diff options
Diffstat (limited to 'po/bg/digikam.po')
-rw-r--r-- | po/bg/digikam.po | 34 |
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/bg/digikam.po b/po/bg/digikam.po index 62cf0fa..6688824 100644 --- a/po/bg/digikam.po +++ b/po/bg/digikam.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of digikam.po to Bulgarian # translation of digikam.po to -# Bulgarian translation of KDE. +# Bulgarian translation of TDE. # This file is licensed under the GPL. # # $Id: digikam.po 973938 2009-05-28 09:03:19Z scripty $ @@ -2124,12 +2124,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката PNG" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "Програма за управление на снимки за KDE" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "Програма за управление на снимки за TDE" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "Програма за преглед и редакция на снимки в KDE" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "Програма за преглед и редакция на снимки в TDE" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2614,11 +2614,11 @@ msgstr "digiKam" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.</p>" "<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -9187,7 +9187,7 @@ msgid "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9199,7 +9199,7 @@ msgstr "" "<tr>\n" "<td><img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"...·имате пряк достъп до инструмента на KDE за калибриране на монитора (KGamma) " +"...·имате пряк достъп до инструмента на TDE за калибриране на монитора (KGamma) " "от менюто Инструменти -> Калибриране на монитора?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -9748,11 +9748,11 @@ msgstr "Показване само на &видео файлове с разш msgid "" "<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "<p>Тук можете да зададете разширенията за видео файловете в албумите (като " "например MPEG или AVI). При двойно щракване с мишката върху такива файлове, те " -"ще се отварят в подразбиращата се програма за преглед на филми в KDE." +"ще се отварят в подразбиращата се програма за преглед на филми в TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 msgid "Show only &audio files with extensions:" @@ -9763,11 +9763,11 @@ msgstr "Показване само на &звукови файлове с ра msgid "" "<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "<p>Тук можете да зададете разширенията за звуковите файлове в албумите (като " "например MP3 или OGG). При двойно щракване с мишката върху такива файлове, те " -"ще се отварят в подразбиращата се програма за слушане на музика в KDE." +"ще се отварят в подразбиращата се програма за слушане на музика в TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 msgid "Show only &RAW files with extensions:" @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18</i></p>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings.</p>" "<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>" msgstr "" @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgid "" "E.g.: <i>2006-08-24</i>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 2006</i>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings." "<p>" msgstr "" @@ -12586,8 +12586,8 @@ msgstr "Натиснете за изход..." #~ msgstr "Общи" #, fuzzy -#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" -#~ msgstr "Програма за управление на снимки за KDE" +#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" +#~ msgstr "Програма за управление на снимки за TDE" #~ msgid "Using Kipi library version %1" #~ msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката Kipi" |