lightness"
-msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:206
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:386
+msgid "Auto Exposure"
+msgstr "Tự động phơi nắng"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:207
msgid ""
-"<p>Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+"<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of "
+"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level "
+"using image histogram properties.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt. Khi bạn kén "
-"màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
+"<b>Tự động phơi nắng</b>:<p>Tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ sáng "
+"của các giá trị RGB của ảnh, để tính độ phơi nắng và cấp màu đen tối ưu, "
+"dùng các thuộc tính của biểu đồ tần xuất của ảnh.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu của ảnh."
+msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
+msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
-#, fuzzy
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:78
msgid ""
-"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
-msgstr "<p>Ở đây có ô xem thử màu của các độ điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu"
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
-msgid "Hue:"
-msgstr "Sắc màu :"
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
-msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh sắc màu của ảnh."
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
-msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà của ảnh."
-
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
-msgid "Lightness:"
-msgstr "Độ nhạt:"
+"<p>Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh độ sáng/độ tương phản/gamma. Khi bạn "
+"kén màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
-msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ nhạt của ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:155
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
+msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ sáng của ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
-msgid "HSL Adjustments"
-msgstr "Điều chỉnh SBN"
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:163
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:471
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:424
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
+msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ tương phản của ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
-msgid "Blur..."
-msgstr "Mờ..."
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:172
+msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh gamma của ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
-msgid "Sharpen..."
-msgstr "Mài sắc..."
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "Xanh"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
-msgid "Red Eye..."
-msgstr "Mắt đỏ..."
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:61
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "Độ mịn:"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:66
msgid ""
-"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
-"including the eyes to use this option."
+"<p>A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
+"matrix radius that determines how much to blur the image."
msgstr ""
-"Bộ lọc này có thể được dùng để sửa chữa mắt màu đỏ trong ảnh chụp. Hãy chọn "
-"vùng chứa mắt để dùng tính năng này."
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
-msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
-msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma..."
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
-msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
-msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt..."
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
-msgid "Color Balance..."
-msgstr "Cân bằng màu..."
+"<p>Độ mịn 0 không có tắc động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma "
+"trận mờ kiểu Gauss mà tính độ mờ trong ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
-msgid "Auto-Correction..."
-msgstr "Sửa chữa tự động..."
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Cảnh mờ kiểu Gauss"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
-msgid "Invert"
-msgstr "Đảo"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Black && White"
+msgstr "Đen trắng..."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
-msgid "Color Management..."
-msgstr "Quản lý màu..."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:181
+msgid ""
+"<p>Here you can see the black and white conversion tool preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây có ô xem thử công cụ chuyển đổi màu đen và trắng. Bạn có thể kén "
+"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
-msgid "Black && White..."
-msgstr "Đen trắng..."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:264
+msgid "Generic"
+msgstr "Giống loài"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
-msgid "Aspect Ratio Crop..."
-msgstr "Xén tỷ lệ hình thể..."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:265
+msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film</p>"
+msgstr "<b>Giống loài</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc đen trắng giống loài</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
-msgid "Red-Eye Correction Tool"
-msgstr "Công cụ sửa mắt đỏ"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:269
+msgid "Agfa 200X"
+msgstr "Agfa 200X"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:270
msgid ""
-"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
-"tool"
+"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO</"
+"p>"
msgstr ""
-"Bạn cần phải chọn một vùng chứa mắt để dùng công cụ sửa chửa mắt màu đỏ."
+"<b>Agfa 200X</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa 200X đen trắng ở 200 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
-msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 8 bit/màu/điểm ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:274
+msgid "Agfa Pan 25"
+msgstr "Agfa Pan 25"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:275
msgid ""
-"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
-"continue?"
+"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO</"
+"p>"
msgstr ""
-"Thực hiện thao tác này thì giảm chất lượng màu của ảnh. Bạn có muốn tiếp tục "
-"không?"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
-msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 16 bit/màu/điểm ảnh."
+"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 25 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Cán cân màu"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:279
+msgid "Agfa Pan 100"
+msgstr "Agfa Pan 100"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:280
msgid ""
-"<p>Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu của ảnh. Bạn có thể kén màu "
-"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
-msgid "Cyan"
-msgstr "Xanh lông mòng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
-msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ/xanh lông mòng của ảnh đó."
-
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
-msgid "Magenta"
-msgstr "Đỏ tươi"
+"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 100 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
-msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ tươi/lục của ảnh đó."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:286
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:284
+msgid "Agfa Pan 400"
+msgstr "Agfa Pan 400"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
-msgid "Yellow"
-msgstr "Vàng"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:285
+msgid ""
+"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 "
+"ISO</p>"
+msgstr ""
+"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 400 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
-msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu vàng/xanh của ảnh đó."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:291
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:289
+msgid "Ilford Delta 100"
+msgstr "Ilford Delta 100"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Mài sắc"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:292
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:290
+msgid ""
+"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"100 ISO</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 100 "
+"ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
-msgid "Method:"
-msgstr "Phương pháp:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:294
+msgid "Ilford Delta 400"
+msgstr "Ilford Delta 400"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
-msgid "Simple sharp"
-msgstr "Sắc đơn giản"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:295
+msgid ""
+"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"400 ISO</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 400 "
+"ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
-msgid "Unsharp mask"
-msgstr "Mặt nạ bỏ sắc"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:299
+msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
+msgstr "Ilford Delta 400 Pro 3200"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
-msgid "Refocus"
-msgstr "Điều chỉnh lại tiêu điểm"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:300
+msgid ""
+"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
+"and white film at 3200 ISO</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta 400 Pro "
+"đen trắng ở 3200 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt phương pháp mài sắc cần áp dụng cho ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:304
+msgid "Ilford FP4 Plus"
+msgstr "Ilford FP4 Plus"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:305
msgid ""
-"<p>A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
-"radius that determines how much to sharpen the image."
+"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
+"at 125 ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Độ sắc 0 không có tác động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma trận "
-"mài sắc mà tính bao nhiều cần mài sắc ảnh đó."
+"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford FP4 Plus đen trắng ở "
+"125 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:311
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:309
+msgid "Ilford HP5 Plus"
+msgstr "Ilford HP5 Plus"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:310
msgid ""
-"<p>Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines how "
-"much to blur the image."
+"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
+"at 400 ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Giá trị bán kính này là bán kính ma trận che mờ kiểu Gauss được dùng để "
-"quyết định bao nhiều cần che mờ ảnh."
+"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford HP5 Plus đen trắng ở "
+"400 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
-msgid "Amount:"
-msgstr "Số lượng:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:316
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:314
+msgid "Ilford PanF Plus"
+msgstr "Ilford PanF Plus"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:317
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:315
msgid ""
-"<p>The value of the difference between the original and the blur image that is "
-"added back into the original."
+"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
+"film at 50 ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Giá trị này là hiệu giữa ảnh gốc và ảnh che mờ, mà được thêm về ảnh gốc."
+"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford PanF Plus đen trắng ở "
+"50 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:321
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:319
+msgid "Ilford XP2 Super"
+msgstr "Ilford XP2 Super"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:322
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:320
msgid ""
-"<p>The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
-"apply the difference amount."
+"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
+"film at 400 ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Ngưỡng này là phân số của giá trị độ trưng tối đa cần thiết để áp dụng số "
-"lượng hiệu."
+"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford XP2 Super đen trắng ở "
+"400 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
-msgid "Circular sharpness:"
-msgstr "Độ sắc hình tròn:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:324
+msgid "Kodak Tmax 100"
+msgstr "Kodak Tmax 100"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
-#, fuzzy
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:325
msgid ""
-"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
-"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
-"should give good results. Select a higher value when your image is very "
-"blurred."
+"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Đây là bán kính của sự quấn lại hình tròn. Nó là tham số quan trọng nhất khi "
-"dùng phần bổ sung này. Đối với phần lớn ảnh, giá trị mặc định 1.0 nên tạo kết "
-"quả tốt. Chọn giá trị cao hơn khi ảnh rất bị che mờ."
+"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 100 "
+"ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
-msgid "Correlation:"
-msgstr "Độ tương quan:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:331
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:329
+msgid "Kodak Tmax 400"
+msgstr "Kodak Tmax 400"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:332
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:330
msgid ""
-"<p>Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
-"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
-"0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect "
-"of the plugin."
+"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Việc tăng độ tương quan có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Độ tương quan có thể "
-"nằm trong phạm vi 0-1. Giá trị có ích là 0.5 và giá trị gần 1, v.d. 0.95 và "
-"0.99. Việc dùng giá trị độ tương quan cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc của phần "
-"bổ sung."
+"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 400 "
+"ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
-msgid "Noise filter:"
-msgstr "Lọc ồn:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:334
+msgid "Kodak TriX"
+msgstr "Kodak TriX"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:335
msgid ""
-"<p>Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
-"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. "
-"When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very "
-"poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will "
-"reduce the sharpening effect of the plugin."
+"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 "
+"ISO</p>"
msgstr ""
-"<p>Việc tăng tham số Lọc ồn có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Lọc ồn có thể nằm "
-"trong phạm vi 0-1 còn giá trị hơn 0.1 rất ít có ích. Khi giá trị Lọc ồn là quá "
-"thấp, v.d. 0.0, chất lượng ảnh sẽ là rất tệ. Giá trị có ích là 0.01. Việc dùng "
-"giá trị Lọc ồn cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc của phần bổ sung."
+"<b>Kodak TriX</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc Kodak TriX đen trắng ở 400 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
-msgid "Gaussian sharpness:"
-msgstr "Độ sắc Gauss:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:353
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:352
+msgid "No Lens Filter"
+msgstr "Không lọc kính"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:354
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:353
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
-"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
-"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
-"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
-"parameters too."
-msgstr ""
-"<p>Đây là độ sắc cho sự quấn lại kiểu Gauss. Hãy dùng tham số này khi việc che "
-"mờ có kiểu Gauss. Trong phần lớn trường hợp, bạn nên đặt tham số này thành 0, "
-"vì nó gây ra đồ tạo tác xấu. Khi bạn dùng giá trị khác số không, rất có thể là "
-"bạn sẽ cũng phải tăng tham số Độ tương quan và/hay Lọc ồn."
+"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image."
+"</p>"
+msgstr "<b>Không lọc kính</b>:<p>đừng áp dụng bộ lọc kính để vẽ ảnh.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
-msgid "Matrix size:"
-msgstr "Cỡ ma trận:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:358
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357
+msgid "Green Filter"
+msgstr "Lọc lục"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:358
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
-"the matrix width may give better results, especially when you have chosen large "
-"values for circular or gaussian sharpness."
+"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using a green filter. This is usefule for all scenic shoots, "
+"especially portraits photographed against the sky.</p>"
msgstr ""
-"<p>Tham số này quyết định kích cỡ của ma trận chuyển dạng. Việc tăng Độ rộng ma "
-"trận có thể tạo kết quả tốt hơn, đặc biệt khi bạn đã chọn giá trị lớn cho Độ "
-"sắc hình tròn hay kiểu Gauss."
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Bỏ sắc mặt nạ"
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần tải"
+"<b>Đen trắng lọc lục</b>:<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu lục. Tính năng này cung cấp lợi ích chung với mọi cảnh, thích hợp "
+"nhất với ảnh chân dung được chụp trước bầu trời.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
-msgstr ""
-"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh "
-"chụp."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:365
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:364
+msgid "Orange Filter"
+msgstr "Lọc cam"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
+"and aerial photography.</p>"
msgstr ""
-"Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp"
+"<b>Đen trắng lọc cam</b>:<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu cam. Tính năng này sẽ tăng cường ảnh phong cảnh, cảnh biển và ảnh "
+"chụp trên không.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần lưu"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:371
+msgid "Red Filter"
+msgstr "Lọc đỏ"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
+"simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
msgstr ""
-"Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp."
+"<b>Đen trắng lọc đỏ</b>:<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu đỏ. Dùng tính năng này thì tạo hiệu ứng bầu trời kịch và mô phỏng "
+"cảnh dưới ánh trăng trong ngày.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
-msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:378
+msgid "Yellow Filter"
+msgstr "Lọc vàng"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
-"You can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film "
+"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
+"and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh độ sáng/độ tương phản/gamma. Khi bạn kén "
-"màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
+"<b>Đen trắng lọc vàng</b>:<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu vàng. Tính năng này sửa chữa sắc màu một cách tự nhiên nhất và "
+"tăng độ tương phản. Rất thích hợp với ảnh phong cảnh.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
-msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ sáng của ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:385
+msgid "Strength:"
+msgstr "Độ mạnh:"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
-msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ tương phản của ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt sự điều chỉnh độ mạnh của bộ lọc kính."
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
-msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh gamma của ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
+msgid "No Tone Filter"
+msgstr "Không lọc sắc"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
-msgid "Aspect Ratio Crop"
-msgstr "Xén tỷ lệ hình thể"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:401
+msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
+msgstr "<b>Không lọc sắc</b>:<p>đừng áp dụng bộ lọc sắc màu cho ảnh đó.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:405
+msgid "Sepia Tone"
+msgstr "Sắc nâu đỏ"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:406
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
-"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
-"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
-"closest corner to the mouse pointer."
+"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone "
+"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
+"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử chọn tỷ lệ hình thể được dùng để xén. Bạn có thể sử dụng "
-"con chuột để di chuyển và thay đổi kích cỡ của vùng xén. Ấn giữ phím CTRL để "
-"cũng di chuyển góc đối diện. Ấn giữ phím SHIFT để di chuyển góc gần nhất con "
-"trỏ chuột."
+"<b>Đen trắng có sắc màu nâu đỏ</b>:<p>cung cấp chỗ sáng và nửa sắc kiểu ấm "
+"còn thêm một ít sự mát mẻ vào bóng — rất tương tự với tiến trình tẩy trắng "
+"bản in và rửa lại nó trong bộ tạo sắc màu nâu đỏ.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Max. Aspect"
-msgstr "&Hình thể tối đa"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:413
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412
+msgid "Brown Tone"
+msgstr "Sắc nâu"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
-msgstr "<p>Đặt vùng chọn thành kích cỡ tối đa tùy theo tỷ lệ hiện có."
+"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the "
+"Sepia Tone filter.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Đen trắng có sắc nâu</b>:<p>bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ."
+"</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Độ xoay:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:419
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:418
+msgid "Cold Tone"
+msgstr "Sắc mát"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
-"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
-"inches and it doesn't specify the physical size."
-"<p>You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
-"sizes and aspect ratio crop:"
-"<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
-"20x30\""
-"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
-"7.5x10\", 9x12\""
-"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
-"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
-"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
-"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition following this rule is "
-"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
-"photographic paper."
+"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtle and replicates printing "
+"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ hình thể bị ràng buộc để xén. Công cụ Xén Tỷ Lệ Hình "
-"Thể dùng tỷ lệ tương đối. Có nghĩa là dùng centi-mét hay insơ cũng được, và nó "
-"không xác định kích cỡ vật lý."
-"<p>Bên dưới bạn có thể xem danh sách của kích cỡ giấy ảnh chụp và độ xén tỷ lệ "
-"hình thể tương đối:"
-"<p><b>2:3</b>: 10×15cm, 20×30cm, 30×45cm, 3.5×5\", 4×6\", 8×12\", 12×18\", "
-"16×24\", 20×30\""
-"<p><b>3:4</b>: 6×8cm, 15×20cm, 18×24cm, 30×40cm, 3.75×5\", 4.5×6\", 6×8\", "
-"7.5×10\", 9×12\""
-"<p><b>4:5</b>: 20×25cm, 40×50cm, 8×10\", 16×20\""
-"<p><b>5:7</b>: 15×21cm, 30×42cm, 5×7\""
-"<p><b>7:10</b>: 21×30cm, 42×60cm"
-"<p>The <b>Tỷ lệ vàng</b> là 1:1.618. Sự cấu tạo theo quy tắc này được xem là "
-"hài hoà trực quan còn có thể hủy thích nghị để in ra trên giấy ảnh chụp chuẩn."
+"<b>Đen trắng với sắc mát</b>:<p>bắt đầu tế nhị và sao lại bản in trên giấy "
+"đen trắng sắc mát như giấy phóng bromua.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
-msgid "Exact"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:425
+msgid "Selenium Tone"
+msgstr "Sắc Selen"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426
#, fuzzy
-msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
-msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
+msgid ""
+"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates "
+"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Đen trắng với sắc Selen</b>:<p>hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu hoá "
+"chất Selen truyền thống được làm trong buồng tối.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:431
+msgid "Platinum Tone"
+msgstr "Sắc bạch kim"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432
#, fuzzy
-msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
-msgstr "<p>Ở đây hãy chọn hướng của tỷ lệ hình thể bị ràng buộc."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
-msgid "Auto"
-msgstr "Tự động"
+msgid ""
+"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates "
+"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Đen trắng với sắc bạch kim</b>:<p>hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu "
+"hoá chất bạch kim truyền thống được làm trong buồng tối.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:437
#, fuzzy
-msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để tự động đặt hướng."
+msgid "Green Tone"
+msgstr "Sắc nâu"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:438
#, fuzzy
-msgid "Custom:"
-msgstr "Tự chọn"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
-msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị tử số hình thể tự chọn đã muốn."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
-msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị mẫu số hình thể tự chọn đã muốn."
+msgid ""
+"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as "
+"Verdante.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Đen trắng có sắc nâu</b>:<p>bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ."
+"</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:410
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340
+msgid "<p>This is the curve adjustment of the image luminosity"
+msgstr "<p>Đây là cách điều chỉnh độ trưng của ảnh"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
-msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt vị trí của góc chọn bên trái trên để xén."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:484
+msgid "Film"
+msgstr "Phim"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
-msgid "Width:"
-msgstr "Rộng:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:485
+msgid "Lens Filters"
+msgstr "Bộ lọc kính"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
-msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng chọn để xén."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:486
+msgid "Tone"
+msgstr "Sắc"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
-msgid "<p>Set width position to center."
-msgstr "<p>Đặt vị trí độ rộng thành trung tâm."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:487
+msgid "Lightness"
+msgstr "Độ nhạt"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:837
+msgid "Convert to Black && White"
+msgstr "Chuyển đổi sang đen trắng"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
-msgid "Height:"
-msgstr "Cao :"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1074
+msgid "Black & White Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần nạp"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
-msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ cao chọn để xén."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1087
+msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
+msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
-msgid "<p>Set height position to center."
-msgstr "<p>Đặt vị trí độ cao thành trung tâm."
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1138
+msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
+msgstr "Không thể nạp thiết lập từ tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
-msgid "Composition guide:"
-msgstr "Nét dẫn cấu tạo :"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1149
+msgid "Black & White Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần lưu"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
-msgid "Rules of Thirds"
-msgstr "Quy tắc phần ba"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1176
+msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
#, fuzzy
-msgid "Diagonal Method"
-msgstr "Tác giả gốc"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
-msgid "Harmonious Triangles"
-msgstr "Tam giác hài hoà"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
-msgid "Golden Mean"
-msgstr "Trung dung"
+msgid "Hue / Saturation / Lightness"
+msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:78
msgid ""
-"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
-"photograph."
+"<p>Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
-"<p>Dùng tùy chọn này, bạn có thể hiển thị nét dẫn giúp đỡ cấu tạo ảnh chụp."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Phần vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
-msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
-msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
+"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt. Khi bạn "
+"kén màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
-msgid "Golden spiral sections"
-msgstr "Phần xoắn ốc vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
-msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
-msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần xoắn ốc vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
-msgid "Golden spiral"
-msgstr "Xoắn ốc vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
-msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
-msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị nét dẫn xoắn ốc vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
-msgid "Golden triangles"
-msgstr "Tam giác vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
-msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
-msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các tam giác vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Lật ngang"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu của ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
-msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
-msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều ngang."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
+msgstr "<p>Ở đây có ô xem thử màu của các độ điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Lật dọc"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162
+msgid "Hue:"
+msgstr "Sắc màu :"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
-msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
-msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều dọc."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:167
+msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh sắc màu của ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
-msgid "Color and width:"
-msgstr "Màu và độ rộng:"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Độ bão hoà:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
-msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:176
+msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà của ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
-msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng (theo điểm ảnh) dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:180
+msgid "Lightness:"
+msgstr "Độ nhạt:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:185
+msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ nhạt của ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Tỷ lệ vàng"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:422
+msgid "HSL Adjustments"
+msgstr "Điều chỉnh SBN"
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Xanh"
-
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
-msgid "Smoothness:"
-msgstr "Độ mịn:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
-msgid ""
-"<p>A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
-"matrix radius that determines how much to blur the image."
-msgstr ""
-"<p>Độ mịn 0 không có tắc động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma trận "
-"mờ kiểu Gauss mà tính độ mờ trong ảnh."
+msgid "Hue/Saturation/Lightness"
+msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt..."
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Cảnh mờ kiểu Gauss"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:93
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/setup/setup.cpp:182
+msgid "Color Management"
+msgstr "Quản lý màu"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:108
msgid ""
"<p>Here you can see the image preview after applying a color profile</p>"
msgstr "<p>Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử ảnh sau khi áp dụng hồ sơ màu</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:117
msgid "Channel: "
msgstr "Kênh: "
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red channel "
+"values.<p><b>Green</b>: display the green channel values.<p><b>Blue</b>: "
+"display the blue channel values.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:<p><b>Độ trưng</b>: "
+"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh.<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị "
+"kênh màu đỏ.<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục.<p><b>Xanh</"
+"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh.<p>"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue channel values."
-"<p>"
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-"<p><b>Độ trưng</b>: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh."
-"<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ."
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh."
-"<p>"
+"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất.<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến.<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:168
msgid ""
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
"channel. This one is updated after setting changes."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh "
-"đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh "
+"ảnh đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+msgid "General Settings"
+msgstr "Thiết lập chung"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:192
msgid "<p>Here you can set general parameters.</p>"
msgstr "<p>Ở đây bạn có thể đặt các tham số chung.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:197
msgid "Soft-proofing"
msgstr "Kiểm lỗi mềm"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
@@ -7888,148 +4868,169 @@ msgstr ""
"xem thử kết quả cuối cùng mà không vẽ vào vật chứa.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203
msgid "Check gamut"
msgstr "Kiểm tra phạm vi"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:204
msgid ""
-"<p>You can use this option if you want to show the colors that are outside the "
-"printer's gamut"
-"<p>"
+"<p>You can use this option if you want to show the colors that are outside "
+"the printer's gamut<p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị những màu sắc nằm ở ngoại phạm vi của máy "
-"in.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị những màu sắc nằm ở ngoại phạm vi của máy in."
+"</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:209
msgid "Assign profile"
msgstr "Gán hồ sơ"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
-"the image.</p>"
+"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile "
+"into the image.</p>"
msgstr ""
"<p>Bật tùy chọn này để nhúng vào ảnh hồ sơ màu vùng làm việc đã chọn.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:227
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:214
msgid "Use BPC"
msgstr "Dùng BPC"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:215
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
-"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
-"off.</p>"
-"<p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
-"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
-"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Tính năng bù về điểm màu đen (BPC) có phải hoạt động được cùng với Ý định đo "
-"màu tương đối. Ý định dựa vào nhận thức nên không thay đổi gì, vì BPC luôn luôn "
-"được bật, và trong Ý định đo màu tuyệt đối nó luôn luôn đã tắt.</p>"
-"<p>BPC có phải bù về sự thiếu các hồ sơ ICC trong việc vẽ sắc màu tối. Đối với "
-"BPC, những sắc màu tối được ánh xạ tối đa (không xén gì) từ vật chứa gốc đến "
-"vật chứa đích, v.d. tổ hợp giấy/mực.</p>"
+"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always "
+"turned off.</p><p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark "
+"tone rendering. With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) "
+"from original media to the destination rendering media, e.g. the combination "
+"of paper and ink.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Tính năng bù về điểm màu đen (BPC) có phải hoạt động được cùng với Ý định "
+"đo màu tương đối. Ý định dựa vào nhận thức nên không thay đổi gì, vì BPC "
+"luôn luôn được bật, và trong Ý định đo màu tuyệt đối nó luôn luôn đã tắt.</"
+"p><p>BPC có phải bù về sự thiếu các hồ sơ ICC trong việc vẽ sắc màu tối. Đối "
+"với BPC, những sắc màu tối được ánh xạ tối đa (không xén gì) từ vật chứa gốc "
+"đến vật chứa đích, v.d. tổ hợp giấy/mực.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:236
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223
msgid "Rendering Intent:"
msgstr "Ý định vẽ:"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li>Perceptual intent causes the full gamut of the image to be compressed or "
-"expanded to fill the gamut of the destination media, so that gray balance is "
-"preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
-"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
-"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
-"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
-"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
-"colors is preserved as much as possible."
-"<br>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
-"the default intent.</li>"
-"<li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the range "
-"that the output device can render to be adjusted to the closest color that can "
-"be rendered, while all other colors are left unchanged."
-"<br>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
-"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li>"
-"<li>Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that fall "
-"outside the range that the output device can render are adjusted to the closest "
-"color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. Proof "
-"intent does not preserve the white point.</li>"
-"<li>Saturation intent preserves the saturation of colors in the image at the "
-"possible expense of hue and lightness."
-"<br>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
-"still working on methods to achieve the desired effects."
-"<br>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
-"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
-"rather than a specific color.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>Ý định dựa vào nhận thức gây ra toàn bộ phạm vi của ảnh được nén hay mở "
-"rộng để chiếm toàn bộ phạm vi của thiết bị đích, để bảo tồn cán cân màu xám còn "
-"có thể không bảo tồn độ chính xác đo màu."
-"<br>Tức là nếu một số màu sắc nào đó trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà "
-"thiết bị xuất có thể vẽ, ý định hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh "
-"được điều chỉnh để mọi màu trong ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan "
-"hệ giữa các màu khác nhau được bảo tồn càng nhiều càng có thể."
-"<br>Ý định này thích hợp nhất để hiển thị ảnh chụp và ảnh: nó là ý định mặc "
-"định.</li>"
-"<li> Ý định đo màu tuyệt đối gây ra màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà thiết bị "
-"xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được vẽ, còn để lại "
-"các màu khác không được thay đổi."
-"<br>Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là thích hợp nhất với màu sắc chấm "
-"(Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).</li>"
-"<li>Ý định đo màu tương đối được xác định để cho màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà "
-"thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được vẽ, "
-"còn để lại các màu khác không được thay đổi. Ý định kiểm lỗi không bảo tồn điểm "
-"màu trắng.</li>"
-"<li>Ý định độ bão hoà bảo tồn độ bão hoà của màu sắc trong ảnh trả giá bằng sắc "
-"màu và độ nhạt."
-"<br>Chưa thực hiện được ý định này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo "
-"hiệu ứng đã muốn."
-"<br>Ý định này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, trong đó quan "
-"trọng hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu sắc riêng có "
-"chất lượng cao.</li></ul>"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li>Perceptual intent causes the full gamut of the image to be "
+"compressed or expanded to fill the gamut of the destination media, so that "
+"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved."
+"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range "
+"of colors that the output device can render, the image intent will cause all "
+"the colors in the image to be adjusted so that every color in the image "
+"falls within the range that can be rendered and so that the relationship "
+"between colors is preserved as much as possible.<br>This intent is most "
+"suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</"
+"li><li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the "
+"range that the output device can render to be adjusted to the closest color "
+"that can be rendered, while all other colors are left unchanged.<br>This "
+"intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
+"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li><li>Relative Colorimetric intent "
+"is defined such that any colors that fall outside the range that the output "
+"device can render are adjusted to the closest color that can be rendered, "
+"while all other colors are left unchanged. Proof intent does not preserve "
+"the white point.</li><li>Saturation intent preserves the saturation of "
+"colors in the image at the possible expense of hue and lightness."
+"<br>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC "
+"is still working on methods to achieve the desired effects.<br>This intent "
+"is most suitable for business graphics such as charts, where it is more "
+"important that the colors be vivid and contrast well with each other rather "
+"than a specific color.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li>Ý định dựa vào nhận thức gây ra toàn bộ phạm vi của ảnh được nén hay "
+"mở rộng để chiếm toàn bộ phạm vi của thiết bị đích, để bảo tồn cán cân màu "
+"xám còn có thể không bảo tồn độ chính xác đo màu.<br>Tức là nếu một số màu "
+"sắc nào đó trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà thiết bị xuất có thể vẽ, "
+"ý định hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh được điều chỉnh để mọi "
+"màu trong ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan hệ giữa các màu khác "
+"nhau được bảo tồn càng nhiều càng có thể.<br>Ý định này thích hợp nhất để "
+"hiển thị ảnh chụp và ảnh: nó là ý định mặc định.</li><li> Ý định đo màu "
+"tuyệt đối gây ra màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà thiết bị xuất có thể vẽ sẽ "
+"được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được vẽ, còn để lại các màu khác "
+"không được thay đổi.<br>Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là thích hợp "
+"nhất với màu sắc chấm (Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).</li><li>Ý "
+"định đo màu tương đối được xác định để cho màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà "
+"thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được "
+"vẽ, còn để lại các màu khác không được thay đổi. Ý định kiểm lỗi không bảo "
+"tồn điểm màu trắng.</li><li>Ý định độ bão hoà bảo tồn độ bão hoà của màu sắc "
+"trong ảnh trả giá bằng sắc màu và độ nhạt.<br>Chưa thực hiện được ý định "
+"này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo hiệu ứng đã muốn.<br>Ý định "
+"này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, trong đó quan trọng "
+"hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu sắc riêng có chất "
+"lượng cao.</li></ul>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:262
#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
msgid "Visit Little CMS project website"
msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Little CMS"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:275
msgid "Input Profile"
msgstr "Tập tin nhập"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:276
msgid "<p>Set here all parameters relevant of Input Color Profiles.</p>"
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Nhập.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:300
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:286
msgid "Use embedded profile"
msgstr "Dùng hồ sơ nhúng"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:303
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:289
msgid "Use builtin sRGB profile"
msgstr "Dùng hồ sơ sRGB có sẵn"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:307
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:293
msgid "Use default profile"
msgstr "Dùng hồ sơ mặc định"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:310
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:353
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:387
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:296
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:339
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:374
msgid "Use selected profile"
msgstr "Dùng hồ sơ đã chọn"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
+msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+msgstr "Tập tin ICC (*.icc; *.icm)"
+
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:319
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:362
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:305
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:348
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:383
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:83
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:86
#: utilities/setup/setupicc.cpp:232 utilities/setup/setupicc.cpp:250
@@ -8038,232 +5039,285 @@ msgid "Info..."
msgstr "Thông tin..."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:321
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Camera information"
msgstr "Thông tin máy ảnh"
+# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
+msgid "Make:"
+msgstr "Make:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
+msgid "Model:"
+msgstr "Mô hình:"
+
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:339
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Workspace Profile"
msgstr "Hồ sơ vùng làm việc"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:340
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326
#, fuzzy
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Vùng Làm Việc.</p>"
+"<p>Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Vùng Làm Việc.</"
+"p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
msgid "Use default workspace profile"
msgstr "Dùng hồ sơ vùng làm việc mặc định"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:359
msgid "Proofing Profile"
msgstr "Hồ sơ kiểm lỗi"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:360
msgid "<p>Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles.</p>"
msgstr ""
"<p>Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Kiểm Lỗi.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:384
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:371
msgid "Use default proof profile"
msgstr "Dùng hồ sơ kiểm lỗi mặc định"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:407
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:394
msgid "Lightness Adjustments"
msgstr "Điều chỉnh độ nhạt"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395
#, fuzzy
msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>"
msgstr "<p>Ở đây hãy đặt sự điều chỉnh độ nhạt của ảnh đích.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340
-msgid "<p>This is the curve adjustment of the image luminosity"
-msgstr "<p>Đây là cách điều chỉnh độ trưng của ảnh"
-
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553
#, fuzzy
msgid ""
"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
-"\"Default profile\" options."
-"<p>Please fix this in the digiKam ICC setup."
+"\"Default profile\" options.<p>Please fix "
+"this in the digiKam ICC setup."
msgstr ""
-"Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ. Vì thế bạn không thể sử "
-"dụng các tùy chọn của « Hồ sơ mặc định »."
-"<p>Hãy giải quyết trong thiết lập ICC của digiKam."
+"Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ. Vì thế bạn không thể "
+"sử dụng các tùy chọn của « Hồ sơ mặc định ».<p>Hãy giải quyết trong thiết "
+"lập ICC của digiKam."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid.<p>Please check "
+"it."
msgstr ""
-"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ."
-"<p>Hãy kiểm tra lại."
+"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ.<p>Hãy kiểm tra "
+"lại."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid.<p>Please check "
+"it."
msgstr ""
-"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ kiểm lỗi ICC không phải hợp lệ."
-"<p>Hãy kiểm tra lại."
+"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ kiểm lỗi ICC không phải hợp lệ.<p>Hãy kiểm "
+"tra lại."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:780
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:939
msgid ""
-"<p>Selected ICC workspace profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+"<p>Selected ICC workspace profile path seems to be invalid.<p>Please check "
+"it."
msgstr ""
-"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ vùng làm việc ICC không phải hợp lệ."
-"<p>Hãy kiểm tra lại."
+"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ vùng làm việc ICC không phải hợp lệ.<p>Hãy "
+"kiểm tra lại."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:818
msgid ""
-"<p>Your settings are not sufficient.</p>"
-"<p>To apply a color transform, you need at least two ICC profiles:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An \"Input\" profile.</li>"
-"<li>A \"Workspace\" profile.</li></ul>"
-"<p>If you want to do a \"soft-proof\" transform, in addition to these profiles "
-"you need a \"Proof\" profile.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bạn có thiết lập còn thiếu.</p>"
-"<p>Để áp dụng một việc chuyển dạng màu, bạn cần phải có ít nhất hai hồ sơ "
-"ICC:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Một hồ sơ « nhập ».</li>"
-"<li>Một hồ sơ « vùng làm việc ».</li></ul>"
-"<p>Nếu bạn muốn chạy việc chuyển dạng « kiểm lỗi mềm », bạn cũng cần có hồ sơ « "
-"Kiểm lỗi ».</p>"
+"<p>Your settings are not sufficient.</p><p>To apply a color transform, you "
+"need at least two ICC profiles:</p><ul><li>An \"Input\" profile.</li><li>A "
+"\"Workspace\" profile.</li></ul><p>If you want to do a \"soft-proof\" "
+"transform, in addition to these profiles you need a \"Proof\" profile.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bạn có thiết lập còn thiếu.</p><p>Để áp dụng một việc chuyển dạng màu, "
+"bạn cần phải có ít nhất hai hồ sơ ICC:</p><ul><li>Một hồ sơ « nhập ».</"
+"li><li>Một hồ sơ « vùng làm việc ».</li></ul><p>Nếu bạn muốn chạy việc "
+"chuyển dạng « kiểm lỗi mềm », bạn cũng cần có hồ sơ « Kiểm lỗi ».</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:920
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900
msgid ""
-"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid."
-"<p>Please check it."
+"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid.<p>Please check it."
msgstr ""
-"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ."
-"<p>Hãy kiểm tra lại."
+"<p>Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ.<p>Hãy kiểm tra "
+"lại."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>"
msgstr "<b>Bạn đã chọn « Hồ sơ sRGB có sẵn mặc định »</b>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1050
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1030
msgid ""
-"<p>This profile is built on the fly, so there is no relevant information about "
-"it.</p>"
+"<p>This profile is built on the fly, so there is no relevant information "
+"about it.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hồ sơ này được xây dựng khi yêu cầu nên chưa có thông tin thích hợp về "
-"nó.</p>"
+"<p>Hồ sơ này được xây dựng khi yêu cầu nên chưa có thông tin thích hợp về nó."
+"</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1093
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072
msgid "Sorry, there is no selected profile"
msgstr "Tiếc là chưa chọn hồ sơ"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1094
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1108
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084
#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
msgid "Profile Error"
msgstr "Lỗi hồ sơ"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1107
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084
msgid "Sorry, it seems there is no embedded profile"
msgstr "Tiếc là có vẻ chưa nhúng hồ sơ nào"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>"
msgstr "<p>Bạn chưa bật khả năng Quản Lý Màu trong tùy thích của digiKam.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1121
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097
msgid "<p>\"Use of default profile\" options will be disabled now.</p>"
msgstr ""
"<p>Các tùy chọn kiểu « Dùng hồ sơ mặc định » sẽ bị tắt ngay bây giờ.</p>"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1191
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1167
msgid "Color Management Settings File to Load"
msgstr "Tập tin Thiết lập Quản lý Màu cần nạp"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1204
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1180
msgid "\"%1\" is not a Color Management settings text file."
msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản Thiết lập Quản lý Màu."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1257
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1232
msgid "Cannot load settings from the Color Management text file."
msgstr "Không thể nạp thiết lập từ tập tin văn bản Thiết lập Quản lý Màu."
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1268
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1243
msgid "Color Management Settings File to Save"
msgstr "Tập tin Thiết lập Quản lý Màu cần lưu"
#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1305
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1279
msgid "Cannot save settings to the Color Management text file."
msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản Thiết lập Quản lý Màu."
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Red Eye"
-msgstr "Mắt đỏ..."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:75
+msgid "Auto Color Correction"
+msgstr "Sửa chữa màu tự động"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:71
+msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments"
+msgstr "Điều chỉnh độ sáng/độ tương phản/gamma"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:54
+msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph"
+msgstr "Áp dụng mờ kiểu Gauss cho ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:155
+msgid "Convert to Black & White"
+msgstr "Chuyển đổi sang đen trắng"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72
+msgid "Red Eye Reduction"
+msgstr "Giảm mắt đỏ"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:78
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:90
msgid ""
-"<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
+"<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction "
+"applied."
msgstr "<p>Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử chọn ảnh giảm mắt đỏ</p>"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image channel values."
-"<p>"
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image "
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image channel values.<p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-"<p><b>Độ trưng</b>: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh."
-"<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ."
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh."
-"<p>"
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:<p><b>Độ trưng</b>: "
+"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh.<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị "
+"kênh màu đỏ.<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục.<p><b>Xanh</"
+"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh.<p>"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram scale here."
-"<p>If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
-"<p>The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
-"all values (small and large) on the graph."
+"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximum counts are "
+"small, you can use the linear scale.<p>The logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big to show all values (small and large) on the "
+"graph."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-"<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-"<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất.<p>Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến.<p>Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
msgid ""
"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
"channel. It is updated upon setting changes."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh "
-"đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh "
+"ảnh đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Độ nhạy:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
msgid ""
-"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
-"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
-"Use low value if eye have been selected exactly. Use high value if other parts "
-"of the face are also selected."
+"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select "
+"more red color pixels (agressive correction), high values less (mild "
+"correction). Use low value if eye have been selected exactly. Use high value "
+"if other parts of the face are also selected."
msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
@@ -8271,2811 +5325,5769 @@ msgid ""
"This leads to a more naturally looking pupil."
msgstr "<p>Đặt giá trị độ mịn để che mờ sự chọn các điểm ảnh màu đỏ."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
msgid "Coloring Tint:"
msgstr "Nhuốm tô màu :"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes."
msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
msgid "Tint Level:"
msgstr "Cấp nhuốm:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
msgid ""
"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
msgid "Red Eyes Correction"
msgstr "Sửa mắt đỏ"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Black && White"
-msgstr "Đen trắng..."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:70
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:413
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Cán cân màu"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
msgid ""
-"<p>Here you can see the black and white conversion tool preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+"<p>Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử công cụ chuyển đổi màu đen và trắng. Bạn có thể kén màu "
-"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu của ảnh. Bạn có thể kén "
+"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
-msgid "Generic"
-msgstr "Giống loài"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
+msgid "Cyan"
+msgstr "Xanh lông mòng"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
-msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film</p>"
-msgstr "<b>Giống loài</b>:<p>Mô phỏng mảnh thuốc đen trắng giống loài</p>"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
+msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ/xanh lông mòng của ảnh đó."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271
-msgid "Agfa 200X"
-msgstr "Agfa 200X"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
+msgid "Magenta"
+msgstr "Đỏ tươi"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:171
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
+msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ tươi/lục của ảnh đó."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
+msgid "Yellow"
+msgstr "Vàng"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
+msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu vàng/xanh của ảnh đó."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
+msgid "Blur..."
+msgstr "Mờ..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
+msgid "Sharpen..."
+msgstr "Mài sắc..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
+msgid "Red Eye..."
+msgstr "Mắt đỏ..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
msgid ""
-"<b>Agfa 200X</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO</p>"
+"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
+"including the eyes to use this option."
msgstr ""
-"<b>Agfa 200X</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa 200X đen trắng ở 200 ISO</p>"
+"Bộ lọc này có thể được dùng để sửa chữa mắt màu đỏ trong ảnh chụp. Hãy chọn "
+"vùng chứa mắt để dùng tính năng này."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276
-msgid "Agfa Pan 25"
-msgstr "Agfa Pan 25"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
+msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma..."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
+msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
+msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "Cân bằng màu..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
+msgid "Auto-Correction..."
+msgstr "Sửa chữa tự động..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
+msgid "Invert"
+msgstr "Đảo"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bit"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bit"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
+msgid "Color Management..."
+msgstr "Quản lý màu..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
+msgid "Black && White..."
+msgstr "Đen trắng..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
+msgid "Aspect Ratio Crop..."
+msgstr "Xén tỷ lệ hình thể..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
+msgid "Red-Eye Correction Tool"
+msgstr "Công cụ sửa mắt đỏ"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
msgid ""
-"<b>Agfa Pan 25</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO</p>"
+"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
+"tool"
msgstr ""
-"<b>Agfa Pan 25</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 25 ISO</p>"
+"Bạn cần phải chọn một vùng chứa mắt để dùng công cụ sửa chửa mắt màu đỏ."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281
-msgid "Agfa Pan 100"
-msgstr "Agfa Pan 100"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
+msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 8 bit/màu/điểm ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
msgid ""
-"<b>Agfa Pan 100</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO</p>"
+"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-"<b>Agfa Pan 100</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 100 ISO</p>"
+"Thực hiện thao tác này thì giảm chất lượng màu của ảnh. Bạn có muốn tiếp tục "
+"không?"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:286
-msgid "Agfa Pan 400"
-msgstr "Agfa Pan 400"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
+msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 16 bit/màu/điểm ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
+msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
+msgstr "Chỉ dẫn xén và cấu tạo tỷ lệ hình thể"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
msgid ""
-"<b>Agfa Pan 400</b>:"
-"<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO</p>"
-msgstr ""
-"<b>Agfa Pan 400</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 400 ISO</p>"
+"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
+msgstr "<p>Đặt vùng chọn thành kích cỡ tối đa tùy theo tỷ lệ hiện có."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:291
-msgid "Ilford Delta 100"
-msgstr "Ilford Delta 100"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Max. Aspect"
+msgstr "&Hình thể tối đa"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:292
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Ilford Delta 100</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO</p>"
+"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. "
+"You can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the "
+"CTRL key to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to "
+"move the closest corner to the mouse pointer."
msgstr ""
-"<b>Ilford Delta 100</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 100 ISO</p>"
+"<p>Ở đây có ô xem thử chọn tỷ lệ hình thể được dùng để xén. Bạn có thể sử "
+"dụng con chuột để di chuyển và thay đổi kích cỡ của vùng xén. Ấn giữ phím "
+"CTRL để cũng di chuyển góc đối diện. Ấn giữ phím SHIFT để di chuyển góc gần "
+"nhất con trỏ chuột."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296
-msgid "Ilford Delta 400"
-msgstr "Ilford Delta 400"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Tỷ lệ hình thể:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Ilford Delta 400</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO</p>"
+"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
+"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
+"inches and it doesn't specify the physical size.<p>You can see below a "
+"correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio "
+"crop:<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
+"16x24\", 20x30\"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", "
+"4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", "
+"16x20\"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, "
+"42x60cm, 3.5x5\"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition "
+"following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted "
+"to print on standard photographic paper."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn tỷ lệ hình thể bị ràng buộc để xén. Công cụ Xén Tỷ Lệ Hình "
+"Thể dùng tỷ lệ tương đối. Có nghĩa là dùng centi-mét hay insơ cũng được, và "
+"nó không xác định kích cỡ vật lý.<p>Bên dưới bạn có thể xem danh sách của "
+"kích cỡ giấy ảnh chụp và độ xén tỷ lệ hình thể tương đối:<p><b>2:3</b>: "
+"10×15cm, 20×30cm, 30×45cm, 3.5×5\", 4×6\", 8×12\", 12×18\", 16×24\", "
+"20×30\"<p><b>3:4</b>: 6×8cm, 15×20cm, 18×24cm, 30×40cm, 3.75×5\", 4.5×6\", "
+"6×8\", 7.5×10\", 9×12\"<p><b>4:5</b>: 20×25cm, 40×50cm, 8×10\", "
+"16×20\"<p><b>5:7</b>: 15×21cm, 30×42cm, 5×7\"<p><b>7:10</b>: 21×30cm, "
+"42×60cm<p>The <b>Tỷ lệ vàng</b> là 1:1.618. Sự cấu tạo theo quy tắc này được "
+"xem là hài hoà trực quan còn có thể hủy thích nghị để in ra trên giấy ảnh "
+"chụp chuẩn."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
+msgid "Exact"
msgstr ""
-"<b>Ilford Delta 400</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 400 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301
-msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200"
-msgstr "Ilford Delta 400 Pro 3200"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop."
+msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302
-msgid ""
-"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO</p>"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Hướng:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
+msgid "Landscape"
msgstr ""
-"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta 400 Pro đen trắng ở 3200 ISO</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306
-msgid "Ilford FP4 Plus"
-msgstr "Ilford FP4 Plus"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Cổng"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
+msgstr "<p>Ở đây hãy chọn hướng của tỷ lệ hình thể bị ràng buộc."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
+msgid "Auto"
+msgstr "Tự động"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để tự động đặt hướng."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
+msgid "Custom ratio:"
+msgstr "Tỷ lệ tự chọn:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
+msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị tử số hình thể tự chọn đã muốn."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
+msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị mẫu số hình thể tự chọn đã muốn."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
+msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt vị trí của góc chọn bên trái trên để xén."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
+msgid "Width:"
+msgstr "Rộng:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
+msgid "<p>Set here the width selection for cropping."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng chọn để xén."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
+msgid "<p>Set width position to center."
+msgstr "<p>Đặt vị trí độ rộng thành trung tâm."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
+msgid "Height:"
+msgstr "Cao :"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
+msgid "<p>Set here the height selection for cropping."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ cao chọn để xén."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
+msgid "<p>Set height position to center."
+msgstr "<p>Đặt vị trí độ cao thành trung tâm."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
+msgid "Composition guide:"
+msgstr "Nét dẫn cấu tạo :"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
+msgid "Rules of Thirds"
+msgstr "Quy tắc phần ba"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
+msgid "Harmonious Triangles"
+msgstr "Tam giác hài hoà"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
+msgid "Golden Mean"
+msgstr "Trung dung"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
msgid ""
-"<b>Ilford FP4 Plus</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO</p>"
+"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose "
+"your photograph."
msgstr ""
-"<b>Ilford FP4 Plus</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford FP4 Plus đen trắng ở 125 ISO</p>"
+"<p>Dùng tùy chọn này, bạn có thể hiển thị nét dẫn giúp đỡ cấu tạo ảnh chụp."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:311
-msgid "Ilford HP5 Plus"
-msgstr "Ilford HP5 Plus"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Phần vàng"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
+msgid "<p>Enable this option to show golden sections."
+msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
+msgid "Golden spiral sections"
+msgstr "Phần xoắn ốc vàng"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
+msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections."
+msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần xoắn ốc vàng."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
+msgid "Golden spiral"
+msgstr "Xoắn ốc vàng"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
+msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide."
+msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị nét dẫn xoắn ốc vàng."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
+msgid "Golden triangles"
+msgstr "Tam giác vàng"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
+msgid "<p>Enable this option to show golden triangles."
+msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các tam giác vàng."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Lật ngang"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
+msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines."
+msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều ngang."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Lật dọc"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
+msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines."
+msgstr "<p>Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều dọc."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
+msgid "Color and width:"
+msgstr "Màu và độ rộng:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
+msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt màu dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
+msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng (theo điểm ảnh) dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "Tỷ lệ vàng"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
+msgid "Aspect Ratio Crop"
+msgstr "Xén tỷ lệ hình thể"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Max. Aspect"
+msgstr "&Hình thể tối đa"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Độ xoay:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "Tự chọn"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal Method"
+msgstr "Tác giả gốc"
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye"
+msgstr "Mắt đỏ..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:66
+msgid "Sharpening Photograph"
+msgstr "Đang mài sắc ảnh chụp..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
+msgid "Method:"
+msgstr "Phương pháp:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:79
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
+msgid "Simple sharp"
+msgstr "Sắc đơn giản"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
+msgid "Unsharp mask"
+msgstr "Mặt nạ bỏ sắc"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
+msgid "Refocus"
+msgstr "Điều chỉnh lại tiêu điểm"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt phương pháp mài sắc cần áp dụng cho ảnh."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:148
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Độ sắc:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
msgid ""
-"<b>Ilford HP5 Plus</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO</p>"
+"<p>A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
+"radius that determines how much to sharpen the image."
msgstr ""
-"<b>Ilford HP5 Plus</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford HP5 Plus đen trắng ở 400 ISO</p>"
+"<p>Độ sắc 0 không có tác động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma "
+"trận mài sắc mà tính bao nhiều cần mài sắc ảnh đó."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:316
-msgid "Ilford PanF Plus"
-msgstr "Ilford PanF Plus"
-
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:317
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:117
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
msgid ""
-"<b>Ilford PanF Plus</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO</p>"
+"<p>Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines "
+"how much to blur the image."
msgstr ""
-"<b>Ilford PanF Plus</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford PanF Plus đen trắng ở 50 ISO</p>"
+"<p>Giá trị bán kính này là bán kính ma trận che mờ kiểu Gauss được dùng để "
+"quyết định bao nhiều cần che mờ ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:321
-msgid "Ilford XP2 Super"
-msgstr "Ilford XP2 Super"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
+msgid "Amount:"
+msgstr "Số lượng:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:322
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:124
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
msgid ""
-"<b>Ilford XP2 Super</b>:"
-"<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO</p>"
+"<p>The value of the difference between the original and the blur image that "
+"is added back into the original."
msgstr ""
-"<b>Ilford XP2 Super</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Ilford XP2 Super đen trắng ở 400 ISO</p>"
+"<p>Giá trị này là hiệu giữa ảnh gốc và ảnh che mờ, mà được thêm về ảnh gốc."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326
-msgid "Kodak Tmax 100"
-msgstr "Kodak Tmax 100"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:115
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Ngưỡng:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
msgid ""
-"<b>Kodak Tmax 100</b>:"
-"<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO</p>"
+"<p>The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
+"apply the difference amount."
msgstr ""
-"<b>Kodak Tmax 100</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 100 ISO</p>"
+"<p>Ngưỡng này là phân số của giá trị độ trưng tối đa cần thiết để áp dụng số "
+"lượng hiệu."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:331
-msgid "Kodak Tmax 400"
-msgstr "Kodak Tmax 400"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:148
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
+msgid "Circular sharpness:"
+msgstr "Độ sắc hình tròn:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:332
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Kodak Tmax 400</b>:"
-"<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO</p>"
+"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
+"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
+"should give good results. Select a higher value when your image is very "
+"blurred."
msgstr ""
-"<b>Kodak Tmax 400</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 400 ISO</p>"
+"<p>Đây là bán kính của sự quấn lại hình tròn. Nó là tham số quan trọng nhất "
+"khi dùng phần bổ sung này. Đối với phần lớn ảnh, giá trị mặc định 1.0 nên "
+"tạo kết quả tốt. Chọn giá trị cao hơn khi ảnh rất bị che mờ."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336
-msgid "Kodak TriX"
-msgstr "Kodak TriX"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
+msgid "Correlation:"
+msgstr "Độ tương quan:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
msgid ""
-"<b>Kodak TriX</b>:"
-"<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO</p>"
+"<p>Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation "
+"can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 "
+"and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening "
+"effect of the plugin."
msgstr ""
-"<b>Kodak TriX</b>:"
-"<p>Mô phỏng mảnh thuốc Kodak TriX đen trắng ở 400 ISO</p>"
+"<p>Việc tăng độ tương quan có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Độ tương quan có "
+"thể nằm trong phạm vi 0-1. Giá trị có ích là 0.5 và giá trị gần 1, v.d. 0.95 "
+"và 0.99. Việc dùng giá trị độ tương quan cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc "
+"của phần bổ sung."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:353
-msgid "No Lens Filter"
-msgstr "Không lọc kính"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
+msgid "Noise filter:"
+msgstr "Lọc ồn:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:354
-#, fuzzy
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
msgid ""
-"<b>No Lens Filter</b>:"
-"<p>Do not apply a lens filter when rendering the image.</p>"
-msgstr "<b>Không lọc kính</b>:<p>đừng áp dụng bộ lọc kính để vẽ ảnh.</p>"
+"<p>Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
+"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely "
+"helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality "
+"will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise "
+"filter will reduce the sharpening effect of the plugin."
+msgstr ""
+"<p>Việc tăng tham số Lọc ồn có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Lọc ồn có thể "
+"nằm trong phạm vi 0-1 còn giá trị hơn 0.1 rất ít có ích. Khi giá trị Lọc ồn "
+"là quá thấp, v.d. 0.0, chất lượng ảnh sẽ là rất tệ. Giá trị có ích là 0.01. "
+"Việc dùng giá trị Lọc ồn cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc của phần bổ sung."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:358
-msgid "Green Filter"
-msgstr "Lọc lục"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:175
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
+msgid "Gaussian sharpness:"
+msgstr "Độ sắc Gauss:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Black & White with Green Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
-"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky.</p>"
+"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter "
+"when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
+"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
+"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise "
+"filter parameters too."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng lọc lục</b>:"
-"<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu lục. Tính năng "
-"này cung cấp lợi ích chung với mọi cảnh, thích hợp nhất với ảnh chân dung được "
-"chụp trước bầu trời.</p>"
+"<p>Đây là độ sắc cho sự quấn lại kiểu Gauss. Hãy dùng tham số này khi việc "
+"che mờ có kiểu Gauss. Trong phần lớn trường hợp, bạn nên đặt tham số này "
+"thành 0, vì nó gây ra đồ tạo tác xấu. Khi bạn dùng giá trị khác số không, "
+"rất có thể là bạn sẽ cũng phải tăng tham số Độ tương quan và/hay Lọc ồn."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:365
-msgid "Orange Filter"
-msgstr "Lọc cam"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
+msgid "Matrix size:"
+msgstr "Cỡ ma trận:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366
-#, fuzzy
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:187
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
msgid ""
-"<b>Black & White with Orange Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
-"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography.</p>"
+"<p>This parameter determines the size of the transformation matrix. "
+"Increasing the matrix width may give better results, especially when you "
+"have chosen large values for circular or gaussian sharpness."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng lọc cam</b>:"
-"<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu cam. Tính năng "
-"này sẽ tăng cường ảnh phong cảnh, cảnh biển và ảnh chụp trên không.</p>"
+"<p>Tham số này quyết định kích cỡ của ma trận chuyển dạng. Việc tăng Độ rộng "
+"ma trận có thể tạo kết quả tốt hơn, đặc biệt khi bạn đã chọn giá trị lớn cho "
+"Độ sắc hình tròn hay kiểu Gauss."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372
-msgid "Red Filter"
-msgstr "Lọc đỏ"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Mài sắc"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Black & White with Red Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
-"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime.</p>"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Bỏ sắc mặt nạ"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần tải"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng lọc đỏ</b>:"
-"<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu đỏ. Dùng tính "
-"năng này thì tạo hiệu ứng bầu trời kịch và mô phỏng cảnh dưới ánh trăng trong "
-"ngày.</p>"
+"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm "
+"ảnh chụp."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379
-msgid "Yellow Filter"
-msgstr "Lọc vàng"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
+msgstr ""
+"Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần lưu"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
+msgstr ""
+"Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh "
+"chụp."
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:65
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:72
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:373
+msgid "Distortion Effects"
+msgstr "Hiệu ứng sự méo mó"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:92
+msgid ""
+"<p>This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
+msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng sự méo mó được áp dụng cho ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:103
+msgid "Fish Eyes"
+msgstr "Mắt cá"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:104
+msgid "Twirl"
+msgstr "Quay nhanh"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:105
+msgid "Cylindrical Hor."
+msgstr "Hình trụ ngang"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:106
+msgid "Cylindrical Vert."
+msgstr "Hình trụ dọc"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:107
+msgid "Cylindrical H/V."
+msgstr "Hình trụ ngang/dọc"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:108
+msgid "Caricature"
+msgstr "Vẽ biếm hoạ"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:109
+msgid "Multiple Corners"
+msgstr "Nhiều góc"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:110
+msgid "Waves Hor."
+msgstr "Sóng ngang"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:111
+msgid "Waves Vert."
+msgstr "Sóng dọc"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:112
+msgid "Block Waves 1"
+msgstr "Sóng khối 1"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:113
+msgid "Block Waves 2"
+msgstr "Sóng khối 2"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:114
+msgid "Circular Waves 1"
+msgstr "Sóng hình tròn 1"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:115
+msgid "Circular Waves 2"
+msgstr "Sóng hình tròn 2"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:116
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Toạ độ cực"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:117
+msgid "Unpolar Coordinates"
+msgstr "Toạ độ cực ngược"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:118
+msgid "Tile"
+msgstr "Lát"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:"
-"<p>Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
-"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>"
+"<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect.<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern.<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder.<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder.<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal.<p><b>Caricature</b>: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.<p><b>Multiple Corners</b>: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern.<p><b>Waves "
+"Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.<p><b>Waves "
+"Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.<p><b>Block Waves "
+"1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks.<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion.<p><b>Circular Waves 1</b>: "
+"distorts the photograph with circular waves.<p><b>Circular Waves 2</b>: "
+"another variation of the Circular Waves effect.<p><b>Polar Coordinates</b>: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.<p><b>Unpolar "
+"Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted.<p><b>Tile</b>: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh.<p><b>Mắt cá</b>: làm "
+"oằn ảnh chụp chung quanh hình bầu ba chiều để tạo lại hiệu ứng « Mắt cá » "
+"ảnh chụp bình thường.<p><b>Quay nhanh</b>: quay ảnh chụp để tạo một mẫu cuồn "
+"cuộn.<p><b>Hình trụ ngang</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ "
+"ngang.<p><b>Hình trụ dọc</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ dọc."
+"<p><b>Hình trụ ngang/dọc</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh hai hình trụ, "
+"ngang và dọc.<p><b>Vẽ biếm hoạ</b>: méo mó ảnh chụp bằng hiệu ứng « Mắt cá » "
+"được đảo ngược.<p><b>Đa góc</b>: chia tách ảnh chịu giống như mẫu đa góc."
+"<p><b>Sóng ngang</b>: méo mó ảnh chụp bằng sóng ngang.<p><b>Sóng dọc</b>: "
+"méo mó ảnh chụp bằng sóng dọc.<p><b>Sóng khối 1</b>: chia ảnh ra nhiều ô và "
+"làm cho nó hình như nó được xem qua khối thủy tinh.<p><b>Sóng khối 2</b>: "
+"giống như Sóng khối 1 mà có phiên bản khác của sự méo mó khối thủy tinh."
+"<p><b>Sóng hình tròn 1</b>: méo móc ảnh chụp bằng sóng hình tròn.<p><b>Sóng "
+"hình tròn 2</b>: sự biến đổi khác của hiệu ứng Sóng hình tròn.<p><b>Toạ độ "
+"cực</b>: chuyển đổi ảnh chụp từ toạ độ chữ nhật sang toạ độ cực.<p><b>Toạ độ "
+"cực ngược</b>: đảo ngược hiệu ứng Toạ độ cực.<p><b>Lát</b>: chia tách ảnh "
+"chụp ra nhiều khối hình vuông và di chuyển chúng một cách ngẫu nhiên bên "
+"trong ảnh đó.<p>"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:157
+msgid ""
+"<p>This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon "
+"effects."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng lọc vàng</b>:"
-"<p>mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu vàng. Tính năng "
-"này sửa chữa sắc màu một cách tự nhiên nhất và tăng độ tương phản. Rất thích "
-"hợp với ảnh phong cảnh.</p>"
+"<p>Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Sóng, Lát và "
+"Nê-ông."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
-msgid "Strength:"
-msgstr "Độ mạnh:"
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng sự méo mó cho ảnh."
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:84
+msgid "Distortion algorithms"
+msgstr "Thuật toán sự méo mó"
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect.<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern.<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder.<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder.<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal.<p><b>Caricature</b>: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.<p><b>Multiple Corners</b>: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern.<p><b>WavesQt "
+"Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.<p><b>Waves "
+"Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.<p><b>Block Waves "
+"1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks.<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion.<p><b>Circular Waves 1</b>: "
+"distorts the photograph with circular waves.<p><b>Circular Waves 2</b>: "
+"another variation of the Circular Waves effect.<p><b>Polar Coordinates</b>: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.<p><b>Unpolar "
+"Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted.<p><b>Tile</b>: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh.<p><b>Mắt cá</b>: làm "
+"oằn ảnh chụp chung quanh hình bầu ba chiều để tạo lại hiệu ứng « Mắt cá » "
+"ảnh chụp bình thường.<p><b>Quay nhanh</b>: quay ảnh chụp để tạo một mẫu cuồn "
+"cuộn.<p><b>Hình trụ ngang</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ "
+"ngang.<p><b>Hình trụ dọc</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ dọc."
+"<p><b>Hình trụ ngang/dọc</b>: làm oằn ảnh chụp chung quanh hai hình trụ, "
+"ngang và dọc.<p><b>Vẽ biếm hoạ</b>: méo mó ảnh chụp bằng hiệu ứng « Mắt cá » "
+"được đảo ngược.<p><b>Đa góc</b>: chia tách ảnh chịu giống như mẫu đa góc."
+"<p><b>Sóng ngang</b>: méo mó ảnh chụp bằng sóng ngang.<p><b>Sóng dọc</b>: "
+"méo mó ảnh chụp bằng sóng dọc.<p><b>Sóng khối 1</b>: chia ảnh ra nhiều ô và "
+"làm cho nó hình như nó được xem qua khối thủy tinh.<p><b>Sóng khối 2</b>: "
+"giống như Sóng khối 1 mà có phiên bản khác của sự méo mó khối thủy tinh."
+"<p><b>Sóng hình tròn 1</b>: méo móc ảnh chụp bằng sóng hình tròn.<p><b>Sóng "
+"hình tròn 2</b>: sự biến đổi khác của hiệu ứng Sóng hình tròn.<p><b>Toạ độ "
+"cực</b>: chuyển đổi ảnh chụp từ toạ độ chữ nhật sang toạ độ cực.<p><b>Toạ độ "
+"cực ngược</b>: đảo ngược hiệu ứng Toạ độ cực.<p><b>Lát</b>: chia tách ảnh "
+"chụp ra nhiều khối hình vuông và di chuyển chúng một cách ngẫu nhiên bên "
+"trong ảnh đó.<p>"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt sự điều chỉnh độ mạnh của bộ lọc kính."
+#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
+msgid "Distortion Effects..."
+msgstr "Hiệu ứng sự méo mó..."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
-msgid "No Tone Filter"
-msgstr "Không lọc sắc"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65 imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:165
+msgid "Emboss"
+msgstr "Chạm nổi"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
-msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>"
-msgstr "<b>Không lọc sắc</b>:<p>đừng áp dụng bộ lọc sắc màu cho ảnh đó.</p>"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:85
+msgid "Depth:"
+msgstr "Độ sâu :"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
-msgid "Sepia Tone"
-msgstr "Sắc nâu đỏ"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:89
+msgid "<p>Set here the depth of the embossing image effect."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ sâu của hiệu ứng chạm nổi ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
-#, fuzzy
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:55
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:61
+msgid "Emboss Image"
+msgstr "Chạm nổi ảnh"
+
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:63
+msgid "Emboss image effect plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng chạm nổi ảnh cho digiKam."
+
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:73
+msgid "Emboss algorithm"
+msgstr "Thuật toán chạm nổi"
+
+#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
+msgid "Emboss..."
+msgstr "Chạm nổi..."
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:66
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:191
+msgid "Film Grain"
+msgstr "Hạt mảng thuốc"
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:88
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:89
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
+msgid "Sensitivity (ISO):"
+msgstr "Độ nhạy (ISO):"
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:98
msgid ""
-"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:"
-"<p>Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
-"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
-"a sepia toner.</p>"
+"<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
+"graininess."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng có sắc màu nâu đỏ</b>:"
-"<p>cung cấp chỗ sáng và nửa sắc kiểu ấm còn thêm một ít sự mát mẻ vào bóng — "
-"rất tương tự với tiến trình tẩy trắng bản in và rửa lại nó trong bộ tạo sắc màu "
-"nâu đỏ.</p>"
+"<p>Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của mảng thuốc cần dùng để mô phỏng độ hạt mảng "
+"thuốc."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:413
-msgid "Brown Tone"
-msgstr "Sắc nâu"
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:59
+msgid "Add Film Grain to Photograph"
+msgstr "Thêm hạt mảng thuốc vào ảnh chụp"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:68
+msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng hạt mảng thuốc cho ảnh."
+
+#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
+msgid "Add Film Grain..."
+msgstr "Thêm hạt mảng thuốc..."
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:61
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:70
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:293
+msgid "Free Rotation"
+msgstr "Xoay tự do"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Black & White with Brown Tone</b>:"
-"<p>This filter is more neutral than the Sepia Tone filter.</p>"
+"<p>This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor "
+"on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to "
+"guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng có sắc nâu</b>:"
-"<p>bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ.</p>"
+"<p>Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên "
+"trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:419
-msgid "Cold Tone"
-msgstr "Sắc mát"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:102
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:102
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
+msgid "New width:"
+msgstr "Rộng mới:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
-#, fuzzy
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:107
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:285
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:286
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:110
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:114
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:242
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:243
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:103
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:107
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:298
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:299
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:106
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:106
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
+msgid "New height:"
+msgstr "Cao mới:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:118
+msgid "Main angle:"
+msgstr "Góc chính:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:122
msgid ""
-"<b>Black & White with Cold Tone</b>:"
-"<p>Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
-"such as a bromide enlarging paper.</p>"
+"<p>An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle "
+"rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng với sắc mát</b>:"
-"<p>bắt đầu tế nhị và sao lại bản in trên giấy đen trắng sắc mát như giấy phóng "
-"bromua.</p>"
+"<p>Góc theo độ theo đó cần xoay ảnh. Góc dương xoay ảnh xuôi chiều; còn góc "
+"âm xoay nó ngược chiều."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426
-msgid "Selenium Tone"
-msgstr "Sắc Selen"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:129
+msgid "Fine angle:"
+msgstr "Góc ít:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427
-#, fuzzy
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:133
msgid ""
-"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:"
-"<p>This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
-"darkroom.</p>"
+"<p>This value in degrees will be added to main angle value to set fine "
+"target angle."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng với sắc Selen</b>:"
-"<p>hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu hoá chất Selen truyền thống được làm "
-"trong buồng tối.</p>"
+"<p>Giá trị này theo độ sẽ được thêm vào giá trị góc chính để đặt góc đích ít."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432
-msgid "Platinum Tone"
-msgstr "Sắc bạch kim"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:139
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:152
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Làm trơn"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:"
-"<p>This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
-"darkroom.</p>"
+"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated "
+"image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng với sắc bạch kim</b>:"
-"<p>hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu hoá chất bạch kim truyền thống được "
-"làm trong buồng tối.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn với ảnh đã xoay. Để làm mịn ảnh "
+"đích, nó sẽ bị che mờ một ít."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
+msgid "Auto-crop:"
+msgstr "Xén tự động:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:148
+msgid "Widest Area"
+msgstr "Vùng rộng nhất"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:149
+msgid "Largest Area"
+msgstr "Vùng lớn nhất"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
#, fuzzy
-msgid "Green Tone"
-msgstr "Sắc nâu"
+msgid ""
+"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
+"around a rotated image."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn phương pháp xử lý cách xén tự động ảnh để gỡ bỏ khung màu "
+"đen nằm chung quanh ảnh được xoay."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý độ xoay ảnh tự do."
+
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82
+msgid "Free Rotation algorithm"
+msgstr "Thuật toán xoay tự do"
+
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Black & White with greenish tint</b>:"
-"<p>This effect is also known as Verdante.</p>"
+"<p>This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on "
+"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide "
+"you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button "
+"to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-"<b>Đen trắng có sắc nâu</b>:"
-"<p>bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ.</p>"
+"<p>Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên "
+"trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485
-msgid "Film"
-msgstr "Phim"
+#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
+msgid "Free Rotation..."
+msgstr "Xoay tự do..."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
-msgid "Lens Filters"
-msgstr "Bộ lọc kính"
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
-msgid "Tone"
-msgstr "Sắc"
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
+msgid "Size"
+msgstr "Cỡ"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
-msgid "Lightness"
-msgstr "Độ nhạt"
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
+msgid ""
+"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
+"black frame file\n"
+"HP"
+msgstr "ĐN"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
-msgid "Convert to Black && White"
-msgstr "Chuyển đổi sang đen trắng"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels"
+msgstr "Điểm ảnh nóng..."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
-msgid "Black & White Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần nạp"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
+msgid "Filter:"
+msgstr "Lọc:"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
-msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
-msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
+msgid "Average"
+msgstr "Trung bình"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
-msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
-msgstr "Không thể nạp thiết lập từ tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
+msgid "Linear"
+msgstr "Tuyến"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
-msgid "Black & White Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần lưu"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Bậc hai"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
-msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
+msgid "Cubic"
+msgstr "Bậc ba"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Correction"
-msgstr "Sửa chữa tự động..."
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
+msgid "Black Frame..."
+msgstr "Khung khối..."
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
msgid ""
-"<p>Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick color "
-"on image to see the color level corresponding on histogram."
+"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the "
+"hot pixels removal filter."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem ô xem thử công cụ sửa chữa màu tự động. Bạn có thể kén "
-"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+"<p>Dùng cái nút này để thêm một tập tin khung màu đen mới sẽ được dùng bởi "
+"bộ lọc gỡ bỏ điểm ảnh nóng."
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
-msgid "Auto Levels"
-msgstr "Cấp tự động"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1335
+msgid "Loading: "
+msgstr "Đang tải: "
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
+msgid "Select Black Frame Image"
+msgstr "Chọn ảnh khung đen"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
+msgid "Hot Pixels Correction"
+msgstr "Sửa chữa điểm ảnh nóng"
+
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
msgid ""
-"<b>Auto Levels</b>:"
-"<p>This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. "
-"It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, "
-"Green, and Blue channels to a full histogram range.</p>"
+"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels "
+"from a CCD."
msgstr ""
-"<b>Cấp tự động</b>:"
-"<p>tùy chọn này tối ưu hoá phạm vi sắc trong kênh màu Đỏ, Lục và Xanh. Nó tìm "
-"kiếm giá trị bóng ảnh và hạn chế tô sáng và điều chỉnh kênh màu Đỏ, Lục và Xanh "
-"thành phạm vi biểu đồ tần xuất đầy đủ.</p>"
+"Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa chấm được tạo bởi điểm ảnh nóng/bị kẹt/"
+"chết từ CCD."
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:177
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:382
-msgid "Normalize"
-msgstr "Chuẩn hoá"
+#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
+msgid "Hot Pixels..."
+msgstr "Điểm ảnh nóng..."
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:178
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:61
+msgid "Simulate Infrared Film to Photograph"
+msgstr "Mô phỏng phim hồng ngoại trên ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68
+msgid "Infrared Film"
+msgstr "Phim hồng ngoại"
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:70
+msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để mô phỏng phim hồng ngoại."
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Normalize</b>:"
-"<p>This option scales brightness values across the active image so that the "
-"darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as "
-"possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images "
-"that are dim or washed out.</p>"
+"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing "
+"this value will increase the proportion of green color in the mix. It will "
+"also increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess "
+"(if that box is checked).</p><p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> "
+"infrared film, use a sensitivity excursion of 200 to 800. A sensitivity over "
+"800 simulates <b>Kodak HIE</b> high-speed infrared film. This last one "
+"creates a more dramatic photographic style.</p>"
msgstr ""
-"<b>Chuẩn hoá</b>:"
-"<p>tùy chọn này co dãn giá trị độ sáng qua ảnh hoạt động để điểm tối nhất trở "
-"thành màu đen, còn điểm sáng nhất trở thành sáng nhất có thể mà không thay đổi "
-"sắc màu. Tính năng này thường « sửa ma thuật » ảnh không tươi.</p>"
+"<p>Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của phim ảnh hồng ngoại đã mô phỏng. Việc tăng "
+"giá trị này sẽ tăng phần màu lục trong sự pha trộn. Nó sẽ cũng tăng hiệu ứng "
+"quầng trên những chỗ sáng và độ hạt mảng thuốc (nếu hộp đó được đánh dấu).</"
+"p><p>Ghi chú : để mô phỏng phim ảnh hồng ngoại kiểu <b>Ilford SFX200</b>, "
+"hãy dùng sự trệch khỏi trục độ nhạy từ 200 đến 800. Độ nhạy hơn 800 mô phỏng "
+"phim ảnh hồng ngoại tốc độ cao kiểu <b>Kodak HIE</b>. ĐIều cuối cùng này tạo "
+"kiểu dáng ảnh chụp kịch hơn.</p>"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:187
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:386
-msgid "Equalize"
-msgstr "Làm bằng"
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102
+msgid "Add film grain"
+msgstr "Thêm hạt mảng thuốc"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:188
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:118
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104
msgid ""
-"<b>Equalize</b>:"
-"<p>This option adjusts the brightness of colors across the active image so that "
-"the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so "
-"that each possible brightness value appears at about the same number of pixels "
-"as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the "
-"contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful "
-"operation, which can either work miracles on an image or destroy it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Làm bằng</b>:"
-"<p>tùy chọn này điều chỉnh độ sáng của màu sắc qua ảnh hoạt động để làm cho "
-"biểu đồ tần xuất cho kênh giá trị là gần nhất phẳng có thể, tức là mỗi giá trị "
-"độ sáng có thể xuất hiện tại khoảng cùng một số điểm ảnh với mỗi giá trị khác. "
-"Đôi khi tính năng Làm Bằng rất hữu hiệu để tăng cường độ tương phản trong ảnh. "
-"Mặt khác, nó có thể xuất rác. Nó là một thao tác rất mạnh mẽ, mà có thể giải "
-"cứu ảnh hay hủy nó.</p>"
+"<p>This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-"
+"sensitivity."
+msgstr ""
+"<p>Tùy chọn này thêm hạt phim ảnh hồng ngoại vào ảnh, phụ thuộc vào độ nhạy "
+"ISO."
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:200
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:390
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "Kéo giãn độ tương phản"
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:223
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
+msgid "Infrared"
+msgstr "Hồng ngoại"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:201
+#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
+msgid "Infrared Film..."
+msgstr "Phim hồng ngoại..."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:111
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
+msgid "Inpainting Photograph Tool"
+msgstr "Công cụ ảnh chụp sơn vào"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:112
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
+msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
+msgstr "Để dùng công cụ này, bạn cần phải chọn vùng cần sơn vào."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:129
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:138
+msgid "Photograph Inpainting"
+msgstr "Sơn vào ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:140
+msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sơn vào ành chụp."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83
+msgid "CImg library"
+msgstr "Thư viện CImg"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:152
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:86
+msgid "Feedback and plugin polishing"
+msgstr "Phản hồi và điều chỉnh phần bổ sung"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:165
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:97
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
+msgid "Preset"
+msgstr "Định sẵn"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:173
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:105
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
+msgid "Visit CImg library website"
+msgstr "Thăm nơi Mạng của thư viện CImg"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
+msgid "Filtering type:"
+msgstr "Kiểu lọc:"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
+msgid "Remove Small Artefact"
+msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác nhỏ"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:180
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
+msgid "Remove Medium Artefact"
+msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:181
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
+msgid "Remove Large Artefact"
+msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác lớn"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Stretch Contrast</b>:"
-"<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, "
-"adjusting everything in between.</p>"
+"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:<p><b>None</"
+"b>: Most common values. Puts settings to default.<p><b>Remove Small "
+"Artefact</b>: inpaint small image artefact like image glitch.<p><b>Remove "
+"Medium Artefact</b>: inpaint medium image artefact.<p><b>Remove Large "
+"Artefact</b>: inpaint image artefact like unwanted object.<p>"
msgstr ""
-"<b>Kéo giãn độ tương phản</b>:"
-"<p>tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ sáng của giá trị RGB của ảnh, "
-"bằng cách kéo giãn giá trị lớn nhất và nhỏ nhất thành phạm vi rộng nhất, điều "
-"chỉnh mọi thứ nằm giữa.</p>"
+"<p>Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng để phục hồi ảnh chụp:<p><b>Không có</"
+"b>: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập về mặc định.<p><b>Gỡ bỏ đồ tạo "
+"tác nhỏ</b>: sơn vào đồ tạo tác ảnh nhỏ giống như sự cố nhỏ trên ảnh."
+"<p><b>Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa</b>: sơn vào đồ tạo tác ảnh vừa.<p><b>Gỡ bỏ đồ "
+"tạo tác lớn</b>: sơn vào đồ tạo tác ảnh giống như đối tượng vô ích.<p>"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394
-msgid "Auto Exposure"
-msgstr "Tự động phơi nắng"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:413
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
+msgid "InPainting"
+msgstr "Sơn vào"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:420
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần tải"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:431
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
+msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập sơn vào ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:438
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:451
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần lưu"
+
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:460
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
+msgid "Inpainting..."
+msgstr "Sơn vào..."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
msgid ""
-"<b>Auto Exposure</b>:"
-"<p>This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image to calculate optimal exposition and black level using image histogram "
-"properties.</p>"
+"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
+"inpaint to use this option."
msgstr ""
-"<b>Tự động phơi nắng</b>:"
-"<p>Tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ sáng của các giá trị RGB của "
-"ảnh, để tính độ phơi nắng và cấp màu đen tối ưu, dùng các thuộc tính của biểu "
-"đồ tần xuất của ảnh.</p>"
+"Bộ lọc này có thể được dùng để sơn vào phần của ảnh chụp. Để dùng tùy chọn "
+"này, hãy chọn vùng cần sơn vào."
-#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
-msgid "Shear..."
-msgstr "Kéo cắt..."
-
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
-msgid "Shear Tool"
-msgstr "Công cụ kéo cắt"
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Inpainting"
+msgstr "Sơn vào"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
-"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
-"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
-"dashed line's position."
+"<p>Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
+msgstr "<p>Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử chọn ảnh giảm mắt đỏ</p>"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Ở đây bạn có thể chọn phông chữ cần dùng."
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Phông:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Thay đổi nhóm phông chữ không?"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn này để thay đổi thiết lập nhóm phông chữ."
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
+msgid "Font:"
+msgstr "Phông:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
+msgid "Style:"
+msgstr "Kiểu dáng:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Thay đổi kiểu dáng phông chữ không?"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr "Đánh dấu trong hộp chọn này để thay đổi thiết lập kiểu dáng phông chữ."
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Thay đổi kích cỡ của phông chữ không?"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có ô xem thử thao tác kéo cắt ảnh. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
-"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ để "
-"hướng dẫn bạn điều chỉnh việc sửa chữa độ kéo cắt. Buông cái nút bên trái trên "
-"chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
+"Đánh dấu trong hộp chọn này để thay đổi thiết lập kích cỡ của phông chữ."
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
-msgid "Main horizontal angle:"
-msgstr "Góc ngang chính:"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Ở đây bạn có thể chọn nhóm phông chữ cần dùng."
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
-msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees."
-msgstr "<p>Góc kéo cắt ngang chính, theo độ."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Ở đây bạn có khả năng chọn kiểu dáng phông chữ cần dùng."
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
-msgid "Fine horizontal angle:"
-msgstr "Góc ngang ít:"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
+msgid "Regular"
+msgstr "Chuẩn"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:217
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "Nghiêng đậm"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
+msgid "Bold"
+msgstr "Đậm"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Nghiêng đậm"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
+msgid "Relative"
+msgstr "Tương đối"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr ""
+"Kích cỡ phông chữ<br><i>cố định</i> hay <i>tương đối</i><br>với môi trường"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
-"fine adjustments."
+"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be "
+"calculated dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget "
+"dimensions, paper size)."
msgstr ""
-"<p>Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc ngang chính để đặt độ điều chỉnh "
-"ít."
+"Ở đây bạn có thể chuyển đổi giữa kích cỡ phông chữ cố định và kích cỡ phông "
+"chữ sẽ được tính tự động và điều chỉnh với môi trường thay đổi (v.d. các "
+"chiều của ô điều khiển, kích cỡ giấy)."
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
-msgid "Main vertical angle:"
-msgstr "Góc dọc chính:"
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Ở đây bạn có thể chọn kích cỡ phông chữ cần dùng."
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
-msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees."
-msgstr "<p>Góc kéo cắt dọc chính, theo độ."
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Phông chữ thật"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
-msgid "Fine vertical angle:"
-msgstr "Góc dọc ít:"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73
+msgid "Insert Text on Photograph"
+msgstr "Chèn đoạn vào ảnh chụp"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
+msgid "Insert Text"
+msgstr "Chèn đoạn"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83
+msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để chèn đoạn vào ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
-"adjustments."
+"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to "
+"move the text to the right location."
msgstr ""
-"<p>Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc dọc chính để đặt độ điều chỉnh "
-"ít."
+"<p>Đây là ô xem thử văn bản được chèn vào ảnh. Bạn cũng có khả năng dùng con "
+"chuột để di chuyển văn bản tới vị trí đúng."
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
+msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy nhập văn bản cần chèn vào ảnh."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
+msgid "<p>Here you can choose the font to be used."
+msgstr "<p>Ở đây bạn có thể chọn phông chữ cần dùng."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
+msgid "Align text to the left"
+msgstr "Canh lề đoạn bên trái"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:141
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
+msgid "Align text to the right"
+msgstr "Canh lề đoạn bên phải"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:147
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
+msgid "Align text to center"
+msgstr "Canh lề đoạn giữa"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:153
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
+msgid "Align text to a block"
+msgstr "Canh lề đoạn theo khối"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:161
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Độ xoay:"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90º"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180º"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270º"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
#, fuzzy
+msgid "<p>Select the text rotation to use."
+msgstr "<p>Ở đây hãy chọn độ xoay đoạn cần dùng."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:217
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
+msgid "Color:"
+msgstr "Màu :"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the font color to use."
+msgstr "<p>Ở đây hãy chọn màu phông chữ cần dùng."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
+msgid "Add border"
+msgstr "Thêm viền"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
+msgid "Add a solid border around text using current text color"
+msgstr "Thêm một viền đặc chung quanh đoạn, dùng màu chữ hiện thời."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
+msgid "Semi-transparent"
+msgstr "Bán trong suốt"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:185
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
+msgid "Use semi-transparent text background under image"
+msgstr "Đặt nền chữ bán trong suốt nằm dưới ảnh."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
+msgid "Enter your text here!"
+msgstr "Hãy nhập đoạn vào đây !"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
+msgid "Insert Text..."
+msgstr "Chèn đoạn..."
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72
+msgid "Lens Distortion Correction"
+msgstr "Sửa chữa sự méo mó ống kính"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74
msgid ""
-"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
-"To smooth the target image, it will be blurred a little."
+"A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an "
+"image."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn trên ảnh được kéo cắt. Để làm mịnh "
-"ảnh đích, nó cũng bị che mờ một ít."
+"Phần bổ sung ảnh digiKam để giảm quang sai hình bầu do ống kính trên ảnh."
-#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Sự méo mó kính..."
-
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Sự méo mó ống kính"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:88
+msgid "Lens distortion correction algorithm."
+msgstr "Thuật toán sửa chữa sự méo mó ống kính."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:100
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
msgid ""
-"<p>You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
-"a cross pattern."
+"<p>You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied "
+"to a cross pattern."
msgstr ""
"<p>Ở đây có ô xem thử ảnh mẫu của việc sửa chữa được áp dụng cho một mẫu chứ "
"thập."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
+msgid "Main:"
+msgstr "Chính:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:111
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
msgid ""
-"<p>This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
-"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
+"<p>This value controls the amount of distortion. Negative values correct "
+"lens barrel distortion, while positive values correct lens pincushion "
+"distortion."
msgstr ""
-"<p>Giá trị này điều khiển độ méo mó. Giá trị âm sửa chữa sự méo mó kiểu ống của "
-"ống kính, còn giá trị dương sửa chữa sự méo mó kiểu cái gối nhỏ để giắt ghim "
-"của ống kính."
+"<p>Giá trị này điều khiển độ méo mó. Giá trị âm sửa chữa sự méo mó kiểu ống "
+"của ống kính, còn giá trị dương sửa chữa sự méo mó kiểu cái gối nhỏ để giắt "
+"ghim của ống kính."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:119
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
msgid "Edge:"
msgstr "Cạnh:"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:124
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
msgid ""
"<p>This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
"effect at the edges of the image than at the center."
msgstr ""
-"<p>"
-"<p>Giá trị này điều khiển bằng cùng cách với cái điều khiển Chính, còn có hiệu "
-"ứng nhiều tại những cạnh của ảnh hơn tại trung tâm."
+"<p><p>Giá trị này điều khiển bằng cùng cách với cái điều khiển Chính, còn có "
+"hiệu ứng nhiều tại những cạnh của ảnh hơn tại trung tâm."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:132
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
msgid "Zoom:"
msgstr "Thu phóng:"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:137
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
msgid "<p>This value rescales the overall image size."
msgstr "<p>Giá trị này co giãn lại kích cỡ ảnh toàn bộ."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:144
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
msgid "Brighten:"
msgstr "Làm sáng sủa:"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:149
#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
msgid "<p>This value adjusts the brightness in image corners."
msgstr "<p>Giá trị này điều chỉnh độ sáng trong những góc của ảnh."
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
-msgid "Inpainting..."
-msgstr "Sơn vào..."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:304
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Sự méo mó ống kính"
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
+#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Sự méo mó kính..."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:65
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:72
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:475
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Giảm nhiễu"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:74
+msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung lọc ảnh giảm nhiễu cho digiKam."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:83
+msgid "Noise Reduction algorithm. Developer"
+msgstr "Nhà phát triển thuật toán giảm nhiễu"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:94
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:101
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
msgid ""
-"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
-"inpaint to use this option."
+"<p><b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the "
+"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter "
+"each pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the "
+"image, and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case "
+"it must be about the same size as the noise granularity or somewhat more. If "
+"it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
+msgstr ""
+"<p><b>Bán kính</b>: cái điều khiển này chọn kích cỡ của cửa sổ dịch được "
+"dùng cho bộ lọc đó. Giá trị lớn hơn không tăng thời gian cần thiết để lọc "
+"mỗi điểm ảnh trong ảnh còn có thể gây ra ảnh bị che mờ. Cửa sổ này di chuyển "
+"qua ảnh, và màu trong nó được làm mịn để giảm sự không hoàn hảo. Trong bất "
+"cứ trường hợp nào, nó phải có khoảng cùng kích cỡ với độ hạt ồn hay một ít "
+"lớn hơn. Đặt cao hơn cần thiết thì có thể gây ra cảnh mờ không được muốn."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:120
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
+msgid ""
+"<p><b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin "
+"control for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This "
+"value should be set so that edges and details are clearly visible and noise "
+"is smoothed out. Adjustment must be made carefully, because the gap between "
+"\"noisy\", \"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as "
+"you would adjust the focus of a camera."
+msgstr ""
+"<p><b>Ngưỡng</b>: dùng con trượt để điều chỉnh nhiều, và cái điều khiển xoay "
+"để điều chỉnh ít, để điều khiển độ nhạy phát hiện cạnh. Giá trị này nên được "
+"đặt để hiển thị rõ các cạnh và chi tiết, còn ồn được làm mịn ra. Cần phải "
+"điều chỉnh cẩn thận, vì có rất ít hiệu giữa « ồn ào », « mịn » và « cảnh mờ "
+"». Điều chỉnh nó một cách cẩn thận cùng với một cách điều chỉnh tiêu cự của "
+"máy ảnh."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
+msgid "Texture:"
+msgstr "Họa tiết:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
+msgid ""
+"<p><b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be "
+"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
+"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
+"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
msgstr ""
-"Bộ lọc này có thể được dùng để sơn vào phần của ảnh chụp. Để dùng tùy chọn này, "
-"hãy chọn vùng cần sơn vào."
+"<p><b>Họa tiết</b>: cái điều khiển này đặt độ chính xác họa tiết. Giá trị "
+"này có thể được dùng để tăng hay giảm độ chính xác họa tiết. Giảm thì ồn và "
+"họa tiết bị che mờ ra, còn khi được tăng, cả họa tiết lẫn ồn đều được tăng. "
+"Nó gần như không có tắc động cạnh ảnh."
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
-msgid "Inpainting Photograph Tool"
-msgstr "Công cụ ảnh chụp sơn vào"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
+msgid ""
+"<p><b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the "
+"filter. When it is too strong then not all noise can be removed, or spike "
+"noise may appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak "
+"noise or JPEG-artifacts, without losing detail."
+msgstr ""
+"<p><b>Độ sắc</b>: giá trị này tăng độ đáp ứng tần số cho bộ lọc đó. Quá mạnh "
+"thì không thể giảm toàn bộ ồn, hoặc ồn gai sẽ xuất hiện. Hãy đặt nó gần tối "
+"đa, nếu bạn muốn gỡ bỏ ồn rất yếu hay đồ tạo tác JPEG, cũng không mất chi "
+"tiết."
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
-msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
-msgstr "Để dùng công cụ này, bạn cần phải chọn vùng cần sơn vào."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
+msgid "Edge Lookahead:"
+msgstr "Nhìn trước cạnh:"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Inpainting"
-msgstr "Sơn vào"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:169
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
+msgid ""
+"<p><b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter "
+"looks ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is "
+"erased. You can eventually re-adjust the <b>Edge</b> filter, when you have "
+"changed this setting. When this value is too high, the adaptive filter can "
+"no longer accurately track image details, and noise or blurring can occur."
+msgstr ""
+"<p><b>Cạnh</b>: giá trị này xác định khoảng cách điểm ảnh trong đó bộ lọc "
+"nhìn trước tìm Cạnh. Tăng giá trị này thì ồn gai được xoá. Cuối cùng bạn có "
+"thể điều chỉnh lại bộ lọc <b>Cạnh</b>, khi bạn đã thay đổi thiết lập này. "
+"Giá trị này quá cao thì bộ lọc thích nghi không còn có khả năng theo dõi lại "
+"chi tiết ảnh một cách chính xác, và ồn có thể xuất hiện hoặc cảnh mờ có thể "
+"xảy ra."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
-#, fuzzy
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:181
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
+msgid "Erosion:"
+msgstr "Độ xói mòn:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:186
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
msgid ""
-"<p>Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
-msgstr "<p>Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử chọn ảnh giảm mắt đỏ</p>"
+"<p><b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
+"erosion (noise is removed by erosion)."
+msgstr ""
+"<p><b>Độ xói mòn</b>: dùng tính năng này để tăng độ xói mòn ồn cạnh và độ "
+"xói mòn ồn gai (ồn được gỡ bỏ bởi sự xoá mòn)."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
-msgid "Remove Small Artefact"
-msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác nhỏ"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:199
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
+msgid "Advanced"
+msgstr "Cấp cao"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
-msgid "Remove Medium Artefact"
-msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:201
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
+msgid "Luminance:"
+msgstr "Độ trưng:"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
-msgid "Remove Large Artefact"
-msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác lớn"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image."
+"We recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance "
+"settings to make an image correction, not both at the same time. These "
+"settings do not influence the main smoothing process controlled by the "
+"<b>Details</b> settings."
+msgstr ""
+"<p><b>Độ trưng</b>: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng trưng của ảnh. "
+"Khuyên bạn dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng <b>Màu</b> hay <b>Độ trưng</b> để "
+"sửa chữa ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác "
+"động tiến trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập <b>Chi tiết</b>."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-"<p><b>None</b>: Most common values. Puts settings to default."
-"<p><b>Remove Small Artefact</b>: inpaint small image artefact like image "
-"glitch."
-"<p><b>Remove Medium Artefact</b>: inpaint medium image artefact."
-"<p><b>Remove Large Artefact</b>: inpaint image artefact like unwanted object."
-"<p>"
+"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is "
+"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance "
+"to make image correction, not both at the same time. These settings do not "
+"influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> "
+"settings."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng để phục hồi ảnh chụp:"
-"<p><b>Không có</b>: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập về mặc định."
-"<p><b>Gỡ bỏ đồ tạo tác nhỏ</b>: sơn vào đồ tạo tác ảnh nhỏ giống như sự cố nhỏ "
-"trên ảnh."
-"<p><b>Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa</b>: sơn vào đồ tạo tác ảnh vừa."
-"<p><b>Gỡ bỏ đồ tạo tác lớn</b>: sơn vào đồ tạo tác ảnh giống như đối tượng vô "
-"ích."
-"<p>"
+"<p><b>Màu </b>: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng màu của ảnh. Khuyên bạn "
+"dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng <b>Màu</b> hay <b>Độ trưng</b> để sửa chữa "
+"ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác động tiến "
+"trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập <b>Chi tiết</b>."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
-msgid "InPainting"
-msgstr "Sơn vào"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:238
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
+msgid ""
+"<p><b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This "
+"value can be used to increase the tolerance values for darker areas (which "
+"commonly are noisier). This results in more blur for shadow areas."
+msgstr ""
+"<p><b>Gamma</b>: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng gamma (γ) của ảnh. Giá "
+"trị này có thể được dùng để tăng giá trị độ chịu đựng cho vùng tối hơn (mà "
+"thường có ồn nhiều hơn). Kết quả là cảnh mờ nhiều hơn trong vùng bóng."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần tải"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:247
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
+msgid "Damping:"
+msgstr "Suy giảm:"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
-msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập sơn vào ảnh chụp."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:252
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
+msgid ""
+"<p><b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. "
+"This value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
+"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
+"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can "
+"occur. It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred "
+"method to remove it."
+msgstr ""
+"<p><b>Suy giảm</b>: cái điều khiển này đặt cách điều chỉnh suy giảm hiệu "
+"ngẫu nhiên thời kỳ. Giá trị này xác định tốc độ phản ứng của bán kính lọc "
+"thích nghị với sự biến đổi độ trưng. Tăng thì các cạnh xuất hiện mịn hơn; "
+"quá cao thì cảnh mờ có thể xảy ra. Tối thiểu thì ồn và hiệu ngẫu nhiên thời "
+"kỳ tại cạnh có thể xảy ra. Thiết lập này có thể thu hồi ồn gai khi được tăng "
+"và đây là phương pháp tốt hơn để gỡ bỏ nó."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:482
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần tải"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:494
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
+msgstr ""
+"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập giảm nhiễu ảnh chup."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần lưu"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:515
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:524
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần lưu"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:547
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
+msgid "Noise Reduction..."
+msgstr "Giảm nhiễu..."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:58
+msgid "Apply Oil Paint Effect"
+msgstr "Áp dụng hiệu ứng sơn dầu"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:65
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:196
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Sơn dầu"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:67
+msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh tranh sơn dầu cho digiKam."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:77
+msgid "Oil paint algorithm"
+msgstr "Thuật toán sơn dầu"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:90
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
+msgid "Brush size:"
+msgstr "Cỡ chổi:"
-#: tips.cpp:3
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:93
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
+msgid "<p>Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt kích cỡ của chổi cần dùng để mô phỏng tranh sơn dầu."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:104
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images "
-"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
-"\"Drag'n'Drop\".\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
+msgstr "<p>Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của chổi dưới bức vẽ."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
+msgid "Oil Paint..."
+msgstr "Sơn dầu..."
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:64
+msgid "Adjust Photograph Perspective"
+msgstr "Điều chỉnh phối cảnh ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:72
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
+msgid "Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý cách điều chỉnh phối cảnh ảnh."
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:96
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
+msgid ""
+"<p>This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
+"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng digiKam hỗ trợ khả năng <b>Kéo và Thả</b> không? Vậy bạn có thể di "
-"chuyển dễ dàng ảnh từ Konqueror sang digiKam hay từ digiKam sang K3b, đơn giản "
-"bằng cách dùng « Kéo và Thả ».\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây có ô xem thử thao tác chuyển dạng phối cảnh. Bạn có khả năng dùng "
+"con chuột để kéo góc để điều chỉnh vùng chuyển dạng phối cảnh."
-#: tips.cpp:19
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
+msgid "Angles (in degrees):"
+msgstr "Góc (theo độ):"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:127
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
+msgid " Top left:"
+msgstr " Trái trên:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:129
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
+msgid " Top right:"
+msgstr " Phải trên:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:131
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
+msgid " Bottom left:"
+msgstr " Trái dưới:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:133
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
+msgid " Bottom right:"
+msgstr " Phải dưới:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:151
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
+msgid "Draw preview while moving"
+msgstr "Vẽ ô xem thử trong khi di chuyển"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:155
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
+msgid "Draw grid"
+msgstr "Vẽ lưới"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:160
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:218
+msgid "Guide color:"
+msgstr "Màu nét dẫn:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:162
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:220
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
+msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines."
+msgstr "<p>Ở đây đặt màu dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:166
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:224
+msgid "Guide width:"
+msgstr "Rộng nét dẫn:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:168
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:226
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
+msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
+msgstr "<p>Ở đây đặt độ rộng theo điểm ảnh dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+
+#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
+msgid "Perspective Adjustment..."
+msgstr "Điều chỉnh phối cảnh..."
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
+msgid "Perspective Adjustment"
+msgstr "Điều chỉnh phối cảnh"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:57
+msgid "Add Raindrops to Photograph"
+msgstr "Thêm giọt mưa vào ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:64
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
+msgid "Raindrops"
+msgstr "Giọt mưa"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để thêm giọt mưa vào ảnh."
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76
+msgid "Raindrops algorithm"
+msgstr "Thuật toán giọt mưa"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:84
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This is the preview of the Raindrop effect.<p>Note: if you have "
+"previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the "
+"filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human "
+"face, for example."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có thể sử dụng tập ảnh lồng nhau trong digiKam không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây có ô xem thử hiệu ứng Giọt mưa.<p>Ghi chú : nếu bạn đã chọn vùng "
+"nào bằng bộ sửa đổi trước này, nó sẽ không do bộ lọc tác động. Bạn có thể "
+"dùng phương pháp này để tắt hiệu ứng Giọt mưa trên mặt của người, lấy thí dụ."
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:94
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
+msgid "Drop size:"
+msgstr "Cỡ giọt:"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:99
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
+msgid "<p>Set here the raindrops' size."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt kích cỡ của giọt mưa."
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:106
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
+msgid "Number:"
+msgstr "Số :"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:111
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
+msgid "<p>This value controls the maximum number of raindrops."
+msgstr "<p>Giá trị này điều khiển số giọt mưa tối đa."
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:118
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
+msgid "Fish eyes:"
+msgstr "Mắt cá:"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:123
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
+msgid "<p>This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
+msgstr "<p>Giá trị này là hệ số sự méo mó quang mắt cá."
-#: tips.cpp:35
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:254
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
+msgid "RainDrop"
+msgstr "Giọt mưa"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
+msgid "Raindrops..."
+msgstr "Giọt mưa..."
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:63
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:72
+msgid "Photograph Restoration"
+msgstr "Phục hồi lại ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để phục hồi lại ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
+msgid "Reduce Uniform Noise"
+msgstr "Giảm nhiễu đồng dạng"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:112
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
+msgid "Reduce JPEG Artefacts"
+msgstr "Giảm đồ tạo tác JPEG"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
+msgid "Reduce Texturing"
+msgstr "Giảm độ họa tiết hoá"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, and <b>IPTC</b> "
-"photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:<p><b>None</"
+"b>: Most common values. Puts settings to default.<p><b>Reduce Uniform Noise</"
+"b>: reduce small image artifacts like sensor noise.<p><b>Reduce JPEG "
+"Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG compression mosaic."
+"<p><b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts like paper texture or "
+"Moire patterns of a scanned image.<p>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có khả năng xem thông tin ảnh chụp kiểu <b>EXIF</b>, <b>"
-"MakerNotes</b>, và <b>IPTC</b> bằng cách dùng thanh khung lề <b>Siêu dữ liệu</b> "
-"của nó không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng khi phục hồi lại ảnh chụp:"
+"<p><b>Không có</b>: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập thành mặc định."
+"<p><b>giảm nhiễu đồng dạng</b>: giảm đồ tạo tác ảnh nhỏ như ồn máy nhạy."
+"<p><b>Giảm đồ tạo tác JPEG</b>: giảm đồ tạo tác ảnh lớn như đồ khảm nén JPEG."
+"<p><b>Giảm đồ họa tiết hoá</b>: giảm đồ tạo tác ảnh như họa tiết giấy hay "
+"mẫu Moire của ảnh đã quét.<p>"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
+msgid "Restoration"
+msgstr "Phục hồi lại"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:301
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập phục hồi lại ảnh chụp cần tải"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:312
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
+msgstr ""
+"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập phục hồi lại ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:321
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:334
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập phục hồi lại ảnh chụp cần lưu"
+
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:343
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
+msgid "Restoration..."
+msgstr "Phục hồi lại..."
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:59
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:306
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
+msgid "Shear Tool"
+msgstr "Công cụ kéo cắt"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73
+msgid "A digiKam image plugin to shear an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để kéo cắt ảnh."
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82
+msgid "Shear algorithm"
+msgstr "Thuật toán kéo cắt"
-#: tips.cpp:51
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
-"with the right mouse button?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This is the shearing image operation preview. If you move the mouse "
+"cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn "
+"to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng mỗi ảnh chụp có trình đơn ngữ cảnh sẽ mở khi bạn bấm cái nút bên phải "
-"trên con chuột vào nó không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây có ô xem thử thao tác kéo cắt ảnh. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh việc sửa chữa độ kéo cắt. Buông cái nút bên trái "
+"trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#: tips.cpp:67
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
+msgid "Main horizontal angle:"
+msgstr "Góc ngang chính:"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
+msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees."
+msgstr "<p>Góc kéo cắt ngang chính, theo độ."
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
+msgid "Fine horizontal angle:"
+msgstr "Góc ngang ít:"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can easily "
-"import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
+"fine adjustments."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng tập ảnh trong digiKam cũng là thư mục trong Thư Viện Tập Ảnh của bạn "
-"không? Vậy bạn có thể nhập khẩu dễ dàng nhiều ảnh chụp bằng cách đơn giản sao "
-"chép chúng vào Thư Viện Tập Ảnh của mình.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc ngang chính để đặt độ điều "
+"chỉnh ít."
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
+msgid "Main vertical angle:"
+msgstr "Góc dọc chính:"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
+msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees."
+msgstr "<p>Góc kéo cắt dọc chính, theo độ."
-#: tips.cpp:83
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
+msgid "Fine vertical angle:"
+msgstr "Góc dọc ít:"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> "
-"Configure Toolbars...?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set "
+"fine adjustments."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có khả năng tùy chỉnh các thanh công cụ digiKam của mình bằng cách "
-"dùng mục « Thiết lập > Cấu hình thanh công cụ » không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc dọc chính để đặt độ điều chỉnh "
+"ít."
-#: tips.cpp:99
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
-"Subscribe to it at <a "
-"href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">this url</a>.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared "
+"image. To smooth the target image, it will be blurred a little."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có thể hỏi câu và thảo luận với người dùng khác trong hộp thư "
-"chung « digikam-users » không? Bạn đăng ký nhé ở <a "
-"href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">trang Mạng này</a>"
-".\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn trên ảnh được kéo cắt. Để làm "
+"mịnh ảnh đích, nó cũng bị che mờ một ít."
+
+#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
+msgid "Shear..."
+msgstr "Kéo cắt..."
-#: tips.cpp:115
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that digiKam has multiple plugins with extra features like <b>"
-"HTML export</b>, <b>Archive to CD</b>, <b>Slideshow</b>"
-",... and that you are welcome to write your own plugins? You can find more "
-"information at <a href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">this url</a>.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
+"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
+"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
+"dashed line's position."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng digiKam có nhiều phần bổ sung có tính năng thêm như khả năng <b>"
-"Suất dạng HTML</b>, <b>Sao lưu vào đĩa CD</b>, <b>Chiếu ảnh</b>"
-"... và bạn cũng có thể đóng góp phần bổ sung của mình không? Có thông tin thêm "
-"trong <a href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">trang này</a>.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây có ô xem thử thao tác kéo cắt ảnh. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh việc sửa chữa độ kéo cắt. Buông cái nút bên trái "
+"trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
+msgid "Template Superimpose to Photograph"
+msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
+msgid "Template Superimpose"
+msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
+msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
+msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
+msgstr "<p>Ở đây có ô xem thử biểu mẩu được đặt lên trên cùng ảnh."
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:134
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:116
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
+msgid "Root Directory..."
+msgstr "Thư mục gốc..."
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
+msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt thư mục gốc của những biểu mẫu hiện có."
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
+msgid "Select Template Root Directory to Use"
+msgstr "Chọn thư mục gốc biểu mẫu cần dùng"
+
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
+msgid "Super Impose"
+msgstr "Đặt lên trên cùng"
+
+#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
+msgid "Template Superimpose..."
+msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65
+msgid "Apply Texture"
+msgstr "Áp dụng họa tiết"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67
+msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng họa tiết để trang trí cho ảnh."
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
+msgid "Paper"
+msgstr "Giấy"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
+msgid "Paper 2"
+msgstr "Giấy 2"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
+msgid "Fabric"
+msgstr "Vải"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
+msgid "Burlap"
+msgstr "Vải gai"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
+msgid "Bricks"
+msgstr "Gạch"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
+msgid "Bricks 2"
+msgstr "Gạch 2"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
+msgid "Canvas"
+msgstr "Vải bạt"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
+msgid "Marble"
+msgstr "Đá hoa"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
+msgid "Marble 2"
+msgstr "Đá hoa 2"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
+msgid "Blue Jean"
+msgstr "Vải chéo go xanh"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
+msgid "Cell Wood"
+msgstr "Gỗ ô"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
+msgid "Metal Wire"
+msgstr "Dây kim"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
+msgid "Modern"
+msgstr "Hiện đại"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
+msgid "Wall"
+msgstr "Tưởng"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
+msgid "Moss"
+msgstr "Rêu"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
+msgid "Stone"
+msgstr "Đá"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt kiểu họa tiết cần áp dụng cho ảnh."
-#: tips.cpp:131
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
+msgid "Relief:"
+msgstr "Nổi bật:"
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
+msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy đặt khuếch đại nổi bật được dùng để hợp nhất họa tiết với ảnh."
+
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
+msgid "Texture"
+msgstr "Họa tiết"
+
+#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
+msgid "Apply Texture..."
+msgstr "Áp dụng họa tiết..."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
+msgid "White Color Balance Correction"
+msgstr "Sửa chữa cán cân màu tráng"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
+msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa cán cân màu trắng."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
+msgid "White color balance correction algorithm"
+msgstr "Thuật toán sửa chữa cán cân màu trắng"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
-"Gamma Adjustment?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có truy cập trực tiếp Cấu Hình Gamma TDE dùng « Công cụ → Điều "
-"chỉnh gamma » không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu trắng của ảnh. Bạn có thể "
+"kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: tips.cpp:145
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using "
-"Album -> Export -> Print Wizard.\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any filter settings "
+"changes."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh dùng Thủ Thuật In không? Bạn có thể khởi "
-"chạy nó dùng mục « Tập ảnh → Xuất → Thủ Thuật In ».\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
+"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập lọc."
-#: tips.cpp:161
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can use the <b>PNG</b> file format instead of <b>TIFF</b> "
-"for good compression without losing image quality?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color "
+"Temperature</a> (K): </qt>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có khả năng dùng định dạng tập tin <b>PNG</b> thay cho <b>TIFF</b> "
-"để nén được mà không mất chất lượng ảnh không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Nhiệt độ màu</"
+"a> (K): </qt>"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189
+msgid "Adjustment:"
+msgstr "Điều chỉnh:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
+msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt nhiệt độ màu cán cân tráng theo độ Kelvin."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
+msgid "Preset:"
+msgstr "Định sẵn:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
+msgid "Candle"
+msgstr "Cây nến"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
+msgid "40W Lamp"
+msgstr "Đèn 40W"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
+msgid "100W Lamp"
+msgstr "Đèn 100W"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
+msgid "200W Lamp"
+msgstr "Đèn 200W"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Rạng đông"
-#: tips.cpp:176
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
+msgid "Studio Lamp"
+msgstr "Đèn xưởng vẽ"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
+msgid "Moonlight"
+msgstr "Ánh trăng"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
+msgid "Neutral"
+msgstr "Trung lập"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
+msgid "Daylight D50"
+msgstr "Ánh nắng ban ngày D50"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
+msgid "Photo Flash"
+msgstr "Nháp ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
+msgid "Sun"
+msgstr "Mặt trời"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
+msgid "Xenon Lamp"
+msgstr "Đèn xenon"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
+msgid "Daylight D65"
+msgstr "Ánh nắng ban ngày D65"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"... that most of the settings in a dialog box have <b>What's this?</b> "
-"information available, which can be reached via the right mouse button?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:"
+"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K).<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt "
+"incandescent lamp (2680K).<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp "
+"(2800K).<p><b>200W Lamp</b>: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
+"<p><b>Sunrise</b>: sunrise or sunset light (3200K).<p><b>Studio Lamp</b>: "
+"tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn (3400K)."
+"<p><b>Moonlight</b>: moon light (4100K).<p><b>Neutral</b>: neutral color "
+"temperature (4750K).<p><b>Daylight D50</b>: sunny daylight around noon "
+"(5000K).<p><b>Photo Flash</b>: electronic photo flash (5500K).<p><b>Sun</b>: "
+"effective sun temperature (5770K).<p><b>Xenon Lamp</b>: xenon lamp or light "
+"arc (6420K).<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K).<p><b>None</"
+"b>: no preset value."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn định sẵn nhiệt độ màu cán cân trắng cần dùng:<p><b>Cây "
+"nến</b>: ánh cây nến (1850K).<p><b>Đèn 40W</b>: đèn nóng sang 40 oát (2680K)."
+"<p><b>Đèn 100W Lamp</b>: đèn nóng sang 100 oát 2800K).<p><b>Đèn 200W Lamp</"
+"b>: đèn nóng sang 200 oát 3000K).<p><b>Rạng đông</b>: ánh sáng rạng đông hay "
+"hoàng hôn (3200K).<p><b>Đèn xưởng vẽ</b>: đèn Vonfam dùng trong xưởng vẽ hay "
+"ánh sáng một giờ sau rạng đông /trước hoàng hôn (3400K).<p><b>Ánh trăng</b>: "
+"ánh trăng (4100K).<p><b>Trung lập</b>: nhiệt độ màu trung lập (4750K)."
+"<p><b>Ánh nắng ban ngày D50</b>: ánh nắng ban ngày khi trời có nắng, khoảng "
+"trưa (5000K).<p><b>Đèn nhấy chụp ảnh</b>: ánh sáng của đèn nháy điện tử chụp "
+"ảnh (5500K).<p><b>Mặt trời</b>: nhiệt độ thật dưới mặt trời (5770K)."
+"<p><b>Đèn xenon</b>: đèn xenon hay đèn cung lửa (6420K).<p><b>Ánh nắng ban "
+"ngày D65</b>: ánh sáng dưới mặt trời u ám (6500K).<p><b>Không có</b>: không "
+"có giá trị định sẵn."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
+msgid "Temperature tone color picker."
+msgstr "Bộ chọn lọc sắc màu nhiệt độ."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
+msgid ""
+"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"white color balance temperature and green component."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng phần lớn của mục thiết lập trong hộp thoại có sẵn thông tin <b>"
-"Cái này là gì?</b> sẽ hiển thị khi bạn bấm cái nút bên phải trên con chuột "
-"không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Bằng cái nút này, bạn có thể kén màu từ ảnh gốc được dùng để đặt nhiệt độ "
+"cán cân màu trắng và thành phần màu lục."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
+msgid "Black point:"
+msgstr "Điểm đen:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
+msgid "<p>Set here the black level value."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị cấp màu đen."
-#: tips.cpp:191
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Bóng:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
+msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cấp thu hồi ồn bóng."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
+msgid "<p>Set here the saturation value."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị độ bão hoà."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
+msgid "<p>Set here the gamma correction value."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị sửa chữa gamma."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you "
-"can use the max compression level with this file format?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng vì định dạng tập tin PNG dùng một thuật toán nén không mất gì, bạn có "
-"khả năng dùng cấp nén tối đa với định dạng tập tin này không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Ở đây hãy đặt thành phần màu lục để đặt cáp gỡ bỏ ánh lên màu đỏ tươi."
-#: tips.cpp:207
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure "
+"Compensation</a> (E.V): </qt>"
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh hiện thời được mở trong bộ sửa ảnh digiKam "
-"không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Bù về phơi nắng</"
+"a> (E.V): </qt>"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289
+msgid "Auto exposure adjustments"
+msgstr "Điều chỉnh phơi nắng tự động"
-#: tips.cpp:223
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you can edit the comments of the current image opened in the digiKam "
-"image editor using <b>Comments and Tags</b> sidebar tab?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
+"values."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có khả năng sửa đổi chú thích của ảnh hiện thời được mở trong bộ "
-"sửa ảnh digiKam bằng thanh khung lề <b>Ghi chú và Thẻ</b> không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Bằng cái nút này, bạn có thể điều chỉnh tự động giá trị Phơi nắng và Điểm "
+"đen."
-#: tips.cpp:239
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
+msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt giá trị bù về phơi nắng chính theo E.V."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
+msgid "Fine:"
+msgstr "Ít:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
msgid ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... that you could use &lt;Page Down&gt; and &lt;Page Up&gt; on your keyboard "
-"to switch between photos in the image editor?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to "
+"set fine exposure adjustment."
msgstr ""
-"<p>\n"
-"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
-"<tr>\n"
-"<td>\n"
-"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
-"</td>\n"
-"<td>\n"
-"... rằng bạn có khả năng dùng phím &lt;Page Down&gt; (xuống trang) và &lt;Page "
-"Up&gt; (lên trang) trên bàn phím để chuyển đổi giữa những ảnh chụp khác nhau "
-"trong bộ sửa ảnh không?\n"
-"</td>\n"
-"</tr>\n"
-"</table>\n"
-"</p>\n"
+"<p>Giá trị này (theo E.V.) sẽ được thêm vào giá trị bù về phơi nắng chính để "
+"đặt độ điều chỉnh phơi nắng kiểu ít."
-#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
-msgstr "Đang đồng bộ hoá siêu dữ liệu của ảnh với cơ sở dữ liệu. Hãy đợi..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
+msgid "White Balance"
+msgstr "Cán cân trắng"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
-msgid "Thumbnails processing"
-msgstr "Xử lý ảnh mẫu"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
+msgid "White Color Balance Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần tải"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
-msgstr "<b>Đang cập nhật cơ sở dữ liệu ảnh mẫu. Hãy đợi...</b>"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
+msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
+msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập cán cân màu trắng."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
+msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản cán cân màu trắng."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
+msgid "White Color Balance Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần lưu"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
+msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản cán cân màu trắng."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
+msgid "White Balance..."
+msgstr "Cán cân trắng..."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:100 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:135
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:80
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:84
msgid "&Abort"
msgstr "&Hủy bỏ"
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
-msgid "Processing small thumbs"
-msgstr "Đang xử lý ảnh mẫu ít"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:101 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:103
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:136
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lưu dạng..."
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:111
-msgid "Processing large thumbs"
-msgstr "Đang xử lý ảnh mẫu lớn"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:102 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:104
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:137
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Tải..."
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:115 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:115
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158
+msgid "<p>Reset all filter parameters to their default values."
+msgstr "<p>Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:116 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:151
+msgid "<p>Abort the current image rendering."
+msgstr "<p>Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:117 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:116
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:152
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159
+msgid "<p>Load all filter parameters from settings text file."
+msgstr "<p>Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:118 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:117
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:153
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160
+msgid "<p>Save all filter parameters to settings text file."
+msgstr "<p>Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập."
+
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
+msgid "digiKam Handbook"
+msgstr "Sổ tay digiKam"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
+msgid ""
+"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr "<qt>Những mục này sẽ <b>bị xoá hoàn toàn</b> ra đĩa cứng.</qt>"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
-msgstr "<b>Tiến trình cập nhật cơ sở dữ liệu ảnh mẫu đã chạy xong</b>"
+msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>"
+msgstr "<qt>Những mục này sẽ bị chuyển vào Sọt Rác.</qt>"
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
-#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:126
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126
#, c-format
-msgid "Duration: %1"
-msgstr "Thời gian: %1"
+msgid ""
+"_n: <b>1</b> file selected.\n"
+"<b>%n</b> files selected."
+msgstr "<b>%n</b> tập tin đã chọn."
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Sync All Images' Metadata"
-msgstr "Đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135
+msgid ""
+"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
+msgstr "<qt>Những tập ảnh này sẽ <b>bị xoá hoàn toàn</b> ra đĩa cứng.</qt>"
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
#, fuzzy
+msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>"
+msgstr "<qt>Những tập ảnh này sẽ bị chuyển vào Sọt Rác.</qt>"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172
+#, c-format
msgid ""
-"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
-"wait...</b>"
-msgstr ""
-"<b>Đang đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh với cơ sở dữ liệu digiKam. Hãy "
-"đợi...</b>"
+"_n: <b>1</b> album selected.\n"
+"<b>%n</b> albums selected."
+msgstr "<b>%n</b> tập ảnh đã chọn."
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
-msgid "Parsing all albums"
-msgstr "Đang phân tách mọi tập ảnh"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155
+msgid ""
+"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk."
+"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be "
+"deleted permanently as well.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Những tập ảnh này sẽ <b>bị xoá hoàn toàn</b> ra đĩa cứng.<br>Ghi chú "
+"rằng <b>tất cả các tập ảnh phụ</b> cũng nằm trong danh sách này nên cũng bị "
+"xoá hoàn toàn.</qt>"
-#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
-"database.</b>"
+"<qt>These albums will be moved to Trash.<br>Note that <b>all subalbums</b> "
+"are included in this list and will be moved to Trash as well.</qt>"
msgstr ""
-"<b>Tiến trình đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh với cơ sở dữ liệu digiKam đã "
-"chạy xong</b>"
+"<qt>Những tập ảnh này sẽ bị chuyển vào Sọt Rác.<br>Ghi chú rằng <b>tất cả "
+"các tập ảnh con</b> cũng nằm trong danh sách này nên cũng bị chuyển vào Sọt "
+"Rác.</qt>"
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
-msgid "Synchronize panels automatically"
-msgstr "Tự động đồng bộ hoá các bảng"
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299
+msgid "About to delete selected files"
+msgstr "Sắp xoá các tập tin đã chọn"
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "&Move to Trash"
+msgstr "Chuyển vào Rác"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304
+msgid "About to delete selected albums"
+msgstr "Sắp xoá các tập ảnh đã chọn"
+
+#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
+msgid "Color Profile Info"
+msgstr "Thông tin hồ sơ màu"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413
+msgid "<i>unavailable</i>"
+msgstr "<i>không sẵn sàng</i>"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Độ mở/Tiêu :"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Focal:"
+msgstr "Kiểu dáng:"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Tự động phơi nắng"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
msgid ""
-"<p>Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
-"left and right panels if the images have the same size."
+"\n"
+"%1|Camera RAW files"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để tự động đồng bộ hoá việc thu/phóng và kéo ngang giữa "
-"bảng bên trái và bên phải, nếu hai ảnh có cùng kích cỡ."
+"\n"
+"%1|Các tập tin RAW của máy ảnh"
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
-msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel"
-msgstr "Chọn mục trên thanh trượt thì nạp ảnh vào bảng bên phải"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Chọn ảnh khung đen"
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Select Images"
+msgstr "Lưu ảnh"
+
+#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:250
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
+
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:175
msgid ""
-"<p>Set this option to automatically load an image into the right panel when the "
-"corresponding item is selected on the thumbbar."
+"<p>This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor "
+"on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide "
+"you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze "
+"the dashed line's position."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để tự động nạp ảnh vào bảng bên phải khi mục tương ứng được "
-"chọn trên thanh trượt."
+"<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh. Nếu bạn di chuyển con trỏ chuột trên "
+"vùng này, một đường thẳng gạch gạch theo chiều dọc và ngang sẽ được vẽ để "
+"hướng dẫn bạn điều chỉnh thiết lập lọc. Bấm cái nút bên trái trên con chuột "
+"để đông cứng vị trí của đường gạch gạch."
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87
-msgid "Load full image size"
-msgstr "Nạp kích cỡ ảnh đầy đủ"
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:182
+msgid "<p>This is the image filter effect preview."
+msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh."
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of a "
-"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it "
-"only if you have a fast computer."
+"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this "
+"point."
+msgstr "<p>Đây là phần trăm công việc hoàn tất hiện thời."
+
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77
+msgid "List of supported RAW cameras"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để nạp vào bảng xem thử kích cỡ ảnh đầy đủ, thay cho kích "
-"cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng nó trên máy "
-"tính chạy nhanh."
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
-msgid "IPTC Actions"
-msgstr "Hành động IPTC"
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107
+msgid ""
+"<p>Using KDcraw library version %1<p>Using Dcraw program version %2<p>%3 "
+"models in the list"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109
-msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
-msgstr "&Lưu các thẻ ảnh dạng thẻ « Từ khoá »"
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
+msgid ""
+"<p>Using KDcraw library version %1<p>Using LibRaw version %2<p>%3 models in "
+"the list"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lossless JPEG 2000 files"
+msgstr "Tập tin JPEG 2000 không mất gì"
+
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the image tags in the IPTC <i>Keywords</i> tag."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để lưu các thẻ ảnh vào thẻ <i>Từ khoá</i> IPTC."
+"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.<p>If you enable this "
+"option, you will use a lossless method to compress JPEG 2000 pictures.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Bật/tắt khả năng nén ảnh JPEG 2000 không mất gì<p>Bật tùy chọn này thì "
+"bạn sẽ nén ảnh JPEG 2000 theo phương pháp không mất dữ liệu.</p>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
-msgid "&Save default photographer identity as tags"
-msgstr "&Lưu sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định dạng thẻ"
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
+msgid "JPEG 2000 quality:"
+msgstr "Chất lượng JPEG 2000:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
-#, fuzzy
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC "
-"tags. You can set this value in the Identity setup page."
+"<p>The quality value for JPEG 2000 images:<p><b>1</b>: low quality (high "
+"compression and small file size)<p><b>50</b>: medium quality<p><b>75</b>: "
+"good quality (default)<p><b>100</b>: high quality (no compression and large "
+"file size)<p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format "
+"when you use this setting.</b>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt của nhà nhiếp ảnh mặc "
-"định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt."
+"<p>Giá trị chất lương cho ảnh JPEG 2000:<p><b>1</b>: chất lượng thấp (cấp "
+"nén cao thì kích cỡ tập tin nhỏ)<p><b>50</b>: chất lượng vừa<p><b>75</b>: "
+"chất lượng tốt (mặc định)<p><b>100</b>: chất lượng cao (không có nén thì "
+"kích cỡ tập tin lớn)<p><b>Ghi chú : dùng thiết lập này thì JPEG 2000 không "
+"phải là định dạng nén ảnh không mất gì.</b>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120
-msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
-msgstr "&Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ"
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "Chất lượng JPEG:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
-"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
+"<p>The JPEG image quality:<p><b>1</b>: low quality (high compression and "
+"small file size)<p><b>50</b>: medium quality<p><b>75</b>: good quality "
+"(default)<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file "
+"size)<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt công trạng và tác quyền "
-"mặc định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt."
+"<p>Giá trị chất lương cho ảnh JPEG:<p><b>1</b>: chất lượng thấp (cấp nén cao "
+"thì kích cỡ tập tin nhỏ)<p><b>50</b>: chất lượng vừa<p><b>75</b>: chất lượng "
+"tốt (mặc định)<p><b>100</b>: chất lượng cao (không có nén thì kích cỡ tập "
+"tin lớn)<p><b>Ghi chú : JPEG sử dụng một thuật toán nén ảnh mất gì.</b>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
-msgid "Common Metadata Actions"
-msgstr "Hành động siêu dữ liệu thường"
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
+msgid ""
+"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a<br>lossy compression<br>image format!</p></i></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Cảnh báo : <a href='http://en.wikipedia."
+"org/wiki/JPEG'>JPEG</a> là một định dạng ảnh <br>nén mất gì.</p></i></qt>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103
+msgid "Chroma subsampling:"
+msgstr ""
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "&Save image captions as embedded text"
-msgstr "&Lưu chú thích ảnh dạng đoạn nhúng"
+msgid "Medium"
+msgstr "Trung vị:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Cao :"
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, "
-"and IPTC tag."
+"<p>JPEG Chroma subsampling level \n"
+"(color is saved with less resolution than luminance):<p><b>None</b>=best: "
+"uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves "
+"edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
+"compression<p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces "
+"the color resolution by one-third with little to no visual "
+"difference<p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images "
+"with soft edges but tends to alter colors<p><b>Note: JPEG always uses lossy "
+"compression.</b>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để lưu chú thích ảnh vào phần JFIF, thẻ EXIF và thẻ IPTC."
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "&Save image timestamps as tags"
-msgstr "&Lưu nhãn giờ ảnh dạng thẻ"
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
+msgid "PNG compression:"
+msgstr "Nén PNG:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
-#, fuzzy
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
-"tags."
+"<p>The compression value for PNG images:<p><b>1</b>: low compression (large "
+"file size but short compression duration - default)<p><b>5</b>: medium "
+"compression<p><b>9</b>: high compression (small file size but long "
+"compression duration)<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression "
+"format.</b>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để lưu ngày tháng và giờ của ảnh vào thẻ EXIF và IPTC."
+"<p>Giá trị nén cho ảnh PNG:<p><b>1</b>: cấp nén thấp (kích cỡ lớn còn tiến "
+"trình nén ngắn: mặc định)<p><b>5</b>: cấp nén vừa<p><b>9</b>: cấp nén cao "
+"(kích cỡ tập tin nhỏ còn tiến trình nén dài)<p><b>Ghi chú : PNG luôn luôn là "
+"định dạng nén ảnh không mất gì.</b>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
-msgid "&Save image rating as tags"
-msgstr "&Lưu đánh giá ảnh dạng thẻ"
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
+msgid "Compress TIFF files"
+msgstr "Nén tập tin TIFF"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
-#, fuzzy
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
msgid ""
-"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC <i>"
-"Urgency</i> tag."
+"<p>Toggle compression for TIFF images.<p>If you enable this option, you can "
+"reduce the final file size of the TIFF image.</p><p>A lossless compression "
+"format (Deflate) is used to save the file.<p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để lưu đánh giá ảnh vào thẻ ảnh EXIF và thẻ <i>"
-"Độ khẩn cấp</i> IPTC."
+"<p>Bật/tắt khả năng nén ảnh TIFF.<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả "
+"năng giảm kích cỡ tập tin cuối cùng của ảnh TIFF.</p><p>Một định dạng nén "
+"không mất gì (Deflate) được dùng để lưu tập tin đó.<p>"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
-msgid "Visit Exiv2 project website"
-msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Exiv2"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
+msgid "Detail preservation:"
+msgstr "Bảo tồn chi tiết:"
-#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
+msgid ""
+"<p>Preservation of details to set the sharpening level of the small features "
+"in the target image. Higher values leave details sharp."
+msgstr ""
+"<p>Cách bảo tồn chi tiết để đặt cấp mài sắc của những tính năng nhỏ trên ảnh "
+"đích. Giá trị cao hơn để lại chi tiết sắc."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Tính dị hướng:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
+msgid ""
+"<p>Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
+"Gaussian noise."
+msgstr ""
+"<p>Đồ sửa đổi tính dị hướng (kiểu hướng) chi tiết. Đặt giá trị nhỏ để tạo ồn "
+"kiểu Gauss."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Làm mịn:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> "
-"is a standard used by most digital cameras today to store technical "
-"informations about photograph.</p>"
-"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
-"is an standard used in digital photography to store photographer informations "
-"in pictures.</p>"
+"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing "
+"and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the "
+"overall effect."
msgstr ""
-"<p><b>EXIF</b> là một tiêu chuẩn được dùng hiện thời bởi phần lớn máy ảnh điện "
-"số để cất giữ thông tin kỹ thuật về ảnh chụp dạng siêu dữ liệu trong tập tin "
-"ảnh. Bạn có thể tìm thông tin thêm về EXIF tại <a href='http://www.exif.org'>"
-"www.exif.org</a>.</p>"
-"<p><b>IPTC</b> là một tiêu chuẩn khác được dùng trong thuật chụp ảnh điện số "
-"để cất giữ thông tin nhúng vào ảnh. Bạn có thể tìm thông tin thêm về IPTC tại "
-"<a href='http://www.iptc.org/IIM'>www.iptc.org</a>.</p>"
+"<p>Tổng độ mạnh làm mịn: nếu Hệ số chi tiết đặt độ làm mịn tương đối và Hệ "
+"số bán kính đặt hướng, Hệ số làm mịn đặt hiệu ứng toàn bộ."
-#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78
-msgid "<p>A list of available Kipi plugins appears below."
-msgstr "<p>Bên dưới có danh sách các phần bổ sung Kipi sẵn sàng."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
+msgid "Regularity:"
+msgstr "Độ đều đặn:"
-#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95
-#, c-format
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: 1 Kipi plugin found\n"
-"%n Kipi plugins found"
-msgstr "Tìm thấy %n phần bổ sung Kipi"
+"<p>This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
+"high value here, or the target image will be completely blurred."
+msgstr ""
+"<p>Giá trị này điều khiển độ đều đặn làm mịn của ảnh. Đừng dùng giá trị cao "
+"ở đây: nó sẽ che mờ hoàn toàn ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84
-msgid "&Delay between images:"
-msgstr "&Hoãn giữa hai ảnh:"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Lần lặp lại:"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85
-msgid "<p>The delay, in seconds, between images."
-msgstr "<p>Trễ (theo giây) giữa hai ảnh."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
+msgstr "<p>Đặt số lần bộ lọc này được áp dụng cho ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87
-msgid "Start with current image"
-msgstr "Bắt đầu với ảnh hiện có"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
+msgid "Noise:"
+msgstr "Ồn:"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
+msgid "<p>Sets the noise scale."
+msgstr "<p>Đặt tỷ lệ ồn."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Thiết lập cấp cao"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
+msgid "Angular step:"
+msgstr "Bước góc:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is enabled, slideshow will be started with currently selected "
-"image."
+"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to "
+"anisotropy."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong "
-"danh sách các ảnh."
+"<p>Ở đây hãy đặt bước tích phân góc theo độ tương tự với tính dị hướng."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
+msgid "Integral step:"
+msgstr "Bước tích phân:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
+msgid "<p>Set here the spatial integral step."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt bước tích phân không gian."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
+msgid "Gaussian:"
+msgstr "Gaussian:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
+msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ chính xác của hàm kiểu Gauss."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Cỡ gạch lát:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Display in a loop"
-msgstr "Hiển thị trong vòng lặp"
+msgid "<p>Sets the tile size."
+msgstr "<p>Đặt tỷ lệ ồn."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
+msgid "Tile border:"
+msgstr "Viền gạch lát:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "<p>Run the slideshow in endless repetition."
-msgstr "<p>Làm cho chiếu ảnh bị lặp."
+msgid "<p>Sets the size of each tile border."
+msgstr "<p>Đặt kích cỡ của viền gạch lát."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94
-msgid "Print image file name"
-msgstr "Hiện tên tập tin ảnh"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Nội suy:"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Hàng xóm gần nhất"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
+msgid "Runge-Kutta"
+msgstr "Runge-Kutta"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
-msgstr "<p>Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình."
+msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality."
+msgstr "<p>Chọn phương pháp nội suy thích hợp với độ chất lượng ảnh."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
-msgid "Print image creation date"
-msgstr "Hiện ngày tạo ảnh"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
+msgid "Fast approximation"
+msgstr "Ước lượng nhanh"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
-msgstr "<p>Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình."
+msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images."
+msgstr "<p>Bật khả năng ước lượng nhanh để vẽ ảnh."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
-msgid "Print camera aperture and focal length"
-msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182
+msgid "<big><b>Camera File Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Thuộc tính tập tin máy ảnh</b></big>"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
+msgid "<b>File</b>:"
+msgstr "<b>Tập tin</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
+msgid "<b>Folder</b>:"
+msgstr "<b>Thư mục</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185
+msgid "<b>Date</b>:"
+msgstr "<b>Ngày</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
+msgid "<b>Size</b>:"
+msgstr "<b>Cỡ</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
+msgid "<b>Readable</b>:"
+msgstr "<b>Đọc được</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
+msgid "<b>Writable</b>:"
+msgstr "<b>Ghi được</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
+msgid "<b>Type</b>:"
+msgstr "<b>Kiểu</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
+msgid "<b>Dimensions</b>:"
+msgstr "<b>Các chiều</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
+msgid "<nobr><b>New Name</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Tên mới</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192
+msgid "<b>Downloaded</b>:"
+msgstr "<b>Tải về</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214
+msgid "<big><b>Photograph Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Thuộc tính ảnh chụp</b></big>"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
+msgid "<b>Make</b>:"
+msgstr "<b>Hãng chế tạo</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216
+msgid "<b>Model</b>:"
+msgstr "<b>Mô hình</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217
+msgid "<b>Created</b>:"
+msgstr "<b>Tạo</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218
+msgid "<b>Aperture</b>:"
+msgstr "<b>Độ mở</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219
+msgid "<b>Focal</b>:"
+msgstr "<b>Tiêu</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220
+msgid "<b>Exposure</b>:"
+msgstr "<b>Phơi năng</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221
+msgid "<b>Sensitivity</b>:"
+msgstr "<b>Độ nhạy</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
+msgid "<nobr><b>Mode/Program</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Chế độ/Chương trình</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
+msgid "<b>Flash</b>:"
+msgstr "<b>Nháy</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
+msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Cán cân trắng</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373
+msgid "<i>unknown</i>"
+msgstr "<i>không rõ</i>"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:383
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:392
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:454
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Không có"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:385
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:394
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:452
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753
#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "có"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
+msgid "<i>unchanged</i>"
+msgstr "<i>chưa đổi</i>"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Enter new tag here..."
+msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
msgid ""
-"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
-msgstr "<p>Hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh ở dưới màn hình."
+"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create "
+"a hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy "
+"at the same time."
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
-msgid "Print camera exposure and sensitivity"
-msgstr "Hiện phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Tags already assigned"
+msgstr "Thẻ đã gán"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Thẻ gần đầy"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Hoàn nguyên mọi thay đổi"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:214
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
#, fuzzy
+msgid "Apply all changes to images"
+msgstr "Áp dụng mọi thay đổi cho các ảnh"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
+msgid "More"
+msgstr "Thêm"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387
+msgid "Apply changes?"
+msgstr "Áp dụng thay đổi ?"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
-msgstr "<p>Hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh ở dưới màn hình."
+"_n: <qt><p>You have edited the comment of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the comment of %n images. "
+msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa ghi chú của %n ảnh."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
-msgid "Print camera make and model"
-msgstr "Hiện nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the date of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the date of %n images. "
+msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa ngày tháng của %n ảnh."
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the rating of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the rating of %n images. "
+msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa đánh giá của %n ảnh."
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the tags of the image. \n"
+"<qt><p>You have edited the tags of %n images. "
+msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa thẻ của %n ảnh."
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
+msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>"
+msgstr "Bạn có muốn áp dụng các thay đổi không?</p></qt>"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><p>You have edited the metadata of the image: </p><ul>\n"
+"<qt><p>You have edited the metadata of %n images: </p><ul>"
+msgstr "<qt><p>Bạn đã sửa siêu dữ liệu của %n ảnh:</p></qt>"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
-msgstr "<p>Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh ở dưới màn hình."
+msgid "<li>comment</li>"
+msgstr "<li>ghi chú/li>"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
#, fuzzy
-msgid "Print image caption"
-msgstr "Hiện ngày tạo ảnh"
+msgid "<li>date</li>"
+msgstr "<li>ngày</li>"
-#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
#, fuzzy
-msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
-msgstr "<p>Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình."
+msgid "<li>rating</li>"
+msgstr "<li>đánh giá</li>"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:94
-msgid "Show only &image files with extensions:"
-msgstr "H&iện chỉ tập tin ảnh có phần mở rộng:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "<li>tags</li>"
+msgstr "<li>thẻ</li>"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
+msgid "Always apply changes without confirmation"
+msgstr "Luôn luôn áp dụng thay đổi, không cần xác nhận"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:474
#, fuzzy
+msgid "Applying changes to images. Please wait..."
+msgstr "Đang áp dụng các thay đổi cho ảnh. Hãy đời..."
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:576
+msgid "Reading metadata from files. Please wait..."
+msgstr "Đang nạp lại siêu dữ liệu từ tập tin. Hãy đời...."
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605
+msgid "Writing metadata to files. Please wait..."
+msgstr "Đang ghi siêu dữ liệu vào tập tin. Hãy đời..."
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
+msgid "No AddressBook Entries Found"
+msgstr "Không tìm thấy mục Sổ địa chỉ nào"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046
+msgid "Read metadata from file to database"
+msgstr "Đọc siêu dữ liệu từ tập tin vào cơ sở dữ liệu"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060
+msgid "Write metadata to each file"
+msgstr "Ghi siêu dữ liệu vào mỗi tập tin"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059
+msgid "Read metadata from each file to database"
+msgstr "Đọc siêu dữ liệu từ mỗi tập tin vào cơ sở dữ liệu"
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
-"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam "
-"Image Editor."
+"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
+"delete. You will need to apply change first if you want to delete the tag."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh cần hiển thị trong tập ảnh "
-"(v.d. JPEG hay TIFF); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở trong bộ "
-"sửa ảnh digiKam."
+"Hịện thời bạn đọc mục trong thẻ « %1 » mà bạn sắp xoá. Bạn sẽ cần phải áp "
+"dụng thay đổi trước tiên nếu bạn muốn xoá thẻ đó."
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199
-msgid "Revert to default settings"
-msgstr "Hoàn nguyên về thiết lập mặc định"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492
+msgid "No Recently Assigned Tags"
+msgstr "Không có thẻ vừa được gán"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:125
-msgid "Show only &movie files with extensions:"
-msgstr "HIện chỉ tập tin phi&m có phần mở rộng:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629
+msgid "Found Tags"
+msgstr "Thẻ đã tìm"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:129
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726
+msgid "Assigned Tags"
+msgstr "Thẻ đã gán"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
-"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"TDE movie player."
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"Display luminosity (perceived brightness) values.<p><b>Red</b>: Display the "
+"red image channel.<p><b>Green</b>: Display the green image channel."
+"<p><b>Blue</b>: Display the blue image channel.<p><b>Alpha</b>: Display the "
+"alpha image channel. This channel corresponds to the transparency value and "
+"is supported by some image formats such as PNG or TIFF.<p><b>Colors</b>: "
+"Display all color channel values at the same time."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin phim cần hiển thị trong tập "
-"ảnh (v.d. MPEG hay AVI); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở trong "
-"bộ phát phim TDE mặc định."
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:<p><b>Độ trưng</b>: "
+"hiển thị các giá trị độ trưng (độ dáng đã thấy).<p><b>Đỏ</b>: hiển thị kênh "
+"ảnh màu đỏ.<p><b>Lục</b>: hiển thị kênh ảnh màu lục.<p><b>Xanh</b>: hiển thị "
+"kênh ảnh màu xanh.<p><b>Anfa</b>: hiển thị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng "
+"với giá trị độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh như PNG "
+"hay TIFF.<p><b>Màu sắc</b>: hiển thị tất cả các giá trị kênh màu cùng lúc."
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
-msgid "Show only &audio files with extensions:"
-msgstr "HIện chỉ tập tin âm th&anh có phần mở rộng:"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
+msgid "Colors:"
+msgstr "Màu sắc:"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:160
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
-"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"TDE audio player."
+"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:<p><b>Red</"
+"b>: Draw the red image channel in the foreground.<p><b>Green</b>: Draw the "
+"green image channel in the foreground.<p><b>Blue</b>: Draw the blue image "
+"channel in the foreground.<p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin âm thanh cần hiển thị trong "
-"tập ảnh (v.d. MP3 hay OGG); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở "
-"trong bộ phát nhạc TDE mặc định."
-
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
-msgid "Show only &RAW files with extensions:"
-msgstr "HIện chỉ tập tin &RAW có phần mở rộng:"
+"<p>Ở đây hãy chọn màu chính được hiển thị với chế độ Kênh Màu :<p><b>Đỏ</b>: "
+"vẽ kênh ảnh màu đỏ cảnh gần.<p><b>Lục</b>: vẽ kênh ảnh màu lục cảnh gần."
+"<p><b>Xanh</b>: vẽ kênh ảnh màu xanh cảnh gần.<p>"
-#: utilities/setup/setupmime.cpp:191
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in Albums "
-"(such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)."
+"<p>Select from which region the histogram will be computed here:<p><b>Full "
+"Image</b>: Compute histogram using the full image.<p><b>Selection</b>: "
+"Compute histogram using the current image selection."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh RAW cần hiển thị trong tập "
-"ảnh (như CRW cho máy ảnh Canon hay NEF cho máy ảnh Nikon)."
+"<p>Ở đây hãy chọn vùng từ đó tính toán biểu đồ tần xuất:<p><b>Ảnh đầy đủ </"
+"b>: tính biểu đồ tần xuất dùng ảnh đầy đủ.<p><b>Vùng chọn</b>: tính biểu đồ "
+"tần xuất dùng vùng chọn ảnh hiện thời."
-#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72
-msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash"
-msgstr "Yêu cầu xác nhận khi chuyển mục vào Sọ&t Rác"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
+msgid "<p>Full Image"
+msgstr "<p>Ảnh đầy đủ"
-#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77
-msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation"
-msgstr "Áp dụng thay đổi t&rong khung lề bên phải, không cần xác nhận"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
+msgid "<p>Selection"
+msgstr "<p>Vùng chọn"
-#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87
-msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)"
-msgstr "&Quét tìm mục mới khi khởi chạy (làm chậm việc khởi chạy)"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
+msgid "<p>This is the histogram drawing of the selected image channel"
+msgstr "<p>Đây là bản vẽ biểu đồ tần xuất của kênh ảnh đã chọn"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
+msgid "Range:"
+msgstr "Phạm vi:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
#, fuzzy
-msgid "Photographer and Copyright Information"
-msgstr "Thông tin về nhà nhiếp ảnh"
+msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối thiểu của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
-msgid "Author:"
-msgstr "Tác giả:"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối đa của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
+msgid "Statistics"
+msgstr "Thống kê"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
msgid ""
-"<p>This field should contain your name, or the name of the person who created "
-"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer "
-"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the "
-"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field "
-"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas "
-"or semi-colons as separator. \n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+"<p>Here you can see the statistical results calculated from the selected "
+"histogram part. These values are available for all channels."
msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể xem kết quả thống kê được tính với phần biểu đồ tần xuất "
+"đã chọn. Những giá trị sẵn sàng cho mọi kênh."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
-msgid "Author Title:"
-msgstr "Tựa của tác giả"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Điểm ảnh:"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
+msgid "Count:"
+msgstr "Đếm:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
+msgid "Mean:"
+msgstr "Trung bình:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Std. deviation:"
+msgstr "Độ lệch chuẩn:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
+msgid "Median:"
+msgstr "Trung vị:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
+msgid "Percentile:"
+msgstr "Tỷ lệ phần trăm:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
+msgid "Color depth:"
+msgstr "Độ sâu màu :"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
+msgid "Alpha Channel:"
+msgstr "Kênh anfa:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
+msgid "Histogram"
+msgstr "Biểu đồ tần xuất"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
+msgid "ICC profile"
+msgstr "Hồ sơ ICC"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
+msgid "EXIF"
+msgstr "EXIF"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
+msgid "Makernote"
+msgstr "Ghi chú nhà tạo"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
+msgid "IPTC"
+msgstr "IPTC"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Sửa thuộc tính tập ảnh..."
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
+#: utilities/setup/setup.cpp:154
+msgid "Metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Captions/Tags"
+msgstr "Ghi chú/Thẻ"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
+msgid "<big><b>File Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Thuộc tính tập tin</b></big>"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
+msgid "<b>Modified</b>:"
+msgstr "<b>Sửa đổi</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
+msgid "<b>Owner</b>:"
+msgstr "<b>Sở hữu</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
+msgid "<b>Permissions</b>:"
+msgstr "<b>Quyền hạn</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
+msgid "<big><b>Image Properties</b></big>"
+msgstr "<big><b>Thuộc tính ảnh</b></big>"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
+msgid "<b>Compression</b>:"
+msgstr "<b>Nén</b>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
+msgid "<nobr><b>Bit depth</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Độ sâu bit</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211
+msgid "<nobr><b>Color mode</b></nobr>:"
+msgstr "<nobr><b>Chế độ màu</b></nobr>:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:452
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "Chưa định chuẩn"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:467
+#, c-format
+msgid "JPEG quality %1"
+msgstr "Chất lượng JPEG %1"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:504
+msgid "%1 bpp"
+msgstr "%1 bpp"
+
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Assign tag to images. Please wait..."
+msgstr "Gán thẻ vào ảnh. Hãy đời..."
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
+#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
+msgid "Loading image..."
+msgstr "Đang tải ảnh..."
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Histogram calculation..."
+msgstr ""
+"Việc tính\n"
+"biểu đồ tần\n"
+"xuất bị lỗi."
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
msgid ""
-"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples might "
-"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
-"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author "
-"field, the Author field must also be filled out. \n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+"Histogram\n"
+"calculation\n"
+"failed."
+msgstr ""
+"Việc tính\n"
+"biểu đồ tần\n"
+"xuất bị lỗi."
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535
+msgid ""
+"x:%1\n"
+"y:%2"
msgstr ""
+"x:%1\n"
+"y:%2"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
-msgid "Credit and Copyright"
-msgstr "Công trạng và Tác quyền"
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914
+#, c-format
+msgid "x:%1"
+msgstr "x:%1"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
-msgid "Credit:"
-msgstr "Công trạng:"
+#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374
+msgid "Visit digiKam project website"
+msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án digiKam"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
+#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No options available"
+msgstr "Không có sẵn tùy chọn"
+
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955
+msgid "Std dev.:"
+msgstr "Lệch chuẩn:"
+
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967
+msgid "Percent:"
+msgstr "Phần trăm:"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77
+msgid "Go to the first item"
+msgstr "Tới mục đầu"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Về mục trước"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Tới mục kế tiếp"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95
+msgid "Go to the last item"
+msgstr "Tới mục cuối cùng"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
+msgid "No profile available..."
+msgstr "Không có sẵn hồ sơ..."
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
+msgid "The ICC profile product name"
+msgstr "Tên sẩn phẩm hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
+msgid "The ICC profile product description"
+msgstr "Mô tả sản phẩm hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1457
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin ảnh"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Additional ICC profile information"
+msgstr "Thông tin hồ sơ ICC thêm"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hãng chế tạo"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
+msgstr "Thông tin thô về hãng chế tạo hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
+msgid "Model"
+msgstr "Mô hình"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile model"
+msgstr "Thông tin thô về mô hình hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
+msgstr "Thông tin thô về tác quyền hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
+msgid "Profile ID"
+msgstr "ID hồ sơ :"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
+msgid "The ICC profile ID number"
+msgstr "Mã nhận diện hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
+msgid "Color Space"
+msgstr "Miền màu"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
+msgid "The color space used by the ICC profile"
+msgstr "Miền màu dùng bởi hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
+msgid "Connection Space"
+msgstr "Miền kết nối"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
+msgid "The connection space used by the ICC profile"
+msgstr "Miền kết nối dùng bởi hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
+msgid "Device Class"
+msgstr "Hạng thiết bị"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
+msgid "The ICC profile device class"
+msgstr "Hạng thiết bị hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "Định vẽ"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
+msgid "The ICC profile rendering intent"
+msgstr "Mục đích vẽ hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
+msgid "Profile Version"
+msgstr "Phiên bản Hồ sơ"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
+msgid "The ICC version used to record the profile"
+msgstr "Phiên bản ICC dùng để thu hồ sơ"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
+msgid "CMM Flags"
+msgstr "Cờ CMM"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
+msgid "The ICC profile color management flags"
+msgstr "Các cờ quản lý màu sắc hồ sơ ICC"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
msgid ""
-"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
-"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a "
-"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated "
-"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the "
-"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group "
-"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
+"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
+"This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will "
+"see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This "
+"triangle represents the outer boundaries of the color space of the device "
+"that is characterized by the inspected profile. This is called the device "
+"gamut.<p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. "
+"Each black dot represents one of the measurement points that were used to "
+"create this profile. The yellow line represents the amount that each point "
+"is corrected by the profile, and the direction of this correction."
msgstr ""
+"<p>Vùng này chứa sơ đồ sắc độ hay CIE. Sơ đồ CIE là mẫu đại diện mọi màu sắc "
+"hiện rõ cho người có sức nhìn chuẩn. Nó hiển thị trong vùng hình buồm có "
+"màu. Hơn nữa, bạn sẽ thấy hình giác được vẽ trên sơ đồ, có nét ngoài màu "
+"trắng. Hình giác này hiển thị các ranh giới của miền màu của thiết bị được "
+"diễn tả trong hồ sơ đã xem. Nó có tên « cả loạt thiết bị » (device gamut)."
+"<p>Sơ đồ cũng có dấu chấm màu đen và đường màu vàng. Mỗi chấm đen đại diện "
+"một của những điểm đo dùng để tạo hồ sơ này. Đường vàng đại diện số lượng hồ "
+"sơ sửa chữa mỗi điểm, và hướng sửa chữa."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
-msgid "Source:"
-msgstr "Nguồn:"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
+msgid "ICC Color Profile Information"
+msgstr "Thông tin hồ sơ màu ICC"
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
+msgid "Lab"
+msgstr "Lab"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
+msgid "Luv"
+msgstr "Luv"
+
+# #-#-#-#-# Compendium9.po (geany 0.11) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#
+# #-#-#-#-# libexif-0.6.13.vi.po (libexif-0.6.13) #-#-#-#-#
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+# #-#-#-#-# vi.po (inkscape TRUNK) #-#-#-#-#
+# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
+msgid "GRAY"
+msgstr "GRAY"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
+msgid "HLS"
+msgstr "HLS"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
+msgid "Input device"
+msgstr "Thiết bị nhập"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
+msgid "Display device"
+msgstr "Thiết bị hiển thị"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
+msgid "Output device"
+msgstr "Thiết bị xuất"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
+msgid "Color space"
+msgstr "Miền màu"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
+msgid "Link device"
+msgstr "Thiết bị liên kết"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
+msgid "Abstract"
+msgstr "Trừu tượng"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
+msgid "Named color"
+msgstr "Màu có tên"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Dựa vào nhận thức"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr "Đo màu tương đối"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
+msgid "Saturation"
+msgstr "Độ bão hòa"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr "Đo màu tuyệt đối"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
+msgid "ICC color profile File to Save"
+msgstr "Tập tin hồ sơ màu ICC cần lưu"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
+msgid "Original"
+msgstr "Gốc"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259
+msgid "Target"
+msgstr "Đích"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:128
msgid ""
-"<p>The Source field should be used to identify the original owner or copyright "
-"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after "
-"the information is entered following the image's creation. While not yet "
-"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" "
-"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. "
-"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a "
-"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than "
-"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the "
-"names listed in the Copyright Notice.\n"
-"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the "
+"preview computation.<p>Click and drag the mouse cursor in the image to "
+"change the clip focus."
msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể xem trích ảnh gốc sẽ được dùng khi tính ô xem thử."
+"<p>Nhấn và kéo con trỏ chuột trên ảnh để thay đổi tiêu điểm trích."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Tác quyền:"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:159
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"target is duplicated from the original below the red dashed line."
+msgstr ""
+"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên dưới "
+"đường gạch gạch màu đỏ."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:170
msgid ""
-"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
-"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of "
-"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but "
-"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or "
-"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: &copy; "
-"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"&copy;2005 John "
-"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in "
-"place of the &copy; symbol. In some foreign countries only the copyright symbol "
-"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright "
-"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) "
-"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional "
-"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the "
-"notice above is encouraged. \n"
-"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
-"reserved. \n"
-"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
-"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the "
-"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the "
-"phrase \"all rights reserved.\"\n"
-"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The target is "
+"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
msgstr ""
+"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên phải "
+"đường gạch gạch màu đỏ."
-#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:185
msgid ""
-"<b>Note: These informations are used to set <b><a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> "
-"tags contents. IPTC text tags only support the printable <b>"
-"<a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
-"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>"
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"original is above the red dashed line, the target below it."
msgstr ""
+"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trên đường gạch gạch màu đỏ, "
+"còn ảnh đích nằm bên dưới nó."
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:196
msgid ""
-"<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your Albums "
-"are sorted in digiKam."
+"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The original is "
+"to the left of the red dashed line, the target to the right of it."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể thêm hay gỡ bỏ kiểu tập hợp tập ảnh để cải tiến cách sắp "
-"xếp tập ảnh trong digiKam."
+"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trái đường gạch gạch màu đỏ, "
+"còn ảnh đích nằm bên phải nó."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:100
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Thêm..."
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:208
+msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated."
+msgstr "<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ không chia ra ô xem thử."
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185
-msgid "New Collection Name"
-msgstr "Tên tập hợp mới"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:472
+msgid "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>"
+msgstr "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>"
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181
-#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186
-msgid "Enter new collection name:"
-msgstr "Nhập tên tập hợp mới:"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "<p>Here set the zoom factor of the preview area."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt hệ số phóng/thu dùng để vẽ ảnh trong ô xem thử."
-#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:241
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125
+msgid ""
+"<p>Here you can see the original image panel which can help you to select "
+"the clip preview.<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to "
+"change the clip focus."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể xem bảng ảnh gốc mà có thể giúp đỡ bạn chọn ô xem thử "
+"trích.<p>Nhấn và kéo con trỏ chuột trong hình chữ nhật màu đỏ để thay đổi "
+"tiêu điểm trích."
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
+msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image."
+msgstr "<p>Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc."
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "<p>Customize background color to use in image editor area."
-msgstr "<p>Tùy chỉnh màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh."
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
+msgstr ""
+"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử được chia ra theo chiều dọc. Hiển thị "
+"vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
-"điểm ảnh chụp non."
+"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. "
+"Hiển thị vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels."
+"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
msgstr ""
-"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
-"điểm ảnh phơi quá lâu."
+"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều dọc. Hiển "
+"thị cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87
-msgid "Title"
-msgstr "Tựa"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
+msgstr ""
+"<p>Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. "
+"Hiển thị cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "Cổng"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
+msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image."
+msgstr "<p>Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90
-msgid "Path"
-msgstr "Đường dẫn"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
+msgid ""
+"<p>If you enable this option, you will see the original image when the mouse "
+"is over image area, else the target image."
+msgstr ""
+"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc khi con chuột bên trên vùng "
+"ảnh, nếu không thì xem ảnh đích."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
-"interface."
+"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid under-exposing the image."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem danh sách các máy ảnh điện số được dùng bởi digiKam qua "
-"giao diện Gphoto."
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu đen trên ô xem thử, thì giúp đỡ "
+"bạn tránh chụp non ảnh."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Sửa..."
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid over-exposing the image."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu trắng trên ô xem thử, thì giúp "
+"đỡ bạn tránh phơi ảnh quá lâu."
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109
-msgid "Auto-&Detect"
-msgstr "&Tìm ra tự động"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
+msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
+msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122
-msgid "Visit Gphoto project website"
-msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Gphoto"
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
+msgid "Standard EXIF Tags"
+msgstr "Thẻ EXIF chuẩn"
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245
-msgid ""
-"Failed to auto-detect camera.\n"
-"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it manually."
-msgstr ""
-"Lỗi phát hiện tự động máy ảnh.\n"
-"Hãy kiểm tra xem máy ảnh được bật rồi thử lại, hoặc thử tự đặt nó."
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
+msgid "No description available"
+msgstr "Không có mô tả"
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257
-msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
-msgstr "Máy ảnh « %1 » (%2) đã có trong danh sách."
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
+msgid "EXIF File to Save"
+msgstr "Tập tin EXIF cần lưu"
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261
-msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
-msgstr "Tìm thấy máy ảnh « %1 » (%2) và đã thêm nó vào danh sách."
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
+msgstr "Tập tin nhị phân EXIF (*.dat)"
-#: utilities/setup/setup.cpp:142
-msgid "Album Settings"
-msgstr "Thiết lập tập ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
+msgid "More Info..."
+msgstr "Thông tin them..."
-#: utilities/setup/setup.cpp:146
-msgid "Collections"
-msgstr "Tập hợp"
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
+msgid "Global Positioning System Information"
+msgstr "Thông tin hệ thống định vị toàn cầu"
-#: utilities/setup/setup.cpp:146
-msgid "Album Collections"
-msgstr "Tập hợp tập ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
+msgid "IPTC Records"
+msgstr "Mục ghi IPTC"
-#: utilities/setup/setup.cpp:150
-msgid "Identity"
-msgstr "Giống hệt"
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
+msgid "IPTC File to Save"
+msgstr "Tập tin IPTC cần lưu"
-#: utilities/setup/setup.cpp:150
-msgid "Default IPTC identity information"
-msgstr "Thông tin giống hệt IPTC mặc định"
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
+msgstr "Tập tin nhị phân IPTC (*.dat)"
-#: utilities/setup/setup.cpp:154
-msgid "Embedded Image Information Management"
-msgstr "Quản lý thông tin ảnh nhúng"
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
+msgid "MakerNote EXIF Tags"
+msgstr "Thẻ EXIF MakerNote"
-#: utilities/setup/setup.cpp:158
-msgid "Album Items Tool Tip Settings"
-msgstr "Thiết lập mẹo công cụ mục tập ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
+msgid "Interoperability"
+msgstr "Khả năng thao tác với nhau"
-#: utilities/setup/setup.cpp:162
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Kiểu MIME"
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
+msgid "Image Information"
+msgstr "Thông tin ảnh"
-#: utilities/setup/setup.cpp:162
-msgid "File (MIME) Types Settings"
-msgstr "Thiết lập kiểu tập tin (MIME)"
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
+msgid "Photograph Information"
+msgstr "Thông tin ảnh chụp"
-#: utilities/setup/setup.cpp:166
-msgid "Light Table Settings"
-msgstr "Thiết lập Bảng ánh sáng"
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
+msgid "Global Positioning System"
+msgstr "Hệ thống định vị toàn cầu"
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449
-#: utilities/setup/setup.cpp:170
-msgid "Image Editor"
-msgstr "Bộ sửa ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
+msgid "Embedded Thumbnail"
+msgstr "Ảnh mẫu nhúng"
-#: utilities/setup/setup.cpp:170
-msgid "Image Editor General Settings"
-msgstr "Thiết lập chung bộ sửa ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
+msgid "IIM Envelope"
+msgstr "Bao chứa IIM"
-#: utilities/setup/setup.cpp:174
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
+msgid "IIM Application 2"
+msgstr "Ứng dụng IIM 2"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
+msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3"
+msgstr "<b>Tựa: </b><p>%1<p><b>Giá trị: </b><p>%2<p><b>Mô tả: </b><p>%3"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
-msgstr "Thiết lập tập tin ảnh lưu trong bộ sửa ảnh"
+msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
+msgstr "Bật/tắt ô xem thẻ thành danh sách đơn giản cho người đọc"
-#: utilities/setup/setup.cpp:182
-msgid "Image Editor Color Management Settings"
-msgstr "Thiết lập quản lý màu của bộ sửa ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Simple list"
+msgstr "Sắc đơn giản"
-#: utilities/setup/setup.cpp:186
-msgid "Kipi Plugins"
-msgstr "Phần bổ sung Kipi"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Switch the tags view to a full list"
+msgstr "Bật/tắt ô xem thẻ thành danh sách đầy đủ"
-#: utilities/setup/setup.cpp:186
-msgid "Main Interface Plug-in Settings"
-msgstr "Thiết lập phần bổ sung giao diện chính"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Full list"
+msgstr "Văn bản đầy đủ"
-#: utilities/setup/setup.cpp:194
-msgid "Cameras"
-msgstr "Máy ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata to a binary file"
+msgstr "Lưu siêu dữ liệu vào tập tin nhị phân"
-#: utilities/setup/setup.cpp:194
-msgid "Camera Settings"
-msgstr "Thiết lập máy ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: utilities/setup/setup.cpp:198
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Thiết lập lặt vặt"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata to printer"
+msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
-#: utilities/setup/setup.cpp:245
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
-"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
-"\n"
-"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
-"the \"Tools\" menu."
-msgstr ""
-"Tùy chọn ảnh mẫu tự động xoay bị thay đổi.\n"
-"Bạn có muốn xây dựng lại mọi ảnh mẫu của mọi tập ảnh ngay bây giờ không?\n"
-"\n"
-"Ghi chú : tiến trình này có thể kéo dài một lát. Cũng có thể khởi chạy công "
-"việc này về sau từ trình đơn « Công cụ »."
+msgid "Print metadata"
+msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
-msgid "Album &Library Path"
-msgstr "Đường dẫn &Thư viện Tập ảnh"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Copy metadata to clipboard"
+msgstr "Sao chép siêu dữ liệu vào bảng nháp"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
-msgid ""
-"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
-"computer."
-"<p>Write access is required for this path and do not use a remote path here, "
-"like an NFS mounted file system."
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
+msgid "File name: %1 (%2)"
+msgstr "Tên tập tin: %1 (%2)"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
+msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>"
+msgstr "<p><big><big><b>Tên tập tin: %1 (%2)</b></big></big>"
+
+#: showfoto/main.cpp:47
+msgid "File(s) or folder(s) to open"
+msgstr "Các tập tin/thư mục cần mở"
+
+#: showfoto/main.cpp:58
+msgid "showFoto"
+msgstr "showFoto"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:88 utilities/setup/setup.cpp:136
+msgid "Configure"
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể đặt đường dẫn chính đến thư viện tập ảnh digiKam trên máy "
-"tính của bạn."
-"<p>Đường dẫn này cần thiết quyền ghi; đừng đặt một đường dẫn ở xa, v.d. trên hệ "
-"thống tập tin được lắp NFS."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
-msgid "Thumbnail Information"
-msgstr "Thông tin ảnh mẫu"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
+msgid "Tool Tip"
+msgstr "Mẹo công cụ"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
-msgid "Show file &name"
-msgstr "Hiện tê&n tập tin"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98
+msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
+msgstr "Thiết lập mẹo công cụ của Mục thanh trượt"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW decoding"
+msgstr "Giải mã RAW"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW Files Decoding Settings"
+msgstr "Thiết lập giải mã tập tin RAW"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106
+msgid "Color Management Settings"
+msgstr "Thiết lập quản lý màu"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
+msgid "Save Images"
+msgstr "Lưu ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị tên tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
+msgid "Save Images' Files' Settings"
+msgstr "Thiết lập tập tin ảnh lưu trong bộ sửa ảnh"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
-msgid "Show file si&ze"
-msgstr "Hiện &kích cỡ tập tin"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Chiếu ảnh"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Thiết lập chiếu ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
+msgid "Interface Options"
+msgstr "Tuy chọn giao diện"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
+msgid "&Use theme background color"
+msgstr "Dùng mà&u nền của sắc thái"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
+msgid ""
+"<p>Enable this option to use background theme color in image editor area"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
+"<p>Bật tùy chọn này để sử dụng màu nền của sắc thái trong vùng bộ sửa ảnh"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Màu &nền:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
#, fuzzy
-msgid "Show camera creation &date"
-msgstr "Hiện ngà&y tạo tập tin"
+msgid "<p>Select background color to use for image editor area."
+msgstr "<p>Ở đây hãy chọn màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
+msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
+msgstr "Ẩn thanh &công cụ trong chế độ toàn màn hình"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
+msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
+msgstr "Ẩn &thanh ảnh mẫu trong chế độ toàn màn hình"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
+msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
+msgstr "Dùng thanh &ảnh mẫu ngang (cần khởi chạy lại showFoto)"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail."
+"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed "
+"horizontally behind the image area. You need to restart showFoto for this "
+"option take effect.<p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng tạo tập tin bên dưới ảnh mẫu của "
-"ảnh."
+"<p>Bật tùy chọn này thì thanh ảnh mẫu sẽ được hiển thị theo chiều ngang ở "
+"sau vùng ảnh. Bạn cần phải khởi chạy lại showFoto để tùy chọn này có tác "
+"động."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
-msgid "Show file &modification date"
-msgstr "Hiện ngày &sửa đổi tập tin"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
+msgid "&Deleting items should move them to trash"
+msgstr "Việc xoá mục nên &di chuyển chúng vào Rác"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
-#, fuzzy
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
+msgid "&Show splash screen at startup"
+msgstr "Hiện màn hình &giật gân khi khởi chạy"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
+msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
msgid ""
-"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
-"thumbnail."
+"<p>Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
+"customize indeep decoding settings."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng sửa đổi tập tin bên dưới ảnh mẫu của "
-"ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
+msgid "Exposure Indicators"
+msgstr "Cái chỉ phơi nắng"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
+msgid "&Under-exposure color:"
+msgstr "Mà&u chụp non:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Show digiKam &captions"
-msgstr "Hiện đánh &giá digiKam"
+msgid ""
+"<p>Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
+"điểm ảnh chụp non."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
+msgid "&Over-exposure color:"
+msgstr "Màu phơi &quá lâu :"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
+"<p>Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
+"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
+"điểm ảnh phơi quá lâu."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
-msgid "Show digiKam &tags"
-msgstr "Hiện &thẻ digiKam"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
+msgid "EXIF Actions"
+msgstr "Hành động EXIF"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
+msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
+msgstr "Hiện ảnh/ảnh mẫu được &xoay tùy theo thẻ hướng"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
+msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
+msgstr "Đặt thẻ hướng thành chuẩn sau khi xoay/lật"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thẻ digiKam ở sau ảnh mẫu của ảnh."
+msgid "Sort order for images"
+msgstr "&Sắp xếp ảnh"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
-msgid "Show digiKam &rating"
-msgstr "Hiện đánh &giá digiKam"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort images by:"
+msgstr "&Sắp xếp ảnh"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "File Date"
+msgstr "Ngày ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Tên tập tin ảnh mới"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Cỡ gạch lát:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
msgid ""
-"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
+"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-"
+"name, or file-size."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
-msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
-msgstr "Hiện các chiề&u ảnh (cảnh báo : chậm)"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
+msgid "Reverse ordering"
+msgstr ""
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail."
+"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in "
+"descending order."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của ảnh bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
+"<p>Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong "
+"danh sách các ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
-msgid "Sidebar thumbnail size:"
-msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
+msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
+msgstr "Hiện mẹo công cụ của mục thanh trượt"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
-"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
+"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
+"thumbbar item."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để cấu hình kích cỡ theo điểm ảnh của ảnh mẫu trên khung lề "
-"của digiKam. Tùy chọn này sẽ có tác động sau khi bạn khởi chạy lại digiKam."
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục "
+"của thanh trượt."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
-msgid "Show count of items in all tree-view"
-msgstr ""
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
+msgid "File/Image Information"
+msgstr "Thông tin ảnh/tập tin"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
-msgid "Thumbnail click action:"
-msgstr "Khi nhấn vào ảnh mẫu :"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
+msgid "Show file name"
+msgstr "Hiện tên tập tin"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
-msgid "Show embedded preview"
-msgstr "Hiển thị ô xem thử nhúng"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image file name."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập tin ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
-msgid "Start image editor"
-msgstr "Khởi chạy bộ sửa ảnh"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
+msgid "Show file date"
+msgstr "Hiện ngày tập tin"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn hành động thích hợp nên được kích hoạt khi bạn nhấn-phải "
-"(nhấn cái nút bên phải trên con chuột) vào ảnh mẫu."
+msgid "<p>Set this option to display the image file date."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng của tập tin ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
+msgid "Show file size"
+msgstr "Hiện cỡ tập tin"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Embedded preview loads full image size"
-msgstr "Xem thử nhúng nạp cỡ ảnh đầy đủ"
+msgid "<p>Set this option to display the image file size."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
+msgid "Show image type"
+msgstr "Hiện kiểu ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
-"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, "
-"use it only if you have a fast computer."
-msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để nạp kích cỡ ảnh đầy đủ trong ô xem thử nhúng, thay cho "
-"kích cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng nó "
-"trên máy tính chạy nhanh."
+msgid "<p>Set this option to display the image type."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
+msgid "Show image dimensions"
+msgstr "Hiện các chiếu ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
-msgstr "Tiếc là không thể đặt thư mục chính làm thư viện tập ảnh."
+msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
+msgid "Show camera make and model"
+msgstr "Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
#, fuzzy
msgid ""
-"No write access for this path.\n"
-"Warning: the caption and tag features will not work."
+"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which "
+"the image has been taken."
msgstr ""
-"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n"
-"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được."
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh đã chụp "
+"ảnh."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:157
-msgid "Color Management Policy"
-msgstr "Chính sách quản lý màu"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
+msgid "Show camera date"
+msgstr "Hiện ngày máy ảnh"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:161
-msgid "Enable Color Management"
-msgstr "Bật khả năng quản lý màu"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng chụp ảnh."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:162
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Show camera aperture and focal length"
+msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
+#, fuzzy
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>Checked: Color Management is enabled</li>"
-"<li>Unchecked: Color Management is disabled</li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>Chọn: khả năng quản lý màu đã được bật</li>"
-"<li>Không chọn: khả năng quản lý màu đã bị tắt</li></ul>"
+"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
+"take the image."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh chụp ảnh."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:173
-msgid "Behavior"
-msgstr "Ứng xử"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
+msgid "Show camera exposure and sensitivity"
+msgstr "Hiện phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:179
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
#, fuzzy
-msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
-msgstr "Áp dụng khi mở ảnh trong bộ sửa ảnh"
+msgid ""
+"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to "
+"take the image."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh chụp ảnh."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:180
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
+msgid "Show camera mode and program"
+msgstr "Hiện chế độ và chương trình của máy ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
-"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or "
-"embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
+"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the "
+"image."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này thì trình digiKam áp dụng hồ sơ màu mặc định của Vùng làm "
-"việc cho ảnh, cũng không hỏi bạn về hồ sơ nhúng còn thiếu hay hồ sơ khác với "
-"điều của vùng làm việc.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị chế độ và chương trình của máy ảnh chụp ảnh."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
-msgstr "Hỏi khi mở ảnh trong bộ sửa ảnh"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
+msgid "Show camera flash settings"
+msgstr "Hiện thiết lập đèn nháy của máy ảnh"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:186
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
-"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, "
-"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace "
-"profile.</p>"
+"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the "
+"image."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này thì trình digiKam hỏi người dùng trước khi áp dụng hồ sơ "
-"màu mặc định của Vùng làm việc cho ảnh không có hồ sơ nhúng, hoặc nếu ảnh có hồ "
-"sơ nhúng khác với điều của Vùng làm việc.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập đèn nháy của máy ảnh chụp ảnh."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:201
-msgid "Color Profiles Directory"
-msgstr "Thư mục hồ sơ màu"
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
+msgid "Show camera white balance settings"
+msgstr "Hiện thiết lập cán cân trắng của máy ảnh"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:206
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Default path to the color profiles folder. You must store all your color "
-"profiles in this directory.</p>"
+"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take "
+"the image."
msgstr ""
-"<p>Đường dẫn mặc định đến thư mục hồ sơ màu. Bạn phải cất giữ mọi hồ sơ màu của "
-"mình trong thư mục này.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập cán cân màu trắng của máy ảnh chụp "
+"ảnh."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
-msgid "ICC Profiles Settings"
-msgstr "Thiết lập hồ sơ ICC"
+#: showfoto/showfoto.cpp:214
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
+msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:218
-msgid "Use color managed view (warning: slow)"
-msgstr "Dùng ô xem có màu được quản lý (cảnh báo : chậm)"
+#: showfoto/showfoto.cpp:217
+msgid "Increase Gamma"
+msgstr "Tăng gamma"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
-#, fuzzy
+#: showfoto/showfoto.cpp:220
+msgid "Decrease Gamma"
+msgstr "Giảm gamma"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:223
+msgid "Increase Brightness"
+msgstr "Tăng độ sáng"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:226
+msgid "Decrease Brightness"
+msgstr "Giảm độ sáng"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:229
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "Tăng độ tương phản"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:232
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "Giảm độ tương phản"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:362
msgid ""
-"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
-"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
-"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
-"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
+"<qt><p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it "
+"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
+"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p></qt>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn dùng <b>Hồ sơ màu bộ trình bày</b> "
-"để hiển thị ảnh trong cửa sổ của bộ sửa ảnh với độ sửa chữa màu thích hợp với "
-"bộ trình bày đó. Cảnh báo : tùy chọn này có thể vẽ chậm ảnh trên màn hình, đặc "
-"biệt trên máy tính chạy chậm.</p>"
+"<qt><p>Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ.</p><p>Muốn "
+"đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong trường "
+"hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề này."
+"</p></qt>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:227
-msgid "Monitor:"
-msgstr "Bộ trình bày:"
+#: showfoto/showfoto.cpp:484
+msgid "Open folder"
+msgstr "Mở thư mục"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:230
+#: showfoto/showfoto.cpp:496
+msgid "Show Thumbnails"
+msgstr "Hiện các ảnh mẫu"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:565
+msgid "Delete File"
+msgstr "Xoá tập tin"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719
+msgid " (%2 of %3)"
+msgstr " (%2 trên %3)"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:904
#, fuzzy
+msgid "There are no images in this folder."
+msgstr "Không có ảnh nào trong thư mục này."
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:926
+msgid "Open Images From Folder"
+msgstr "Mở ảnh từ thư mục"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:1104
msgid ""
-"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>"
-"Use color managed view</b> option to use this profile.</p>"
+"About to delete file \"%1\"\n"
+"Are you sure?"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn hồ sơ màu thích hợp với bộ trình bày (thiết bị màn hình) của "
-"máy tính này. Bạn hãy bật tùy chọn <b>Dùng ô xem có màu đã quản lý</b> "
-"để sử dụng hồ sơ này.</p>"
+"Sắp xoá tập tin « %1 »\n"
+"Bạn có chắc chưa?"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:233
-msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"monitor profile.</p>"
+#: showfoto/showfoto.cpp:1108 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1472
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173
+msgid "Warning"
msgstr ""
-"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ bộ trình "
-"bày đã chọn.</p>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:244
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Vùng làm việc:"
+#: showfoto/showfoto.cpp:1205 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
+msgid "Preparing slideshow. Please wait..."
+msgstr "Đang chuẩn bị chiếu ảnh. Hãy đợi..."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:247
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240
+msgid "Source album %1 not found in database"
+msgstr "Không tìm thấy tập ảnh nguồn %1 trong cơ sở dữ liệu"
+
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836
+#, c-format
msgid ""
-"<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so you "
-"must select a profile appropriate for editing.</p>"
-"<p>These color profiles are device independent.</p>"
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
msgstr ""
-"<p>Mọi ảnh sẽ được chuyển đổi sang miền màu của hồ sơ này, vậy bạn cần phải "
-"chọn một miền thích hợp với mục đích sửa.</p>"
-"<p>Những hồ sơ màu này không phụ thuộc vào thiết bị.</p>"
+"Không thể thay đổi quyền hạn về\n"
+"%1"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:251
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:880
msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"workspace profile.</p>"
+"Source and Destination have different Album Library Paths.\n"
+"Source: %1\n"
+"Destination: %2"
msgstr ""
-"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ vùng làm "
-"việc đã chọn.</p>"
+"Nguồn và Đích có đường dẫn thư viện tập ảnh khác nhau.\n"
+"Nguồn: %1\n"
+"Đích: %2"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:261
-msgid "Input:"
-msgstr "Nhập:"
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960
+msgid "Destination album %1 not found in database"
+msgstr "Không tìm thấy tập ảnh đích %1 trong cơ sở dữ liệu"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:264
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:979
msgid ""
-"<p>You must select the profile for your input device (usually, your camera, "
-"scanner...)</p>"
+"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/"
+"Renaming files between them is currently unsupported "
msgstr ""
-"<p>Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị nhập (thường là máy ảnh, máy "
-"quét v.v.)</p>"
+"Tập tin/thư mục này nằm trên một hệ thống tập tin khác qua liên kết tượng "
+"trưng. Hiện thời không hỗ trợ khả năng di chuyển tập tin hay thay đổi tên "
+"của tập tin giữa hai hệ thống tập tin khác nhau."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:267
-msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"input profile.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ nhập đã "
-"chọn.</p>"
+#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765
+msgid "Source image %1 not found in database"
+msgstr "Không tìm thấy ảnh nguồn %1 trong cơ sở dữ liệu"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:277
-msgid "Soft proof:"
-msgstr "Kiểm lỗi mềm:"
+#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125
+msgid "No or invalid size specified"
+msgstr "Chưa ghi rõ kích cỡ hay kích cỡ không hợp lệ"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:280
+#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Tập tin không tồn tại"
+
+#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Cannot create thumbnail for %1"
+msgstr "Không thể tạo ảnh mẫu cho %1"
+
+#: themedesigner/main.cpp:46
+msgid "Document to open."
+msgstr "Tài liệu cần mở."
+
+#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
+msgid "digiKam Theme Designer"
+msgstr "Bộ Thiết kế Sắc thái digiKam"
+
+#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:79
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>You must select the profile for your output device (usually, your printer). "
-"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview "
-"how an image will be rendered via an output device.</p>"
+msgid "Album Banner"
+msgstr "Tên tập ảnh"
+
+#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:93
+msgid "July 2007 - 10 Items"
msgstr ""
-"<p>Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị xuất (thường là máy in). Hồ "
-"sơ này sẽ được dùng để tạo bản kiểm lỗi mềm, để cho bạn xem thử kết quả khi vẽ "
-"ảnh riêng bằng thiết bị xuất đó.</p>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:284
-msgid ""
-"<p>You can use this button to get more detailed information about the selected "
-"soft proof profile.</p>"
+#: themedesigner/themediconitem.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Photo caption"
+msgstr "Hiện chú thích về ảnh"
+
+#: themedesigner/themediconitem.cpp:170
+msgid "Events, Places, Vacation"
msgstr ""
-"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ kiểm lỗi "
-"mềm đã chọn.</p>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:299
-msgid "Use black point compensation"
-msgstr "Dùng bù điểm đen"
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Sync All Images' Metadata"
+msgstr "Đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:300
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
-"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
-"digital devices.</p>"
+"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
+"wait...</b>"
msgstr ""
-"<p><b>Bù điểm đen</b> là cách điều chỉnh giữa những cấp màu đen tối đa của tập "
-"tin điện số và khả năng màu đen của thiết bị điện số khác nhau.</p>"
+"<b>Đang đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh với cơ sở dữ liệu digiKam. Hãy "
+"đợi...</b>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:307
-msgid "Rendering Intents:"
-msgstr "Ý định vẽ:"
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
+msgid "Parsing all albums"
+msgstr "Đang phân tách mọi tập ảnh"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:314
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
-"<ul>"
-"<li>"
-"<p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be compressed "
-"or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance "
-"is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</p>"
-"<p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
-"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
-"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls "
-"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
-"colors is preserved as much as possible.</p>"
-"<p>This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
-"the default intent.</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that fall outside the "
-"range that the output device can render are adjusted to the closest color that "
-"can be rendered, while all other colors are left unchanged.</p>"
-"<p>This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
-"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any colors that "
-"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the "
-"closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. "
-"Proof intent does not preserve the white point.</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the image at "
-"the possible expense of hue and lightness.</p>"
-"<p>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
-"still working on methods to achieve the desired effects.</p>"
-"<p>This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
-"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
-"rather than a specific color.</p></li></ul>"
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li>"
-"<p><b>Ý định dựa vào nhận thức</b> gây ra toàn bộ ảnh được nén hay mở rộng để "
-"chiếm toàn bộ thiết bị đích, để bảo tồn cán cân xám còn có thể không bảo tồn độ "
-"chính xác đo màu.</p>"
-"<p>Tức là nếu một số màu sắc nào đó trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà "
-"thiết bị xuất có thể vẽ, ý định hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh "
-"được điều chỉnh để mọi màu trong ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan "
-"hệ giữa màu khác nhau được bảo tồn càng nhiều càng có thể.</p>"
-"<p>Ý định này thích hợp khi hiển thị ảnh chụp và ảnh, và là ý định mặc định.</p>"
-"</li>"
-"<li>"
-"<p><b>Ý định đo màu tuyệt đối</b> gây ra màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà thiết "
-"bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được vẽ, còn để "
-"lại các màu khác không được thay đổi.</p>"
-"<p>Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là rất thích hợp với màu sắc chấm "
-"(Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Ý định đo màu tương đối</b> được xác định để cho màu nào nằm ở ngoại phạm "
-"vi mà thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được "
-"vẽ, còn để lại các màu khác không được thay đổi. Ý định kiểm lỗi không bảo tồn "
-"điểm màu trắng.</p></li>"
-"<li>"
-"<p><b>Ý định độ bão hoà</b> bảo tồn độ bão hoà của màu sắc trong ảnh trả giá "
-"bằng sắc màu và độ nhạt.</p>"
-"<p>Chưa thực hiện được ý định này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo "
-"hiệu ứng đã muốn.</p>"
-"<p>Ý định này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, trong đó quan "
-"trọng hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu sắc riêng có "
-"chất lượng cao.</p></li></ul>"
+"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
+"database.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Tiến trình đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh với cơ sở dữ liệu digiKam "
+"đã chạy xong</b>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:467
-msgid ""
-"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Duration: %1"
+msgstr "Thời gian: %1"
+
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:113
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:127
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"<p>Bạn cần phải đặt một đường dẫn mặc định đúng đến các tập tin hồ sơ màu "
-"ICC.</p>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:484
-msgid "<p>Sorry, there are no ICC profiles files in "
-msgstr "<p>Tiếc là không có tập tin hồ sơ ICC nằm trong "
+#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
+msgstr "Đang đồng bộ hoá siêu dữ liệu của ảnh với cơ sở dữ liệu. Hãy đợi..."
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:486
-msgid "</p>"
-msgstr "</p>"
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
+msgid "Thumbnails processing"
+msgstr "Xử lý ảnh mẫu"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:551
-msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
-msgstr "<p>Hồ sơ theo đây không phải hợp lệ:</p><p><b>"
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
+msgstr "<b>Đang cập nhật cơ sở dữ liệu ảnh mẫu. Hãy đợi...</b>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:555
-msgid "Invalid Profile"
-msgstr "Hồ sơ không hợp lệ"
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
+msgid "Processing small thumbs"
+msgstr "Đang xử lý ảnh mẫu ít"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:559
-msgid "Invalid color profile has been removed"
-msgstr "Hồ sơ màu không hợp lệ đã bị gỡ bỏ"
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:111
+msgid "Processing large thumbs"
+msgstr "Đang xử lý ảnh mẫu lớn"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:563
-msgid ""
-"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p>"
-"<p>You have to do it manually</p>"
-msgstr ""
-"<p>digiKam đã không gỡ bỏ được hồ sơ màu không hợp lệ</p>"
-"<p>nên bạn tự gỡ bỏ.</p>"
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
+msgstr "<b>Tiến trình cập nhật cơ sở dữ liệu ảnh mẫu đã chạy xong</b>"
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
-msgid "Sorry, there is not any selected profile"
-msgstr "Tiếc là chưa chọn hồ sơ nào"
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
+msgid "Select Album"
+msgstr "Chọn tập ảnh"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109
-msgid "Show album items toolti&ps"
-msgstr "Hiện mẹo công cụ về mục tậ&p ảnh"
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
+msgid "&New Album"
+msgstr "Tập ả&nh mới"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
-#, fuzzy
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
+msgid "Create New Album"
+msgstr "Tạo tập ảnh mới"
+
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
+msgid "New Album Name"
+msgstr "Tên tập ảnh mới"
+
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
msgid ""
-"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over an "
-"album item."
+"Creating new album in '%1'\n"
+"Enter album name:"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục trong "
-"tập ảnh."
+"Đang tạo tập ảnh mới trong « %1 »\n"
+"Hãy nhập tên tập ảnh:"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
-msgid "Show camera aperture and focal"
-msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
+msgid "Connecting to camera..."
+msgstr "Đang kết nối tới máy ảnh..."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
-msgid "digiKam Information"
-msgstr "Thông tin digiKam"
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
+msgid "Connection established"
+msgstr "Sự kết nối đã được thiết lập"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173
-msgid "Show album name"
-msgstr "Hiện tên tập ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Lỗi kết nối"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174
-msgid "<p>Set this option to display the album name."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập ảnh."
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
+msgid "Getting camera information..."
+msgstr "Đang lấy thông tin về máy ảnh..."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
+msgid "Listing folders..."
+msgstr "Đang liệt kê các thư mục..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
+msgid "The folders have been listed."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
+msgid "The files in %1 have been listed."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Failed to list files in %1"
+msgstr "Lỗi liệt kê tập tin nằm trong %1"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
+msgid "Listing files in %1 is complete"
+msgstr "Tiến trình liệt kê các tập tin trong %1 đã chạy xong."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
#, fuzzy
-msgid "Show image caption"
-msgstr "Hiện đánh giá ảnh"
+msgid "Getting thumbnails..."
+msgstr "Đang lấy ảnh mẫu cho %1/%2..."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
+msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
+msgstr "Đang lấy thông tin EXIF cho %1/%2..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image captions."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích về ảnh."
+msgid "Downloading file %1..."
+msgstr "Đang tải về %i tập tin %1..."
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
+msgid "EXIF rotating file %1..."
+msgstr "Đang xoay EXIF tập tin %1..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396
+msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
+msgstr "Đang đặt thẻ siêu dữ liệu đối với tập tin %1..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417
+msgid "Converting %1 to lossless file format..."
+msgstr "Đang chuyển đổi %1 sang định dạng tập tin không mất gì..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464
+msgid "Retrieving file %1 from camera..."
+msgstr "Đang lấy tập tin %1 từ máy ảnh..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478
+msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
+msgstr "Lỗi lấy tập tin %1 từ máy ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493
+msgid "Uploading file %1 to camera..."
+msgstr "Đang tải tập tin %1 lên máy ảnh..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524
+msgid "Deleting file %1..."
+msgstr "Đang xoá tập tin %1..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550
+msgid "Toggle lock file %1..."
+msgstr "Bật/tắt tập tin khoá %1..."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
+msgid "Rename File"
+msgstr "Thay tên tập tin"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999
+#, c-format
+msgid "Skipped file %1"
+msgstr "Đã bỏ qua tập tin %1"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026
+msgid "Failed to download file \"%1\"."
+msgstr "Lỗi tải xuống tập tin « %1 »."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145
+msgid " Do you want to continue?"
+msgstr " Bạn có muốn tiếp tục không?"
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065
+msgid "Failed to upload file \"%1\"."
+msgstr "Lỗi tải lên tập tin « %1 »."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100
+msgid "Failed to delete file \"%1\"."
+msgstr "Lỗi xoá tập tin « %1 »."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135
+msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
+msgstr "Lỗi bật/tắt tập tin khoá « %1 »."
+
+#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165
+msgid "Camera \"%1\""
+msgstr "Máy ảnh « %1 »"
+
+#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52
+msgid "%1 - Select Camera Folder"
+msgstr "%1 — Chọn thư mục máy ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Show image tags"
-msgstr "Hiện kiểu ảnh"
+msgid ""
+"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
+msgstr "<p>Hãy chọn thư mục máy ảnh lên đó bạn muốn tải các ảnh.</p>"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
+#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "Thư mục máy ảnh"
+
+#: digikam/digikamui.rc:54 showfoto/showfotoui.rc:37
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:586
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:34
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Xem..."
+
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588
+msgid "Download"
+msgstr "Tải về"
+
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image tags."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh."
+msgid "Download && Delete"
+msgstr "Tải về các điều chọn"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590
+msgid "Toggle lock"
+msgstr "Bật/tắt khoá"
+
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755
#, fuzzy
-msgid "Show image rating"
-msgstr "Hiện đánh giá ảnh"
+msgid "&Upload to camera"
+msgstr "Tải &lên máy ảnh"
-#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
+msgid "Camera Information"
+msgstr "Thông tin máy ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "Tóm tắt"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
+msgid "Camera Summary"
+msgstr "Tóm tắt máy ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
+msgid "Manual"
+msgstr "Sổ tay"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
+msgid "Camera Manual"
+msgstr "Sổ tay máy ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
+msgid "About Driver"
+msgstr "Giới thiệu về trình điều khiển"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Xoá"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235
+msgid "&Download"
+msgstr "Tải &về"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236
+msgid "&Images"
+msgstr "&Ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "<p>Set this option to display the image rating."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá của ảnh."
+msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
+msgstr "<p>Đặt phương pháp digiKam thay đổi tên của tập tin một khi tải về"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
-msgid "Camera Configuration"
-msgstr "Cấu hình máy ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
+msgid "File Renaming Options"
+msgstr "Tùy chọn thay tên tập tin"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
-msgid "Mounted Camera"
-msgstr "Máy ảnh được lắp"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276
+msgid "Extension-based sub-albums"
+msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào phần mở rộng"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
-msgid "Camera List"
-msgstr "Danh sách máy ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
+msgid "Date-based sub-albums"
+msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào ngày tháng"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207
+msgid "Date format:"
+msgstr "Định dạng ngày:"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211
+msgid "Full Text"
+msgstr "Văn bản đầy đủ"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212
+msgid "Local Settings"
+msgstr "Thiết lập cục bộ"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
+msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
+msgstr "<p>Đặt phương pháp digiKam tự động tạo tập ảnh khi tải về."
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
-"right panel will be set automatically.</p>"
-"<p>This list has been generated using the gphoto2 library installed on your "
-"computer.</p>"
+"<p>Enable this option if you want to download your pictures into "
+"automatically created file extension-based sub-albums of the destination "
+"album. This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded "
+"from your camera."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn tên máy ảnh bạn muốn dùng. Mọi thiết lập mặc định nằm trên "
-"bảng bên phải sẽ được đặt tự động.</p>"
-"<p>Danh sách này đã được tạo ra bằng thư viện gphoto2 đã cài đặt vào máy tính "
-"này.</p>"
-
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
-msgid "Camera Title"
-msgstr "Tựa máy ảnh"
+"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào phần mở "
+"rộng tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động. Bằng cách này, bạn có thể "
+"phân cách các tập tin kiểu JPEG và RAW một khi tải xuống máy ảnh."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
+"<p>Enable this option if you want to download your pictures into "
+"automatically created file date-based sub-albums of the destination album."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt tên được dùng trên giao diện digiKam để nhận diện máy ảnh "
-"này.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào ngày "
+"tháng tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
-msgid "Camera Port Type"
-msgstr "Kiểu cổng máy ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
+"available are:<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 "
+"(YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i><p><b>Full Text</b>: the date format is "
+"in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i><p><b>Local Settings</"
+"b>: the date format depending on TDE control panel settings.<p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh "
+"mới. Các tùy chọn có thể:<p><b>ISO</b>: định dạng ngày tháng tùy theo ISO "
+"8601 (YYYY-MM-DD). v.d.: <i>2006-08-24</i><p><b>Văn bản đầy đủ </b>: định "
+"dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc được, v.d.: <i>Th5 24 T8 2006</"
+"i><p><b>Thiết lập cục bộ </b>: định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập "
+"trên bảng điều khiển TDE.<p>"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
+msgid "Auto-creation of Albums"
+msgstr "Tự động tạo tập ảnh"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
-msgid ""
-"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an USB "
-"cable.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu "
-"USB.</p>"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
+msgid "Set default photographer identity"
+msgstr "Đặt sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
-msgid "Serial"
-msgstr "Nối tiếp"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
+msgid "Set default credit and copyright"
+msgstr "Đặt công trạng và tác quyền mặc định"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
-msgid ""
-"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
-"serial cable.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu nối "
-"tiếp.</p>"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
+msgid "Fix internal date && time"
+msgstr "Sửa ngày và giờ nội bộ"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
-msgid "Camera Port Path"
-msgstr "Đường dẫn cổng máy tính"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
+msgid "Auto-rotate/flip image"
+msgstr "Tự động xoay/lật ảnh"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
-msgid "Note: only for serial port camera"
-msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh dùng cổng nối tiếp"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
+msgid "Convert to lossless file format"
+msgstr "Chuyển đổi sang định dạng tập tin không mất gì"
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
-#, fuzzy
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318
+msgid "New image format:"
+msgstr "Định dạng ảnh mới:"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
msgid ""
-"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only required "
-"if you use a serial camera.</p>"
+"<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they "
+"are downloaded."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn cổng nối tiếp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ "
-"cần thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kết nối đến cổng nối tiếp (không phải máy "
-"ảnh USB).</p>"
+"<p>Ở đây hãy đặt các tùy chọn tự động sửa chữa/chuyển đổi tập tin JPEG một "
+"khi tải về."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
-msgid "Camera Mount Path"
-msgstr "Đường dẫn lắp máy ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped "
+"using EXIF information provided by the camera."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn có ảnh được xoay hay lật tự động, dùng "
+"thông tin EXIF do máy ảnh cung cấp."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
-msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
-msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB/IEEE"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
+"tags using digiKam's metadata settings."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để cất giữ sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định vào thẻ "
+"IPTC dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
-"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
+"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information "
+"in the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt đường dẫn lắp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ cần "
-"thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kiểu <b>cất giữ hàng loạt USB</b>.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để cất giữ thông tin công trạng và tác quyền mặc định "
+"vào thẻ IPTC dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera"
-"<br>(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
-"<br>use <a href=\"umscamera\">%1</a> from camera list.</p>"
+"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values "
+"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. "
+"The values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/"
+"IPTC fields."
msgstr ""
-"<p>Để đặt một máy ảnh kiểu <b>cất giữ hàng loạt USB</b> "
-"(mà xuất hiện trên màn hình nền như đĩa rời), hãy"
-"<br>chọn mục <a href=\"umscamera\">%1</a> trong danh sách các máy ảnh.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để đặt thẻ siêu dữ liệu ngày tháng và giờ thành giá trị "
+"đúng nếu máy ảnh của bạn không đặt được những thẻ này khi chụp ảnh. Các giá "
+"trị này sẽ được lưu vào trường EXIF/IPTC DateTimeDigitized (ngày giờ số hoá) "
+"và DateTimeCreated (ngày giờ tạo)."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b>"
-"<br>(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
-"<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the camera list.</p>"
+"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
+"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
+"computer."
msgstr ""
-"<p>Để đặt một <b>thiết bị USB PTP giống loài</b>"
-"<br>(mà dùng giao thức truyền ảnh), hãy"
-"<br>chọn mục <a href=\"ptpcamera\">%1</a> trong danh sách các máy ảnh.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để tự động chuyển đổi mọi tập tin JPEG sang định dạng "
+"ảnh không mất gì.<b>Ghi chú :</b> tiến trình chuyển đổi có thể kéo dài một "
+"lát trên máy tính chạy chậm."
-#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345
msgid ""
-"<p>A complete list of camera settings to use is"
-"<br>available at <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
-"this url</a>.</p>"
+"<p>Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:"
+"</b> All metadata will be preserved during the conversion."
msgstr ""
-"<p>Danh sách thiết lập máy ảnh đầy đủ có thể dùng"
-"<br>có sẵn trên <a href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>"
-"trang này</a>.</p>"
+"<p>Hãy chọn định dạng tập tin ảnh không mất gì sang đó cần chuyển đổi. "
+"<b>Ghi chú :</b> mọi siêu dữ liệu vẫn còn được bảo tồn trong khi chuyển đổi."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:208
-msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
-msgstr "Ảnh này quá lớn so với trang: bạn có muốn làm gì vậy?"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349
+msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
+msgstr "Thao tác khi yêu cầu (chỉ JPEG)"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:210
-msgid "Shrink"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411
+msgid "Select &All"
+msgstr "Chọn &hết"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:368
-msgid "Image Settings"
-msgstr "Thiết lập ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
+msgid "Select N&one"
+msgstr "Chọn &Không gì"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:382
-msgid "Image position:"
-msgstr "Vị trí ảnh:"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "Đả&o vùng chọn"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:386
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:576
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:623
-msgid "Top-Left"
-msgstr "Trên trái"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415
+msgid "Select &New Items"
+msgstr "Chọ&n mục mới"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:387
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:592
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:639
-msgid "Top-Central"
-msgstr "Trên giữa"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Increase Thumbnail Size"
+msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:388
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:580
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:627
-msgid "Top-Right"
-msgstr "Trên phải"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Thumbnail Size"
+msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:389
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:568
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:615
-msgid "Central-Left"
-msgstr "Giữa trái"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420
+msgid "Toggle Lock"
+msgstr "Bật/tắt khoá"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:390
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:648
-msgid "Central"
-msgstr "Giữa"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
+msgid "Download Selected"
+msgstr "Tải về các điều chọn"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:391
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:572
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:619
-msgid "Central-Right"
-msgstr "Giữa phải"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428
+msgid "Download All"
+msgstr "Tải về hết"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:392
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:584
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:631
-msgid "Bottom-Left"
-msgstr "Dưới trái"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Download/Delete Selected"
+msgstr "Tải về các điều chọn"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:393
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:596
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:643
-msgid "Bottom-Central"
-msgstr "Dưới giữa"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Download/Delete All"
+msgstr "Tải về hết"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:394
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:588
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:635
-msgid "Bottom-Right"
-msgstr "Dưới phải"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436
+msgid "Upload..."
+msgstr "Tải lên..."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:399
-msgid "Print fi&lename below image"
-msgstr "In tê&n tập tin bên dưới ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Xoá các điều chọn"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:403
-msgid "Print image in &black and white"
-msgstr "In ảnh đ&en trắng"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "Xoá tập ảnh"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:407
-msgid "&Auto-rotate page"
-msgstr "Xo&ay tự động trang"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
+msgid "Cancelling current operation, please wait..."
+msgstr "Đang thôi thao tác hiện thời, xin hãy đợi..."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:415
-msgid "Use Color Management for Printing"
-msgstr "Dùng khả năng Quản lý Màu để in"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708
+msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
+msgstr "Bạn có muốn đóng hộp thoại này và thôi thao tác đang chạy không?"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:418
-msgid "Settings..."
-msgstr "Thiết lập..."
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714
+msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
+msgstr "Đang ngắt kết nối tới máy ảnh, hãy đợi..."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:428
-msgid "Scaling"
-msgstr "Co dãn"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750
+msgid "Scanning for new files, please wait..."
+msgstr "Đang quét tìm tập tin mới. Hãy đời..."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:432
-msgid "Scale image to &fit"
-msgstr "Co dãn ảnh để &vừa khít"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791
+msgid "Ready"
+msgstr "Sẵn sàng"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:435
-msgid "Print e&xact size: "
-msgstr "In kích cỡ chính &xác: "
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863
+msgid ""
+"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly "
+"and turned on. Would you like to try again?"
+msgstr ""
+"Lỗi kết nối tới máy ảnh. Hãy kiểm tra xem nó đã được kết nối và bật. Bạn có "
+"muốn thử lại không?"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:451
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:545
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:783
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:801
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Mili-mét"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Lỗi kết nối"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:452
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:787
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:805
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Cen-ti-mét"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868
+msgid "Retry"
+msgstr "Thử lại"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:453
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:809
-msgid "Inches"
-msgstr "Insơ"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251
+msgid "Abort"
+msgstr "Hủy bỏ"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:455
-msgid "Keep ratio"
-msgstr "Giữ tỷ lệ"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028
+msgid "Select Image to Upload"
+msgstr "Chọn ảnh cần tải lên"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:758
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
msgid ""
-"<p>Color Management is disabled.</p> "
-"<p>You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>"
+"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br>Please enter a "
+"new file name (without extension):"
msgstr ""
-"<p>Khả năng Quản lý Màu bị tắt</p>"
-"<p>Bạn có thể bật nó ngay bây giờ bằng cách nhấn vào cái nút « Thiết lập ».</p>"
+"Thư mục máy ảnh <b>%1</b> đã chứa mục <b>%2</b><br>Hãy nhập vào tên tập tin "
+"mới (không có phần mở rộng):"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147
-msgid "Resize Image"
-msgstr "Đổi cỡ ảnh"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070
+msgid "File already exists"
+msgstr "Tập tin đã có"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Lưu dạng..."
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124
+msgid ""
+"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
+"selected pictures from camera.\n"
+"\n"
+"Estimated space require: %1\n"
+"Available free space: %2"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Tải..."
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
+msgid ""
+"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import "
+"the camera pictures into.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hãy chọn trong thư viện digiKam tập ảnh đích vào đó cần nhập khẩu các ảnh "
+"của máy ảnh.</p>"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158
-msgid "<p>Reset all filter parameters to their default values."
-msgstr "<p>Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định."
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454
+msgid ""
+"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will "
+"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Những mục được liệt kê bên cư cũng bị máy ảnh khoá (chỉ đọc). Vậy các mục "
+"này sẽ không bị xoá. Nếu bạn thực sự muốn xoá những mục này, hãy bỏ khoá "
+"chúng rồi thử lại."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159
-msgid "<p>Load all filter parameters from settings text file."
-msgstr "<p>Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập."
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you "
+"sure?\n"
+"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you "
+"sure?"
+msgstr ""
+"Sắp xoá %n ảnh này. Tập tin bị xoá không thể được phục hồi. Bạn có chắc muốn "
+"xoá không?"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160
-msgid "<p>Save all filter parameters to settings text file."
-msgstr "<p>Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập."
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623
+msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
+msgstr "Một tập tin cùng tên (%1) đã có trong thư mục %2"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178
-msgid "New Size"
-msgstr "Kích cỡ mới"
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636
+msgid "Failed to find Album for path '%1'"
+msgstr "Không tìm thấy tập ảnh qua đường dẫn « %1 »"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
-msgid "<p>Set here the new image width in pixels."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng mới của ảnh theo điểm ảnh."
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Album Library"
+msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
-msgid "<p>Set here the new image height in pixels."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ cao mới của ảnh theo điểm ảnh."
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:199
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the new image width in percent."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng mới của ảnh theo phần trăm."
+msgid "Available:"
+msgstr "không sẵn sàng"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:201
-msgid "Height (%):"
-msgstr "Cao (%):"
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Require:"
+msgstr "Nổi bật:"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:206
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:965
#, fuzzy
-msgid "<p>Set here the new image height in percent."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ cao mới của ảnh theo phần trăm."
+msgid ""
+"Title: %1\n"
+"Model: %2\n"
+"Port: %3\n"
+"Path: %4\n"
+"\n"
+"Thumbnails: %5\n"
+"Delete items: %6\n"
+"Upload items: %7\n"
+"Create directories: %8\n"
+"Delete directories: %9\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tên: %1\n"
+"Mô hình: %2\n"
+"Cổng: %3\n"
+"Đường dẫn: %4\n"
+"\n"
+"Tính năng đã hỗ trợ :\n"
+" • ảnh mẫu : %5\n"
+" • xoá mục: %6\n"
+" • tải lên mục: %7\n"
+" • tạo thư mục: %8\n"
+" • xoá thư mục: %9\n"
+"\n"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:208
-msgid "Maintain aspect ratio"
-msgstr "Duy trì tỷ lệ hình thể"
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982
+msgid "yes"
+msgstr "có"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:209
-msgid "<p>Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để duy trì tỷ lệ hình thể với kích cỡ ảnh mới."
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982
+msgid "no"
+msgstr "không"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
+#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1045
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n"
+"\n"
+"http://gphoto.org/bugs"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Để thông báo lỗi về trình điều khiển này, hãy liên lạc với nhóm gphoto2 ở :\n"
+"\n"
+"http://gphoto.org/bugs"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143
+msgid "Camera filenames"
+msgstr "Tên tập tin máy ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144
+msgid ""
+"<p>Turn on this option to use camera provided image filenames without "
+"modifications."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để dùng các tên tập tin do máy ảnh cung cấp, không sửa "
+"đổi."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153
+msgid "Change case to:"
+msgstr "Đổi chữ sang:"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157
+msgid "Leave as Is"
+msgstr "Để lại"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158
+msgid "Upper"
+msgstr "Trên"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159
+msgid "Lower"
+msgstr "Chữ thường"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161
+msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy đặt phương pháp chuyển đổi chữ hoa/thường trong tên tập tin ảnh."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173
+msgid "Customize"
+msgstr "Tùy chỉnh"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175
+msgid "<p>Turn on this option to customize image filenames during download."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để tùy chỉnh tên tập tin ảnh trong khi tải về."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187
+msgid "Prefix:"
+msgstr "Tiền tố :"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
#, fuzzy
-msgid "Restore photograph"
-msgstr "Phục hồi ảnh chụp (chậm)"
+msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được phụ thêm vào đầu của mỗi tên tập tin ảnh."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:222
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
+msgid "Suffix:"
+msgstr "Hậu tố :"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được thêm vào cuối của mỗi tên tập tin ảnh."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
+msgid "Add Date && Time"
+msgstr "Thêm Ngày và Giờ"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204
+msgid "<p>Set this option to add the camera provided date and time."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để thêm ngày tháng và giờ do máy ảnh cung cấp."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209
+msgid "Standard"
+msgstr "Chuẩn"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Cấp cao..."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to "
-"scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while."
+"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
+"available are:</p><p><b>Standard</b>: the date format that has been used as "
+"a standard by digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>: the "
+"date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: "
+"<i>2006-08-24T14:26:18</i></p><p><b>Full Text</b>: the date format is a user-"
+"readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p><p><b>Local "
+"Settings</b>: the date format depending on TDE control panel settings.</"
+"p><p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này có "
-"thể kéo dài một lát."
+"<p>Hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh mới. Tùy "
+"chọn có thể:</p><p><b>Chuẩn</b>: định dạng ngày tháng dùng làm tiêu chuẩn "
+"bởi digiKam, v.d.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>: định dạng ngày "
+"tháng tùy theo ISO 8601 (YYYY-MM-DD), v.d.: <i>2006-08-24T14:26:18</i></"
+"p><p><b>Văn bản đầy đủ</b>: định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng "
+"đọc, v.d.: <i>Th5 24 T8 14:26:18 2006</i></p><p><b>Thiết lập cục bộ</b>: "
+"định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên bảng điều khiển TDE.</"
+"p><p><b>Cấp cao :</b> cho bạn có khả năng xác định một định dạng ngày tháng "
+"riêng.</p>"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226
-#, fuzzy
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
+msgid "Add Camera Name"
+msgstr "Thêm tên máy ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236
+msgid "<p>Set this option to add the camera name."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để thêm tên của máy ảnh."
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238
+msgid "Add Sequence Number"
+msgstr "Thêm số dãy"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240
msgid ""
-"<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. Warning, "
-"this process can take a while.</b>"
+"<p>Set this option to add a sequence number starting with the index set "
+"below."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này có "
-"thể kéo dài một lát."
+"<p>Bật tùy chọn này để thêm một số dãy, bắt đầu với chỉ mục được đặt bên "
+"dưới."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243
+msgid "Start Index:"
+msgstr "Chỉ mục bắt đầu :"
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
-msgstr "<p>Đây là tiến hành hiện thời khi bạn sử dụng chế độ Phục hồi."
+msgid ""
+"<p>Set the starting index value used to rename files with a sequence number."
+msgstr ""
+"<p>Đặt giá trị của chỉ mục bắt đầu dùng để thay đổi tên của tập tin ảnh bằng "
+"số dãy riêng."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:551
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:583
-msgid "Resize"
-msgstr "Đổi cỡ"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
+msgid ""
+"<qt><p>Enter the format for date and time.</p><p>Use <i>dd</i> for the day, "
+"<i>MM</i> for the month, <i>yyyy</i> for the year, <i>hh</i> for the hour, "
+"<i>mm</i> for the minute, <i>ss</i> for the second.</p><p>Examples: "
+"<i>yyyyMMddThhmmss</i> for 20060824T142418,<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> "
+"for 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Hãy nhập vào định dạng cho ngày tháng và giờ.</p><p>Dùng <i>dd</i> để "
+"đại diện ngày, <i>MM</i> cho tháng, <i>yyyy</i> cho năm, <i>hh</i> cho giờ, "
+"<i>mm</i> cho phút, <i>ss</i> cho giây.</p><p>Mẫu thí dụ : "
+"<i>yyyyMMddThhmmss</i> cho 20060824T142418,<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> "
+"cho 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:608
-msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập thay đổi kích cỡ ảnh chụp cần nạp"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453
+msgid "Change Date and Time Format"
+msgstr "Đổi định dạng Ngày Giờ"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:619
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475
+msgid "photo"
+msgstr "ảnh"
+
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487
+msgid ""
+"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
+"disk card readers.<br><br>"
msgstr ""
-"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập thay đổi kích cỡ ảnh chụp."
+"Trình điều khiển <b>máy ảnh đã lắp</b> cho các máy ảnh cất giữ hàng loạt USB/"
+"IEEE1394 và máy đọc thẻ Flash.<br><br>"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:626
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
-msgstr "Không thể nạp thiết lập từ tập tin văn bản thay đổi kích cỡ ảnh chụp."
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
+msgid "Title: %1<br>Model: %2<br>Port: %3<br>Path: %4<br>"
+msgstr "Tên: %1<br>Mô hình: %2<br>Cổng: %3<br>Đường dẫn: %4<br>"
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:635
-msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập thay đổi kích cỡ ảnh chụp cần lưu"
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read "
+"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
+msgstr ""
+"Để tìm thông tin thêm về trình điều khiển <b>máy ảnh đã lắp</b>, xem sổ tay "
+"digiKam, phần <b>Supported Digital Still Cameras</b> (các máy ảnh tĩnh số đã "
+"hỗ trợ)."
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:644
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản thay đổi kích cỡ ảnh chụp."
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk "
+"mounted locally on your system.<br><br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
+"<br><br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam "
+"team at:<br><br>http://www.digikam.org/?q=contact"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển <b>máy ảnh đã lắp</b> là một giao diện đơn giản với đĩa máy "
+"ảnh được lắp cục bộ trên hệ thống của bạn.<br><br>Nó không sử dụng trình "
+"điều khiển kiểu libgphoto2.<br><br>Để thông báo lỗi nào về trình điều khiển "
+"này, hãy liên lạc với nhóm digiKam ở :<br><br>http://www.digikam.org/?"
+"q=contact"
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62
msgid "Convert"
@@ -11124,22 +11136,38 @@ msgstr "Hồ sơ màu nhúng:"
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This image has not been assigned a color profile.</p>"
-"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
+"<p>This image has not been assigned a color profile.</p><p>Do you want to "
+"convert it to your workspace color profile?</p>"
msgstr ""
-"<p>Ảnh này chưa có hồ sơ màu được gán.</p>"
-"<p>Bạn có muốn chuyển đổi nó sang hồ sơ màu vùng làm việc của bạn không?</p>"
+"<p>Ảnh này chưa có hồ sơ màu được gán.</p><p>Bạn có muốn chuyển đổi nó sang "
+"hồ sơ màu vùng làm việc của bạn không?</p>"
#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your "
-"default workspace color profile.</p>"
-"<p>Do you want to convert it to your workspace color profile?</p>"
+"default workspace color profile.</p><p>Do you want to convert it to your "
+"workspace color profile?</p>"
msgstr ""
"<p>Ảnh này đã được gắn hồ sơ màu không khớp với hồ sơ màu vùng làm việc mặc "
-"định của bạn.</p>"
-"<p>Bạn có muốn chuyển đổi nó sang hồ sơ màu của vùng làm việc của bạn không?</p>"
+"định của bạn.</p><p>Bạn có muốn chuyển đổi nó sang hồ sơ màu của vùng làm "
+"việc của bạn không?</p>"
+
+#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to "
+"be invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
+"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
+msgstr ""
+"Không tìm thấy tập tin hồ sơ miền màu ICC. Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ "
+"ICC không phải hợp lệ. Vì thế không thể áp dụng tiến trình chuyển dạng màu. "
+"Hãy kiểm tra lại cấu hình quản lý màu trong thiết lập của digiKam, để thẩm "
+"tra đường dẫn ICC."
+
+#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
+msgid "Loading Image Plugins"
+msgstr "Đang nạp các phần bổ sung ảnh"
#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37
msgid "unknown"
@@ -11169,21 +11197,39 @@ msgstr "Lật dọc"
msgid "Brightness,Contrast,Gamma"
msgstr "Độ sáng,Độ tương phản,Gamma"
-#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be "
-"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color "
-"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path."
+msgid "Guide:"
+msgstr "Rộng nét dẫn:"
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "<p>Reset all settings to their default values."
+msgstr "<p>Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Load..."
+msgstr "&Tải..."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "<p>Load all parameters from settings text file."
+msgstr "<p>Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "<p>Save all parameters to settings text file."
+msgstr "<p>Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập."
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206
+msgid "Try"
msgstr ""
-"Không tìm thấy tập tin hồ sơ miền màu ICC. Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC "
-"không phải hợp lệ. Vì thế không thể áp dụng tiến trình chuyển dạng màu. Hãy "
-"kiểm tra lại cấu hình quản lý màu trong thiết lập của digiKam, để thẩm tra "
-"đường dẫn ICC."
-#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117
-msgid "Loading Image Plugins"
-msgstr "Đang nạp các phần bổ sung ảnh"
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "<p>Try all settings."
+msgstr "Thiết lập chung"
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339
@@ -11199,6 +11245,15 @@ msgstr "&Cuối"
msgid "Print Image..."
msgstr "In ảnh..."
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:309
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:322
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:557
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370
msgid "Fit to &Selection"
msgstr "&Vừa khít vùng chọn"
@@ -11209,6 +11264,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tùy chọn này có thể được dùng để thu/phóng ảnh vào vùng chọn hiện thời."
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "Thu phóng:"
+
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
#, fuzzy
@@ -11297,7 +11357,7 @@ msgid "Redo Last action"
msgstr "Hủy bước hành động cuối"
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1292
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288
msgid "No selection"
msgstr "Chưa chọn gì"
@@ -11318,7 +11378,7 @@ msgstr "In %1"
msgid "Failed to print file: '%1'"
msgstr "Lỗi in tập tin: « %1 »"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1169
#, fuzzy
msgid ""
"About to overwrite file \"%1\"\n"
@@ -11327,13 +11387,13 @@ msgstr ""
"Sắp xoá tập tin « %1 »\n"
"Bạn có chắc chưa?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1660
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1706
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1174
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1656
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1702
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1190
msgid ""
"The image '%1' has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -11341,20 +11401,20 @@ msgstr ""
"Ảnh « %1 » đã bị sửa đổi.\n"
"Bạn có muốn lưu nó không?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1251
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1247
msgid "Please wait while the image is being saved..."
msgstr "Hãy đời trong khi lưu ảnh..."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1357
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1353
msgid "Failed to load image \"%1\""
msgstr "Lỗi nạp ảnh « %1 »"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388
msgid "Saving: "
msgstr "Đang lưu: "
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1406
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1402
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1443
msgid ""
"Failed to save file\n"
"\"%1\"\n"
@@ -11366,15 +11426,15 @@ msgstr ""
"vào\n"
"« %2 » ."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1560
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1556
msgid "New Image File Name"
msgstr "Tên tập tin ảnh mới"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611
msgid "Target image file format \"%1\" unsupported."
msgstr "Định dạng tập tin ảnh đích « %1 » không được hỗ trợ."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1625
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1621
msgid ""
"Failed to save file\n"
"\"%1\" to\n"
@@ -11385,59 +11445,60 @@ msgstr ""
"vào\n"
"« %2 »."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1651
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Tập tin tên « %1 » đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1659
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1705
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1701
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Ghi đè tập tin không?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1696
msgid ""
-"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you "
-"want to overwrite it?"
+"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure "
+"you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Bạn không có quyền ghi tập tin tên « %1 ». Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó "
"không?"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1742
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1738
msgid "Failed to overwrite original file"
msgstr "Lỗi ghi đè lên tập tin gốc"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1739
msgid "Error Saving File"
msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1789
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1785
msgid "Color Managed View is enabled"
msgstr "Ô xem đả quản lý màu đã bật"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787
msgid "Color Managed View is disabled"
msgstr "Ô xem đả quản lý màu bị tắt"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791
msgid ""
-"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available"
+"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not "
+"available"
msgstr ""
"Chưa cấu hình khả năng Quản lý Màu, vì vậy không có sẵn Ô xem đã Quản lý Màu."
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1818
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1814
msgid "Under-Exposure indicator is enabled"
msgstr "Cái chỉ chụp non đã bật"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1819
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1815
msgid "Under-Exposure indicator is disabled"
msgstr "Cái chỉ chụp non bị tắt"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1840
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836
msgid "Over-Exposure indicator is enabled"
msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu đã bật"
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1841
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837
msgid "Over-Exposure indicator is disabled"
msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu bị tắt"
@@ -11458,6 +11519,11 @@ msgstr "Chuyển vào Sọt Rác, không cần xác nhận"
msgid "Image Editor - %1"
msgstr "Bộ sửa ảnh — %1"
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449
+#: utilities/setup/setup.cpp:170
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Bộ sửa ảnh"
+
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032
msgid ""
"There is no image to show in the current album.\n"
@@ -11470,52 +11536,6 @@ msgstr ""
msgid "No Image in Current Album"
msgstr "Không có ảnh trong tập ảnh hiện có"
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125
-msgid ""
-"<p>Here you can see the original image panel which can help you to select the "
-"clip preview."
-"<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to change the clip "
-"focus."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem bảng ảnh gốc mà có thể giúp đỡ bạn chọn ô xem thử "
-"trích."
-"<p>Nhấn và kéo con trỏ chuột trong hình chữ nhật màu đỏ để thay đổi tiêu điểm "
-"trích."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Guide:"
-msgstr "Rộng nét dẫn:"
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "<p>Reset all settings to their default values."
-msgstr "<p>Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "Load..."
-msgstr "&Tải..."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "<p>Load all parameters from settings text file."
-msgstr "<p>Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "<p>Save all parameters to settings text file."
-msgstr "<p>Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập."
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206
-msgid "Try"
-msgstr ""
-
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "<p>Try all settings."
-msgstr "Thiết lập chung"
-
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Raw Import"
@@ -11545,24 +11565,16 @@ msgstr ""
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select the histogram channel to display here:"
-"<p><b>Luminosity</b>: display the image's luminosity values."
-"<p><b>Red</b>: display the red image-channel values."
-"<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
-"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values."
-"<p><b>Colors</b>: Display all color channel values at the same time."
+"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: "
+"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-"
+"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values."
+"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Colors</b>: "
+"Display all color channel values at the same time."
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-"<p><b>Độ trưng</b>: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh."
-"<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ."
-"<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục."
-"<p><b>Xanh</b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh."
-"<p>"
-
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251
-msgid "Abort"
-msgstr "Hủy bỏ"
+"<p>Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:<p><b>Độ trưng</b>: "
+"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh.<p><b>Đỏ</b>: hiển thị những giá trị "
+"kênh màu đỏ.<p><b>Lục</b>: hiển thị những giá trị kênh màu lục.<p><b>Xanh</"
+"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh.<p>"
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254
#, fuzzy
@@ -11578,7 +11590,8 @@ msgstr "Ngày"
#, fuzzy
msgid "Generate a Raw image preview using current settings."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện có."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện "
+"có."
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297
#, fuzzy
@@ -11632,7 +11645,8 @@ msgstr "<p>Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định."
#, fuzzy
msgid "<p>Import image to editor using current settings."
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện có."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện "
+"có."
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:392
#, fuzzy
@@ -11643,6 +11657,229 @@ msgstr "Dùng hồ sơ mặc định"
msgid "<p>Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
msgstr ""
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:208
+msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
+msgstr "Ảnh này quá lớn so với trang: bạn có muốn làm gì vậy?"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:210
+msgid "Shrink"
+msgstr "Thu nhỏ"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:368
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Thiết lập ảnh"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:382
+msgid "Image position:"
+msgstr "Vị trí ảnh:"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:386
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:576
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:623
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Trên trái"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:387
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:592
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:639
+msgid "Top-Central"
+msgstr "Trên giữa"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:388
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:580
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:627
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Trên phải"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:389
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:568
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:615
+msgid "Central-Left"
+msgstr "Giữa trái"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:390
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:648
+msgid "Central"
+msgstr "Giữa"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:391
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:572
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:619
+msgid "Central-Right"
+msgstr "Giữa phải"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:392
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:584
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:631
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "Dưới trái"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:393
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:596
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:643
+msgid "Bottom-Central"
+msgstr "Dưới giữa"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:394
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:588
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:635
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "Dưới phải"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:399
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "In tê&n tập tin bên dưới ảnh"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:403
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "In ảnh đ&en trắng"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:407
+msgid "&Auto-rotate page"
+msgstr "Xo&ay tự động trang"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:415
+msgid "Use Color Management for Printing"
+msgstr "Dùng khả năng Quản lý Màu để in"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:418
+msgid "Settings..."
+msgstr "Thiết lập..."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:428
+msgid "Scaling"
+msgstr "Co dãn"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:432
+msgid "Scale image to &fit"
+msgstr "Co dãn ảnh để &vừa khít"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:435
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "In kích cỡ chính &xác: "
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:451
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:545
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:783
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:801
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Mili-mét"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:452
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:787
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:805
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Cen-ti-mét"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:453
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:809
+msgid "Inches"
+msgstr "Insơ"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:455
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "Giữ tỷ lệ"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:758
+msgid ""
+"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You "
+"can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Khả năng Quản lý Màu bị tắt</p><p>Bạn có thể bật nó ngay bây giờ bằng "
+"cách nhấn vào cái nút « Thiết lập ».</p>"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147
+msgid "Resize Image"
+msgstr "Đổi cỡ ảnh"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178
+msgid "New Size"
+msgstr "Kích cỡ mới"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185
+msgid "<p>Set here the new image width in pixels."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng mới của ảnh theo điểm ảnh."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192
+msgid "<p>Set here the new image height in pixels."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ cao mới của ảnh theo điểm ảnh."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the new image width in percent."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ rộng mới của ảnh theo phần trăm."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:201
+msgid "Height (%):"
+msgstr "Cao (%):"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set here the new image height in percent."
+msgstr "<p>Ở đây hãy đặt độ cao mới của ảnh theo phần trăm."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:208
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "Duy trì tỷ lệ hình thể"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:209
+msgid "<p>Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để duy trì tỷ lệ hình thể với kích cỡ ảnh mới."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Restore photograph"
+msgstr "Phục hồi ảnh chụp (chậm)"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to "
+"scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này "
+"có thể kéo dài một lát."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. "
+"Warning, this process can take a while.</b>"
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này "
+"có thể kéo dài một lát."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode."
+msgstr "<p>Đây là tiến hành hiện thời khi bạn sử dụng chế độ Phục hồi."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:551
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:583
+msgid "Resize"
+msgstr "Đổi cỡ"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:608
+msgid "Photograph Resizing Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập thay đổi kích cỡ ảnh chụp cần nạp"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:619
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file."
+msgstr ""
+"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập thay đổi kích cỡ ảnh chụp."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:626
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file."
+msgstr "Không thể nạp thiết lập từ tập tin văn bản thay đổi kích cỡ ảnh chụp."
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:635
+msgid "Photograph Resizing Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập thay đổi kích cỡ ảnh chụp cần lưu"
+
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:644
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản thay đổi kích cỡ ảnh chụp."
+
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174
msgid "Show on left panel"
msgstr "Hiện trên bảng trái"
@@ -11651,6 +11888,12 @@ msgstr "Hiện trên bảng trái"
msgid "Show on right panel"
msgstr "Hiện trên bảng phải"
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:176
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa..."
+
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185
msgid "Remove item"
msgstr "Gỡ bỏ mục"
@@ -11752,1134 +11995,2074 @@ msgstr "1 mục trên bảng ánh sáng"
msgid "%1 items on Light Table"
msgstr "%1 mục trên bảng ánh sáng"
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
-msgid "Camera Information"
-msgstr "Thông tin máy ảnh"
-
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
-msgid "Summary"
-msgstr "Tóm tắt"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Cấu hình máy ảnh"
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
-msgid "Camera Summary"
-msgstr "Tóm tắt máy ảnh"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108
+msgid "Mounted Camera"
+msgstr "Máy ảnh được lắp"
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
-msgid "Manual"
-msgstr "Sổ tay"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118
+msgid "Camera List"
+msgstr "Danh sách máy ảnh"
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
-msgid "Camera Manual"
-msgstr "Sổ tay máy ảnh"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the "
+"right panel will be set automatically.</p><p>This list has been generated "
+"using the gphoto2 library installed on your computer.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn tên máy ảnh bạn muốn dùng. Mọi thiết lập mặc định nằm trên "
+"bảng bên phải sẽ được đặt tự động.</p><p>Danh sách này đã được tạo ra bằng "
+"thư viện gphoto2 đã cài đặt vào máy tính này.</p>"
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
-msgid "About Driver"
-msgstr "Giới thiệu về trình điều khiển"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131
+msgid "Camera Title"
+msgstr "Tựa máy ảnh"
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133
msgid ""
-"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
-"disk card readers."
-"<br>"
-"<br>"
+"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>"
msgstr ""
-"Trình điều khiển <b>máy ảnh đã lắp</b> cho các máy ảnh cất giữ hàng loạt "
-"USB/IEEE1394 và máy đọc thẻ Flash."
-"<br>"
-"<br>"
+"<p>Ở đây hãy đặt tên được dùng trên giao diện digiKam để nhận diện máy ảnh "
+"này.</p>"
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
-msgid "Title: %1<br>Model: %2<br>Port: %3<br>Path: %4<br>"
-msgstr "Tên: %1<br>Mô hình: %2<br>Cổng: %3<br>Đường dẫn: %4<br>"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138
+msgid "Camera Port Type"
+msgstr "Kiểu cổng máy ảnh"
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143
msgid ""
-"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read <b>"
-"Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual."
+"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an "
+"USB cable.</p>"
msgstr ""
-"Để tìm thông tin thêm về trình điều khiển <b>máy ảnh đã lắp</b>"
-", xem sổ tay digiKam, phần <b>Supported Digital Still Cameras</b> "
-"(các máy ảnh tĩnh số đã hỗ trợ)."
+"<p>Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu "
+"USB.</p>"
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147
+msgid "Serial"
+msgstr "Nối tiếp"
+
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148
msgid ""
-"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk mounted "
-"locally on your system."
-"<br>"
-"<br>It doesn't use libgphoto2 drivers."
-"<br>"
-"<br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
-"at:"
-"<br>"
-"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
+"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a "
+"serial cable.</p>"
msgstr ""
-"Trình điều khiển <b>máy ảnh đã lắp</b> là một giao diện đơn giản với đĩa máy "
-"ảnh được lắp cục bộ trên hệ thống của bạn."
-"<br>"
-"<br>Nó không sử dụng trình điều khiển kiểu libgphoto2."
-"<br>"
-"<br>Để thông báo lỗi nào về trình điều khiển này, hãy liên lạc với nhóm digiKam "
-"ở :"
-"<br>"
-"<br>http://www.digikam.org/?q=contact"
-
-#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
-msgid "Camera Folders"
-msgstr "Thư mục máy ảnh"
+"<p>Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu "
+"nối tiếp.</p>"
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "Album Library"
-msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153
+msgid "Camera Port Path"
+msgstr "Đường dẫn cổng máy tính"
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207
-msgid "Capacity:"
-msgstr ""
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155
+msgid "Note: only for serial port camera"
+msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh dùng cổng nối tiếp"
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159
#, fuzzy
-msgid "Available:"
-msgstr "không sẵn sàng"
+msgid ""
+"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only "
+"required if you use a serial camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn cổng nối tiếp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ "
+"cần thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kết nối đến cổng nối tiếp (không phải máy "
+"ảnh USB).</p>"
-#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Require:"
-msgstr "Nổi bật:"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164
+msgid "Camera Mount Path"
+msgstr "Đường dẫn lắp máy ảnh"
-#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52
-msgid "%1 - Select Camera Folder"
-msgstr "%1 — Chọn thư mục máy ảnh"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167
+msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera"
+msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB/IEEE"
-#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>"
-msgstr "<p>Hãy chọn thư mục máy ảnh lên đó bạn muốn tải các ảnh.</p>"
+"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only "
+"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy đặt đường dẫn lắp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ "
+"cần thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kiểu <b>cất giữ hàng loạt USB</b>.</p>"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143
-msgid "Camera filenames"
-msgstr "Tên tập tin máy ảnh"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera<br>(which looks like a removable "
+"drive when mounted on your desktop), please<br>use <a href=\"umscamera\">%1</"
+"a> from camera list.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Để đặt một máy ảnh kiểu <b>cất giữ hàng loạt USB</b> (mà xuất hiện trên "
+"màn hình nền như đĩa rời), hãy<br>chọn mục <a href=\"umscamera\">%1</a> "
+"trong danh sách các máy ảnh.</p>"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Turn on this option to use camera provided image filenames without "
-"modifications."
+"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b><br>(which uses the Picture "
+"Transfer Protocol), please<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the "
+"camera list.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để dùng các tên tập tin do máy ảnh cung cấp, không sửa đổi."
+"<p>Để đặt một <b>thiết bị USB PTP giống loài</b><br>(mà dùng giao thức "
+"truyền ảnh), hãy<br>chọn mục <a href=\"ptpcamera\">%1</a> trong danh sách "
+"các máy ảnh.</p>"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153
-msgid "Change case to:"
-msgstr "Đổi chữ sang:"
+#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200
+msgid ""
+"<p>A complete list of camera settings to use is<br>available at <a "
+"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this url</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Danh sách thiết lập máy ảnh đầy đủ có thể dùng<br>có sẵn trên <a "
+"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>trang này</a>.</p>"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157
-msgid "Leave as Is"
-msgstr "Để lại"
+#: utilities/setup/setup.cpp:142
+msgid "Album Settings"
+msgstr "Thiết lập tập ảnh"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158
-msgid "Upper"
-msgstr "Trên"
+#: utilities/setup/setup.cpp:146
+msgid "Collections"
+msgstr "Tập hợp"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159
-msgid "Lower"
-msgstr "Chữ thường"
+#: utilities/setup/setup.cpp:146
+msgid "Album Collections"
+msgstr "Tập hợp tập ảnh"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161
-msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt phương pháp chuyển đổi chữ hoa/thường trong tên tập tin ảnh."
+#: utilities/setup/setup.cpp:150
+msgid "Identity"
+msgstr "Giống hệt"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173
-msgid "Customize"
-msgstr "Tùy chỉnh"
+#: utilities/setup/setup.cpp:150
+msgid "Default IPTC identity information"
+msgstr "Thông tin giống hệt IPTC mặc định"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175
-msgid "<p>Turn on this option to customize image filenames during download."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để tùy chỉnh tên tập tin ảnh trong khi tải về."
+#: utilities/setup/setup.cpp:154
+msgid "Embedded Image Information Management"
+msgstr "Quản lý thông tin ảnh nhúng"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187
-msgid "Prefix:"
-msgstr "Tiền tố :"
+#: utilities/setup/setup.cpp:158
+msgid "Album Items Tool Tip Settings"
+msgstr "Thiết lập mẹo công cụ mục tập ảnh"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames."
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được phụ thêm vào đầu của mỗi tên tập tin ảnh."
+#: utilities/setup/setup.cpp:162
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Kiểu MIME"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195
-msgid "Suffix:"
-msgstr "Hậu tố :"
+#: utilities/setup/setup.cpp:162
+msgid "File (MIME) Types Settings"
+msgstr "Thiết lập kiểu tập tin (MIME)"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames."
-msgstr "<p>Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được thêm vào cuối của mỗi tên tập tin ảnh."
+#: utilities/setup/setup.cpp:166
+msgid "Light Table Settings"
+msgstr "Thiết lập Bảng ánh sáng"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202
-msgid "Add Date && Time"
-msgstr "Thêm Ngày và Giờ"
+#: utilities/setup/setup.cpp:170
+msgid "Image Editor General Settings"
+msgstr "Thiết lập chung bộ sửa ảnh"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204
-msgid "<p>Set this option to add the camera provided date and time."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để thêm ngày tháng và giờ do máy ảnh cung cấp."
+#: utilities/setup/setup.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files"
+msgstr "Thiết lập tập tin ảnh lưu trong bộ sửa ảnh"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207
-msgid "Date format:"
-msgstr "Định dạng ngày:"
+#: utilities/setup/setup.cpp:182
+msgid "Image Editor Color Management Settings"
+msgstr "Thiết lập quản lý màu của bộ sửa ảnh"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209
-msgid "Standard"
-msgstr "Chuẩn"
+#: utilities/setup/setup.cpp:186
+msgid "Kipi Plugins"
+msgstr "Phần bổ sung Kipi"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210
-msgid "ISO"
-msgstr "ISO"
+#: utilities/setup/setup.cpp:186
+msgid "Main Interface Plug-in Settings"
+msgstr "Thiết lập phần bổ sung giao diện chính"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211
-msgid "Full Text"
-msgstr "Văn bản đầy đủ"
+#: utilities/setup/setup.cpp:194
+msgid "Cameras"
+msgstr "Máy ảnh"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212
-msgid "Local Settings"
-msgstr "Thiết lập cục bộ"
+#: utilities/setup/setup.cpp:194
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "Thiết lập máy ảnh"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Cấp cao..."
+#: utilities/setup/setup.cpp:198
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Thiết lập lặt vặt"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214
+#: utilities/setup/setup.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options "
-"available are:</p>"
-"<p><b>Standard</b>: the date format that has been used as a standard by "
-"digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>"
-": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: <i>"
-"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
-"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
-"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
-"settings.</p>"
-"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
+"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
+"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
+"\n"
+"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later "
+"from the \"Tools\" menu."
msgstr ""
-"<p>Hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh mới. Tùy "
-"chọn có thể:</p>"
-"<p><b>Chuẩn</b>: định dạng ngày tháng dùng làm tiêu chuẩn bởi digiKam, v.d.: <i>"
-"20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>: định dạng ngày tháng tùy theo ISO 8601 "
-"(YYYY-MM-DD), v.d.: <i>2006-08-24T14:26:18</i></p>"
-"<p><b>Văn bản đầy đủ</b>: định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc, "
-"v.d.: <i>Th5 24 T8 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Thiết lập cục bộ</b>: định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên "
-"bảng điều khiển TDE.</p>"
-"<p><b>Cấp cao :</b> cho bạn có khả năng xác định một định dạng ngày tháng "
-"riêng.</p>"
+"Tùy chọn ảnh mẫu tự động xoay bị thay đổi.\n"
+"Bạn có muốn xây dựng lại mọi ảnh mẫu của mọi tập ảnh ngay bây giờ không?\n"
+"\n"
+"Ghi chú : tiến trình này có thể kéo dài một lát. Cũng có thể khởi chạy công "
+"việc này về sau từ trình đơn « Công cụ »."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234
-msgid "Add Camera Name"
-msgstr "Thêm tên máy ảnh"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87
+msgid "Title"
+msgstr "Tựa"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236
-msgid "<p>Set this option to add the camera name."
-msgstr "<p>Bật tùy chọn này để thêm tên của máy ảnh."
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Cổng"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238
-msgid "Add Sequence Number"
-msgstr "Thêm số dãy"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90
+msgid "Path"
+msgstr "Đường dẫn"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93
msgid ""
-"<p>Set this option to add a sequence number starting with the index set below."
+"<p>Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto "
+"interface."
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để thêm một số dãy, bắt đầu với chỉ mục được đặt bên dưới."
+"<p>Ở đây bạn có thể xem danh sách các máy ảnh điện số được dùng bởi digiKam "
+"qua giao diện Gphoto."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243
-msgid "Start Index:"
-msgstr "Chỉ mục bắt đầu :"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 utilities/setup/setupcollections.cpp:100
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Thêm..."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Set the starting index value used to rename files with a sequence number."
-msgstr ""
-"<p>Đặt giá trị của chỉ mục bắt đầu dùng để thay đổi tên của tập tin ảnh bằng số "
-"dãy riêng."
-
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Enter the format for date and time.</p>"
-"<p>Use <i>dd</i> for the day, <i>MM</i> for the month, <i>yyyy</i> "
-"for the year, <i>hh</i> for the hour, <i>mm</i> for the minute, <i>ss</i> "
-"for the second.</p>"
-"<p>Examples: <i>yyyyMMddThhmmss</i> for 20060824T142418,"
-"<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> for 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Hãy nhập vào định dạng cho ngày tháng và giờ.</p>"
-"<p>Dùng <i>dd</i> để đại diện ngày, <i>MM</i> cho tháng, <i>yyyy</i> "
-"cho năm, <i>hh</i> cho giờ, <i>mm</i> cho phút, <i>ss</i> cho giây.</p>"
-"<p>Mẫu thí dụ : <i>yyyyMMddThhmmss</i> cho 20060824T142418,"
-"<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> cho 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Bỏ thẻ"
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453
-msgid "Change Date and Time Format"
-msgstr "Đổi định dạng Ngày Giờ"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Sửa..."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475
-msgid "photo"
-msgstr "ảnh"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109
+msgid "Auto-&Detect"
+msgstr "&Tìm ra tự động"
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
-msgid "Select Album"
-msgstr "Chọn tập ảnh"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122
+msgid "Visit Gphoto project website"
+msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Gphoto"
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90
-msgid "&New Album"
-msgstr "Tập ả&nh mới"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245
+msgid ""
+"Failed to auto-detect camera.\n"
+"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it "
+"manually."
+msgstr ""
+"Lỗi phát hiện tự động máy ảnh.\n"
+"Hãy kiểm tra xem máy ảnh được bật rồi thử lại, hoặc thử tự đặt nó."
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278
-msgid "Create New Album"
-msgstr "Tạo tập ảnh mới"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257
+msgid "Camera '%1' (%2) is already in list."
+msgstr "Máy ảnh « %1 » (%2) đã có trong danh sách."
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300
-msgid "New Album Name"
-msgstr "Tên tập ảnh mới"
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261
+msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list."
+msgstr "Tìm thấy máy ảnh « %1 » (%2) và đã thêm nó vào danh sách."
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94
msgid ""
-"Creating new album in '%1'\n"
-"Enter album name:"
+"<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your "
+"Albums are sorted in digiKam."
msgstr ""
-"Đang tạo tập ảnh mới trong « %1 »\n"
-"Hãy nhập tên tập ảnh:"
+"<p>Ở đây bạn có thể thêm hay gỡ bỏ kiểu tập hợp tập ảnh để cải tiến cách sắp "
+"xếp tập ảnh trong digiKam."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217
-msgid "Connecting to camera..."
-msgstr "Đang kết nối tới máy ảnh..."
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Xoá"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226
-msgid "Connection established"
-msgstr "Sự kết nối đã được thiết lập"
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185
+msgid "New Collection Name"
+msgstr "Tên tập hợp mới"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Lỗi kết nối"
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181
+#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186
+msgid "Enter new collection name:"
+msgstr "Nhập tên tập hợp mới:"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234
-msgid "Getting camera information..."
-msgstr "Đang lấy thông tin về máy ảnh..."
+#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "<p>Customize background color to use in image editor area."
+msgstr "<p>Tùy chỉnh màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251
-msgid "Listing folders..."
-msgstr "Đang liệt kê các thư mục..."
+#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
+"điểm ảnh chụp non."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
-msgid "The folders have been listed."
+#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels."
msgstr ""
+"<p>Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
+"điểm ảnh phơi quá lâu."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
-msgid "The files in %1 have been listed."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
+msgid "Album &Library Path"
+msgstr "Đường dẫn &Thư viện Tập ảnh"
+
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
+msgid ""
+"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your "
+"computer.<p>Write access is required for this path and do not use a remote "
+"path here, like an NFS mounted file system."
msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể đặt đường dẫn chính đến thư viện tập ảnh digiKam trên "
+"máy tính của bạn.<p>Đường dẫn này cần thiết quyền ghi; đừng đặt một đường "
+"dẫn ở xa, v.d. trên hệ thống tập tin được lắp NFS."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
-#, c-format
-msgid "Failed to list files in %1"
-msgstr "Lỗi liệt kê tập tin nằm trong %1"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
+msgid "Thumbnail Information"
+msgstr "Thông tin ảnh mẫu"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295
-msgid "Listing files in %1 is complete"
-msgstr "Tiến trình liệt kê các tập tin trong %1 đã chạy xong."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
+msgid "Show file &name"
+msgstr "Hiện tê&n tập tin"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
#, fuzzy
-msgid "Getting thumbnails..."
-msgstr "Đang lấy ảnh mẫu cho %1/%2..."
+msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị tên tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
-msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
-msgstr "Đang lấy thông tin EXIF cho %1/%2..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137
+msgid "Show file si&ze"
+msgstr "Hiện &kích cỡ tập tin"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Downloading file %1..."
-msgstr "Đang tải về %i tập tin %1..."
+msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389
-msgid "EXIF rotating file %1..."
-msgstr "Đang xoay EXIF tập tin %1..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Show camera creation &date"
+msgstr "Hiện ngà&y tạo tập tin"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396
-msgid "Setting Metadata tags to file %1..."
-msgstr "Đang đặt thẻ siêu dữ liệu đối với tập tin %1..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to show the camera creation date below the image "
+"thumbnail."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng tạo tập tin bên dưới ảnh mẫu của "
+"ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417
-msgid "Converting %1 to lossless file format..."
-msgstr "Đang chuyển đổi %1 sang định dạng tập tin không mất gì..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144
+msgid "Show file &modification date"
+msgstr "Hiện ngày &sửa đổi tập tin"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464
-msgid "Retrieving file %1 from camera..."
-msgstr "Đang lấy tập tin %1 từ máy ảnh..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to show the file modification date below the image "
+"thumbnail."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng sửa đổi tập tin bên dưới ảnh mẫu "
+"của ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478
-msgid "Failed to retrieve file %1 from camera"
-msgstr "Lỗi lấy tập tin %1 từ máy ảnh"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Show digiKam &captions"
+msgstr "Hiện đánh &giá digiKam"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493
-msgid "Uploading file %1 to camera..."
-msgstr "Đang tải tập tin %1 lên máy ảnh..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524
-msgid "Deleting file %1..."
-msgstr "Đang xoá tập tin %1..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152
+msgid "Show digiKam &tags"
+msgstr "Hiện &thẻ digiKam"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550
-msgid "Toggle lock file %1..."
-msgstr "Bật/tắt tập tin khoá %1..."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thẻ digiKam ở sau ảnh mẫu của ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941
-msgid "Rename File"
-msgstr "Thay tên tập tin"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156
+msgid "Show digiKam &rating"
+msgstr "Hiện đánh &giá digiKam"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999
-#, c-format
-msgid "Skipped file %1"
-msgstr "Đã bỏ qua tập tin %1"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026
-msgid "Failed to download file \"%1\"."
-msgstr "Lỗi tải xuống tập tin « %1 »."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160
+msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)"
+msgstr "Hiện các chiề&u ảnh (cảnh báo : chậm)"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145
-msgid " Do you want to continue?"
-msgstr " Bạn có muốn tiếp tục không?"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image "
+"thumbnail."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của ảnh bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065
-msgid "Failed to upload file \"%1\"."
-msgstr "Lỗi tải lên tập tin « %1 »."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173
+msgid "Sidebar thumbnail size:"
+msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:"
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100
-msgid "Failed to delete file \"%1\"."
-msgstr "Lỗi xoá tập tin « %1 »."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179
+msgid ""
+"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in "
+"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để cấu hình kích cỡ theo điểm ảnh của ảnh mẫu trên khung "
+"lề của digiKam. Tùy chọn này sẽ có tác động sau khi bạn khởi chạy lại "
+"digiKam."
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135
-msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"."
-msgstr "Lỗi bật/tắt tập tin khoá « %1 »."
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186
+msgid "Show count of items in all tree-view"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165
-msgid "Camera \"%1\""
-msgstr "Máy ảnh « %1 »"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190
+msgid "Thumbnail click action:"
+msgstr "Khi nhấn vào ảnh mẫu :"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Xoá"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192
+msgid "Show embedded preview"
+msgstr "Hiển thị ô xem thử nhúng"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235
-msgid "&Download"
-msgstr "Tải &về"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193
+msgid "Start image editor"
+msgstr "Khởi chạy bộ sửa ảnh"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236
-msgid "&Images"
-msgstr "&Ảnh"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn hành động thích hợp nên được kích hoạt khi bạn nhấn-phải "
+"(nhấn cái nút bên phải trên con chuột) vào ảnh mẫu."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199
#, fuzzy
-msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
-msgstr "<p>Đặt phương pháp digiKam thay đổi tên của tập tin một khi tải về"
+msgid "Embedded preview loads full image size"
+msgstr "Xem thử nhúng nạp cỡ ảnh đầy đủ"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270
-msgid "File Renaming Options"
-msgstr "Tùy chọn thay tên tập tin"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, "
+"instead a reduced one. Because this option will take more time to load "
+"images, use it only if you have a fast computer."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để nạp kích cỡ ảnh đầy đủ trong ô xem thử nhúng, thay "
+"cho kích cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng "
+"nó trên máy tính chạy nhanh."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276
-msgid "Extension-based sub-albums"
-msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào phần mở rộng"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Sorry you can't use your home directory as album library."
+msgstr "Tiếc là không thể đặt thư mục chính làm thư viện tập ảnh."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277
-msgid "Date-based sub-albums"
-msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào ngày tháng"
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No write access for this path.\n"
+"Warning: the caption and tag features will not work."
+msgstr ""
+"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n"
+"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289
-msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading."
-msgstr "<p>Đặt phương pháp digiKam tự động tạo tập ảnh khi tải về."
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:157
+msgid "Color Management Policy"
+msgstr "Chính sách quản lý màu"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:161
+msgid "Enable Color Management"
+msgstr "Bật khả năng quản lý màu"
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:162
msgid ""
-"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
-"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you "
-"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera."
+"<ul><li>Checked: Color Management is enabled</li><li>Unchecked: Color "
+"Management is disabled</li></ul>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào phần mở "
-"rộng tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động. Bằng cách này, bạn có thể phân "
-"cách các tập tin kiểu JPEG và RAW một khi tải xuống máy ảnh."
+"<ul><li>Chọn: khả năng quản lý màu đã được bật</li><li>Không chọn: khả năng "
+"quản lý màu đã bị tắt</li></ul>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:173
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ứng xử"
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Apply when opening an image in the Image Editor"
+msgstr "Áp dụng khi mở ảnh trong bộ sửa ảnh"
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:180
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enable this option if you want to download your pictures into automatically "
-"created file date-based sub-albums of the destination album."
+"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color "
+"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles "
+"or embedded profiles different from the workspace profile.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào ngày tháng "
-"tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động."
+"<p>Bật tùy chọn này thì trình digiKam áp dụng hồ sơ màu mặc định của Vùng "
+"làm việc cho ảnh, cũng không hỏi bạn về hồ sơ nhúng còn thiếu hay hồ sơ khác "
+"với điều của vùng làm việc.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Ask when opening an image in the Image Editor"
+msgstr "Hỏi khi mở ảnh trong bộ sửa ảnh"
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options "
-"available are:"
-"<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). "
-"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
-"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
-"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
-"settings."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh mới. "
-"Các tùy chọn có thể:"
-"<p><b>ISO</b>: định dạng ngày tháng tùy theo ISO 8601 (YYYY-MM-DD). v.d.: <i>"
-"2006-08-24</i>"
-"<p><b>Văn bản đầy đủ </b>: định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc "
-"được, v.d.: <i>Th5 24 T8 2006</i>"
-"<p><b>Thiết lập cục bộ </b>: định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên "
-"bảng điều khiển TDE."
-"<p>"
+"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the "
+"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile "
+"or, if the image has an embedded profile, when it's not the same as the "
+"workspace profile.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này thì trình digiKam hỏi người dùng trước khi áp dụng hồ sơ "
+"màu mặc định của Vùng làm việc cho ảnh không có hồ sơ nhúng, hoặc nếu ảnh có "
+"hồ sơ nhúng khác với điều của Vùng làm việc.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305
-msgid "Auto-creation of Albums"
-msgstr "Tự động tạo tập ảnh"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:201
+msgid "Color Profiles Directory"
+msgstr "Thư mục hồ sơ màu"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311
-msgid "Set default photographer identity"
-msgstr "Đặt sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:206
+msgid ""
+"<p>Default path to the color profiles folder. You must store all your color "
+"profiles in this directory.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Đường dẫn mặc định đến thư mục hồ sơ màu. Bạn phải cất giữ mọi hồ sơ màu "
+"của mình trong thư mục này.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312
-msgid "Set default credit and copyright"
-msgstr "Đặt công trạng và tác quyền mặc định"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:213
+msgid "ICC Profiles Settings"
+msgstr "Thiết lập hồ sơ ICC"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313
-msgid "Fix internal date && time"
-msgstr "Sửa ngày và giờ nội bộ"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:218
+msgid "Use color managed view (warning: slow)"
+msgstr "Dùng ô xem có màu được quản lý (cảnh báo : chậm)"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315
-msgid "Auto-rotate/flip image"
-msgstr "Tự động xoay/lật ảnh"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> "
+"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction "
+"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render "
+"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn dùng <b>Hồ sơ màu bộ trình bày</b> để hiển "
+"thị ảnh trong cửa sổ của bộ sửa ảnh với độ sửa chữa màu thích hợp với bộ "
+"trình bày đó. Cảnh báo : tùy chọn này có thể vẽ chậm ảnh trên màn hình, đặc "
+"biệt trên máy tính chạy chậm.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316
-msgid "Convert to lossless file format"
-msgstr "Chuyển đổi sang định dạng tập tin không mất gì"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:227
+msgid "Monitor:"
+msgstr "Bộ trình bày:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318
-msgid "New image format:"
-msgstr "Định dạng ảnh mới:"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>Use "
+"color managed view</b> option to use this profile.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ở đây hãy chọn hồ sơ màu thích hợp với bộ trình bày (thiết bị màn hình) "
+"của máy tính này. Bạn hãy bật tùy chọn <b>Dùng ô xem có màu đã quản lý</b> "
+"để sử dụng hồ sơ này.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:233
msgid ""
-"<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
-"downloaded."
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected monitor profile.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ở đây hãy đặt các tùy chọn tự động sửa chữa/chuyển đổi tập tin JPEG một khi "
-"tải về."
+"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ bộ "
+"trình bày đã chọn.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:244
+msgid "Workspace:"
+msgstr "Vùng làm việc:"
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:247
msgid ""
-"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using "
-"EXIF information provided by the camera."
+"<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so "
+"you must select a profile appropriate for editing.</p><p>These color "
+"profiles are device independent.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này nếu bạn muốn có ảnh được xoay hay lật tự động, dùng thông "
-"tin EXIF do máy ảnh cung cấp."
+"<p>Mọi ảnh sẽ được chuyển đổi sang miền màu của hồ sơ này, vậy bạn cần phải "
+"chọn một miền thích hợp với mục đích sửa.</p><p>Những hồ sơ màu này không "
+"phụ thuộc vào thiết bị.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:251
msgid ""
-"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
-"tags using digiKam's metadata settings."
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected workspace profile.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để cất giữ sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định vào thẻ IPTC "
-"dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam."
+"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ vùng "
+"làm việc đã chọn.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:261
+msgid "Input:"
+msgstr "Nhập:"
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:264
msgid ""
-"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information in "
-"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
+"<p>You must select the profile for your input device (usually, your camera, "
+"scanner...)</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để cất giữ thông tin công trạng và tác quyền mặc định vào "
-"thẻ IPTC dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam."
+"<p>Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị nhập (thường là máy ảnh, "
+"máy quét v.v.)</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
-#, fuzzy
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:267
msgid ""
-"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
-"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
-"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
-"fields."
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected input profile.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để đặt thẻ siêu dữ liệu ngày tháng và giờ thành giá trị "
-"đúng nếu máy ảnh của bạn không đặt được những thẻ này khi chụp ảnh. Các giá trị "
-"này sẽ được lưu vào trường EXIF/IPTC DateTimeDigitized (ngày giờ số hoá) và "
-"DateTimeCreated (ngày giờ tạo)."
+"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ nhập đã "
+"chọn.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:277
+msgid "Soft proof:"
+msgstr "Kiểm lỗi mềm:"
+
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:280
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless "
-"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow "
-"computer."
+"<p>You must select the profile for your output device (usually, your "
+"printer). This profile will be used to do a soft proof, so you will be able "
+"to preview how an image will be rendered via an output device.</p>"
msgstr ""
-"<p>Bật tùy chọn này để tự động chuyển đổi mọi tập tin JPEG sang định dạng ảnh "
-"không mất gì.<b>Ghi chú :</b> tiến trình chuyển đổi có thể kéo dài một lát trên "
-"máy tính chạy chậm."
+"<p>Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị xuất (thường là máy in). "
+"Hồ sơ này sẽ được dùng để tạo bản kiểm lỗi mềm, để cho bạn xem thử kết quả "
+"khi vẽ ảnh riêng bằng thiết bị xuất đó.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:284
msgid ""
-"<p>Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:</b> "
-"All metadata will be preserved during the conversion."
+"<p>You can use this button to get more detailed information about the "
+"selected soft proof profile.</p>"
msgstr ""
-"<p>Hãy chọn định dạng tập tin ảnh không mất gì sang đó cần chuyển đổi. <b>"
-"Ghi chú :</b> mọi siêu dữ liệu vẫn còn được bảo tồn trong khi chuyển đổi."
+"<p>Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ kiểm "
+"lỗi mềm đã chọn.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349
-msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
-msgstr "Thao tác khi yêu cầu (chỉ JPEG)"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:299
+msgid "Use black point compensation"
+msgstr "Dùng bù điểm đen"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
-msgid "Settings"
-msgstr "Thiết lập"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:300
+msgid ""
+"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the "
+"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various "
+"digital devices.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Bù điểm đen</b> là cách điều chỉnh giữa những cấp màu đen tối đa của "
+"tập tin điện số và khả năng màu đen của thiết bị điện số khác nhau.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411
-msgid "Select &All"
-msgstr "Chọn &hết"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:307
+msgid "Rendering Intents:"
+msgstr "Ý định vẽ:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
-msgid "Select N&one"
-msgstr "Chọn &Không gì"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be "
+"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that "
+"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</"
+"p><p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range "
+"of colors that the output device can render, the image intent will cause all "
+"the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image "
+"falls within the range that can be rendered and so that the relationship "
+"between colors is preserved as much as possible.</p><p>This intent is most "
+"suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</"
+"p></li><li><p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that "
+"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the "
+"closest color that can be rendered, while all other colors are left "
+"unchanged.</p><p>This intent preserves the white point and is most suitable "
+"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</p></"
+"li><li><p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any "
+"colors that fall outside the range that the output device can render are "
+"adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors "
+"are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.</p></"
+"li><li><p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the "
+"image at the possible expense of hue and lightness.</p><p>Implementation of "
+"this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on "
+"methods to achieve the desired effects.</p><p>This intent is most suitable "
+"for business graphics such as charts, where it is more important that the "
+"colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific "
+"color.</p></li></ul>"
+msgstr ""
+"<ul><li><p><b>Ý định dựa vào nhận thức</b> gây ra toàn bộ ảnh được nén hay "
+"mở rộng để chiếm toàn bộ thiết bị đích, để bảo tồn cán cân xám còn có thể "
+"không bảo tồn độ chính xác đo màu.</p><p>Tức là nếu một số màu sắc nào đó "
+"trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà thiết bị xuất có thể vẽ, ý định "
+"hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh được điều chỉnh để mọi màu trong "
+"ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan hệ giữa màu khác nhau được bảo "
+"tồn càng nhiều càng có thể.</p><p>Ý định này thích hợp khi hiển thị ảnh chụp "
+"và ảnh, và là ý định mặc định.</p></li><li><p><b>Ý định đo màu tuyệt đối</b> "
+"gây ra màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều "
+"chỉnh thành màu gần nhất có thể được vẽ, còn để lại các màu khác không được "
+"thay đổi.</p><p>Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là rất thích hợp với "
+"màu sắc chấm (Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).</p></li><li><p><b>Ý "
+"định đo màu tương đối</b> được xác định để cho màu nào nằm ở ngoại phạm vi "
+"mà thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được "
+"vẽ, còn để lại các màu khác không được thay đổi. Ý định kiểm lỗi không bảo "
+"tồn điểm màu trắng.</p></li><li><p><b>Ý định độ bão hoà</b> bảo tồn độ bão "
+"hoà của màu sắc trong ảnh trả giá bằng sắc màu và độ nhạt.</p><p>Chưa thực "
+"hiện được ý định này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo hiệu ứng đã "
+"muốn.</p><p>Ý định này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, "
+"trong đó quan trọng hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu "
+"sắc riêng có chất lượng cao.</p></li></ul>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "Đả&o vùng chọn"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:467
+msgid ""
+"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Bạn cần phải đặt một đường dẫn mặc định đúng đến các tập tin hồ sơ màu "
+"ICC.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415
-msgid "Select &New Items"
-msgstr "Chọ&n mục mới"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:484
+msgid "<p>Sorry, there are no ICC profiles files in "
+msgstr "<p>Tiếc là không có tập tin hồ sơ ICC nằm trong "
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Increase Thumbnail Size"
-msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:486
+msgid "</p>"
+msgstr "</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Thumbnail Size"
-msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:551
+msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>"
+msgstr "<p>Hồ sơ theo đây không phải hợp lệ:</p><p><b>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420
-msgid "Toggle Lock"
-msgstr "Bật/tắt khoá"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:555
+msgid "Invalid Profile"
+msgstr "Hồ sơ không hợp lệ"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
-msgid "Download Selected"
-msgstr "Tải về các điều chọn"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:559
+msgid "Invalid color profile has been removed"
+msgstr "Hồ sơ màu không hợp lệ đã bị gỡ bỏ"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428
-msgid "Download All"
-msgstr "Tải về hết"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:563
+msgid ""
+"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to "
+"do it manually</p>"
+msgstr ""
+"<p>digiKam đã không gỡ bỏ được hồ sơ màu không hợp lệ</p><p>nên bạn tự gỡ bỏ."
+"</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "Download/Delete Selected"
-msgstr "Tải về các điều chọn"
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:691
+msgid "Sorry, there is not any selected profile"
+msgstr "Tiếc là chưa chọn hồ sơ nào"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Download/Delete All"
-msgstr "Tải về hết"
+msgid "Photographer and Copyright Information"
+msgstr "Thông tin về nhà nhiếp ảnh"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436
-msgid "Upload..."
-msgstr "Tải lên..."
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84
+msgid "Author:"
+msgstr "Tác giả:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
-msgid "Delete Selected"
-msgstr "Xoá các điều chọn"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91
+msgid ""
+"<p>This field should contain your name, or the name of the person who "
+"created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the "
+"photographer (for example, if the identify of the photographer needs to be "
+"protected) the name of a company or organization can also be used. Once "
+"saved, this field should not be changed by anyone. This field does not "
+"support the use of commas or semi-colons as separator. \n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
-msgid "Cancelling current operation, please wait..."
-msgstr "Đang thôi thao tác hiện thời, xin hãy đợi..."
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97
+msgid "Author Title:"
+msgstr "Tựa của tác giả"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708
-msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
-msgstr "Bạn có muốn đóng hộp thoại này và thôi thao tác đang chạy không?"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104
+msgid ""
+"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples "
+"might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or "
+"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the "
+"Author field, the Author field must also be filled out. \n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714
-msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
-msgstr "Đang ngắt kết nối tới máy ảnh, hãy đợi..."
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111
+msgid "Credit and Copyright"
+msgstr "Công trạng và Tác quyền"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750
-msgid "Scanning for new files, please wait..."
-msgstr "Đang quét tìm tập tin mới. Hãy đời..."
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114
+msgid "Credit:"
+msgstr "Công trạng:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791
-msgid "Ready"
-msgstr "Sẵn sàng"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121
+msgid ""
+"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is "
+"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. "
+"If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the "
+"Associated Press, these organizations could be listed here as they are "
+"\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock "
+"photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should "
+"be listed here. \n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128
+msgid "Source:"
+msgstr "Nguồn:"
+
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135
msgid ""
-"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
-"turned on. Would you like to try again?"
+"<p>The Source field should be used to identify the original owner or "
+"copyright holder of the photograph. The value of this field should never be "
+"changed after the information is entered following the image's creation. "
+"While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be "
+"a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a "
+"member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate "
+"any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" "
+"rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from "
+"Creator and from the names listed in the Copyright Notice.\n"
+"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>"
msgstr ""
-"Lỗi kết nối tới máy ảnh. Hãy kiểm tra xem nó đã được kết nối và bật. Bạn có "
-"muốn thử lại không?"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Lỗi kết nối"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Tác quyền:"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868
-msgid "Retry"
-msgstr "Thử lại"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151
+msgid ""
+"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for "
+"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) "
+"of the copyright for the photograph. Usually, this would be the "
+"photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, "
+"then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to "
+"your country. USA: &copy; {date of first publication} name of copyright "
+"owner, as in \"&copy;2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the "
+"abbreviation \"copr\" may be used in place of the &copy; symbol. In some "
+"foreign countries only the copyright symbol is recognized and the "
+"abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full "
+"circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses "
+"form a partial circle is not sufficient. For additional protection "
+"worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice "
+"above is encouraged. \n"
+"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights "
+"reserved. \n"
+"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in "
+"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of "
+"the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to "
+"include the phrase \"all rights reserved.\"\n"
+"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028
-msgid "Select Image to Upload"
-msgstr "Chọn ảnh cần tải lên"
+#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169
+msgid ""
+"<b>Note: These informations are used to set <b><a href='http://en.wikipedia."
+"org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> tags contents. IPTC text tags only support the "
+"printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> "
+"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>"
+msgstr ""
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77
+msgid "Synchronize panels automatically"
+msgstr "Tự động đồng bộ hoá các bảng"
+
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78
msgid ""
-"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b>"
-"<br>Please enter a new file name (without extension):"
+"<p>Set this option to automatically synchronize zooming and panning between "
+"left and right panels if the images have the same size."
msgstr ""
-"Thư mục máy ảnh <b>%1</b> đã chứa mục <b>%2</b>"
-"<br>Hãy nhập vào tên tập tin mới (không có phần mở rộng):"
+"<p>Bật tùy chọn này để tự động đồng bộ hoá việc thu/phóng và kéo ngang giữa "
+"bảng bên trái và bên phải, nếu hai ảnh có cùng kích cỡ."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070
-msgid "File already exists"
-msgstr "Tập tin đã có"
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82
+msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel"
+msgstr "Chọn mục trên thanh trượt thì nạp ảnh vào bảng bên phải"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84
msgid ""
-"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
-"selected pictures from camera.\n"
-"\n"
-"Estimated space require: %1\n"
-"Available free space: %2"
+"<p>Set this option to automatically load an image into the right panel when "
+"the corresponding item is selected on the thumbbar."
msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để tự động nạp ảnh vào bảng bên phải khi mục tương ứng "
+"được chọn trên thanh trượt."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87
+msgid "Load full image size"
+msgstr "Nạp kích cỡ ảnh đầy đủ"
+
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import the "
-"camera pictures into.</p>"
+"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of "
+"a reduced size. Because this option will take more time to load images, use "
+"it only if you have a fast computer."
msgstr ""
-"<p>Hãy chọn trong thư viện digiKam tập ảnh đích vào đó cần nhập khẩu các ảnh "
-"của máy ảnh.</p>"
+"<p>Bật tùy chọn này để nạp vào bảng xem thử kích cỡ ảnh đầy đủ, thay cho "
+"kích cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng nó "
+"trên máy tính chạy nhanh."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
+msgid "IPTC Actions"
+msgstr "Hành động IPTC"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109
+msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
+msgstr "&Lưu các thẻ ảnh dạng thẻ « Từ khoá »"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110
+msgid ""
+"<p>Turn this option on to store the image tags in the IPTC <i>Keywords</i> "
+"tag."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để lưu các thẻ ảnh vào thẻ <i>Từ khoá</i> IPTC."
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
+msgid "&Save default photographer identity as tags"
+msgstr "&Lưu sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định dạng thẻ"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not "
-"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and "
-"try again."
+"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the "
+"IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
msgstr ""
-"Những mục được liệt kê bên cư cũng bị máy ảnh khoá (chỉ đọc). Vậy các mục này "
-"sẽ không bị xoá. Nếu bạn thực sự muốn xoá những mục này, hãy bỏ khoá chúng rồi "
-"thử lại."
+"<p>Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt của nhà nhiếp ảnh mặc "
+"định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466
-#, c-format
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120
+msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
+msgstr "&Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n"
-"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?"
+"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
+"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
msgstr ""
-"Sắp xoá %n ảnh này. Tập tin bị xoá không thể được phục hồi. Bạn có chắc muốn "
-"xoá không?"
+"<p>Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt công trạng và tác quyền "
+"mặc định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623
-msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2"
-msgstr "Một tập tin cùng tên (%1) đã có trong thư mục %2"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127
+msgid "Common Metadata Actions"
+msgstr "Hành động siêu dữ liệu thường"
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636
-msgid "Failed to find Album for path '%1'"
-msgstr "Không tìm thấy tập ảnh qua đường dẫn « %1 »"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Save image captions as embedded text"
+msgstr "&Lưu chú thích ảnh dạng đoạn nhúng"
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:956
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
-"Title: %1\n"
-"Model: %2\n"
-"Port: %3\n"
-"Path: %4\n"
-"\n"
-"Thumbnails: %5\n"
-"Delete items: %6\n"
-"Upload items: %7\n"
-"Create directories: %8\n"
-"Delete directories: %9\n"
-"\n"
+"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF "
+"tag, and IPTC tag."
msgstr ""
-"Tên: %1\n"
-"Mô hình: %2\n"
-"Cổng: %3\n"
-"Đường dẫn: %4\n"
-"\n"
-"Tính năng đã hỗ trợ :\n"
-" • ảnh mẫu : %5\n"
-" • xoá mục: %6\n"
-" • tải lên mục: %7\n"
-" • tạo thư mục: %8\n"
-" • xoá thư mục: %9\n"
-"\n"
+"<p>Bật tùy chọn này để lưu chú thích ảnh vào phần JFIF, thẻ EXIF và thẻ IPTC."
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973
-msgid "yes"
-msgstr "có"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Save image timestamps as tags"
+msgstr "&Lưu nhãn giờ ảnh dạng thẻ"
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973
-msgid "no"
-msgstr "không"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC "
+"tags."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để lưu ngày tháng và giờ của ảnh vào thẻ EXIF và IPTC."
-#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1036
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140
+msgid "&Save image rating as tags"
+msgstr "&Lưu đánh giá ảnh dạng thẻ"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141
+#, fuzzy
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n"
-"\n"
-"http://gphoto.org/bugs"
+"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC "
+"<i>Urgency</i> tag."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Để thông báo lỗi về trình điều khiển này, hãy liên lạc với nhóm gphoto2 ở :\n"
-"\n"
-"http://gphoto.org/bugs"
+"<p>Bật tùy chọn này để lưu đánh giá ảnh vào thẻ ảnh EXIF và thẻ <i>Độ khẩn "
+"cấp</i> IPTC."
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588
-msgid "Download"
-msgstr "Tải về"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154
+msgid "Visit Exiv2 project website"
+msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Exiv2"
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Download && Delete"
-msgstr "Tải về các điều chọn"
+msgid ""
+"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> is a standard "
+"used by most digital cameras today to store technical informations about "
+"photograph.</p><p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></"
+"b> is an standard used in digital photography to store photographer "
+"informations in pictures.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>EXIF</b> là một tiêu chuẩn được dùng hiện thời bởi phần lớn máy ảnh "
+"điện số để cất giữ thông tin kỹ thuật về ảnh chụp dạng siêu dữ liệu trong "
+"tập tin ảnh. Bạn có thể tìm thông tin thêm về EXIF tại <a href='http://www."
+"exif.org'>www.exif.org</a>.</p><p><b>IPTC</b> là một tiêu chuẩn khác được "
+"dùng trong thuật chụp ảnh điện số để cất giữ thông tin nhúng vào ảnh. Bạn có "
+"thể tìm thông tin thêm về IPTC tại <a href='http://www.iptc.org/IIM'>www."
+"iptc.org</a>.</p>"
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590
-msgid "Toggle lock"
-msgstr "Bật/tắt khoá"
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:94
+msgid "Show only &image files with extensions:"
+msgstr "H&iện chỉ tập tin ảnh có phần mở rộng:"
-#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:98
#, fuzzy
-msgid "&Upload to camera"
-msgstr "Tải &lên máy ảnh"
+msgid ""
+"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums "
+"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the "
+"digiKam Image Editor."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh cần hiển thị trong tập "
+"ảnh (v.d. JPEG hay TIFF); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở "
+"trong bộ sửa ảnh digiKam."
-#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199
+msgid "Revert to default settings"
+msgstr "Hoàn nguyên về thiết lập mặc định"
+
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:125
+msgid "Show only &movie files with extensions:"
+msgstr "HIện chỉ tập tin phi&m có phần mở rộng:"
+
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
-"Cannot display image\n"
-"\"%1\""
+"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
+"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the "
+"default TDE movie player."
msgstr ""
-"Không thể hiển thị ảnh\n"
-"« %1 »"
+"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin phim cần hiển thị trong tập "
+"ảnh (v.d. MPEG hay AVI); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở "
+"trong bộ phát phim TDE mặc định."
-#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
-msgid "SlideShow Completed."
-msgstr "Chiếu ảnh đã chạy xong."
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
+msgid "Show only &audio files with extensions:"
+msgstr "HIện chỉ tập tin âm th&anh có phần mở rộng:"
-#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452
-msgid "Click To Exit..."
-msgstr "Nhấn để thoát..."
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
+"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the "
+"default TDE audio player."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin âm thanh cần hiển thị trong "
+"tập ảnh (v.d. MP3 hay OGG); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở "
+"trong bộ phát nhạc TDE mặc định."
-#~ msgid "Kipi library version: %1"
-#~ msgstr "Phiên bản thư viện Kipi: %1"
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
+msgid "Show only &RAW files with extensions:"
+msgstr "HIện chỉ tập tin &RAW có phần mở rộng:"
-#~ msgid "Rotated right"
-#~ msgstr "Xoay phải"
+#: utilities/setup/setupmime.cpp:191
+msgid ""
+"<p>Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in "
+"Albums (such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)."
+msgstr ""
+"<p>Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh RAW cần hiển thị trong "
+"tập ảnh (như CRW cho máy ảnh Canon hay NEF cho máy ảnh Nikon)."
-#~ msgid "Rotated left"
-#~ msgstr "Xoay trái"
+#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72
+msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash"
+msgstr "Yêu cầu xác nhận khi chuyển mục vào Sọ&t Rác"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Slide"
-#~ msgstr "Đặc"
+#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77
+msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation"
+msgstr "Áp dụng thay đổi t&rong khung lề bên phải, không cần xác nhận"
+
+#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87
+msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)"
+msgstr "&Quét tìm mục mới khi khởi chạy (làm chậm việc khởi chạy)"
+
+#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78
+msgid "<p>A list of available Kipi plugins appears below."
+msgstr "<p>Bên dưới có danh sách các phần bổ sung Kipi sẵn sàng."
+
+#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Kipi plugin found\n"
+"%n Kipi plugins found"
+msgstr "Tìm thấy %n phần bổ sung Kipi"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84
+msgid "&Delay between images:"
+msgstr "&Hoãn giữa hai ảnh:"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85
+msgid "<p>The delay, in seconds, between images."
+msgstr "<p>Trễ (theo giây) giữa hai ảnh."
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87
+msgid "Start with current image"
+msgstr "Bắt đầu với ảnh hiện có"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88
#, fuzzy
-#~ msgid "RAW camera supported"
-#~ msgstr "Hỗ trợ siêu dữ liệu RAW"
+msgid ""
+"<p>If this option is enabled, slideshow will be started with currently "
+"selected image."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong "
+"danh sách các ảnh."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91
#, fuzzy
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Tập tin ảnh"
+msgid "Display in a loop"
+msgstr "Hiển thị trong vòng lặp"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92
#, fuzzy
-#~ msgid "RAW files"
-#~ msgstr "Tập tin RAW"
+msgid "<p>Run the slideshow in endless repetition."
+msgstr "<p>Làm cho chiếu ảnh bị lặp."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94
+msgid "Print image file name"
+msgstr "Hiện tên tập tin ảnh"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95
#, fuzzy
-#~ msgid "Movie files"
-#~ msgstr "Tập tin phim"
+msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen."
+msgstr "<p>Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97
+msgid "Print image creation date"
+msgstr "Hiện ngày tạo ảnh"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98
#, fuzzy
-#~ msgid "Audio files"
-#~ msgstr "Tập tin âm thanh"
+msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen."
+msgstr "<p>Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình."
-#~ msgid "Open in Konqueror"
-#~ msgstr "Mở bằng Konqueror"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100
+msgid "Print camera aperture and focal length"
+msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to freeze the dashed line's position."
-#~ msgstr "<p>Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
+msgid ""
+"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen."
+msgstr "<p>Hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh ở dưới màn hình."
-#~ msgid "<p>Abort the current image rendering."
-#~ msgstr "<p>Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103
+msgid "Print camera exposure and sensitivity"
+msgstr "Hiện phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh"
-#~ msgid "digiKam Handbook"
-#~ msgstr "Sổ tay digiKam"
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen."
+msgstr "<p>Hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh ở dưới màn hình."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106
+msgid "Print camera make and model"
+msgstr "Hiện nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh"
+
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Here set the zoom factor of the preview area."
-#~ msgstr "<p>Ở đây hãy đặt hệ số phóng/thu dùng để vẽ ảnh trong ô xem thử."
+msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen."
+msgstr "<p>Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh ở dưới màn hình."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this point."
-#~ msgstr "<p>Đây là phần trăm công việc hoàn tất hiện thời."
+msgid "Print image caption"
+msgstr "Hiện ngày tạo ảnh"
-#~ msgid "A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a CCD."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa chấm được tạo bởi điểm ảnh nóng/bị kẹt/chết từ CCD."
+#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen."
+msgstr "<p>Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình."
-#~ msgid "Author and maintainer"
-#~ msgstr "Tác giả và nhà duy trì"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109
+msgid "Show album items toolti&ps"
+msgstr "Hiện mẹo công cụ về mục tậ&p ảnh"
-#~ msgid "Add Film Grain to Photograph"
-#~ msgstr "Thêm hạt mảng thuốc vào ảnh chụp"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over "
+"an album item."
+msgstr ""
+"<p>Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục "
+"trong tập ảnh."
-#~ msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng hạt mảng thuốc cho ảnh."
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147
+msgid "Show camera aperture and focal"
+msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
-#~ msgid "Charcoal Drawing"
-#~ msgstr "Bản vẽ than gỗ"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171
+msgid "digiKam Information"
+msgstr "Thông tin digiKam"
-#~ msgid "A digiKam charcoal drawing image effect plugin."
-#~ msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh bản vẽ than gỗ digiKam."
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173
+msgid "Show album name"
+msgstr "Hiện tên tập ảnh"
-#~ msgid "Apply Texture"
-#~ msgstr "Áp dụng họa tiết"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174
+msgid "<p>Set this option to display the album name."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập ảnh."
-#~ msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng họa tiết để trang trí cho ảnh."
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Show image caption"
+msgstr "Hiện đánh giá ảnh"
-#~ msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph"
-#~ msgstr "Áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh chụp"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image captions."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích về ảnh."
-#~ msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image."
-#~ msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh."
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Show image tags"
+msgstr "Hiện kiểu ảnh"
-#~ msgid "Blurring algorithms"
-#~ msgstr "Thuật toán che mờ"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image tags."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh."
-#~ msgid "Emboss Image"
-#~ msgstr "Chạm nổi ảnh"
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Show image rating"
+msgstr "Hiện đánh giá ảnh"
-#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam."
-#~ msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng chạm nổi ảnh cho digiKam."
+#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "<p>Set this option to display the image rating."
+msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá của ảnh."
-#~ msgid "Emboss algorithm"
-#~ msgstr "Thuật toán chạm nổi"
+#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot display image\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"Không thể hiển thị ảnh\n"
+"« %1 »"
-#~ msgid "Apply Oil Paint Effect"
-#~ msgstr "Áp dụng hiệu ứng sơn dầu"
+#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451
+msgid "SlideShow Completed."
+msgstr "Chiếu ảnh đã chạy xong."
-#~ msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam."
-#~ msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh tranh sơn dầu cho digiKam."
+#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452
+msgid "Click To Exit..."
+msgstr "Nhấn để thoát..."
-#~ msgid "Oil paint algorithm"
-#~ msgstr "Thuật toán sơn dầu"
+#: digikam/digikamui.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Album"
+msgstr "&Tập"
-#~ msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam."
-#~ msgstr "Phần bổ sung lọc ảnh giảm nhiễu cho digiKam."
+#: digikam/digikamui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "T&ag"
+msgstr "T&hẻ"
-#~ msgid "Noise Reduction algorithm. Developer"
-#~ msgstr "Nhà phát triển thuật toán giảm nhiễu"
+#: digikam/digikamui.rc:33
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Ản&h"
-#~ msgid "Photograph Restoration"
-#~ msgstr "Phục hồi lại ảnh chụp"
+#: digikam/digikamui.rc:47 showfoto/showfotoui.rc:27
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Sửa..."
-#~ msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để phục hồi lại ảnh chụp."
+#: digikam/digikamui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
-#~ msgid "CImg library"
-#~ msgstr "Thư viện CImg"
+#: digikam/digikamui.rc:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Batch"
+msgstr "&Lùi"
-#~ msgid "Feedback and plugin polishing"
-#~ msgstr "Phản hồi và điều chỉnh phần bổ sung"
+#: digikam/digikamui.rc:88
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Nhập"
-#~ msgid "Simulate Infrared Film to Photograph"
-#~ msgstr "Mô phỏng phim hồng ngoại trên ảnh chụp"
+#: digikam/digikamui.rc:97
+#, no-c-format
+msgid "&Export"
+msgstr "&Xuất"
-#~ msgid "Infrared Film"
-#~ msgstr "Phim hồng ngoại"
+#: digikam/digikamui.rc:101 showfoto/showfotoui.rc:86
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:80
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#~ msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để mô phỏng phim hồng ngoại."
+#: digikam/digikamui.rc:113 showfoto/showfotoui.rc:78
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:72
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamui.rc:127
+#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:13
+#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:13
+#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:13
+#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:13
+#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:13
+#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:13
+#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:13
+#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:13
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:51
+#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:13
+#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:13
+#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:13
+#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:13
+#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:13
+#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:12
+#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:13
+#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:13
+#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:13
+#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:13
+#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:13
+#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:13
+#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:13
+#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:13
+#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:13
+#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:13
+#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:13
+#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:13
+#: showfoto/showfotoui.rc:100
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:94
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:59
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
-#~ msgid "Sharpening Photograph"
-#~ msgstr "Đang mài sắc ảnh chụp..."
+#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:6
+#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:6
+#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:6
+#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:6
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:6
+#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:54
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:49
+#, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "&Màu"
-#~ msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph"
-#~ msgstr "Áp dụng mờ kiểu Gauss cho ảnh chụp"
+#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:6
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:26
+#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:6
+#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:6
+#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:6
+#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:6
+#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:57
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:52
+#, no-c-format
+msgid "Enh&ance"
+msgstr "&Tăng cường"
-#~ msgid "<p>This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze the dashed line's position."
-#~ msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh. Nếu bạn di chuyển con trỏ chuột trên vùng này, một đường thẳng gạch gạch theo chiều dọc và ngang sẽ được vẽ để hướng dẫn bạn điều chỉnh thiết lập lọc. Bấm cái nút bên trái trên con chuột để đông cứng vị trí của đường gạch gạch."
+#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:6
+#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:6
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:37
+#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:6
+#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:6
+#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:6
+#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:5
+#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:6
+#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:75
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "F&ilters"
+msgstr "Bộ &lọc"
-#~ msgid "<p>This is the image filter effect preview."
-#~ msgstr "<p>Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh."
+#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:6
+#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:6
+#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:6
+#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:72
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:66
+#, no-c-format
+msgid "&Decorate"
+msgstr "T&rang trí"
-#~ msgid "Apply Color Special Effects to Photograph"
-#~ msgstr "Áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh chụp"
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&Depth"
+msgstr "Độ &sâu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
-#~ msgstr "Một phần bổ sung digiKam để áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:33
+#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:6
+#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:6
+#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:6
+#: showfoto/showfotoui.rc:61
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:55
+#, no-c-format
+msgid "Tra&nsform"
+msgstr "Chuyể&n dạng"
-#~ msgid "Maintainer"
-#~ msgstr "Nhà duy trì"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "DeleteDialogBase"
+msgstr "Xoá tập tin"
-#~ msgid "Insert Text on Photograph"
-#~ msgstr "Chèn đoạn vào ảnh chụp"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
+msgstr "Bộ giữ chỗ biểu tượng, không phải trong GUI"
-#~ msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để chèn đoạn vào ảnh chụp."
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
+msgstr "Bộ giữ chỗ phương pháp xoá, không bao giờ hiển thị cho người dùng."
-#~ msgid "Add Raindrops to Photograph"
-#~ msgstr "Thêm giọt mưa vào ảnh chụp"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "WordBreak|AlignCenter"
+msgstr ""
-#~ msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để thêm giọt mưa vào ảnh."
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "List of files that are about to be deleted."
+msgstr "Danh sách các tập tin sắp bị xoá."
-#~ msgid "Raindrops algorithm"
-#~ msgstr "Thuật toán giọt mưa"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
+msgstr "Đây là danh sách các mục sắp bị xoá."
-#~ msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng sự méo mó cho ảnh."
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
+msgstr "Bộ giữ chỗ tổng số tập tin, không phải trong GUI"
-#~ msgid "Distortion algorithms"
-#~ msgstr "Thuật toán sự méo mó"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "AlignVCenter|AlignRight"
+msgstr "Giữa phải"
-#~ msgid "Template Superimpose to Photograph"
-#~ msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
+msgstr "Xoá tập tin thay vào &di chuyển chúng vào Sọt Rác"
-#~ msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp."
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:137
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
+"Trash Bin"
+msgstr "Bật thì tập tin bị gỡ bỏ hoàn toàn thay vào bị chuyển vào Sọt Rác."
-#~ msgid "Aspect ratio:"
-#~ msgstr "Tỷ lệ hình thể:"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems "
+"are unable to undelete deleted files reliably.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>Đánh dấu trong hộp chọn này thì tập tin sẽ bị <b>gỡ bỏ hoàn toàn</b> "
+"thay vào bị chuyển vào Sọt Rác.</p>\n"
+" \n"
+" <p><em>Hãy sử dụng tùy chọn này một cách cẩn thận</em>: phần lớn hệ "
+"thống tập tin không có khả năng hủy xoá tập tin một cách tin cây.</p></qt>"
-#~ msgid "Custom ratio:"
-#~ msgstr "Tỷ lệ tự chọn:"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Do not &ask again"
+msgstr "Đừng &hỏi lại"
-#~ msgid "Photograph Inpainting"
-#~ msgstr "Sơn vào ảnh chụp"
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
+"moved to the Trash Bin"
+msgstr ""
+"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển "
+"trực tiếp vào Sọt Rác."
-#~ msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sơn vào ành chụp."
+#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:172
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt><p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and "
+"files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
+msgstr ""
+"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển "
+"trực tiếp vào Sọt Rác."
-#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Abort current image rendering."
-#~ msgstr "<p>Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời."
+#: showfoto/showfotoui.rc:6
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:6
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#~ msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting."
-#~ msgstr "Một phần bổ sung digiKam để giảm hiệu ứng làm mờ nét ảnh."
+#: tips:3
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images "
+"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
+"\"Drag'n'Drop\".\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng digiKam hỗ trợ khả năng <b>Kéo và Thả</b> không? Vậy bạn có thể di "
+"chuyển dễ dàng ảnh từ Konqueror sang digiKam hay từ digiKam sang K3b, đơn "
+"giản bằng cách dùng « Kéo và Thả ».\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Anti Vignetting algorithm"
-#~ msgstr "Thuật toán làm mờ nét ảnh"
+#: tips:20
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có thể sử dụng tập ảnh lồng nhau trong digiKam không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Add Border Around Photograph"
-#~ msgstr "Thêm viền chung quanh ảnh chụp"
+#: tips:37
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, and <b>IPTC</b> "
+"photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có khả năng xem thông tin ảnh chụp kiểu <b>EXIF</b>, "
+"<b>MakerNotes</b>, và <b>IPTC</b> bằng cách dùng thanh khung lề <b>Siêu dữ "
+"liệu</b> của nó không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image."
-#~ msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để thêm một viền chung quanh ảnh."
+#: tips:54
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
+"with the right mouse button?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng mỗi ảnh chụp có trình đơn ngữ cảnh sẽ mở khi bạn bấm cái nút bên "
+"phải trên con chuột vào nó không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Lens Distortion Correction"
-#~ msgstr "Sửa chữa sự méo mó ống kính"
+#: tips:71
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can "
+"easily import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng tập ảnh trong digiKam cũng là thư mục trong Thư Viện Tập Ảnh của "
+"bạn không? Vậy bạn có thể nhập khẩu dễ dàng nhiều ảnh chụp bằng cách đơn "
+"giản sao chép chúng vào Thư Viện Tập Ảnh của mình.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an image."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để giảm quang sai hình bầu do ống kính trên ảnh."
+#: tips:88
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure "
+"Toolbars...?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có khả năng tùy chỉnh các thanh công cụ digiKam của mình bằng "
+"cách dùng mục « Thiết lập > Cấu hình thanh công cụ » không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Lens distortion correction algorithm."
-#~ msgstr "Thuật toán sửa chữa sự méo mó ống kính."
+#: tips:105
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
+"Subscribe to it at <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-"
+"users\">this url</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có thể hỏi câu và thảo luận với người dùng khác trong hộp thư "
+"chung « digikam-users » không? Bạn đăng ký nhé ở <a href=\"https://mail.kde."
+"org/mailman/listinfo/digikam-users\">trang Mạng này</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Launch Color Management plugin with RAW files"
-#~ msgstr "Khởi chạy phần bổ sung Quản lý Màu với tập tin RAW"
+#: tips:122
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that digiKam has multiple plugins with extra features like <b>HTML "
+"export</b>, <b>Archive to CD</b>, <b>Slideshow</b>,... and that you are "
+"welcome to write your own plugins? You can find more information at <a href="
+"\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">this url</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng digiKam có nhiều phần bổ sung có tính năng thêm như khả năng "
+"<b>Suất dạng HTML</b>, <b>Sao lưu vào đĩa CD</b>, <b>Chiếu ảnh</b>... và bạn "
+"cũng có thể đóng góp phần bổ sung của mình không? Có thông tin thêm trong <a "
+"href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">trang này</a>.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+#: tips:139
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable this option if you want to launch the color management image plugin when a RAW file is loaded in the editor."
-#~ msgstr "Bật tùy chọn này để khởi chạy phần bổ sung ảnh quản lý màu khi tập tin RAW được nạp trong bộ sửa ảnh."
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -"
+"> Gamma Adjustment?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có truy cập trực tiếp Cấu Hình Gamma TDE dùng « Công cụ → Điều "
+"chỉnh gamma » không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips:154
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using "
+"Album -> Export -> Print Wizard.\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh dùng Thủ Thuật In không? Bạn có thể khởi "
+"chạy nó dùng mục « Tập ảnh → Xuất → Thủ Thuật In ».\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips:171
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can use the <b>PNG</b> file format instead of <b>TIFF</b> for "
+"good compression without losing image quality?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có khả năng dùng định dạng tập tin <b>PNG</b> thay cho <b>TIFF</"
+"b> để nén được mà không mất chất lượng ảnh không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+
+#: tips:187
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"... that most of the settings in a dialog box have <b>What's this?</b> "
+"information available, which can be reached via the right mouse button?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng phần lớn của mục thiết lập trong hộp thoại có sẵn thông tin <b>Cái "
+"này là gì?</b> sẽ hiển thị khi bạn bấm cái nút bên phải trên con chuột "
+"không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "Color Channel Mixer"
-#~ msgstr "Bộ hoà kênh màu"
+#: tips:203
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, "
+"you can use the max compression level with this file format?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng vì định dạng tập tin PNG dùng một thuật toán nén không mất gì, bạn "
+"có khả năng dùng cấp nén tối đa với định dạng tập tin này không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam."
-#~ msgstr "Phần bổ sung hoà kênh màu ảnh cho digiKam."
+#: tips:220
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can print the current image opened in the digiKam image "
+"editor?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh hiện thời được mở trong bộ sửa ảnh "
+"digiKam không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "White Color Balance Correction"
-#~ msgstr "Sửa chữa cán cân màu tráng"
+#: tips:237
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you can edit the comments of the current image opened in the "
+"digiKam image editor using <b>Comments and Tags</b> sidebar tab?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có khả năng sửa đổi chú thích của ảnh hiện thời được mở trong "
+"bộ sửa ảnh digiKam bằng thanh khung lề <b>Ghi chú và Thẻ</b> không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa cán cân màu trắng."
+#: tips:254
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... that you could use &lt;Page Down&gt; and &lt;Page Up&gt; on your "
+"keyboard to switch between photos in the image editor?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+"<tr>\n"
+"<td>\n"
+"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
+"</td>\n"
+"<td>\n"
+"... rằng bạn có khả năng dùng phím &lt;Page Down&gt; (xuống trang) và &lt;"
+"Page Up&gt; (lên trang) trên bàn phím để chuyển đổi giữa những ảnh chụp khác "
+"nhau trong bộ sửa ảnh không?\n"
+"</td>\n"
+"</tr>\n"
+"</table>\n"
+"</p>\n"
-#~ msgid "White color balance correction algorithm"
-#~ msgstr "Thuật toán sửa chữa cán cân màu trắng"
+#~ msgid "Kipi library version: %1"
+#~ msgstr "Phiên bản thư viện Kipi: %1"
-#~ msgid "Adjust Color Levels"
-#~ msgstr "Điều chỉnh cấp màu"
+#~ msgid "Rotated right"
+#~ msgstr "Xoay phải"
-#~ msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam."
-#~ msgstr "Phần bổ sung điều chỉnh cấp biểu đồ tần xuất ảnh cho digiKam."
+#~ msgid "Rotated left"
+#~ msgstr "Xoay trái"
-#~ msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý độ xoay ảnh tự do."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slide"
+#~ msgstr "Đặc"
-#~ msgid "Free Rotation algorithm"
-#~ msgstr "Thuật toán xoay tự do"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW camera supported"
+#~ msgstr "Hỗ trợ siêu dữ liệu RAW"
-#~ msgid "Adjust Photograph Perspective"
-#~ msgstr "Điều chỉnh phối cảnh ảnh chụp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Tập tin ảnh"
-#~ msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý cách điều chỉnh phối cảnh ảnh."
+#, fuzzy
+#~ msgid "RAW files"
+#~ msgstr "Tập tin RAW"
-#~ msgid "Auto Color Correction"
-#~ msgstr "Sửa chữa màu tự động"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie files"
+#~ msgstr "Tập tin phim"
-#~ msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
-#~ msgstr "Chỉ dẫn xén và cấu tạo tỷ lệ hình thể"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio files"
+#~ msgstr "Tập tin âm thanh"
-#~ msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments"
-#~ msgstr "Điều chỉnh độ sáng/độ tương phản/gamma"
+#~ msgid "Open in Konqueror"
+#~ msgstr "Mở bằng Konqueror"
-#~ msgid "Convert to Black & White"
-#~ msgstr "Chuyển đổi sang đen trắng"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on "
+#~ "this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to "
+#~ "guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left "
+#~ "mouse button to freeze the dashed line's position."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+#~ "trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được "
+#~ "vẽ để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút "
+#~ "bên trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#~ msgid "Red Eye Reduction"
-#~ msgstr "Giảm mắt đỏ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p>Abort current image rendering."
+#~ msgstr "<p>Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời."
-#~ msgid "A digiKam image plugin to shear an image."
-#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để kéo cắt ảnh."
+#~ msgid "Launch Color Management plugin with RAW files"
+#~ msgstr "Khởi chạy phần bổ sung Quản lý Màu với tập tin RAW"
-#~ msgid "Shear algorithm"
-#~ msgstr "Thuật toán kéo cắt"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enable this option if you want to launch the color management image "
+#~ "plugin when a RAW file is loaded in the editor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bật tùy chọn này để khởi chạy phần bổ sung ảnh quản lý màu khi tập tin "
+#~ "RAW được nạp trong bộ sửa ảnh."
#, fuzzy
#~ msgid "Loading image......"
@@ -12888,12 +14071,6 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid "Vignetting..."
#~ msgstr "Làm mờ nét ảnh..."
-#~ msgid "Adjust Color Curves"
-#~ msgstr "Chỉnh cong màu"
-
-#~ msgid "An image-histogram-curves adjustment plugin for digiKam."
-#~ msgstr "Phần bổ sung điều chỉnh đường cong biểu đồ tần xuất ảnh cho digiKam."
-
#, fuzzy
#~ msgid "&Preview"
#~ msgstr "Xem thử"
@@ -12943,26 +14120,30 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
+#~ "\">\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td>\n"
#~ "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
#~ "</td>\n"
#~ "<td>\n"
-#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at <a href=\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">this url</a> ?\n"
+#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at <a href="
+#~ "\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">this url</a> ?\n"
#~ "</td>\n"
#~ "</tr>\n"
#~ "</table>\n"
#~ "</p>\n"
#~ msgstr ""
#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
+#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
+#~ "\">\n"
#~ "<tr>\n"
#~ "<td>\n"
#~ "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n"
#~ "</td>\n"
#~ "<td>\n"
-#~ "... rằng <a href=\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">nơi Mạng này</a> có sẵn một tài liệu hướng dẫn về tiến trình kết nối nóng không?\n"
+#~ "... rằng <a href=\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">nơi Mạng "
+#~ "này</a> có sẵn một tài liệu hướng dẫn về tiến trình kết nối nóng không?\n"
#~ "</td>\n"
#~ "</tr>\n"
#~ "</table>\n"
@@ -12980,8 +14161,14 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid "Decrease Thumbs"
#~ msgstr "Giảm kích cỡ ảnh mẫu"
-#~ msgid "The items listed below are locked by the camera (read-only). These items will not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and try again."
-#~ msgstr "Những mục được liệt kê bên cư cũng bị máy ảnh khoá (chỉ đọc). Vậy các mục này sẽ không bị xoá. Nếu bạn thực sự muốn xoá những mục này, hãy bỏ khoá chúng rồi thử lại."
+#~ msgid ""
+#~ "The items listed below are locked by the camera (read-only). These items "
+#~ "will not be deleted. If you really want to delete these items, please "
+#~ "unlock them and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Những mục được liệt kê bên cư cũng bị máy ảnh khoá (chỉ đọc). Vậy các mục "
+#~ "này sẽ không bị xoá. Nếu bạn thực sự muốn xoá những mục này, hãy bỏ khoá "
+#~ "chúng rồi thử lại."
#, fuzzy
#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom."
@@ -13001,13 +14188,18 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh."
#~ msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels."
-#~ msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh."
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
#~ msgstr "Đang chuẩn bị chiếu ảnh. Hãy đợi..."
-#~ msgid "<qt><p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
-#~ msgstr "<qt><p>Đánh dấu trong hộp chọn này thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển trực tiếp vào Sọt Rác.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>If this box is checked, this dialog will not be shown again in the "
+#~ "future, files will be directly moved to the Trash Bin</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Đánh dấu trong hộp chọn này thì hộp thoại này không còn được hiển "
+#~ "thị lại, các tập tin bị di chuyển trực tiếp vào Sọt Rác.</p>"
#~ msgid "Make a donation..."
#~ msgstr "Tặng tiền..."
@@ -13043,23 +14235,46 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid "Dates"
#~ msgstr "Ngày"
-#~ msgid "<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr "<p>Ở đây hãy đặt tên của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII "
+#~ "characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ở đây hãy đặt tên của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký "
+#~ "tự ASCII."
-#~ msgid "<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr "<p>Ở đây hãy đặt tựa của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII "
+#~ "characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ở đây hãy đặt tựa của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký "
+#~ "tự ASCII."
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily the owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr "<p>Ở đây hãy đặt sự giống hệt nhà cung cấp mặc định của ảnh, không nhất thiết là người sở hữu/tạo nó. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily "
+#~ "the owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ở đây hãy đặt sự giống hệt nhà cung cấp mặc định của ảnh, không nhất "
+#~ "thiết là người sở hữu/tạo nó. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Set the default original owner identification of the intellectual content of the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr "<p>Ở đây hãy đặt sự giống hệt của người sở hữu gốc mặc định của nội dung trí óc của ảnh. Giá trị này có thể là đại lý, thành viên của đại lý hay tên của nhà nhiếp ảnh riêng. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set the default original owner identification of the intellectual "
+#~ "content of the image. This could be an agency, a member of an agency or "
+#~ "an individual photographer name. This field is limited to 32 ASCII "
+#~ "characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ở đây hãy đặt sự giống hệt của người sở hữu gốc mặc định của nội dung "
+#~ "trí óc của ảnh. Giá trị này có thể là đại lý, thành viên của đại lý hay "
+#~ "tên của nhà nhiếp ảnh riêng. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
#, fuzzy
-#~ msgid "<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 ASCII characters."
-#~ msgstr "<p>Ở đây hãy đặt thông báo tác quyền mặc định của ảnh. Trường này bị hạn chế thành 128 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited "
+#~ "to 128 ASCII characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ở đây hãy đặt thông báo tác quyền mặc định của ảnh. Trường này bị hạn "
+#~ "chế thành 128 ký tự ASCII."
#, fuzzy
#~ msgid "Total:"
@@ -13098,8 +14313,12 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid "Mime type filter"
#~ msgstr "Lọc ồn:"
-#~ msgid "<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more red color pixels, high values less."
-#~ msgstr "<p>Đặt ngưỡng chọn điểm ảnh màu đỏ. GIá trị thấp thì chọn nhiều điểm ảnh màu đỏ hơn, giá trị cao chọn ít hơn."
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select "
+#~ "more red color pixels, high values less."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Đặt ngưỡng chọn điểm ảnh màu đỏ. GIá trị thấp thì chọn nhiều điểm ảnh "
+#~ "màu đỏ hơn, giá trị cao chọn ít hơn."
#~ msgid "<p>Set here the tint level used to coloring red eye."
#~ msgstr "<p>Ở đây hãy đặt cấp nhuốm dùng để tô màu mắt đỏ."
@@ -13107,8 +14326,11 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid "&Batch Process"
#~ msgstr "Tiến trình &bó"
-#~ msgid "<b>Note: IPTC text tags only support the printable ASCII characters set.</b>"
-#~ msgstr "<b>Ghi chú : thẻ văn bản IPTC chỉ hỗ trợ bộ ký tự ASCII in được.</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Note: IPTC text tags only support the printable ASCII characters set.</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ghi chú : thẻ văn bản IPTC chỉ hỗ trợ bộ ký tự ASCII in được.</b>"
#~ msgid "Comments:"
#~ msgstr "Ghi chú :"
@@ -13123,7 +14345,9 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgstr "Hiện ghi &chú digiKam"
#~ msgid "<p>Set this option to show digiKam comments below image thumbnail."
-#~ msgstr "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích digiKam bên dưới ảnh mẫu của "
+#~ "ảnh."
#, fuzzy
#~ msgid "Show image comments"