diff options
Diffstat (limited to 'po/bg/digikam.po')
-rw-r--r-- | po/bg/digikam.po | 14030 |
1 files changed, 0 insertions, 14030 deletions
diff --git a/po/bg/digikam.po b/po/bg/digikam.po deleted file mode 100644 index a17a52cb..00000000 --- a/po/bg/digikam.po +++ /dev/null @@ -1,14030 +0,0 @@ -# translation of digikam.po to Bulgarian -# translation of digikam.po to -# Bulgarian translation of TDE. -# This file is licensed under the GPL. -# -# $Id: digikam.po 973938 2009-05-28 09:03:19Z scripty $ -# -# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2005, 2006. -# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007. -# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2022. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: digikam\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 03:11+0000\n" -"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/digikam/bg/>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Красимир Арнаудов,Ясен Праматаров" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "texas_kia@yahoo.com,yasen@lindeas.com" - -#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268 -#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323 -#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522 -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112 -msgid "My Albums" -msgstr "Моите албуми" - -#: digikam/album.cpp:383 digikam/albummanager.cpp:395 -#: digikam/tagfolderview.cpp:190 digikam/tagfolderview.cpp:542 -#: digikam/tagfolderview.cpp:839 digikam/tagfolderview.cpp:919 -#: digikam/tagfolderview.cpp:947 -msgid "My Tags" -msgstr "Моите етикети" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927 -msgid "unavailable" -msgstr "неналично" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944 -msgid "File Properties" -msgstr "Информация за файла" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956 -msgid "Modified:" -msgstr "Променено:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:367 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:368 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:402 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:962 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:383 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:409 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:448 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:977 -msgid "RAW Image" -msgstr "RAW-снимка" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:90 -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:92 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:171 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:100 -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:87 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998 -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:313 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:346 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:376 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:397 showfoto/showfoto.cpp:710 -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.h:135 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 showfoto/showfoto.cpp:710 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611 -msgid "%1x%2 (%3Mpx)" -msgstr "%1 на %2 (%3 Мп)" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размери:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026 -msgid "Photograph Properties" -msgstr "Данни за снимката" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033 -msgid "Make/Model:" -msgstr "Марка и модел:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452 -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045 -msgid "Created:" -msgstr "Създадено на:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:462 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055 -msgid "%1 (35mm: %2)" -msgstr "%1 (%2 при 35мм)" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058 -msgid "Aperture/Focal:" -msgstr "Бленда и фокусно разстояние:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583 -#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365 -msgid "%1 ISO" -msgstr "%1 ISO" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066 -msgid "Exposure/Sensitivity:" -msgstr "Експозиция/Чувствителност:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081 -msgid "Mode/Program:" -msgstr "Режим или програма:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088 -msgid "Flash:" -msgstr "Светкавица:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095 -msgid "White Balance:" -msgstr "Баланс на бялото:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842 -msgid "digiKam Properties" -msgstr "Настройки на digiKam" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159 -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856 -#, fuzzy -msgid "Caption:" -msgstr "Оценка:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866 -msgid "Tags:" -msgstr "Етикети:" - -#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170 -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873 -msgid "Rating:" -msgstr "Оценка:" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Batch Process" -msgstr "Пакетно обработване" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:589 -msgid "New Album..." -msgstr "Нов албум..." - -#: digikam/albumfolderview.cpp:601 digikam/albumiconview.cpp:664 -#: digikam/digikamapp.cpp:711 digikam/timelinefolderview.cpp:274 -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуване..." - -#: digikam/albumfolderview.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Album Properties..." -msgstr "Редактиране настройките на албума..." - -#: digikam/albumfolderview.cpp:603 -msgid "Reset Album Icon" -msgstr "Възстановяване иконата на албума" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:667 -msgid "Move Album to Trash" -msgstr "Преместване на албума в кошчето" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:672 -msgid "Delete Album" -msgstr "Изтриване на албум" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "" -"The album library has not been set correctly.\n" -"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to " -"use for the album library." -msgstr "" -"Библиотеката с албуми не е настроена правилно.\n" -"Изберете \"Настройване на Digikam\" от менюто \"Настройки\" и задайте " -"директория, която да се използва за библиотеката с албуми." - -#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626 -#: digikam/timelineview.cpp:630 -msgid "Rename Album (%1)" -msgstr "Преименуване на албум (%1)" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:874 digikam/albumfolderview.cpp:878 -#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631 -msgid "Enter new album name:" -msgstr "Ново име на албум:" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:877 digikam/albumiconview.cpp:968 -#: digikam/albumiconview.cpp:972 -msgid "Rename Item (%1)" -msgstr "Преименуване на запис (%1)" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1064 digikam/albumfolderview.cpp:1196 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1324 digikam/albumiconview.cpp:1405 -#: digikam/albumiconview.cpp:1443 digikam/tagfilterview.cpp:558 -#: digikam/tagfolderview.cpp:840 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:272 -msgid "&Move Here" -msgstr "Пре&местване тук" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1066 digikam/albumfolderview.cpp:1165 -#: digikam/albumfolderview.cpp:1201 digikam/albumfolderview.cpp:1327 -#: digikam/albumiconview.cpp:1408 digikam/albumiconview.cpp:1446 -#: digikam/tagfilterview.cpp:560 digikam/tagfilterview.cpp:629 -#: digikam/tagfolderview.cpp:842 digikam/tagfolderview.cpp:922 -#: digikam/tagfolderview.cpp:951 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:274 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:354 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:384 -#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:757 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Отказ" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199 -#: digikam/albumiconview.cpp:673 -msgid "Set as Album Thumbnail" -msgstr "Задаване като корица на албума" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1197 digikam/albumfolderview.cpp:1325 -#: digikam/albumiconview.cpp:1406 digikam/albumiconview.cpp:1444 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Копиране тук" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albumiconview.cpp:1636 -#, fuzzy -msgid "Download from camera" -msgstr "&Качване на камерата" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/albumiconview.cpp:1637 -#, fuzzy -msgid "Download && Delete from camera" -msgstr "Изтегляне на избраните" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "" -"The album library has not been set correctly.\n" -"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to " -"use for the album library." -msgstr "" -"Библиотеката с албуми не е настроена правилно.\n" -"Изберете \"Настройване на Digikam\" от менюто \"Настройки\" и задайте " -"директория, която да се използва за библиотеката с албуми." - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1386 -#, fuzzy -msgid "Select folders to import" -msgstr "Избор на снимка за качване" - -#: digikam/albumfolderview.cpp:1462 -msgid "Uncategorized Albums" -msgstr "Албуми без категория" - -#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103 -msgid "" -"_n: %1 %2 - 1 Item\n" -"%1 %2 - %n Items" -msgstr "" -"%1 %2 - 1 запис\n" -"%1 %2 - %n записа" - -#: digikam/albumiconitem.cpp:299 -#, c-format -msgid "created : %1" -msgstr "създадено: %1" - -#: digikam/albumiconitem.cpp:311 -#, c-format -msgid "modified : %1" -msgstr "променено: %1" - -#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73 -msgid "Album" -msgstr "Албум" - -#: digikam/albumiconview.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Date" -msgstr "Дати" - -#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77 -msgid "Tag" -msgstr "Етикет" - -#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676 -msgid "View..." -msgstr "Преглед..." - -#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684 -#: digikam/imagepreviewview.cpp:375 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." - -#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702 -#: digikam/imagepreviewview.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Add to Light Table" -msgstr "Осветеност" - -#: digikam/albumiconview.cpp:623 -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387 -msgid "Open With" -msgstr "Отваряне с" - -#: digikam/albumiconview.cpp:678 digikam/tagfilterview.cpp:627 -#: digikam/tagfolderview.cpp:920 libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:352 -msgid "Set as Tag Thumbnail" -msgstr "Задаване като икона на етикета" - -#: digikam/albumiconview.cpp:700 -#, c-format -msgid "" -"_n: Move to Trash\n" -"Move %n Files to Trash" -msgstr "" -" Изхвърляне в кошчето\n" -"Изхвърляне на %n файла в кошчето" - -#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405 -msgid "Assign Tag" -msgstr "Поставяне на етикет" - -#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Премахване на етикет" - -#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590 -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427 -msgid "Assign Rating" -msgstr "Поставяне на оценка" - -#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973 -msgid "Enter new name (without extension):" -msgstr "Въведете ново име (без разширението):" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1173 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240 -msgid "Album \"%1\"" -msgstr "Албум \"%1\"" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1502 -msgid "Assign '%1' to &Selected Items" -msgstr "&Добавяне на \"%1\" към избраните записи" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1506 -#, fuzzy -msgid "Assign '%1' to &This Item" -msgstr "Добавяне на \"%1\" към &всички записи" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1509 -msgid "Assign '%1' to &All Items" -msgstr "Добавяне на \"%1\" към &всички записи" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532 -#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608 -#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638 -#: digikam/tagfolderview.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "Assigning image tags. Please wait..." -msgstr "Поставяне на етикет към снимките. Моля изчакайте..." - -#: digikam/albumiconview.cpp:1581 -msgid "Assign Tags to &Selected Items" -msgstr "&Поставяне етикети на избраните записи" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1584 -#, fuzzy -msgid "Assign Tags to &This Item" -msgstr "Поставяне етикети на &всички записи" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1586 -msgid "Assign Tags to &All Items" -msgstr "Поставяне етикети на &всички записи" - -#: digikam/albumiconview.cpp:1866 -#, fuzzy -msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..." -msgstr "Поправка етикета за Exif-ориентация на снимките. Моля изчакайте..." - -#: digikam/albumiconview.cpp:1895 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1." -msgstr "Грешка при промяна на ориентацията по Exif на файла %1." - -#: digikam/albumiconview.cpp:1901 -#, fuzzy -msgid "Failed to revise Exif orientation these files:" -msgstr "Грешка при промяна на ориентацията по Exif на файла %1." - -#: digikam/albumiconview.cpp:2238 -#, fuzzy -msgid "Removing image tags. Please wait..." -msgstr "Премахване на етикет от снимките. Моля изчакайте..." - -#: digikam/albumiconview.cpp:2248 -#, fuzzy -msgid "Assigning image ratings. Please wait..." -msgstr "Поставяне на етикет към снимките. Моля изчакайте..." - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "" -"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-" -"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n" -"\n" -"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n" -"RED: filtering is on, but no items match.\n" -"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n" -"\n" -"Any mouse button click will reset all filters." -msgstr "" -"Светлините означават общото състояние на филтъра, обхващащи всички филтри от " -"лентата за статус и от страничната лента.\n" -"СИВО: няма активни филтри, всичко се вижда\n" -"ЧЕРВЕНО: филтрирането е включено, но няма съвпадения\n" -"ЗЕЛЕНО: има поне едно съвпадение с филтъра\n" -"\n" -"Едно щракване, с който и да е бутон на мишката ще върне обратно всички филтри" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86 -msgid "Text quick filter (search)" -msgstr "Бърз текстов филтър (търсене)" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions " -"(comments), and tags" -msgstr "" -"Въведете шаблон да филтрирате този преглед с файлови имена, коментари и " -"тагове" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>" -msgstr "<nobr><b>Битова дълбочина</b></nobr>:" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>" -msgstr "<nobr><b>Ново име</b></nobr>:" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>" -msgstr "<nobr><b>Ново име</b></nobr>:" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>" -msgstr "<nobr><b>Ново име</b></nobr>:" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>" -msgstr "<nobr><b>Баланс на бялото</b></nobr>:" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>" -msgstr "<nobr><b>Баланс на бялото</b></nobr>:" - -#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "No active filter" -msgstr "Без филтър за тониране" - -#: digikam/albummanager.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "" -"Your locale has changed since this album was last opened.\n" -"Old Locale : %1, New Locale : %2\n" -"This can cause unexpected problems. If you are sure that you want to " -"continue, click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and " -"correct your locale setting before restarting digiKam" -msgstr "" -"Настройките на локализацията са различни от предишното отваряне на този " -"албум.\n" -"Стар а локал: %1, Нов локал: %2\n" -"Това може да причини неочаквани проблеми. Ако наистина искате да продължите, " -"натиснете \"Да\" за работа с този албум. Иначе натиснете \"Не\" и поправете " -"локализацията си преди следващото изпълнение на digiKam" - -#: digikam/albummanager.cpp:341 -msgid "" -"Failed to update the old Database to the new Database format\n" -"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is write-" -"protected.\n" -"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' " -"in digikam's configuration file." -msgstr "" -"Актуализацията от стария към новия формат на базата данни се провали\n" -"Тази грешка е възможна, когато местоположението на албума '%1' не съществува " -"или не може да се пише.\n" -"Ако сте преместили колекцията от снимки, трябва да актуализирате 'Album " -"Path' в конфигурационния файл на digikam." - -#: digikam/albummanager.cpp:929 -msgid "No parent found for album." -msgstr "Не е открит родителски албум." - -#: digikam/albummanager.cpp:936 -msgid "Album name cannot be empty." -msgstr "Името на албума не може да е празно." - -#: digikam/albummanager.cpp:942 -msgid "Album name cannot contain '/'." -msgstr "Името на албума не може да съдържа \"/\"." - -#: digikam/albummanager.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "An existing album has the same name." -msgstr "Съществува друг албум със същото име." - -#: digikam/albummanager.cpp:967 -msgid "Another file or folder with same name exists" -msgstr "Съществува друг файл или директория със същото име" - -#: digikam/albummanager.cpp:969 -msgid "Access denied to path" -msgstr "Отказан е достъпът до пътя" - -#: digikam/albummanager.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Disk is full" -msgstr "Дискът е пълен" - -#: digikam/albummanager.cpp:973 -msgid "Unknown error" -msgstr "Неизвестна грешка" - -#: digikam/albummanager.cpp:986 -msgid "Failed to add album to database" -msgstr "Грешка при добавяне на албума към базата от данни" - -#: digikam/albummanager.cpp:1009 digikam/albummanager.cpp:1090 -#: digikam/albummanager.cpp:1182 digikam/albummanager.cpp:1215 -#: digikam/albummanager.cpp:1255 -msgid "No such album" -msgstr "Няма такъв албум" - -#: digikam/albummanager.cpp:1015 -msgid "Cannot rename root album" -msgstr "Основният албум не може да бъде преименуван" - -#: digikam/albummanager.cpp:1021 -msgid "Album name cannot contain '/'" -msgstr "Името на албума не може да съдържа \"/\"" - -#: digikam/albummanager.cpp:1031 -#, fuzzy -msgid "" -"Another album with same name exists\n" -"Please choose another name" -msgstr "" -"Съществува друг етикет със същото име\n" -"Изберете друго име" - -#: digikam/albummanager.cpp:1047 -msgid "Failed to rename Album" -msgstr "Грешка при преименуване на албум" - -#: digikam/albummanager.cpp:1096 -msgid "Cannot edit root album" -msgstr "Грешка при редактиране на основния албум" - -#: digikam/albummanager.cpp:1113 -msgid "No parent found for tag" -msgstr "Не е открит родителски етикет за етикета" - -#: digikam/albummanager.cpp:1120 -msgid "Tag name cannot be empty" -msgstr "Името на етикета не може да е празно" - -#: digikam/albummanager.cpp:1126 digikam/albummanager.cpp:1227 -msgid "Tag name cannot contain '/'" -msgstr "Името на етикета не може да съдържа \"/\"" - -#: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Tag name already exists" -msgstr "Файлът вече съществува" - -#: digikam/albummanager.cpp:1145 -msgid "Failed to add tag to database" -msgstr "Грешка при добавяне на етикета към базата от данни" - -#: digikam/albummanager.cpp:1188 -msgid "Cannot delete Root Tag" -msgstr "Основният етикет не може да бъде изтрит" - -#: digikam/albummanager.cpp:1221 digikam/albummanager.cpp:1285 -msgid "Cannot edit root tag" -msgstr "Грешка при редактиране на основния етикет" - -#: digikam/albummanager.cpp:1237 -msgid "" -"Another tag with same name exists\n" -"Please choose another name" -msgstr "" -"Съществува друг етикет със същото име\n" -"Изберете друго име" - -#: digikam/albummanager.cpp:1261 -msgid "Cannot move root tag" -msgstr "Грешка при преместване на основния етикет" - -#: digikam/albummanager.cpp:1279 -msgid "No such tag" -msgstr "Няма такъв етикет" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214 -msgid "New Album" -msgstr "Нов албум" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 -msgid "Edit Album" -msgstr "Редактиране на албум" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:115 -msgid "<qt><b>Create new Album in \"<i>%1</i>\"</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Създаване на нов албум в \"<i>%1</i>\"</b></qt>" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:120 -msgid "<qt><b>\"<i>%1</i>\" Album Properties</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Настройки на албума \"<i>%1</i>\"</b></qt>" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118 -msgid "&Title:" -msgstr "&Име:" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:148 -msgid "Co&llection:" -msgstr "Ко&лекция:" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Ca&ption:" -msgstr "Ориентация:" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:168 -msgid "Album &date:" -msgstr "&Дата на албум:" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:178 -msgid "" -"_: Selects the date of the oldest image\n" -"&Oldest" -msgstr "&най-стари" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Calculates the average date\n" -"&Average" -msgstr "&Средна дата" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:184 -msgid "" -"_: Selects the date of the newest image\n" -"Newest" -msgstr "най-нови" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:267 -msgid "Uncategorized Album" -msgstr "Албум без категория" - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:370 -msgid "Could not calculate an average." -msgstr "Не може да бъде пресметната средна стойност." - -#: digikam/albumpropsedit.cpp:371 -msgid "Could Not Calculate Average" -msgstr "Не може да бъде пресметната средна стойност" - -#: digikam/albumsettings.cpp:166 -msgid "Family" -msgstr "Семейство" - -#: digikam/albumsettings.cpp:167 -msgid "Travel" -msgstr "Пътуване" - -#: digikam/albumsettings.cpp:168 -msgid "Holidays" -msgstr "Ваканции" - -#: digikam/albumsettings.cpp:169 -msgid "Friends" -msgstr "Приятели" - -#: digikam/albumsettings.cpp:170 -msgid "Nature" -msgstr "Природа" - -#: digikam/albumsettings.cpp:171 -msgid "Party" -msgstr "Празненства" - -#: digikam/albumsettings.cpp:172 -msgid "Todo" -msgstr "Задачи" - -#: digikam/cameralist.cpp:227 -msgid "" -"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and " -"is turned on. Would you like to try again?" -msgstr "" -"Неуспешно автоматично откриване на фотоапарата. Проверете дали е свързан " -"правилно и дали е включен. Да се опита ли повторно откриване?" - -#: digikam/daboutdata.h:86 -#, c-format -msgid "Using KExiv2 library version %1" -msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката KExiv2" - -#: digikam/daboutdata.h:88 -#, c-format -msgid "Using Exiv2 library version %1" -msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката Exiv2" - -#: digikam/daboutdata.h:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using KDcraw library version %1" -msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката Kipi" - -#: digikam/daboutdata.h:93 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Dcraw program version %1" -msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката PNG" - -#: digikam/daboutdata.h:95 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using LibRaw version %1" -msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката PNG" - -#: digikam/daboutdata.h:98 -#, c-format -msgid "Using PNG library version %1" -msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката PNG" - -#: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for TDE" -msgstr "Програма за управление на снимки за TDE" - -#: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "TDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "Програма за преглед и редакция на снимки в TDE" - -#: digikam/daboutdata.h:115 -msgid "A Color Theme Designer for digiKam" -msgstr "" - -#: digikam/daboutdata.h:120 -#, fuzzy -msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team" -msgstr "(c) 2002-2007, екипът на digiKam" - -#: digikam/daboutdata.h:131 -msgid "Main developer and coordinator" -msgstr "Основен разработчик и координатор" - -#: digikam/daboutdata.h:136 digikam/daboutdata.h:141 digikam/daboutdata.h:146 -#: digikam/daboutdata.h:151 digikam/daboutdata.h:171 digikam/daboutdata.h:186 -#: digikam/daboutdata.h:191 digikam/daboutdata.h:201 digikam/daboutdata.h:206 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:80 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:82 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:87 -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:76 -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:79 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:84 -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:80 -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:93 -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:85 -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:80 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:84 -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:79 -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:95 -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:78 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" - -#: digikam/daboutdata.h:156 -#, fuzzy -msgid "Developer (2002-2005)" -msgstr "Разработчик" - -#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166 -#, fuzzy -msgid "Developer (2004-2005)" -msgstr "Разработчик" - -#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181 -msgid "Bug reports and patches" -msgstr "Съобщаване за грешки и поправки" - -#: digikam/daboutdata.h:196 -msgid "Webmaster" -msgstr "Поддръжка на сайта" - -#: digikam/daboutdata.h:211 -msgid "Danish translations" -msgstr "Превод на датски" - -#: digikam/daboutdata.h:216 -msgid "Italian translations" -msgstr "Превод на италиански" - -#: digikam/daboutdata.h:221 -msgid "German translations" -msgstr "Превод на немски" - -#: digikam/daboutdata.h:226 -msgid "German translations and beta tester" -msgstr "Превод на немски и бета-тестове" - -#: digikam/daboutdata.h:231 -msgid "Spanish translations" -msgstr "Превод на испански" - -#: digikam/daboutdata.h:236 -msgid "Czech translations" -msgstr "Превод на чешки" - -#: digikam/daboutdata.h:241 -msgid "Hungarian translations" -msgstr "Превод на унгарски" - -#: digikam/daboutdata.h:246 -msgid "Dutch translations" -msgstr "Превод на холандски" - -#: digikam/daboutdata.h:251 -msgid "Polish translations" -msgstr "Превод на полски" - -#: digikam/daboutdata.h:256 -msgid "Beta tester" -msgstr "Бета-тестове" - -#: digikam/daboutdata.h:261 -msgid "Plugin contributor and beta tester" -msgstr "Разработка на приставки и бета-тестване" - -#: digikam/daboutdata.h:266 -msgid "Feedback and patches. Handbook writer" -msgstr "Обратна връзка и поправки, автор на наръчника" - -#: digikam/daboutdata.h:271 -msgid "digiKam website banner and application icons" -msgstr "Банер за Интернет-сайта на digiKam и икони за програмата" - -#: digikam/daboutdata.h:276 -msgid "Various usability fixes and general application polishing" -msgstr "" -"Различни поправки за използваемост на интерфейса и общо подобряване на " -"програмата" - -#: digikam/daboutdata.h:281 -msgid "digiKam website, Feedback" -msgstr "Интернет-сайт на digiKam, обратна връзка" - -#: digikam/daboutdata.h:286 -msgid "Bug reports, feedback and icons" -msgstr "Съобщаване за грешки и обратна връзка" - -#: digikam/datefolderview.cpp:194 -msgid "My Calendar" -msgstr "Моят календар" - -#: digikam/digikamapp.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Зареждане на основния прозорец" - -#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179 -msgid "Checking ICC repository" -msgstr "Проверка на хранилището с цветови профили" - -#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187 -msgid "Checking dcraw version" -msgstr "Проверка на версията на dcraw" - -#: digikam/digikamapp.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Scan Albums" -msgstr "Албуми" - -#: digikam/digikamapp.cpp:182 -msgid "Reading database" -msgstr "Четене на базата от данни" - -#: digikam/digikamapp.cpp:265 -msgid "" -"<qt><p>ICC profiles path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it " -"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color " -"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>изглежда местонахождението на ICC профилите е невалидно.</p><p>Ако " -"искате да го настроите сега, отговорете с \"Да\", ако не с \"Не\". В този " -"случай опцията \"Настройване на цветовете\" ще бъде деактивирана докато " -"проблемът не се разреши</p></qt>" - -#: digikam/digikamapp.cpp:330 -msgid "Auto-detect camera" -msgstr "Автоматично откриване на фотоапарата" - -#: digikam/digikamapp.cpp:344 -msgid "Opening Download Dialog" -msgstr "Отваряне на диалог за изтегляне" - -#: digikam/digikamapp.cpp:363 -msgid "Initializing Main View" -msgstr "Зареждане на основния прозорец" - -#: digikam/digikamapp.cpp:447 -msgid "Exit Preview" -msgstr "Изход от прегледа" - -#: digikam/digikamapp.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Exit preview mode" -msgstr "Излизане от режим на преглед" - -#: digikam/digikamapp.cpp:452 digikam/digikamapp.cpp:453 -#: digikam/digikamapp.cpp:467 digikam/digikamapp.cpp:468 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:522 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:529 -msgid "Next Image" -msgstr "Следваща снимка" - -#: digikam/digikamapp.cpp:457 digikam/digikamapp.cpp:458 -#: digikam/digikamapp.cpp:462 digikam/digikamapp.cpp:463 -#: digikam/digikamapp.cpp:472 digikam/digikamapp.cpp:473 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534 -msgid "Previous Image" -msgstr "Предишна снимка" - -#: digikam/digikamapp.cpp:477 digikam/digikamapp.cpp:478 -msgid "First Image" -msgstr "Първа снимка" - -#: digikam/digikamapp.cpp:482 digikam/digikamapp.cpp:483 -msgid "Last Image" -msgstr "Последна снимка" - -#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:488 -msgid "Copy Album Items Selection" -msgstr "Копиране на избраното от албума" - -#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493 -msgid "Paste Album Items Selection" -msgstr "Вмъкване на избраното от албума" - -#: digikam/digikamapp.cpp:502 -msgid "&Camera" -msgstr "&Фотоапарат" - -#: digikam/digikamapp.cpp:510 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440 -msgid "&Themes" -msgstr "&Изгледи" - -#: digikam/digikamapp.cpp:519 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" - -#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: digikam/digikamapp.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "Преглед..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Creates a new empty Album in the database." -msgstr "Създаване на нов празен албум в базата от данни." - -#: digikam/digikamapp.cpp:558 -msgid "&Sort Albums" -msgstr "&Подреждане на албумите" - -#: digikam/digikamapp.cpp:569 -msgid "By Folder" -msgstr "По директория" - -#: digikam/digikamapp.cpp:570 -msgid "By Collection" -msgstr "По колекция" - -#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769 -msgid "By Date" -msgstr "По дата" - -#: digikam/digikamapp.cpp:574 -msgid "Include Album Sub-Tree" -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:580 -msgid "" -"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current " -"album." -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:586 -msgid "Include Tag Sub-Tree" -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:592 -msgid "" -"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all " -"its sub-tags." -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:606 -msgid "Add Images..." -msgstr "Добавяне на снимки..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Adds new items to the current Album." -msgstr "Тази настройка позволява добавяне на нови снимки към текущия албум." - -#: digikam/digikamapp.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Add Folders..." -msgstr "Добавяне на фотоапарат..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Properties..." -msgstr "Редактиране настройките на албума..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Edit Album Properties and Collection information." -msgstr "Редактиране настройките на албума..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:632 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" - -#: digikam/digikamapp.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "Refresh all album contents" -msgstr "Тази настройка презарежда съдържанието на албумите." - -#: digikam/digikamapp.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Synchronize Images with Database" -msgstr "Уеднаквяване метаданните в снимките и в базата. Моля изчакайте..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:648 -msgid "" -"Updates all image metadata of the current album with the contents of the " -"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the " -"database)." -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:652 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:662 -msgid "New &Tag..." -msgstr "Нов &етикет..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886 -#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832 -msgid "Edit Tag Properties..." -msgstr "Редактиране настройките на етикет..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889 -#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551 -#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Изтриване на етикет" - -#: digikam/digikamapp.cpp:691 -#, fuzzy -msgid "Open the selected item in the image editor." -msgstr "<p>Тук избирате фоновия цвят за редактора на снимки." - -#: digikam/digikamapp.cpp:693 -#, fuzzy -msgid "Place onto Light Table" -msgstr "Осветеност" - -#: digikam/digikamapp.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Place the selected items on the light table thumbbar." -msgstr "<p>Тук избирате фоновия цвят за редактора на снимки." - -#: digikam/digikamapp.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Add selected items to the light table thumbbar." -msgstr "Тази настройка позволява добавяне на нови снимки към текущия албум." - -#: digikam/digikamapp.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Change the filename of the currently selected item." -msgstr "" -"Тази настройка позволява преименуване файла на текущо избраната снимка." - -#: digikam/digikamapp.cpp:730 -#, fuzzy -msgid "Delete permanently" -msgstr "Пълно изтриване" - -#: digikam/digikamapp.cpp:740 -#, fuzzy -msgid "Delete permanently without confirmation" -msgstr "Пълно изтриване без потвърждения" - -#: digikam/digikamapp.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "Move to trash without confirmation" -msgstr "Преместване в кошчето без потвърждения" - -#: digikam/digikamapp.cpp:756 -msgid "&Sort Images" -msgstr "&Подреждане на снимките" - -#: digikam/digikamapp.cpp:767 -msgid "By Name" -msgstr "По име" - -#: digikam/digikamapp.cpp:768 -msgid "By Path" -msgstr "По път" - -#: digikam/digikamapp.cpp:770 -msgid "By File Size" -msgstr "По размер" - -#: digikam/digikamapp.cpp:771 -msgid "By Rating" -msgstr "По оценка" - -#: digikam/digikamapp.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Adjust Exif orientation tag" -msgstr "Промяна на ориентацията по Exif" - -#: digikam/digikamapp.cpp:786 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: digikam/digikamapp.cpp:792 -msgid "Flipped Horizontally" -msgstr "Обърнато хоризонтално" - -#: digikam/digikamapp.cpp:798 -msgid "Rotated Upside Down" -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:804 -msgid "Flipped Vertically" -msgstr "Обърнато вертикално" - -#: digikam/digikamapp.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" -msgstr "Завъртяно на 90 градуса / Обърнато хоризонтално" - -#: digikam/digikamapp.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Rotated Right" -msgstr "Долу вдясно" - -#: digikam/digikamapp.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" -msgstr "Завъртяно на 90 градуса / Обърнато вертикално" - -#: digikam/digikamapp.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "Rotated Left" -msgstr "&Завъртане" - -#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343 -msgid "Select None" -msgstr "Без избиране" - -#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Обръщане на избирането" - -#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547 -msgid "Zoom In" -msgstr "Увеличаване" - -#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Намаляване" - -#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Намаляване" - -#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Full Screen" -msgstr "Цял екран" - -#: digikam/digikamapp.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Switch the window to full screen mode" -msgstr "Тази настройка позволява превключване от и към режим на цял екран." - -#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426 -#, fuzzy -msgid "Slideshow" -msgstr "Последователен преглед" - -#: digikam/digikamapp.cpp:960 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: digikam/digikamapp.cpp:965 -msgid "Selection" -msgstr "Избрано" - -#: digikam/digikamapp.cpp:972 -#, fuzzy -msgid "With All Sub-Albums" -msgstr "Под-албуми на основа на датите" - -#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Supported RAW Cameras" -msgstr "Свързан фотоапарат" - -#: digikam/digikamapp.cpp:992 -msgid "Kipi Plugins Handbook" -msgstr "Наръчник за Kipi приставките" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1005 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Donate..." -msgstr "Даряване на пари..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:1013 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456 -msgid "Contribute..." -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Assign Rating \"No Stars\"" -msgstr "Поставяне на оценка \"Без звезди\"" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482 -msgid "Assign Rating \"One Star\"" -msgstr "Поставяне на оценка \"Една звезда\"" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485 -msgid "Assign Rating \"Two Stars\"" -msgstr "Поставяне на оценка \"Две звезди\"" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488 -msgid "Assign Rating \"Three Stars\"" -msgstr "Поставяне на оценка \"Три звезди\"" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491 -msgid "Assign Rating \"Four Stars\"" -msgstr "Поставяне на оценка \"Четири звезди\"" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494 -msgid "Assign Rating \"Five Stars\"" -msgstr "Поставяне на оценка \"Пет звезди\"" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81 -#, fuzzy -msgid "Search..." -msgstr "Изостряне..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:1051 -msgid "Advanced Search..." -msgstr "Разширено търсене..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Light Table" -msgstr "Осветеност" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1058 -msgid "Scan for New Images" -msgstr "Претърсване за нови снимки" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1062 -#, fuzzy -msgid "Rebuild All Thumbnails..." -msgstr "Обновяване на всички умалените копия..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:1066 -msgid "Update Metadata Database..." -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1081 -msgid "Loading cameras" -msgstr "Зареждане на фотоапарати" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "No item selected" -msgstr "Няма избран запис" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid " (%1 of %2)" -msgstr " (%2 от %3)" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1329 -#, fuzzy -msgid "%1/%2 items selected" -msgstr "Избрани са %1 записа" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1482 -#, c-format -msgid "Browse %1" -msgstr "Разлистване на %1" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1495 -#, c-format -msgid "Images found in %1" -msgstr "Открити в %1 снимки" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1556 -#, fuzzy -msgid "No media devices found" -msgstr "Няма открити устройства с медии" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138 -#: showfoto/setup/setup.cpp:94 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505 -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1804 -#, fuzzy -msgid "Loading Kipi Plugins" -msgstr "Приставки Kipi" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1923 -#, fuzzy -msgid "Browse Media" -msgstr "Разлистване на %1" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1927 -msgid "Add Camera..." -msgstr "Добавяне на фотоапарат..." - -#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195 -msgid "Loading themes" -msgstr "Зареждане на изгледи" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1976 -#, fuzzy -msgid "" -"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Обновяването умалените копия във всички албуми може да отнеме време.\n" -"Наистина ли искате да се продължи?" - -#: digikam/digikamapp.cpp:1997 -#, fuzzy -msgid "" -"Updating the metadata database can take some time. \n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Уеднаквяването метаданните на всички снимки в албумите в базата от данни на " -"digiKam може да отнеме време.\n" -"Наистина ли искате да се продължи?" - -#: digikam/digikamapp.cpp:2043 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Размер:" - -#: digikam/digikamapp.cpp:2049 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571 -msgid "zoom: %1%" -msgstr "" - -#: digikam/digikamapp.cpp:2077 -#, fuzzy -msgid "Select folder to parse" -msgstr "Избор на снимка за качване" - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77 -msgid "Album Library Path" -msgstr "Път до библиотеката с албуми" - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89 -msgid "" -"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n" -"/Pictures" -msgstr "" - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108 -msgid "" -"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder." -msgstr "" -"Трябва да изберете директория, която digiKam да използва за директория на " -"библиотеката с албуми." - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120 -msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder." -msgstr "Домашната директория не може да се използва като библиотека с албуми." - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The folder you selected does not exist: <p><b>%1</b></p>Would you like " -"digiKam to create it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Директорията, която сте указали, не съществува: <p><b>%1</b></p>Да бъде " -"ли създадена от digiKam?</qt>" - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135 -msgid "Create Folder?" -msgstr "Да се създаде ли директория?" - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145 -msgid "" -"<qt>digiKam could not create the folder shown below. Please select a " -"different location.<p><b>%1</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>digiKam не може да създаде дадената по-долу директория. Изберете друго " -"местоположение.<p><b>%1</b></p></qt>" - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148 -msgid "Create Folder Failed" -msgstr "Грешка при създаване на директория" - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"No write access for this path.\n" -"Warning: the comment and tag features will not work." -msgstr "" -"Без права за запис в дадения път.\n" -"Предупреждение: промяната на коментари и етикети няма да работи." - -#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177 -msgid "" -"Cannot restart digiKam automatically.\n" -"Please restart digiKam manually." -msgstr "" -"Грешка при автоматичното рестартиране на digiKam.\n" -"Рестартирайте програмата digiKam ръчно." - -#: digikam/digikamview.cpp:216 utilities/setup/setup.cpp:142 -msgid "Albums" -msgstr "Албуми" - -#: digikam/digikamview.cpp:217 -msgid "Calendar" -msgstr "" - -#: digikam/digikamview.cpp:218 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380 -msgid "Tags" -msgstr "Етикети" - -#: digikam/digikamview.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Timeline" -msgstr "Име" - -#: digikam/digikamview.cpp:220 -msgid "Searches" -msgstr "Търсения" - -#: digikam/digikamview.cpp:231 digikam/tagfilterview.cpp:279 -#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624 -#: digikam/tagfilterview.cpp:880 -msgid "Tag Filters" -msgstr "Филтриране по етикети" - -#: digikam/digikamview.cpp:1510 -#, fuzzy -msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..." -msgstr "Подготвят се данните за прожекция на %1 снимки. Моля изчакайте..." - -#: digikam/firstrun.cpp:91 -msgid "<b>Albums Library Folder</b>" -msgstr "<b>Директория на библиотеката с албуми</b>" - -#: digikam/firstrun.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>digiKam will store the photo albums which you create in a common " -"<b>Albums Library Folder</b>. Below, please select which folder you would " -"like digiKam to use as the common Albums Library Folder.</p><p><b>Do not use " -"a mount path hosted by a remote computer.</b></p>" -msgstr "" -"Digikam ще съхранява фото албумите, които създавате в директорията на " -"библиотеката за албуми. Изберете коя директория искате Digikam да използва " -"за библиотеката за албуми." - -#: digikam/imagepreviewview.cpp:146 utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Pan the image to a region" -msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#: digikam/imagepreviewview.cpp:263 -msgid "" -"Cannot display preview for\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Грешка при създаване на умалено копие на\n" -"\"%1\"" - -#: digikam/imagepreviewview.cpp:369 -msgid "Back to Album" -msgstr "Връщане към албума" - -#: digikam/imagepreviewview.cpp:374 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "SlideShow" -msgstr "Последователен преглед" - -#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Преместване в кошчето" - -#: digikam/kdateedit.cpp:345 -msgid "tomorrow" -msgstr "утре" - -#: digikam/kdateedit.cpp:346 -msgid "today" -msgstr "днес" - -#: digikam/kdateedit.cpp:347 -msgid "yesterday" -msgstr "вчера" - -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:76 -msgid "&Today" -msgstr "&Днес" - -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:77 -msgid "Y&esterday" -msgstr "&Вчера" - -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78 -msgid "Last &Monday" -msgstr "Предишния п&онеделник" - -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79 -msgid "Last &Friday" -msgstr "Миналия п&етък" - -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80 -msgid "Last &Week" -msgstr "Миналата сед&мица" - -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81 -msgid "Last M&onth" -msgstr "Миналия ме&сец" - -#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88 -msgid "No Date" -msgstr "Липсва дата" - -#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310 -#, c-format -msgid "Tag: %1" -msgstr "Етикет: %1" - -#: digikam/kipiinterface.cpp:661 -msgid "Target URL %1 is not valid." -msgstr "Крайният URL %1 е неправилен." - -#: digikam/kipiinterface.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Target album is not in the album library." -msgstr "Крайният албум не е в библиотеката с албуми." - -#: digikam/main.cpp:62 -msgid "Automatically detect and open camera" -msgstr "Автоматично откриване и зареждане на фотоапарата" - -#: digikam/main.cpp:63 -msgid "Open camera dialog at <path>" -msgstr "" - -#: digikam/main.cpp:74 digikam/welcomepageview.cpp:62 -msgid "digiKam" -msgstr "digiKam" - -#: digikam/mediaplayerview.cpp:87 -msgid "No media player available..." -msgstr "Няма налична програма за възпроизвеждане..." - -#: digikam/mimefilter.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "Необработени файлове RAW" - -#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87 -msgid "Image Files" -msgstr "Снимки" - -#: digikam/mimefilter.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "No RAW Files" -msgstr "Необработени файлове RAW" - -#: digikam/mimefilter.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "JPEG Files" -msgstr "Необработени файлове RAW" - -#: digikam/mimefilter.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "PNG Files" -msgstr "Необработени файлове RAW" - -#: digikam/mimefilter.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "TIFF Files" -msgstr "Компресиране на TIFF-файлове" - -#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180 -msgid "RAW Files" -msgstr "Необработени файлове RAW" - -#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118 -msgid "Movie Files" -msgstr "Видео файлове" - -#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149 -msgid "Audio Files" -msgstr "Звукови файлове" - -#: digikam/mimefilter.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Filter for file type" -msgstr "Файл(ове) за отваряне" - -#: digikam/mimefilter.cpp:67 -msgid "Select the file types (mime types) you want to show" -msgstr "" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:80 -msgid "" -"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-" -"up menu to set rating filter condition." -msgstr "" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Rating Filter" -msgstr "Оранжев филтър" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Greater Equal Condition" -msgstr "Настройване на фотоапарата" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:154 -msgid "Equal Condition" -msgstr "" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:155 -msgid "Less Equal Condition" -msgstr "" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rating >= %1" -msgstr "Оценка" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rating = %1" -msgstr "Оценка" - -#: digikam/ratingfilter.cpp:197 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rating <= %1" -msgstr "Оценка" - -#: digikam/ratingpopupmenu.cpp:54 digikam/tagfilterview.cpp:919 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:217 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:218 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:544 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:250 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:584 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:128 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:147 -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:178 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:126 -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:163 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:145 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:110 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:101 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:213 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:211 -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:106 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:865 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:449 -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: digikam/scanlib.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "" -"This shows the progress of the scan. During the scan, all files on disk are " -"registered in a database. This is required for sorting by exif-date, and " -"also speeds up the overall performance of digiKam." -msgstr "" -"Тук се показва процесът на претърсване. По време на претърсването всички " -"файлове на диска се добавят в база от данни. Това е нужно за подреждането по " -"датата в exif-данните и подобрява цялостното бързодействие на digiKam." - -#: digikam/scanlib.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Finding non-existent Albums" -msgstr "Откриване на несъществуващи албуми" - -#: digikam/scanlib.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Finding items not in database" -msgstr "Откриване на несъществуващи в базата или диска записи" - -#: digikam/scanlib.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Updating items without a date" -msgstr "Обновяване на записите без дата" - -#: digikam/scanlib.cpp:162 -#, c-format -msgid "" -"_n: <p>There is an album in the database which does not appear to be on " -"disk. This album should be removed from the database, however you may lose " -"information because all images associated with this album will be removed " -"from the database as well.<p>digiKam cannot continue without removing the " -"items from the database because all views depend on the information in the " -"database. Do you want them to be removed from the database?\n" -"<p>There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. " -"These albums should be removed from the database, however you may lose " -"information because all images associated with these albums will be removed " -"from the database as well.<p>digiKam cannot continue without removing the " -"items from the database because all views depend on the information in the " -"database. Do you want them to be removed from the database?" -msgstr "" -" <p>Изглежда има албум в базата от данни, който не е на диска. Този албум " -"следва да бъде премахнат от базата, но така може да загубите данни, тъй като " -"всички снимки, свързани с албума ще бъдат също така премахнати.<p>digiKam не " -"може да продължи работата си, без да премахне обектите от базата, защото " -"всички прегледи в програмата зависят от данните в нея. Да бъдат ли обектите " -"изтрити от базата от данни?\n" -"<p>Изглежда има %n албума в базата от данни, които не са на диска. Тези " -"албуми следва да бъдат премахнати от базата, но така може да загубите данни, " -"тъй като всички снимки, свързани с албумите ще бъдат също така премахнати." -"<p>digiKam не може да продължи работата си, без да премахне обектите от " -"базата, защото всички прегледи в програмата зависят от данните в нея. Да " -"бъдат ли обектите изтрити от базата от данни?" - -#: digikam/scanlib.cpp:173 -msgid "Albums are Missing" -msgstr "Липсват албуми" - -#: digikam/scanlib.cpp:200 -msgid "Scanning items, please wait..." -msgstr "Претърсване на записите. Моля изчакайте..." - -#: digikam/scanlib.cpp:245 -msgid "Updating items, please wait..." -msgstr "Обновяване на записите. Моля изчакайте..." - -#: digikam/scanlib.cpp:504 -#, c-format -msgid "" -"_n: <p>There is an item in the database which does not appear to be on disk " -"or is located in the root album of the path. This file should be removed " -"from the database, however you may lose information.<p>digiKam cannot " -"continue without removing the item from the database because all views " -"depend on the information in the database. Do you want it to be removed from " -"the database?\n" -"<p>There are %n items in the database which do not appear to be on disk or " -"are located in the root album of the path. These files should be removed " -"from the database, however you may lose information.<p>digiKam cannot " -"continue without removing these items from the database because all views " -"depend on the information in the database. Do you want them to be removed " -"from the database?" -msgstr "" -"<p>Изглежда има запис в базата от данни, който не е на диска или се намира в " -"основния албум в пътя. Този запис следва да бъде премахнат от базата, но " -"така може да загубите данни.<p>digiKam не може да продължи работата си, без " -"да премахне записа от базата, защото всички прегледи в програмата зависят от " -"данните в нея. Да бъде ли записът изтрит от базата от данни?\n" -"<p>Изглежда има %n записа в базата от данни, които не са на диска или се " -"намират в основния албум в пътя. Тези записи следва да бъдат премахнати от " -"базата, но така може да загубите данни.<p>digiKam не може да продължи " -"работата си, без да премахне записите от базата, защото всички прегледи в " -"програмата зависят от данните в нея. Да бъдат ли записите изтрити от базата " -"от данни?" - -#: digikam/scanlib.cpp:514 -msgid "Files are Missing" -msgstr "Липсват файлове" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Разширено търсене" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can review the images found using the current search settings." -msgstr "" -"<p>Тук виждате откритите записи в библиотеката с албуми с използвани " -"текущите настройки на търсене." - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122 -msgid "Search Rules" -msgstr "Правила на търсенето" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can review the search rules used to filter image-searching in " -"album library." -msgstr "" -"<p>Тук виждате списък с правилата за търсене, използван за търсене в " -"библиотеката с албуми." - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133 -msgid "Add/Delete Option" -msgstr "Добавяне/премахване на критерии" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "<p>You can edit the search rules by adding/removing criteria." -msgstr "" -"<p>Тук можете да управлявате съдържанието на списъка с правила за търсене, " -"като добавяте или премахвате критерии." - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138 -#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483 -#: digikam/searchwidgets.cpp:593 -msgid "As well as" -msgstr "Както и" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138 -#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483 -#: digikam/searchwidgets.cpp:593 -msgid "Or" -msgstr "Или" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145 -msgid "&Add" -msgstr "До&бавяне" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146 -msgid "&Del" -msgstr "&Премахване" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159 -msgid "Group/Ungroup Options" -msgstr "Настройки на групиране/разгрупиране" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set." -msgstr "" -"<p>Можете да групирате и разгрупирате всякакви критерии от списъка с " -"резултати от търсенето." - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165 -msgid "&Group" -msgstr "&Групиране" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166 -msgid "&Ungroup" -msgstr "&Премахване на групирането" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "&Save search as: " -msgstr "&Записване на търсенето като:" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view" -msgstr "" -"<p>Въведете името, под което да се запази текущото търсене в раздела \"Моите " -"търсения\"" - -#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84 -#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196 -msgid "Last Search" -msgstr "Последно търсене" - -#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401 -#: digikam/searchfolderview.cpp:426 -msgid "My Searches" -msgstr "Моите търсения" - -#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "" -"Search name already exists.\n" -"Please enter a new name:" -msgstr "" -"Съществува друго търсене със същото име\n" -"Изберете друго име:" - -#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245 -#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576 -msgid "Name exists" -msgstr "Вече има такова име" - -#: digikam/searchfolderview.cpp:320 -msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?" -msgstr "" - -#: digikam/searchfolderview.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Delete Search?" -msgstr "Изтриване на търсенето" - -#: digikam/searchfolderview.cpp:402 -msgid "New Simple Search..." -msgstr "Ново опростено търсене..." - -#: digikam/searchfolderview.cpp:403 -msgid "New Advanced Search..." -msgstr "Ново разширено търсене..." - -#: digikam/searchfolderview.cpp:427 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Редактиране на търсенето..." - -#: digikam/searchfolderview.cpp:430 -msgid "Edit as Advanced Search..." -msgstr "Редактиране като разширено търсене..." - -#: digikam/searchfolderview.cpp:433 -msgid "Delete Search" -msgstr "Изтриване на търсенето" - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:75 -msgid "Quick Search" -msgstr "Бързо търсене" - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:84 -msgid "Search:" -msgstr "Търсене:" - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:85 -msgid "Enter here your search criteria" -msgstr "" - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "<p>Enter your search criteria to find items in the album library" -msgstr "<p>Въведете тук аргументите за търсене в библиотеката с албуми" - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the items found in album library, using the current " -"search criteria" -msgstr "" -"<p>Тук виждате откритите записи в библиотеката с албуми с използвани " -"текущите настройки на търсене." - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:93 -msgid "Save search as:" -msgstr "Запис на търсенето като:" - -#: digikam/searchquickdialog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view" -msgstr "" -"<p>Въведете името, под което да се запази текущото търсене в раздела \"Моите " -"търсения\"" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:74 -msgid "Album Name" -msgstr "Име на албум" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:75 -msgid "Album Caption" -msgstr "Заглавие на албум" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:76 -msgid "Album Collection" -msgstr "Колекция от албуми" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:78 -msgid "Tag Name" -msgstr "Име на етикет" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:79 -msgid "Image Name" -msgstr "Име на снимката" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:80 -msgid "Image Date" -msgstr "Дата на снимката" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:81 -msgid "Image Caption" -msgstr "Заглавие на снимка" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:82 -msgid "Keyword" -msgstr "Ключова дума" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:83 -msgid "Rating" -msgstr "Оценка" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100 -#: digikam/searchwidgets.cpp:104 -msgid "Contains" -msgstr "Съдържа" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101 -#: digikam/searchwidgets.cpp:105 -msgid "Does Not Contain" -msgstr "Не съдържа" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98 -#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108 -#: digikam/searchwidgets.cpp:111 -msgid "Equals" -msgstr "Съвпада" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99 -#: digikam/searchwidgets.cpp:103 -msgid "Does Not Equal" -msgstr "Не съвпада" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:106 -msgid "After" -msgstr "След" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:107 -msgid "Before" -msgstr "Преди" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:109 -msgid "At least" -msgstr "Поне" - -#: digikam/searchwidgets.cpp:110 -msgid "At most" -msgstr "Най-много" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:98 -msgid "New Tag" -msgstr "Нов етикет" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:99 -msgid "Edit Tag" -msgstr "Редактиране на етикет" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Enter tag name here..." -msgstr "Ново име на албум:" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:125 -msgid "" -"<qt><p>To create new tags, you can use the following rules:</" -"p><p><ul><li>'/' can be used to create a tags hierarchy.<br>Ex.: <i>" -"\"Country/City/Paris\"</i></li><li>',' can be used to create more than one " -"tags hierarchy at the same time.<br>Ex.: <i>\"City/Paris, Monument/Notre-Dame" -"\"</i></li><li>If a tag hierarchy starts with '/', root tag album is used as " -"parent.</li></ul></p></qt>" -msgstr "" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:149 -msgid "&Icon:" -msgstr "&Икона:" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:163 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384 -msgid "Reset" -msgstr "Възстановяване" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "<qt><b>Create New Tag</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Създаване на нов етикет в \"<i>%1</i>\"</b></qt>" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "<qt><b>Create New Tag in<br><i>\"%1\"</i></b></qt>" -msgstr "<qt><b>Създаване на нов етикет в \"<i>%1</i>\"</b></qt>" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "<qt><b>Properties of Tag<br><i>\"%1\"</i></b></qt>" -msgstr "<qt><b>Създаване на нов етикет в \"<i>%1</i>\"</b></qt>" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:384 -msgid "Tag creation Error" -msgstr "" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:389 -msgid "Error been occured during Tag creation:" -msgstr "" - -#: digikam/tageditdlg.cpp:391 -#, fuzzy -msgid "Tag Path" -msgstr "Път" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:108 -msgid "Not Tagged" -msgstr "Без етикети" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:625 digikam/tagfolderview.cpp:948 -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:381 -msgid "Assign Tag '%1' to Items" -msgstr "Поставяне на етикет \"%1\" към записите" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:881 digikam/tagfolderview.cpp:543 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:827 -msgid "New Tag..." -msgstr "Нов етикет..." - -#: digikam/tagfilterview.cpp:882 digikam/tagfolderview.cpp:544 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:828 -msgid "Create Tag From AddressBook" -msgstr "Създаване на етикет от адресника" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:887 digikam/tagfolderview.cpp:549 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:833 -msgid "Reset Tag Icon" -msgstr "Възстановяване иконата на етикета" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:905 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:841 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:851 -msgid "All Tags" -msgstr "Всички етикети" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:899 digikam/tagfilterview.cpp:909 -#: digikam/tagfilterview.cpp:921 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:845 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:855 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Children" -msgstr "Дъщерни" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:900 digikam/tagfilterview.cpp:910 -#: digikam/tagfilterview.cpp:922 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:846 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:856 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:868 -msgid "Parents" -msgstr "Родителски" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:902 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:848 -msgid "Select" -msgstr "Избиране" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:912 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:858 -msgid "Deselect" -msgstr "Изчистване на избирането" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:923 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:869 -msgid "Both" -msgstr "И двете" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:925 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Toggle Auto" -msgstr "Превключване на автоматиката" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:929 -msgid "Or Between Tags" -msgstr "Или между етикетите" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:930 -msgid "And Between Tags" -msgstr "И между етикетите" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:932 -msgid "Matching Condition" -msgstr "" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:1118 digikam/tagfolderview.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "No AddressBook entries found" -msgstr "Не са открити записи в адресника" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:1221 digikam/tagfolderview.cpp:723 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Tag '%1' has one subtag. Deleting this will also delete the subtag. Do " -"you want to continue?\n" -"Tag '%1' has %n subtags. Deleting this will also delete the subtags. Do you " -"want to continue?" -msgstr "" -" Етикетът \"%1\" има един вграден етикет. Изтриването му ще изтрие и " -"вградения етикет. Наистина ли искате да продължите?\n" -"Етикетът \"%1\" има %n вградени етикета. Изтриването му ще изтрие и " -"вградените етикети. Наистина ли искате да продължите?" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:1237 digikam/tagfolderview.cpp:739 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Tag '%1' is assigned to one item. Do you want to continue?\n" -"Tag '%1' is assigned to %n items. Do you want to continue?" -msgstr "" -" Етикетът \"%1\" има един вграден етикет. Изтриването му ще изтрие и " -"вградения етикет. Наистина ли искате да продължите?\n" -"Етикетът \"%1\" има %n вградени етикета. Изтриването му ще изтрие и " -"вградените етикети. Наистина ли искате да продължите?" - -#: digikam/tagfilterview.cpp:1243 digikam/tagfolderview.cpp:745 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1150 -msgid "Delete '%1' tag?" -msgstr "Да се изтрие ли етикетът \"%1\"?" - -#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270 -msgid "Add New Tag..." -msgstr "Добавяне на нов етикет..." - -#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "My Date Searches" -msgstr "Моите търсения" - -#: digikam/timelinefolderview.cpp:173 -msgid "Are you sure you want to delete the selected Date Search \"%1\"?" -msgstr "" - -#: digikam/timelinefolderview.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Delete Date Search?" -msgstr "Изтриване на търсенето" - -#: digikam/timelineview.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Time Unit:" -msgstr "Размери:" - -#: digikam/timelineview.cpp:136 -msgid "Day" -msgstr "" - -#: digikam/timelineview.cpp:137 -msgid "Week" -msgstr "" - -#: digikam/timelineview.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "И двете" - -#: digikam/timelineview.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "<p>Линейна" - -#: digikam/timelineview.cpp:142 -msgid "" -"<p>Select the histogram time unit here.<p>You can change the graph decade to " -"zoom in or zoom out over time." -msgstr "" - -#: digikam/timelineview.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram scale here.<p>If the date count's maximal values are " -"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when " -"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will " -"be visible on the graph." -msgstr "" -"<p>Изберете вида на графиката на хистограмата.<p>Ако пиковете в снимката са " -"малки, може да използвате линейна графика.<p>Логаритмичната графика е удобна " -"при големи пикове. Ако се използва тя, всички стойности (малки и големи) ще " -"са лесно различими." - -#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:112 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:119 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:112 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:214 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198 -msgid "<p>Linear" -msgstr "<p>Линейна" - -#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:120 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:127 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:120 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:222 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206 -msgid "<p>Logarithmic" -msgstr "<p>Логаритмична" - -#: digikam/timelineview.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Clear current selection" -msgstr "Обръщане на избирането" - -#: digikam/timelineview.cpp:199 -msgid "" -"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be " -"clear." -msgstr "" - -#: digikam/timelineview.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date " -"Searches\" view" -msgstr "" -"<p>Въведете името, под което да се запази текущото търсене в раздела \"Моите " -"търсения\"" - -#: digikam/timelineview.cpp:209 -msgid "Save current selection to a new virtual Album" -msgstr "" - -#: digikam/timelineview.cpp:210 -msgid "" -"<p>If you press this button, current dates selection from time-line will be " -"saved to a new search virtual Album using name set on the left side." -msgstr "" - -#: digikam/timelinewidget.cpp:282 -msgid "Week #%1 - %2 %3" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:112 -msgid "" -"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " -"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " -"important changes; --- end of comment ---\n" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam</h2><p>digiKam is a photo " -"management program for the Trinity Desktop Environment. It is designed to " -"import, organize, and export your digital photographs on your computer.</" -"p><p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the " -"real containers where your files are stored, they are identical with the " -"folders on disk.</p>\n" -"digiKam has many powerful features\n" -"%8\n" -"<p>Some of the features of digiKam include</p>\n" -"<ul>\n" -"%5</ul>\n" -"%6\n" -"<p>We hope you will enjoy digiKam.</p>\n" -"<p>Thank you,</p>\n" -"<p style='margin-bottom: 0px'> The digiKam Team</p>" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "16-bit/color/pixel image support" -msgstr "Поддръжка на снимки с 16-битов цвят" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:129 -msgid "Full color management support" -msgstr "Поддръжка на пълно управление на цветовете" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:130 -msgid "Native JPEG-2000 support" -msgstr "Вградена поддръжка на JPEG 2000" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:131 -msgid "Makernote and IPTC metadata support" -msgstr "Поддръжка на метаданни Makernote и IPTC" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Photograph geolocation" -msgstr "Данни на снимката" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:133 -msgid "Extensive Sidebars" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Advanced RAW image decoding settings" -msgstr "Разширени настройки за проявяване на необработените снимки" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:135 -msgid "Fast RAW preview" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "RAW Metadata support" -msgstr "Поддръжка за метаданни от необработени снимки RAW" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:137 -msgid "Camera Interface used as generic import tool" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:138 -msgid "New advanced camera download options" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "New advanced tag management" -msgstr "Нови разширени настройки за управление етикетите на снимките" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:140 -msgid "New zooming/panning support in preview mode" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:141 -msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:142 -msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:143 -msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:144 -msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:145 -msgid "New text filter to search contents on folder views" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:146 -msgid "New options to count of items on all folder views" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:147 -msgid "" -"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:148 -msgid "" -"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings" -msgstr "" - -#: digikam/welcomepageview.cpp:152 -msgid "<li>%1</li>\n" -msgstr "<li>%1</li>\n" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:84 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "Автоматична настройка на нивата" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:105 -msgid "An image-histogram-curves adjustment plugin for digiKam." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:111 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:110 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:78 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:74 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:79 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:108 -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:71 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:81 -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:70 -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:76 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:79 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:81 -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:77 -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:146 -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:90 -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:82 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:80 -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:74 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:81 -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:73 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:80 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:79 -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:92 -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103 -msgid "Author and maintainer" -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:119 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the " -"image to see the corresponding level in the histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на настройките за цветови баланс на " -"снимката. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите съответното " -"цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:129 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:128 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:126 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:89 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:96 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:89 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:132 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:137 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:131 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:136 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:112 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:92 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:99 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:92 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:194 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176 -msgid "Luminosity" -msgstr "Осветеност" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:133 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:132 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:129 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:132 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:113 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:93 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:100 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:93 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:195 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:121 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216 -msgid "Red" -msgstr "Червено" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:134 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:133 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:130 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:114 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:94 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:101 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:94 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:196 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:122 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217 -msgid "Green" -msgstr "Зелено" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:135 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:134 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:131 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:115 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:95 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:102 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:95 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:197 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:123 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218 -msgid "Blue" -msgstr "Синьо" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:136 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:135 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174 -msgid "Alpha" -msgstr "Прозрачност" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: " -"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-" -"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values." -"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Alpha</b>: " -"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the " -"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or " -"TIF." -msgstr "" -"<p>Изберете канала, който да се показва в хистограмата:<p><b>Осветеност</b>: " -"изчертаване на осветеност (възприемана яркост) в снимката.<p><b>Червено</b>: " -"изчертаване стойностите на червения канал в снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"изчертаване стойностите на зеления канал в снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"изчертаване стойностите на синия канал в снимката.<p><b>Прозрачност</b>: " -"изчертаване стойностите на алфа-канала в снимката. Това е каналът, " -"съответстващ на прозрачността и се поддържа от някои файлови формати за " -"изображения, като PNG и GIF.<p><b>Цветове</b>: едновременно изчертаване " -"стойностите на всички цветни канали в снимката." - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:148 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:142 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:126 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:113 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximal counts are " -"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when " -"the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will " -"be visible on the graph." -msgstr "" -"<p>Изберете вида на графиката на хистограмата.<p>Ако пиковете в снимката са " -"малки, може да използвате линейна графика.<p>Логаритмичната графика е удобна " -"при големи пикове. Ако се използва тя, всички стойности (малки и големи) ще " -"са лесно различими." - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:188 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the " -"selected image channel. This one is re-computed at any curves settings " -"changes." -msgstr "" -"<p>Тук виждате хистограма на обработеното изображение за избрания цветови " -"канал на снимката. Обновява се след промени в настройките." - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:201 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This is the curve drawing of the selected channel from original image" -msgstr "<p>Това е графика на хистограмата за избрания канал на снимката" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:230 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217 -msgid "Curve free mode" -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:231 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218 -msgid "<p>With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:239 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226 -msgid "Curve smooth mode" -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:240 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227 -msgid "" -"<p>With this button, you constrains the curve type to a smooth line with " -"tension." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:255 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:264 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261 -msgid "All channels shadow tone color picker" -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:256 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243 -msgid "" -"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set " -"<b>Shadow Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " -"channels." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:265 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:274 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271 -msgid "All channels middle tone color picker" -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:266 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253 -msgid "" -"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set " -"<b>Middle Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity " -"channels." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:275 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:284 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281 -msgid "All channels highlight tone color picker" -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:276 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263 -msgid "" -"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set " -"<b>Highlight Tone</b> smooth curves point on Red, Green, Blue, and " -"Luminosity channels." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:295 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:205 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "&Reset" -msgstr "Възстановяване" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:285 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272 -msgid "Reset current channel curves' values." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:286 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273 -msgid "" -"<p>If you press this button, all curves' values from the current selected " -"channel will be reset to the default values." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "Adjust Curve" -msgstr "Автоматична настройка на цветовете" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:640 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624 -#, fuzzy -msgid "Select Gimp Curves File to Load" -msgstr "Файл с настройки за черно-бяло за зареждане" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:646 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Cannot load from the Gimp curves text file." -msgstr "Грешка при зареждане настройките за черно-бяло от текстовия файл." - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:662 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Gimp Curves File to Save" -msgstr "IPTC-файл за записване" - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:668 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to the Gimp curves text file." -msgstr "Грешка при запазване настройките за черно-бяло в текстовия файл." - -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99 -#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Adjust Curves" -msgstr "Автоматична настройка на цветовете" - -#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47 -msgid "Curves Adjust..." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:82 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "Автоматична настройка на нивата" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:104 -msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:118 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a " -"spot on the image to see the corresponding level in the histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на настройките за цветови баланс на " -"снимката. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите съответното " -"цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:137 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here select the histogram channel to display:<p><b>Luminosity</b>: " -"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-" -"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values." -"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Alpha</b>: " -"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the " -"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or " -"TIF." -msgstr "" -"<p>Изберете канала, който да се показва в хистограмата:<p><b>Осветеност</b>: " -"изчертаване на осветеност (възприемана яркост) в снимката.<p><b>Червено</b>: " -"изчертаване стойностите на червения канал в снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"изчертаване стойностите на зеления канал в снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"изчертаване стойностите на синия канал в снимката.<p><b>Прозрачност</b>: " -"изчертаване стойностите на алфа-канала в снимката. Това е каналът, " -"съответстващ на прозрачността и се поддържа от някои файлови формати за " -"изображения, като PNG и GIF.<p><b>Цветове</b>: едновременно изчертаване " -"стойностите на всички цветни канали в снимката." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:150 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here select the histogram scale.<p>If the image's maximal counts are " -"small, you can use the linear scale.<p>The Logarithmic scale can be used " -"when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) " -"will be visible on the graph." -msgstr "" -"<p>Изберете вида на графиката на хистограмата.<p>Ако пиковете в снимката са " -"малки, може да използвате линейна графика.<p>Логаритмичната графика е удобна " -"при големи пикове. Ако се използва тя, всички стойности (малки и големи) ще " -"са лесно различими." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:180 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the " -"selected image channel. This one is re-computed at any levels settings " -"changes." -msgstr "" -"<p>Тук виждате хистограма на обработеното изображение за избрания цветови " -"канал на снимката. Обновява се след промени в настройките." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:186 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This is the histogram drawing of the selected channel from original image" -msgstr "<p>Това е графика на хистограмата за избрания канал на снимката" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the minimal intensity input value of the histogram." -msgstr "<p>Минимална стойност на наситеност за избраното от хистограмата." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:212 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206 -msgid "Minimal intensity input." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the maximal intensity input value of the histogram." -msgstr "<p>Максимална стойност на наситеност за избраното от хистограмата." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:223 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218 -msgid "Maximal intensity input." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:218 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212 -msgid "Gamma input value." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the gamma input value." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the minimal intensity output value of the histogram." -msgstr "<p>Минимална стойност на наситеност за избраното от хистограмата." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:246 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242 -msgid "Minimal intensity output." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the maximal intensity output value of the histogram." -msgstr "<p>Максимална стойност на наситеност за избраното от хистограмата." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:251 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248 -msgid "Maximal intensity output." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:265 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262 -msgid "" -"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set " -"<b>Shadow Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:275 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272 -msgid "" -"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set " -"<b>Middle Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:285 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282 -msgid "" -"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set " -"<b>Highlight Tone</b> levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity " -"channels." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:291 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288 -msgid "Adjust all levels automatically." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:292 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289 -msgid "" -"<p>If you press this button, all channel levels will be adjusted " -"automatically." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:297 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294 -msgid "Reset current channel levels' values." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:298 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295 -msgid "" -"<p>If you press this button, all levels' values from the current selected " -"channel will be reset to the default values." -msgstr "" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:615 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598 -#, fuzzy -msgid "Adjust Level" -msgstr "Автоматична настройка на нивата" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:773 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Select Gimp Levels File to Load" -msgstr "Файл с настройки за черно-бяло за зареждане" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:779 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762 -#, fuzzy -msgid "Cannot load from the Gimp levels text file." -msgstr "Грешка при зареждане настройките за черно-бяло от текстовия файл." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:794 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776 -#, fuzzy -msgid "Gimp Levels File to Save" -msgstr "EXIF-файл за записване" - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:800 -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to the Gimp levels text file." -msgstr "Грешка при запазване настройките за черно-бяло в текстовия файл." - -#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Adjust Levels" -msgstr "Автоматична настройка на нивата" - -#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48 -msgid "Levels Adjust..." -msgstr "" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73 -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:63 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:70 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Vignetting Correction" -msgstr "Премахване на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:93 -msgid "" -"<p>You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied " -"to the image." -msgstr "" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Density:" -msgstr "<b>Чувствителност</b>:" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:104 -msgid "" -"<p>This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at " -"its point of maximum density." -msgstr "" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Power:" -msgstr "Долен" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:117 -msgid "" -"<p>This value is used as the exponent controlling the fall-off in density " -"from the center of the filter to the periphery." -msgstr "" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:125 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:114 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:96 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94 -msgid "Radius:" -msgstr "" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:130 -msgid "" -"<p>This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the " -"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls " -"to zero." -msgstr "" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:142 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:151 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яркост:" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the brightness re-adjustment of the target image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на яркостта на снимката." - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:153 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:159 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:468 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:421 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286 -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the contrast re-adjustment of the target image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на контраста на снимката." - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292 -msgid "Gamma:" -msgstr "Гама:" - -#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155 -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the gamma re-adjustment of the target image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на гама на снимката." - -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:72 -msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting." -msgstr "" - -#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Anti Vignetting algorithm" -msgstr "Премахване на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Vignetting Correction..." -msgstr "Премахване на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Blur FX" -msgstr "Синьо" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Zoom Blur" -msgstr "Намаляване" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Radial Blur" -msgstr "Гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:95 -msgid "Far Blur" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:96 -msgid "Motion Blur" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:97 -msgid "Softener Blur" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:98 -msgid "Skake Blur" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Focus Blur" -msgstr "Гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:100 -msgid "Smart Blur" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:101 -msgid "Frost Glass" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:102 -msgid "Mosaic" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:103 -msgid "" -"<p>Select the blurring effect to apply to the image.<p><b>Zoom Blur</b>: " -"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. " -"This simulates the blur of a zooming camera.<p><b>Radial Blur</b>: blurs the " -"image by rotating the pixels around the specified center point. This " -"simulates the blur of a rotating camera.<p><b>Far Blur</b>: blurs the image " -"by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens." -"<p><b>Motion Blur</b>: blurs the image by moving the pixels horizontally. " -"This simulates the blur of a linear moving camera.<p><b>Softener Blur</b>: " -"blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives " -"images a dreamy and glossy soft focus effect. It's ideal for creating " -"romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle " -"glow.<p><b>Skake Blur</b>: blurs the image by skaking randomly the pixels. " -"This simulates the blur of a random moving camera.<p><b>Focus Blur</b>: " -"blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens." -"<p><b>Smart Blur</b>: finds the edges of color in your image and blurs them " -"without muddying the rest of the image.<p><b>Frost Glass</b>: blurs the " -"image by randomly disperse light coming through a frosted glass." -"<p><b>Mosaic</b>: divides the photograph into rectangular cells and then " -"recreates it by filling those cells with average pixel value." -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Distance:" -msgstr "Баланс на бялото:" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the blur distance in pixels." -msgstr "<p>Задаване на широчина на избирането за изрязване." - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:137 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:189 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Level:" -msgstr "Ниво:" - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "<p>This value controls the level to use with the current effect." -msgstr "" -"Тази настройка позволява отваряне текущата снимка в редактора на снимки." - -#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:64 -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:383 -msgid "Blur Effects" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:66 -msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:77 -msgid "Blurring algorithms" -msgstr "" - -#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Blur Effects..." -msgstr "Замъгляване..." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70 imageplugins/border/bordertool.cpp:570 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:70 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:568 -msgid "Add Border" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Solid" -msgstr "Плътно бяло" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "Разработчик" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:99 -msgid "Decorative Pine" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:100 -msgid "Decorative Wood" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:101 -msgid "Decorative Paper" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:102 -msgid "Decorative Parquet" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:103 -msgid "Decorative Ice" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:104 -msgid "Decorative Leaf" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:105 -msgid "Decorative Marble" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:106 -msgid "Decorative Rain" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Decorative Craters" -msgstr "Намаляване на контраста" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:108 -msgid "Decorative Dried" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:109 -msgid "Decorative Pink" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:110 -msgid "Decorative Stone" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:111 -msgid "Decorative Chalk" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:112 -msgid "Decorative Granite" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:113 -msgid "Decorative Rock" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:114 -msgid "Decorative Wall" -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the border type to add around the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Preserve Aspect Ratio" -msgstr "Съотношение:" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123 -msgid "" -"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If " -"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the " -"border width will in pixels." -msgstr "" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194 -msgid "Width (%):" -msgstr "Широчина (%):" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the border width in percent of the image size." -msgstr "<p>Задаване на широчина на избирането за изрязване." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Width (pixels):" -msgstr "Широчина (%):" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the border width in pixels to add around the image." -msgstr "" -"<p>Задаване широчината в точки на пунктираните водещи линии на композицията." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "First:" -msgstr "П&ърва" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Second:" -msgstr "Избрано" - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the foreground color of the border." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата синьозелено/" -"червено." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the Background color of the border." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата синьозелено/" -"червено." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the color of the main border." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the color of the line." -msgstr "<p>Задаване на настройка на контраста на снимката." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the color of the upper left area." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the color of the lower right area." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата синьозелено/" -"червено." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the color of the first line." -msgstr "" -"<p>Задаване цвета за изчертаване на пунктираните водещи линии на " -"композицията." - -#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433 -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the color of the second line." -msgstr "" -"<p>Задаване цвета за изчертаване на пунктираните водещи линии на " -"композицията." - -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Add Border Around Photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:72 -msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Add Border..." -msgstr "Добавяне на фотоапарат..." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:92 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Color Channel Mixer" -msgstr "Изглед с управление на цветовете" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:102 -msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam." -msgstr "" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:116 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. " -"You can pick color on image to see the color level corresponding on " -"histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на настройките за цветови баланс на " -"снимката. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите съответното " -"цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the color channel to mix here:<p><b>Red</b>: display the red image-" -"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values." -"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p>" -msgstr "" -"<p>Избор на канал от хистограмата за показване:<p><b>Осветеност</b>: " -"показване стойностите на осветеност на снимката.<p><b>Червено</b>: показване " -"стойностите на червения канал на снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"показване·стойностите на зеления канал на снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"показване·стойностите на синия канал на снимката на.<p>" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:175 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the " -"selected image channel. This one is re-computed at any mixer settings " -"changes." -msgstr "" -"<p>Тук виждате хистограма на обработеното изображение за избрания цветови " -"канал на снимката. Обновява се след промени в настройките." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:187 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Red:" -msgstr "Червено" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the red color gain in percent for the current channel here." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата синьозелено/" -"червено." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Blue:" -msgstr "Синьо" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the green color gain in percent for the current channel here." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата пурпурно/зелено." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Green:" -msgstr "Зелено" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the blue color gain in percent for the current channel here." -msgstr "<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата жълто/синьо." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:206 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199 -msgid "" -"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel." -msgstr "" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:218 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203 -msgid "Monochrome" -msgstr "" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:219 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204 -msgid "" -"<p>Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In " -"this mode, the histogram will display only luminosity values." -msgstr "" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:222 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Preserve luminosity" -msgstr "Осветеност" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:223 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "<p>Enable this option is you want preserve the image luminosity." -msgstr "<p>Включете тази настройка за автоматично нагласяне на ориентацията." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:481 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Channel Mixer" -msgstr "Канал: " - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:631 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623 -msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load" -msgstr "" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:703 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file." -msgstr "Грешка при зареждане настройките за черно-бяло от текстовия файл." - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:716 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707 -msgid "Gimp Gains Mixer File to Save" -msgstr "" - -#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:778 -#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file." -msgstr "Грешка при запазване настройките за черно-бяло в текстовия файл." - -#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Channel Mixer..." -msgstr "Канал: " - -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66 -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199 -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:189 -msgid "Charcoal" -msgstr "" - -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77 -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Pencil size:" -msgstr "Показване размера на файла" - -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82 -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing." -msgstr "" -"<p>Задаване цвета за изчертаване на пунктираните водещи линии на " -"композицията." - -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86 -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170 -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Smooth:" -msgstr "Омекотяване:" - -#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91 -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:97 -msgid "" -"<p>This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas." -msgstr "" - -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:56 -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:63 -msgid "Charcoal Drawing" -msgstr "" - -#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:65 -msgid "A digiKam charcoal drawing image effect plugin." -msgstr "" - -#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50 -msgid "Charcoal Drawing..." -msgstr "" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Color Effects" -msgstr "Дълбочина на цвета:" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "<p>This is the color effects preview" -msgstr "<p>Предварителен преглед на ефекта върху снимката." - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:116 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:96 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:103 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: " -"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-" -"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values." -"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p>" -msgstr "" -"<p>Избор на канал от хистограмата за показване:<p><b>Осветеност</b>: " -"показване стойностите на осветеност на снимката.<p><b>Червено</b>: показване " -"стойностите на червения канал на снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"показване·стойностите на зеления канал на снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"показване·стойностите на синия канал на снимката на.<p>" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:159 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151 -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:139 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:146 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:139 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:241 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:137 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229 -msgid "" -"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the " -"selected image channel. This one is re-computed at any settings changes." -msgstr "" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Solarize" -msgstr "Размер:" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:175 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:398 -msgid "Vivid" -msgstr "" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:176 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Neon" -msgstr "Без" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167 -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:177 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Find Edges" -msgstr "Открити етикети" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178 -msgid "" -"<p>Select the effect type to apply to the image here.<p><b>Solarize</b>: " -"simulates solarization of photograph.<p><b>Vivid</b>: simulates the " -"Velvia(tm) slide film colors.<p><b>Neon</b>: coloring the edges in a " -"photograph to reproduce a fluorescent light effect.<p><b>Find Edges</b>: " -"detects the edges in a photograph and their strength." -msgstr "" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the level of the effect." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:197 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Iteration:" -msgstr "Наситеност:" - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This value controls the number of iterations to use with the Neon and " -"Find Edges effects." -msgstr "" -"Тази настройка позволява отваряне текущата снимка в редактора на снимки." - -#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404 -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "ColorFX" -msgstr "Цветове" - -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Apply Color Special Effects to Photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83 -msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Original Author" -msgstr "Оригинал" - -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Maintainer" -msgstr "Запазване на съотношението" - -#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "<p>This is the color effect preview" -msgstr "<p>Предварителен преглед на ефекта върху снимката." - -#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Color Effects..." -msgstr "Управление на цветовете..." - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Auto-Correction" -msgstr "Автоматична корекция..." - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83 -msgid "" -"<p>Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick " -"color on image to see the color level corresponding on histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на автоматичната настройка на " -"цветовете. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите съответното " -"цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:165 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:370 -msgid "Auto Levels" -msgstr "Автоматична настройка на нивата" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:166 -msgid "" -"<b>Auto Levels</b>:<p>This option maximizes the tonal range in the Red, " -"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit " -"values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram " -"range.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:177 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:382 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:174 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:374 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализиране" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:178 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:175 -msgid "" -"<b>Normalize</b>:<p>This option scales brightness values across the active " -"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point " -"becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a " -"\"magic fix\" for images that are dim or washed out.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:187 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:386 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:184 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:378 -msgid "Equalize" -msgstr "Изравняване" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:188 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:185 -msgid "" -"<b>Equalize</b>:<p>This option adjusts the brightness of colors across the " -"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as " -"possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at " -"about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize " -"works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it " -"gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work " -"miracles on an image or destroy it.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:200 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:390 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:197 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:382 -msgid "Stretch Contrast" -msgstr "Разтегляне на контраста" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:201 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:198 -msgid "" -"<b>Stretch Contrast</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness " -"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to " -"their fullest range, adjusting everything in between.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209 -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:206 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:386 -msgid "Auto Exposure" -msgstr "Автоматична експозиция" - -#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:207 -msgid "" -"<b>Auto Exposure</b>:<p>This option enhances the contrast and brightness of " -"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level " -"using image histogram properties.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Brightness / Contrast / Gamma" -msgstr "Яркост/Контраст/Гама" - -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:78 -msgid "" -"<p>Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. " -"You can pick color on image to see the color level corresponding on " -"histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на настройките Яркост/Контраст/Гама на " -"снимката. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите съответното " -"цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:155 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284 -msgid "<p>Set here the brightness adjustment of the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на яркостта на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170 -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:163 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:471 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:424 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290 -msgid "<p>Set here the contrast adjustment of the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на контраста на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:172 -msgid "<p>Set here the gamma adjustment of the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на гама на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "Синьо" - -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:61 -msgid "Smoothness:" -msgstr "Омекотяване:" - -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:66 -msgid "" -"<p>A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur " -"matrix radius that determines how much to blur the image." -msgstr "" -"<p>Стойност на омекотяване 0 не оказва влияние. Стойности от 1 нагоре " -"определят разпределението на радиуса на гаусово замъгляване, от който зависи " -"степента на замъгляване на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Black && White" -msgstr "Черно-бяло..." - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:181 -msgid "" -"<p>Here you can see the black and white conversion tool preview. You can " -"pick color on image to see the color level corresponding on histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на черно-белия филтър. Можете да " -"изберете цвят от снимката, за да видите съответното цветно ниво в " -"хистограмата." - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Generic" -msgstr "Общи" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:265 -msgid "<b>Generic</b>:<p>Simulate a generic black and white film</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:271 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:269 -msgid "Agfa 200X" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:272 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:270 -msgid "" -"<b>Agfa 200X</b>:<p>Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO</" -"p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:276 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:274 -msgid "Agfa Pan 25" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:277 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:275 -msgid "" -"<b>Agfa Pan 25</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO</" -"p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:281 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:279 -msgid "Agfa Pan 100" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:282 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:280 -msgid "" -"<b>Agfa Pan 100</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 " -"ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:286 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:284 -msgid "Agfa Pan 400" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:287 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:285 -msgid "" -"<b>Agfa Pan 400</b>:<p>Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 " -"ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:291 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:289 -msgid "Ilford Delta 100" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:292 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:290 -msgid "" -"<b>Ilford Delta 100</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at " -"100 ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:294 -msgid "Ilford Delta 400" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:295 -msgid "" -"<b>Ilford Delta 400</b>:<p>Simulate the Ilford Delta black and white film at " -"400 ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:301 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:299 -msgid "Ilford Delta 400 Pro 3200" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:302 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:300 -msgid "" -"<b>Ilford Delta 400 Pro 3200</b>:<p>Simulate the Ilford Delta 400 Pro black " -"and white film at 3200 ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:306 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:304 -msgid "Ilford FP4 Plus" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:307 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:305 -msgid "" -"<b>Ilford FP4 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film " -"at 125 ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:311 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:309 -msgid "Ilford HP5 Plus" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:312 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:310 -msgid "" -"<b>Ilford HP5 Plus</b>:<p>Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film " -"at 400 ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:316 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:314 -msgid "Ilford PanF Plus" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:317 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:315 -msgid "" -"<b>Ilford PanF Plus</b>:<p>Simulate the Ilford PanF Plus black and white " -"film at 50 ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:321 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:319 -msgid "Ilford XP2 Super" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:322 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:320 -msgid "" -"<b>Ilford XP2 Super</b>:<p>Simulate the Ilford XP2 Super black and white " -"film at 400 ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:324 -msgid "Kodak Tmax 100" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:325 -msgid "" -"<b>Kodak Tmax 100</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 " -"ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:331 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:329 -msgid "Kodak Tmax 400" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:332 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:330 -msgid "" -"<b>Kodak Tmax 400</b>:<p>Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 " -"ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:336 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:334 -msgid "Kodak TriX" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:337 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:335 -msgid "" -"<b>Kodak TriX</b>:<p>Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 " -"ISO</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:353 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "No Lens Filter" -msgstr "Без филтър за тониране" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:354 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:353 -msgid "" -"<b>No Lens Filter</b>:<p>Do not apply a lens filter when rendering the image." -"</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:358 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:357 -msgid "Green Filter" -msgstr "Зелен филтър" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:359 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:358 -msgid "" -"<b>Black & White with Green Filter</b>:<p>Simulate black and white film " -"exposure using a green filter. This is usefule for all scenic shoots, " -"especially portraits photographed against the sky.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:365 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:364 -msgid "Orange Filter" -msgstr "Оранжев филтър" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:366 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:365 -msgid "" -"<b>Black & White with Orange Filter</b>:<p>Simulate black and white film " -"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes " -"and aerial photography.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:371 -msgid "Red Filter" -msgstr "Червен филтър" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:372 -msgid "" -"<b>Black & White with Red Filter</b>:<p>Simulate black and white film " -"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and " -"simulates moonlight scenes in the daytime.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:378 -msgid "Yellow Filter" -msgstr "Жълт филтър" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:379 -msgid "" -"<b>Black & White with Yellow Filter</b>:<p>Simulate black and white film " -"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, " -"and improves contrast. Ideal for landscapes.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:385 -msgid "Strength:" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "<p>Here, set the strength adjustment of the lens filter." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400 -msgid "No Tone Filter" -msgstr "Без филтър за тониране" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:401 -msgid "<b>No Tone Filter</b>:<p>Do not apply a tone filter to the image.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:405 -msgid "Sepia Tone" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:406 -msgid "" -"<b>Black & White with Sepia Tone</b>:<p>Gives a warm highlight and mid-tone " -"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process " -"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:413 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:412 -msgid "Brown Tone" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:413 -msgid "" -"<b>Black & White with Brown Tone</b>:<p>This filter is more neutral than the " -"Sepia Tone filter.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:419 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:418 -msgid "Cold Tone" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:419 -msgid "" -"<b>Black & White with Cold Tone</b>:<p>Start subtle and replicates printing " -"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:426 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Selenium Tone" -msgstr "Без избиране" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:426 -msgid "" -"<b>Black & White with Selenium Tone</b>:<p>This effect replicates " -"traditional selenium chemical toning done in the darkroom.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:431 -msgid "Platinum Tone" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:432 -msgid "" -"<b>Black & White with Platinum Tone</b>:<p>This effect replicates " -"traditional platinum chemical toning done in the darkroom.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "Green Tone" -msgstr "Без избиране" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:438 -msgid "" -"<b>Black & White with greenish tint</b>:<p>This effect is also known as " -"Verdante.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:457 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:410 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340 -msgid "<p>This is the curve adjustment of the image luminosity" -msgstr "<p>Крива за настройка на осветеността на снимката" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Film" -msgstr "Семейство" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Lens Filters" -msgstr "Зелен филтър" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:486 -msgid "Tone" -msgstr "Тониране" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:487 -msgid "Lightness" -msgstr "Осветеност" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:837 -msgid "Convert to Black && White" -msgstr "Преобразуване в черно-бяло" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1074 -msgid "Black & White Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за черно-бяло за зареждане" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1087 -msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки за черно-бяло." - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1138 -msgid "Cannot load settings from the Black & White text file." -msgstr "Грешка при зареждане настройките за черно-бяло от текстовия файл." - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1149 -msgid "Black & White Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за черно-бяло за запазване" - -#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1176 -msgid "Cannot save settings to the Black & White text file." -msgstr "Грешка при запазване настройките за черно-бяло в текстовия файл." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Hue / Saturation / Lightness" -msgstr "Оттенък/Наситеност/Осветеност" - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:78 -msgid "" -"<p>Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. " -"You can pick color on image to see the color level corresponding on " -"histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на настройките Отенък/Наситеност/" -"Осветеност на снимката. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите " -"съответното цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the hue and saturation adjustments of the image here." -msgstr "<p>Задаване на настройки на отенък и насищане на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments." -msgstr "<p>Задаване на настройки на отенък и насищане на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162 -msgid "Hue:" -msgstr "Оттенък:" - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:167 -msgid "<p>Set here the hue adjustment of the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299 -msgid "Saturation:" -msgstr "Наситеност:" - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:176 -msgid "<p>Set here the saturation adjustment of the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:180 -msgid "Lightness:" -msgstr "Осветеност:" - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:185 -msgid "<p>Set here the lightness adjustment of the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на осветеността на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448 -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:422 -msgid "HSL Adjustments" -msgstr "Оттенък/Наситеност/Осветеност" - -#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Hue/Saturation/Lightness" -msgstr "Оттенък/Наситеност/Осветеност..." - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:93 -#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/setup/setup.cpp:182 -msgid "Color Management" -msgstr "Управление на цветовете" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:108 -msgid "" -"<p>Here you can see the image preview after applying a color profile</p>" -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед от прилагане на цветовия профил</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:117 -msgid "Channel: " -msgstr "Канал: " - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: " -"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red channel " -"values.<p><b>Green</b>: display the green channel values.<p><b>Blue</b>: " -"display the blue channel values.<p>" -msgstr "" -"<p>Избор на канал от хистограмата за показване:<p><b>Осветеност</b>: " -"показване стойностите на осветеност на снимката.<p><b>Червено</b>: " -"показване·стойностите на червения канал на снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"показване·стойностите на зеления канал на снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"показване·стойностите на синия канал на снимката.<p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximal values are " -"small, you can use the linear scale.<p>Logarithmic scale can be used when " -"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will " -"be visible on the graph." -msgstr "" -"<p>Изберете вида на графиката на хистограмата.<p>Ако пиковете в снимката са " -"малки, може да използвате линейна графика.<p>Логаритмичната графика е удобна " -"при големи пикове. Ако се използва тя, всички стойности (малки и големи) ще " -"са лесно различими." - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:168 -msgid "" -"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image " -"channel. This one is updated after setting changes." -msgstr "" -"<p>Тук виждате хистограма на обработеното изображение за избрания цветови " -"канал на снимката. Обновява се след промени в настройките." - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191 -#: showfoto/setup/setup.cpp:94 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:192 -msgid "<p>Here you can set general parameters.</p>" -msgstr "<p>Задаване на общи параметри</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:197 -msgid "Soft-proofing" -msgstr "Профил за проверка на изгледа" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:198 -msgid "" -"<p>Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. " -"Useful to preview the final result without rendering to physical medium.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:216 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:203 -msgid "Check gamut" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:204 -msgid "" -"<p>You can use this option if you want to show the colors that are outside " -"the printer's gamut<p>" -msgstr "" -"<p>Можете да използвате тази настройка за показване на цветовете, които са " -"извън обхвата на принтера</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:209 -msgid "Assign profile" -msgstr "Задаване на профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can use this option to embed the selected workspace color profile " -"into the image.</p>" -msgstr "" -"<p>Можете да използвате тази настройка за вграждане на избрания цветови " -"профил на работния плот в снимката.</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:227 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:214 -msgid "Use BPC" -msgstr "Използване на BPC (корекция с черна точка)" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:215 -msgid "" -"<p>The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with " -"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, " -"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always " -"turned off.</p><p>BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark " -"tone rendering. With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) " -"from original media to the destination rendering media, e.g. the combination " -"of paper and ink.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:236 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:223 -msgid "Rendering Intent:" -msgstr "Цел на обработката:" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:243 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"<ul><li>Perceptual intent causes the full gamut of the image to be " -"compressed or expanded to fill the gamut of the destination media, so that " -"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved." -"<br>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range " -"of colors that the output device can render, the image intent will cause all " -"the colors in the image to be adjusted so that every color in the image " -"falls within the range that can be rendered and so that the relationship " -"between colors is preserved as much as possible.<br>This intent is most " -"suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</" -"li><li> Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the " -"range that the output device can render to be adjusted to the closest color " -"that can be rendered, while all other colors are left unchanged.<br>This " -"intent preserves the white point and is most suitable for spot colors " -"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</li><li>Relative Colorimetric intent " -"is defined such that any colors that fall outside the range that the output " -"device can render are adjusted to the closest color that can be rendered, " -"while all other colors are left unchanged. Proof intent does not preserve " -"the white point.</li><li>Saturation intent preserves the saturation of " -"colors in the image at the possible expense of hue and lightness." -"<br>Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC " -"is still working on methods to achieve the desired effects.<br>This intent " -"is most suitable for business graphics such as charts, where it is more " -"important that the colors be vivid and contrast well with each other rather " -"than a specific color.</li></ul>" -msgstr "" -"<ul><li>Използването за възприемане (\"perceptual\" по определението на ICC) " -"прави така, че цялата цветова гама на снимката се свива или разширява, за да " -"съвпада с гамата на устройството. Запазва се балансът на сивото, но може да " -"не бъде запазена точността на цветоизмерването.\n" -"С други думи, ако някои цветове от снимката са извън цветовия обхват на " -"изходното устройство, цветовата обработка ще бъде такава, че всички цветове " -"в снимката да могат да се покажат и отношенията между цветовете да се " -"запазят в колкото е възможно по-голяма степен.\n" -"Тази обработка е най-подходяща за показване на фотографии и други " -"изображения и затова е настройката по подразбиране.</li><li>Абсолютното " -"цветоизмерване (\"absolute colrimetric\" по определението на ICC) прави " -"така, че всеки цвят, който е извън цветовия обхват на изходното устройство " -"се доближава до най-близкия цвят в обхвата му, като всички останали цветове " -"не се променят.\n" -"Тази обработка запазва баланса на бялото и е най-подходяща за палитри, " -"емблеми и др. под.</li><li>Относително цветоизмерване (\"relative " -"colorimetric\" по определението на ICC) прави така, че всеки цвят, който е " -"извън цветовия обхват на изходното устройство се доближава до най-близкия " -"цвят в обхвата му, като всички останали цветове не се променят. Разликата е, " -"че при обработката за проверка на изхода не се запазва баланса на бялото.</" -"li><li>Използването за насищане (\"saturarion\" по определението на ICC) " -"запазва насищането на цветовете в снимката, като компенсира, доколкото е " -"възможно, с отенъка и осветеността.\n" -"Внедряването на тази обработка е донякъде проблемно и ICC все още работи по " -"определяне методите за постигане на желания ефект.\n" -"Най-подходяща е за бизнес графики и чертежи, където е по-важно цветовете да " -"са ярки и да контрастират добре помежду си, отколкото даден цвят да е точно " -"запазен.</li></ul>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:262 -#: utilities/setup/setupicc.cpp:171 -msgid "Visit Little CMS project website" -msgstr "Посещаване сайта на Little CMS" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:275 -msgid "Input Profile" -msgstr "Входен профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:276 -msgid "<p>Set here all parameters relevant of Input Color Profiles.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:300 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:286 -msgid "Use embedded profile" -msgstr "Използване на вградения профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:303 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:289 -msgid "Use builtin sRGB profile" -msgstr "Използване на вградения sRGB-профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:307 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:293 -msgid "Use default profile" -msgstr "Използване на подразбиращия се профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:310 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:353 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:387 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:296 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:339 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:374 -msgid "Use selected profile" -msgstr "Използване на избрания профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:300 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:343 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:378 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435 -msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)" -msgstr "ICC-файлове (*.icc, *.icm)" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:319 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:362 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:396 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:305 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:348 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:383 -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:83 -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:86 -#: utilities/setup/setupicc.cpp:232 utilities/setup/setupicc.cpp:250 -#: utilities/setup/setupicc.cpp:266 utilities/setup/setupicc.cpp:283 -msgid "Info..." -msgstr "Данни..." - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:321 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Camera information" -msgstr "Данни на фотоапарата" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:308 -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Make:" -msgstr "Марка и модел:" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:310 -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199 -msgid "Model:" -msgstr "Модел:" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:339 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Workspace Profile" -msgstr "Профил на работния плот" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:340 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles.</p>" -msgstr "" -"<p>Задаване на всички настройки на цветовите профили на работния плот.</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336 -msgid "Use default workspace profile" -msgstr "Използване профил на работния плот по подразбиране" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:359 -msgid "Proofing Profile" -msgstr "Профил за чернови" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:360 -msgid "<p>Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:384 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:371 -msgid "Use default proof profile" -msgstr "Използване на профил за чернови по подразбиране" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:407 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:394 -msgid "Lightness Adjustments" -msgstr "Настройки на осветеността" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:408 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here all lightness adjustments to the target image.</p>" -msgstr "<p>Задаване на настройка на осветеността на снимката.</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:553 -msgid "" -"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the " -"\"Default profile\" options.<p>Please fix " -"this in the digiKam ICC setup." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741 -msgid "" -"<p>The selected ICC input profile path seems to be invalid.<p>Please check " -"it." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918 -msgid "" -"<p>The selected ICC proof profile path seems to be invalid.<p>Please check " -"it." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:780 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:939 -msgid "" -"<p>Selected ICC workspace profile path seems to be invalid.<p>Please check " -"it." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:818 -msgid "" -"<p>Your settings are not sufficient.</p><p>To apply a color transform, you " -"need at least two ICC profiles:</p><ul><li>An \"Input\" profile.</li><li>A " -"\"Workspace\" profile.</li></ul><p>If you want to do a \"soft-proof\" " -"transform, in addition to these profiles you need a \"Proof\" profile.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:920 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:900 -msgid "" -"<p>Selected ICC input profile path seems to be invalid.<p>Please check it." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029 -msgid "<p>You have selected the \"Default builtin sRGB profile\"</p>" -msgstr "<p>Избрали сте \"Подразбиращ се вграден профил sRGB\"</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1050 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1030 -msgid "" -"<p>This profile is built on the fly, so there is no relevant information " -"about it.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1093 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072 -msgid "Sorry, there is no selected profile" -msgstr "Не е избран профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1094 -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1108 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1072 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084 -#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 -msgid "Profile Error" -msgstr "Редактор на профили" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1107 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1084 -msgid "Sorry, it seems there is no embedded profile" -msgstr "Изглежда няма вграден профил" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1120 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1096 -msgid "" -"<p>You have not enabled Color Management in the digiKam preferences.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1121 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1097 -msgid "<p>\"Use of default profile\" options will be disabled now.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1191 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1167 -msgid "Color Management Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за зареждане" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1204 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1180 -msgid "\"%1\" is not a Color Management settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки на цветовото управление." - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1257 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1232 -msgid "Cannot load settings from the Color Management text file." -msgstr "" -"Грешка при зареждане настройките от текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1268 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1243 -msgid "Color Management Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1305 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1279 -msgid "Cannot save settings to the Color Management text file." -msgstr "" -"Грешка при запазване на настройките в текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:75 -msgid "Auto Color Correction" -msgstr "Автоматична настройка на цветовете" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:71 -msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments" -msgstr "Настройки на яркост, контраст и гама" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:54 -msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:155 -msgid "Convert to Black & White" -msgstr "Преобразуване в черно-бяло" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Red Eye Reduction" -msgstr "Намаляване на ефекта \"червени очи\"..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:78 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the image selection preview with red eye reduction " -"applied." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед от прилагане на цветовия профил</p>" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:95 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: " -"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image " -"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image channel values." -"<p><b>Blue</b>: display the blue image channel values.<p>" -msgstr "" -"<p>Избор на канал от хистограмата за показване:<p><b>Осветеност</b>: " -"показване стойностите на осветеност на снимката.<p><b>Червено</b>: показване " -"стойностите на червения канал на снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"показване·стойностите на зеления канал на снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"показване·стойностите на синия канал на снимката на.<p>" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram scale here.<p>If the image's maximum counts are " -"small, you can use the linear scale.<p>The logarithmic scale can be used " -"when the maximal counts are big to show all values (small and large) on the " -"graph." -msgstr "" -"<p>Изберете вида на графиката на хистограмата.<p>Ако пиковете в снимката са " -"малки, може да използвате линейна графика.<p>Логаритмичната графика е удобна " -"при големи пикове. Ако се използва тя, всички стойности (малки и големи) ще " -"са лесно различими." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the target preview image histogram of the selected image " -"channel. It is updated upon setting changes." -msgstr "" -"<p>Тук виждате хистограма на обработеното изображение за избрания цветови " -"канал на снимката. Обновява се след промени в настройките." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity:" -msgstr "<b>Чувствителност</b>:" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165 -msgid "" -"<p>Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select " -"more red color pixels (agressive correction), high values less (mild " -"correction). Use low value if eye have been selected exactly. Use high value " -"if other parts of the face are also selected." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. " -"This leads to a more naturally looking pupil." -msgstr "" -"<p>Задаване цвета за изчертаване на пунктираните водещи линии на " -"композицията." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Coloring Tint:" -msgstr "Цвят и широчина:" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183 -msgid "<p>Sets a custom color to re-colorize the eyes." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Tint Level:" -msgstr "Ниво:" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189 -msgid "" -"<p>Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389 -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403 -msgid "Red Eyes Correction" -msgstr "Премахване на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:70 -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:413 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435 -msgid "Color Balance" -msgstr "Баланс на цветовете" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:76 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86 -msgid "" -"<p>Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can " -"pick color on image to see the color level corresponding on histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на настройките за цветови баланс на " -"снимката. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите съответното " -"цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:149 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162 -msgid "Cyan" -msgstr "Синьозелено" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:154 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167 -msgid "<p>Set here the cyan/red color adjustment of the image." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата синьозелено/" -"червено." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:166 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181 -msgid "Magenta" -msgstr "Пурпурно" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:171 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186 -msgid "<p>Set here the magenta/green color adjustment of the image." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата пурпурно/зелено." - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:183 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200 -msgid "Yellow" -msgstr "Жълто" - -#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:188 -#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205 -msgid "<p>Set here the yellow/blue color adjustment of the image." -msgstr "<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата жълто/синьо." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68 -msgid "Blur..." -msgstr "Замъгляване..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72 -msgid "Sharpen..." -msgstr "Изостряне..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Red Eye..." -msgstr "Намаляване на ефекта \"червени очи\"..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79 -msgid "" -"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region " -"including the eyes to use this option." -msgstr "" -"С този филтър можете да коригирате ефекта \"червени очи\" в снимките. За да " -"го използвате, изберете област, включваща очите." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82 -msgid "Brightness/Contrast/Gamma..." -msgstr "Яркост/Контраст/Гама..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86 -msgid "Hue/Saturation/Lightness..." -msgstr "Оттенък/Наситеност/Осветеност..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91 -msgid "Color Balance..." -msgstr "Баланс на цветовете..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96 -msgid "Auto-Correction..." -msgstr "Автоматична корекция..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101 -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213 -msgid "Invert" -msgstr "Негатив" - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752 -msgid "8 bits" -msgstr "8 бита" - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110 -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752 -msgid "16 bits" -msgstr "16 бита" - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114 -msgid "Color Management..." -msgstr "Управление на цветовете..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120 -msgid "Black && White..." -msgstr "Черно-бяло..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127 -msgid "Aspect Ratio Crop..." -msgstr "Изрязване със запазване на съотношение..." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232 -msgid "Red-Eye Correction Tool" -msgstr "Инструмент за корекция на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233 -msgid "" -"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction " -"tool" -msgstr "" -"За да използвате инструмента за корекция на \"червени очи\", трябва да " -"изберете област, включваща очите" - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel." -msgstr "Тази снимка вече използва 8-битов цвят." - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270 -msgid "" -"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Изпълнението на това действие ще намали качеството на снимката. Наистина ли " -"искате да се продължи?" - -#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel." -msgstr "Тази снимка вече използва 16-битов цвят." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65 -msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide" -msgstr "Изрязване със запазване на съотношение и водещи линии" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113 -msgid "" -"<p>Set selection area to the maximum size according to the current ratio." -msgstr "" -"<p>Максимално увеличаване на областта на избиране при запазване настройките " -"на съотношението." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "&Max. Aspect" -msgstr "&Максимално избиране" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. " -"You can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the " -"CTRL key to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to " -"move the closest corner to the mouse pointer." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на изрязването със запазване на " -"съотношение. Можете да използвате мишката за преместване и преоразмеряване " -"на областта за изрязване." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101 -msgid "Aspect ratio:" -msgstr "Съотношение:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129 -msgid "" -"<p>Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool " -"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or " -"inches and it doesn't specify the physical size.<p>You can see below a " -"correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio " -"crop:<p><b>2:3</b>: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", " -"16x24\", 20x30\"<p><b>3:4</b>: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", " -"4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\"<p><b>4:5</b>: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", " -"16x20\"<p><b>5:7</b>: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\"<p><b>7:10</b>: 21x30cm, " -"42x60cm, 3.5x5\"<p>The <b>Golden Ratio</b> is 1:1.618. A composition " -"following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted " -"to print on standard photographic paper." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "<p>Enable this option to force exact aspect ratio crop." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване на линиите на златно сечение." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149 -msgid "Orientation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation." -msgstr "<p>Задаване на ориентацията на пропорционалното съотношение." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматично" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "<p>Enable this option to automatically set the orientation." -msgstr "<p>Включете тази настройка за автоматично нагласяне на ориентацията." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142 -msgid "Custom ratio:" -msgstr "Ръчно зададено съотношение:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166 -msgid "<p>Set here the desired custom aspect numerator value." -msgstr "<p>Задаване на желаната стойност на числителя на съотношението." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173 -msgid "<p>Set here the desired custom aspect denominator value." -msgstr "<p>Задаване на желаната стойност на знаменателя на съотношението." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203 -msgid "<p>Set here the top left selection corner position for cropping." -msgstr "<p>Разположение на горния ляв край на избирането за изрязване." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178 -msgid "X:" -msgstr "X:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180 -msgid "Width:" -msgstr "Широчина:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189 -msgid "<p>Set here the width selection for cropping." -msgstr "<p>Задаване на широчина на избирането за изрязване." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195 -msgid "<p>Set width position to center." -msgstr "<p>Задаване на широчина спрямо центъра." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187 -msgid "Height:" -msgstr "Височина:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211 -msgid "<p>Set here the height selection for cropping." -msgstr "<p>Задаване на височината на избирането за изрязване." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217 -msgid "<p>Set height position to center." -msgstr "<p>Задаване на височина спрямо центъра." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244 -msgid "Composition guide:" -msgstr "Водещи линии:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246 -msgid "Rules of Thirds" -msgstr "Правило на третините" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248 -msgid "Harmonious Triangles" -msgstr "Хармониращи триъгълници" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249 -msgid "Golden Mean" -msgstr "Златна среда" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252 -msgid "" -"<p>With this option, you can display guide lines which help you to compose " -"your photograph." -msgstr "" -"<p>Тази настройка включва водещи линии, с които по-удобно композирате кадъра " -"си." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255 -msgid "Golden sections" -msgstr "Златни сечения" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256 -msgid "<p>Enable this option to show golden sections." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване на линиите на златно сечение." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258 -msgid "Golden spiral sections" -msgstr "Спирални златни сечения" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259 -msgid "<p>Enable this option to show golden spiral sections." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещите линии на \"спиралните " -"златни сечения\"." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261 -msgid "Golden spiral" -msgstr "Златна спирала" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262 -msgid "<p>Enable this option to show golden spiral guide." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещата линия на \"златната спирала" -"\"." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264 -msgid "Golden triangles" -msgstr "Златни триъгълници" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265 -msgid "<p>Enable this option to show golden triangles." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещите линии на \"златните " -"триъгълници\"." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Хоризонтално обръщане" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268 -msgid "<p>Enable this option to flip horizontally guidelines." -msgstr "<p>Включете тази настройка за хоризонтално обръщане на водещите линии." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Вертикално обръщане" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271 -msgid "<p>Enable this option to flip vertically guidelines." -msgstr "<p>Включете тази настройка за вертикално обръщане на водещите линии." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273 -msgid "Color and width:" -msgstr "Цвят и широчина:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278 -msgid "<p>Set here the color used to draw composition guides." -msgstr "<p>Задаване на цвят за изчертаване на водещите линии на композицията." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279 -msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw composition guides." -msgstr "<p>Задаване на широчина в точки на водещите линии на композицията." - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565 -msgid "Custom" -msgstr "Ръчно" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Златно съотношение" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78 -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847 -msgid "Aspect Ratio Crop" -msgstr "Изрязване със запазване на съотношение" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Max. Aspect" -msgstr "&Максимално избиране" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Ratio:" -msgstr "Оценка:" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Custom:" -msgstr "Ръчно" - -#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Diagonal Method" -msgstr "Оригинал" - -#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Red Eye" -msgstr "Намаляване на ефекта \"червени очи\"..." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:66 -msgid "Sharpening Photograph" -msgstr "Изостряне на снимката" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:76 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Method:" -msgstr "Модел:" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:79 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96 -msgid "Simple sharp" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:80 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97 -msgid "Unsharp mask" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669 -#, fuzzy -msgid "Refocus" -msgstr "Рекурсивно" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the sharpening method to apply to the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:96 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:148 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140 -msgid "Sharpness:" -msgstr "Острота:" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121 -msgid "" -"<p>A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix " -"radius that determines how much to sharpen the image." -msgstr "" -"<p>Стойност на остротата 0 не оказва влияние. Стойности от 1 нагоре " -"определят разпределението на радиуса на изостряне, от който зависи степента " -"на изостряне на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:117 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines " -"how much to blur the image." -msgstr "" -"<p>Стойност на омекотяване 0 не оказва влияние. Стойности от 1 нагоре " -"определят разпределението на радиуса на гаусово замъгляване, от който зависи " -"степента на замъгляване на снимката." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:120 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Amount:" -msgstr "Брой:" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:124 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150 -msgid "" -"<p>The value of the difference between the original and the blur image that " -"is added back into the original." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:127 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:115 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111 -msgid "Threshold:" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:131 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158 -msgid "" -"<p>The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to " -"apply the difference amount." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:148 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Circular sharpness:" -msgstr "Острота:" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183 -msgid "" -"<p>This is the radius of the circular convolution. It is the most important " -"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 " -"should give good results. Select a higher value when your image is very " -"blurred." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Correlation:" -msgstr "Ориентация:" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:160 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192 -msgid "" -"<p>Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation " -"can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 " -"and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening " -"effect of the plugin." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:165 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Noise filter:" -msgstr "Без филтър за тониране" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:169 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202 -msgid "" -"<p>Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The " -"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely " -"helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality " -"will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise " -"filter will reduce the sharpening effect of the plugin." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:175 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Gaussian sharpness:" -msgstr "Гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213 -msgid "" -"<p>This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter " -"when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this " -"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero " -"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise " -"filter parameters too." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Matrix size:" -msgstr "Показване размера на файла" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:187 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222 -msgid "" -"<p>This parameter determines the size of the transformation matrix. " -"Increasing the matrix width may give better results, especially when you " -"have chosen large values for circular or gaussian sharpness." -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654 -msgid "Sharpen" -msgstr "Изостряне" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "Photograph Refocus Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за зареждане" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки на цветовото управление." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file." -msgstr "" -"Грешка при зареждане настройките от текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Photograph Refocus Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691 -#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736 -#, fuzzy -msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file." -msgstr "" -"Грешка при запазване на настройките в текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76 -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:65 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:72 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:373 -msgid "Distortion Effects" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:92 -msgid "" -"<p>This is the preview of the distortion effect applied to the photograph." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:103 -msgid "Fish Eyes" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Twirl" -msgstr "Име" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:105 -msgid "Cylindrical Hor." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:106 -msgid "Cylindrical Vert." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:107 -msgid "Cylindrical H/V." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Caricature" -msgstr "Природа" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:109 -msgid "Multiple Corners" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:110 -msgid "Waves Hor." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:111 -msgid "Waves Vert." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:112 -msgid "Block Waves 1" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:113 -msgid "Block Waves 2" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:114 -msgid "Circular Waves 1" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:115 -msgid "Circular Waves 2" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:116 -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:117 -msgid "Unpolar Coordinates" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Tile" -msgstr "Име" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115 -msgid "" -"<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</" -"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common " -"photograph 'Fish Eyes' effect.<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to " -"produce a Twirl pattern.<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around " -"a horizontal cylinder.<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around " -"a vertical cylinder.<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 " -"cylinders, vertical and horizontal.<p><b>Caricature</b>: distorts the " -"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.<p><b>Multiple Corners</b>: " -"splits the photograph like a multiple corners pattern.<p><b>Waves " -"Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.<p><b>Waves " -"Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.<p><b>Block Waves " -"1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being " -"viewed through glass blocks.<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but " -"with another version of glass blocks distortion.<p><b>Circular Waves 1</b>: " -"distorts the photograph with circular waves.<p><b>Circular Waves 2</b>: " -"another variation of the Circular Waves effect.<p><b>Polar Coordinates</b>: " -"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.<p><b>Unpolar " -"Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted.<p><b>Tile</b>: " -"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the " -"image.<p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151 -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:157 -msgid "" -"<p>This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon " -"effects." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:74 -msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Distortion algorithms" -msgstr "Показване на директориите..." - -#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119 -msgid "" -"<p>Here, select the type of effect to apply to the image.<p><b>Fish Eyes</" -"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common " -"photograph 'Fish Eyes' effect.<p><b>Twirl</b>: spins the photograph to " -"produce a Twirl pattern.<p><b>Cylinder Hor.</b>: warps the photograph around " -"a horizontal cylinder.<p><b>Cylinder Vert.</b>: warps the photograph around " -"a vertical cylinder.<p><b>Cylinder H/V.</b>: warps the photograph around 2 " -"cylinders, vertical and horizontal.<p><b>Caricature</b>: distorts the " -"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted.<p><b>Multiple Corners</b>: " -"splits the photograph like a multiple corners pattern.<p><b>WavesQt " -"Horizontal</b>: distorts the photograph with horizontal waves.<p><b>Waves " -"Vertical</b>: distorts the photograph with vertical waves.<p><b>Block Waves " -"1</b>: divides the image into cells and makes it look as if it is being " -"viewed through glass blocks.<p><b>Block Waves 2</b>: like Block Waves 1 but " -"with another version of glass blocks distortion.<p><b>Circular Waves 1</b>: " -"distorts the photograph with circular waves.<p><b>Circular Waves 2</b>: " -"another variation of the Circular Waves effect.<p><b>Polar Coordinates</b>: " -"converts the photograph from rectangular to polar coordinates.<p><b>Unpolar " -"Coordinates</b>: the Polar Coordinates effect inverted.<p><b>Tile</b>: " -"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the " -"image.<p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Distortion Effects..." -msgstr "Показване на директориите..." - -#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65 imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164 -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:165 -msgid "Emboss" -msgstr "" - -#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75 -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Depth:" -msgstr "&Дълбочина" - -#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80 -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the depth of the embossing image effect." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:55 -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Emboss Image" -msgstr "Последна снимка" - -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:63 -msgid "Emboss image effect plugin for digiKam." -msgstr "" - -#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Emboss algorithm" -msgstr "Последна снимка" - -#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50 -msgid "Emboss..." -msgstr "" - -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65 -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192 -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:66 -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:191 -msgid "Film Grain" -msgstr "" - -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77 -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:88 -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:89 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Sensitivity (ISO):" -msgstr "<b>Чувствителност</b>:" - -#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87 -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:98 -msgid "" -"<p>Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film " -"graininess." -msgstr "" - -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Add Film Grain to Photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:68 -msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add Film Grain..." -msgstr "Добавяне на фотоапарат..." - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:61 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:70 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Free Rotation" -msgstr "Ориентация:" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75 -msgid "" -"<p>This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor " -"on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to " -"guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse " -"button to freeze the dashed line's position." -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:102 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:102 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "New width:" -msgstr "Широчина на водеща линия:" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296 -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:107 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:285 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:286 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:110 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:114 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:242 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:243 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:103 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:107 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:298 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:299 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309 -msgid " px" -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:106 -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:106 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "New height:" -msgstr "Височина:" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:118 -msgid "Main angle:" -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:122 -msgid "" -"<p>An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle " -"rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise." -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:129 -msgid "Fine angle:" -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:133 -msgid "" -"<p>This value in degrees will be added to main angle value to set fine " -"target angle." -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:139 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:152 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130 -msgid "Anti-Aliasing" -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140 -msgid "" -"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated " -"image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little." -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Auto-crop:" -msgstr "Автор:" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:148 -msgid "Widest Area" -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Largest Area" -msgstr "Последно търсене" - -#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132 -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150 -msgid "" -"<p>Select the method to process image auto-cropping to remove black frames " -"around a rotated image." -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:72 -msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation." -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Free Rotation algorithm" -msgstr "Ориентация:" - -#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87 -msgid "" -"<p>This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on " -"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide " -"you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button " -"to freeze the dashed line's position." -msgstr "" - -#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Free Rotation..." -msgstr "Намаляване на ефекта \"червени очи\"..." - -#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Изход от прегледа" - -#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Размер:" - -#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46 -msgid "" -"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the " -"black frame file\n" -"HP" -msgstr "" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Hot Pixels" -msgstr "Автоматична корекция..." - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Филтри" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96 -msgid "Average" -msgstr "" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97 -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "<p>Линейна" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98 -msgid "Quadratic" -msgstr "" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99 -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Black Frame..." -msgstr "Черно-бяло..." - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102 -msgid "" -"<p>Use this button to add a new black frame file which will be used by the " -"hot pixels removal filter." -msgstr "" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1335 -msgid "Loading: " -msgstr "Зареждане: " - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173 -msgid "Select Black Frame Image" -msgstr "" - -#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72 -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Hot Pixels Correction" -msgstr "Премахване на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74 -msgid "" -"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels " -"from a CCD." -msgstr "" - -#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Hot Pixels..." -msgstr "Автоматична корекция..." - -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Simulate Infrared Film to Photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68 -msgid "Infrared Film" -msgstr "" - -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:70 -msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film." -msgstr "" - -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89 -msgid "" -"<p>Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing " -"this value will increase the proportion of green color in the mix. It will " -"also increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess " -"(if that box is checked).</p><p>Note: to simulate an <b>Ilford SFX200</b> " -"infrared film, use a sensitivity excursion of 200 to 800. A sensitivity over " -"800 simulates <b>Kodak HIE</b> high-speed infrared film. This last one " -"creates a more dramatic photographic style.</p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102 -msgid "Add film grain" -msgstr "" - -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:118 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:104 -msgid "" -"<p>This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-" -"sensitivity." -msgstr "" - -#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:223 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67 -#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222 -msgid "Infrared" -msgstr "" - -#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49 -msgid "Infrared Film..." -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:111 -#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Inpainting Photograph Tool" -msgstr "Изостряне на снимката" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:112 -#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool" -msgstr "" -"За да използвате инструмента за корекция на \"червени очи\", трябва да " -"изберете област, включваща очите" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:129 -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Photograph Inpainting" -msgstr "Данни на снимката" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:140 -msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph." -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "CImg library" -msgstr "Посещаване сайта на проекта digiKam" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:152 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:86 -msgid "Feedback and plugin polishing" -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:165 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:97 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Възстановяване" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:173 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:105 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Visit CImg library website" -msgstr "Посещаване сайта на проекта digiKam" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98 -msgid "Filtering type:" -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127 -msgid "Remove Small Artefact" -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:180 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128 -msgid "Remove Medium Artefact" -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:181 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129 -msgid "Remove Large Artefact" -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130 -msgid "" -"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:<p><b>None</" -"b>: Most common values. Puts settings to default.<p><b>Remove Small " -"Artefact</b>: inpaint small image artefact like image glitch.<p><b>Remove " -"Medium Artefact</b>: inpaint medium image artefact.<p><b>Remove Large " -"Artefact</b>: inpaint image artefact like unwanted object.<p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:413 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "InPainting" -msgstr "Оценка" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:420 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за зареждане" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:431 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки на цветовото управление." - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:438 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file." -msgstr "" -"Грешка при зареждане настройките от текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:451 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416 -#, fuzzy -msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:460 -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file." -msgstr "" -"Грешка при запазване на настройките в текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51 -msgid "Inpainting..." -msgstr "" - -#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to " -"inpaint to use this option." -msgstr "" -"С този филтър можете да коригирате ефекта \"червени очи\" в снимките. За да " -"го използвате, изберете област, включваща очите." - -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Inpainting" -msgstr "Оценка" - -#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the image selection preview with inpainting applied." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед от прилагане на цветовия профил</p>" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112 -msgid "Change font family?" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещите линии на \"спиралните " -"златни сечения\"." - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Font:" -msgstr "Брой:" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Style:" -msgstr "&Име:" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139 -msgid "Change font style?" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване на линиите на златно сечение." - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167 -msgid "Change font size?" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещите линии на \"спиралните " -"златни сечения\"." - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488 -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Regular" -msgstr "Качество:" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Bold" -msgstr "По директория" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219 -msgid "Bold Italic" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236 -msgid "Relative" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238 -msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240 -msgid "" -"Here you can switch between a fixed font size and a font size to be " -"calculated dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget " -"dimensions, paper size)." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290 -msgid "Actual Font" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Insert Text on Photograph" -msgstr "Изостряне на снимката" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81 -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331 -msgid "Insert Text" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83 -msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88 -msgid "" -"<p>This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to " -"move the text to the right location." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102 -msgid "<p>Here, enter the text you want to insert in your image." -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "<p>Here you can choose the font to be used." -msgstr "<p>Задаване на общи параметри</p>" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118 -msgid "Align text to the left" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:141 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124 -msgid "Align text to the right" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:147 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130 -msgid "Align text to center" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:153 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136 -msgid "Align text to a block" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:161 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Rotation:" -msgstr "Оценка:" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 градуса" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 градуса" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 градуса" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the text rotation to use." -msgstr "<p>Задаване на ориентацията на пропорционалното съотношение." - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:217 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Color:" -msgstr "Цветове:" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the font color to use." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159 -msgid "Add border" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160 -msgid "Add a solid border around text using current text color" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162 -msgid "Semi-transparent" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:185 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163 -msgid "Use semi-transparent text background under image" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242 -#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232 -msgid "Enter your text here!" -msgstr "" - -#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47 -msgid "Insert Text..." -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65 -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Lens Distortion Correction" -msgstr "Премахване на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74 -msgid "" -"A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an " -"image." -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Lens distortion correction algorithm." -msgstr "Премахване на \"червени очи\"" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:100 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied " -"to a cross pattern." -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Main:" -msgstr "Средно:" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:111 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105 -msgid "" -"<p>This value controls the amount of distortion. Negative values correct " -"lens barrel distortion, while positive values correct lens pincushion " -"distortion." -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:119 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110 -msgid "Edge:" -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:124 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116 -msgid "" -"<p>This value controls in the same manner as the Main control, but has more " -"effect at the edges of the image than at the center." -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:132 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Zoom:" -msgstr "Мащаб: " - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:137 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127 -msgid "<p>This value rescales the overall image size." -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:144 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Brighten:" -msgstr "Яркост:" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:149 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137 -msgid "<p>This value adjusts the brightness in image corners." -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:304 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76 -#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315 -msgid "Lens Distortion" -msgstr "" - -#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Lens Distortion..." -msgstr "Автоматична корекция..." - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:65 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:72 -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:475 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Включване на намаляването на шума" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:74 -msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:83 -msgid "Noise Reduction algorithm. Developer" -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:94 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196 -msgid "Details" -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:101 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100 -msgid "" -"<p><b>Radius</b>: this control selects the gliding window size used for the " -"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter " -"each pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the " -"image, and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case " -"it must be about the same size as the noise granularity or somewhat more. If " -"it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:120 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117 -msgid "" -"<p><b>Threshold</b>: use the slider for coarse adjustment, and the spin " -"control for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This " -"value should be set so that edges and details are clearly visible and noise " -"is smoothed out. Adjustment must be made carefully, because the gap between " -"\"noisy\", \"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as " -"you would adjust the focus of a camera." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127 -msgid "Texture:" -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133 -msgid "" -"<p><b>Texture</b>: this control sets the texture accuracy. This value can be " -"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and " -"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also " -"noise will increase. It has almost no effect on image edges." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146 -msgid "" -"<p><b>Sharpness</b>: This value improves the frequency response for the " -"filter. When it is too strong then not all noise can be removed, or spike " -"noise may appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak " -"noise or JPEG-artifacts, without losing detail." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154 -msgid "Edge Lookahead:" -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:169 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160 -msgid "" -"<p><b>Edge</b>: This value defines the pixel distance to which the filter " -"looks ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is " -"erased. You can eventually re-adjust the <b>Edge</b> filter, when you have " -"changed this setting. When this value is too high, the adaptive filter can " -"no longer accurately track image details, and noise or blurring can occur." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:181 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169 -msgid "Erosion:" -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:186 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175 -msgid "" -"<p><b>Erosion</b>: Use this to increase edge noise erosion and spike noise " -"erosion (noise is removed by erosion)." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:199 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Подробни настройки..." - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:201 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203 -msgid "Luminance:" -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209 -msgid "" -"<p><b>Luminance</b>: this control sets the luminance tolerance of the image." -"We recommend using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance " -"settings to make an image correction, not both at the same time. These " -"settings do not influence the main smoothing process controlled by the " -"<b>Details</b> settings." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223 -msgid "" -"<p><b>Color</b>: this control sets the color tolerance of the image. It is " -"recommended using either the <b>Color</b> or the <b>Luminance</b> tolerance " -"to make image correction, not both at the same time. These settings do not " -"influence the main smoothing process controlled by the <b>Details</b> " -"settings." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:238 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237 -msgid "" -"<p><b>Gamma</b>: this control sets the gamma tolerance of the image. This " -"value can be used to increase the tolerance values for darker areas (which " -"commonly are noisier). This results in more blur for shadow areas." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:247 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Damping:" -msgstr "Област:" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:252 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249 -msgid "" -"<p><b>Damping</b>: this control sets the phase-jitter damping adjustment. " -"This value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance " -"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur " -"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can " -"occur. It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred " -"method to remove it." -msgstr "" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:482 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за зареждане" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:494 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки на цветовото управление." - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:515 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file." -msgstr "" -"Грешка при зареждане настройките от текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:524 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:547 -#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file." -msgstr "" -"Грешка при запазване на настройките в текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Noise Reduction..." -msgstr "Намаляване на ефекта \"червени очи\"..." - -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:58 -msgid "Apply Oil Paint Effect" -msgstr "" - -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:65 -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:196 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204 -msgid "Oil Paint" -msgstr "" - -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:67 -msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam." -msgstr "" - -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:77 -msgid "Oil paint algorithm" -msgstr "" - -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:90 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80 -msgid "Brush size:" -msgstr "" - -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:93 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the brush size to use for simulating the oil painting." -msgstr "<p>Задаване на височината на избирането за изрязване." - -#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:104 -#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93 -msgid "" -"<p>This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas." -msgstr "" - -#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48 -msgid "Oil Paint..." -msgstr "" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Adjust Photograph Perspective" -msgstr "Данни за снимката" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:72 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Perspective" -msgstr "Процентно разпределение:" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:74 -msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment." -msgstr "" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:96 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84 -msgid "" -"<p>This is the perspective transformation operation preview. You can use the " -"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area." -msgstr "" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112 -msgid "Angles (in degrees):" -msgstr "" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:127 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113 -#, fuzzy -msgid " Top left:" -msgstr "Горе вляво" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:129 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115 -#, fuzzy -msgid " Top right:" -msgstr "Авторски права:" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:131 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117 -#, fuzzy -msgid " Bottom left:" -msgstr "Долу вляво" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:133 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119 -#, fuzzy -msgid " Bottom right:" -msgstr "Долу вдясно" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:151 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126 -msgid "Draw preview while moving" -msgstr "" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:155 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130 -msgid "Draw grid" -msgstr "" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:160 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:218 -msgid "Guide color:" -msgstr "Цвят на водещите линии:" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:162 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:220 -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146 -msgid "<p>Set here the color used to draw guides dashed-lines." -msgstr "" -"<p>Задаване цвета за изчертаване на пунктираните водещи линии на " -"композицията." - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:166 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:224 -msgid "Guide width:" -msgstr "Широчина на водеща линия:" - -#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:168 -#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:226 -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150 -msgid "<p>Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines." -msgstr "" -"<p>Задаване широчината в точки на пунктираните водещи линии на композицията." - -#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47 -msgid "Perspective Adjustment..." -msgstr "" - -#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Perspective Adjustment" -msgstr "Настройки на осветеността" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Add Raindrops to Photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:64 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67 -msgid "Raindrops" -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:66 -msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76 -msgid "Raindrops algorithm" -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:84 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71 -msgid "" -"<p>This is the preview of the Raindrop effect.<p>Note: if you have " -"previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the " -"filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human " -"face, for example." -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:94 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Drop size:" -msgstr "Показване размера на файла" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:99 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the raindrops' size." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:106 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Number:" -msgstr "Име:" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:111 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101 -msgid "<p>This value controls the maximum number of raindrops." -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:118 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105 -msgid "Fish eyes:" -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:123 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110 -msgid "<p>This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient." -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:254 -#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250 -msgid "RainDrop" -msgstr "" - -#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47 -msgid "Raindrops..." -msgstr "" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:63 -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Photograph Restoration" -msgstr "Данни на снимката" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:74 -msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph." -msgstr "" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102 -msgid "Reduce Uniform Noise" -msgstr "" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:112 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103 -msgid "Reduce JPEG Artefacts" -msgstr "" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:113 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104 -msgid "Reduce Texturing" -msgstr "" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105 -msgid "" -"<p>Select the filter preset to use for photograph restoration:<p><b>None</" -"b>: Most common values. Puts settings to default.<p><b>Reduce Uniform Noise</" -"b>: reduce small image artifacts like sensor noise.<p><b>Reduce JPEG " -"Artefacts</b>: reduce large image artifacts like JPEG compression mosaic." -"<p><b>Reduce Texturing</b>: reduce image artifacts like paper texture or " -"Moire patterns of a scanned image.<p>" -msgstr "" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Restoration" -msgstr "Ръчно зададено съотношение:" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:301 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Photograph Restoration Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за зареждане" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:312 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки на цветовото управление." - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:321 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file." -msgstr "" -"Грешка при зареждане настройките от текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:334 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Photograph Restoration Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:343 -#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350 -#, fuzzy -msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file." -msgstr "" -"Грешка при запазване на настройките в текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Restoration..." -msgstr "Настройки..." - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:59 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71 -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:306 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316 -msgid "Shear Tool" -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73 -msgid "A digiKam image plugin to shear an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82 -msgid "Shear algorithm" -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87 -msgid "" -"<p>This is the shearing image operation preview. If you move the mouse " -"cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn " -"to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse " -"button to freeze the dashed line's position." -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Main horizontal angle:" -msgstr "Хоризонтално обръщане" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108 -msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees." -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Fine horizontal angle:" -msgstr "Хоризонтално обръщане" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114 -msgid "" -"<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set " -"fine adjustments." -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Main vertical angle:" -msgstr "Вертикално обръщане" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121 -msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees." -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Fine vertical angle:" -msgstr "Вертикално обръщане" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127 -msgid "" -"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set " -"fine adjustments." -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153 -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131 -msgid "" -"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared " -"image. To smooth the target image, it will be blurred a little." -msgstr "" - -#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Shear..." -msgstr "Изостряне..." - -#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73 -msgid "" -"<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this " -"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in " -"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the " -"dashed line's position." -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75 -msgid "Template Superimpose to Photograph" -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81 -msgid "Template Superimpose" -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85 -msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph." -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91 -msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image." -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Увеличаване" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109 -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544 -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Намаляване" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140 -msgid "Root Directory..." -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the current templates' root directory." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233 -msgid "Select Template Root Directory to Use" -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269 -#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262 -msgid "Super Impose" -msgstr "" - -#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49 -msgid "Template Superimpose..." -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58 -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Apply Texture" -msgstr "Природа" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67 -msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image." -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Paper" -msgstr "Горен" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82 -msgid "Paper 2" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83 -msgid "Fabric" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84 -msgid "Burlap" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85 -msgid "Bricks" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86 -msgid "Bricks 2" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Canvas" -msgstr "Фотоапарати" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Marble" -msgstr "Още" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89 -msgid "Marble 2" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Blue Jean" -msgstr "Синьо" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91 -msgid "Cell Wood" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92 -msgid "Metal Wire" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Modern" -msgstr "Модел" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94 -msgid "Wall" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95 -msgid "Moss" -msgstr "" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Stone" -msgstr "Тониране" - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Relief:" -msgstr "П&реоразмеряване..." - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image." -msgstr "<p>Задаване на широчина в точки на водещите линии на композицията." - -#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68 -#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Texture" -msgstr "Природа" - -#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48 -msgid "Apply Texture..." -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83 -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "White Color Balance Correction" -msgstr "Автоматична настройка на цветовете" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97 -msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance." -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "White color balance correction algorithm" -msgstr "Автоматична настройка на цветовете" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can " -"pick color on image to see the color level corresponding on histogram." -msgstr "" -"<p>Тук виждате предварителен преглед на настройките за цветови баланс на " -"снимката. Можете да изберете цвят от снимката, за да видите съответното " -"цветово ниво в хистограмата." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the " -"selected image channel. This one is re-computed at any filter settings " -"changes." -msgstr "" -"<p>Тук виждате хистограма на обработеното изображение за избрания цветови " -"канал на снимката. Обновява се след промени в настройките." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187 -msgid "" -"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color " -"Temperature</a> (K): </qt>" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Adjustment:" -msgstr "Оттенък/Наситеност/Осветеност" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin." -msgstr "<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата жълто/синьо." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Възстановяване" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Candle" -msgstr "&Отказ" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199 -msgid "40W Lamp" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200 -msgid "100W Lamp" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201 -msgid "200W Lamp" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202 -msgid "Sunrise" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203 -msgid "Studio Lamp" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204 -msgid "Moonlight" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205 -msgid "Neutral" -msgstr "Неутрален" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206 -msgid "Daylight D50" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207 -msgid "Photo Flash" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208 -msgid "Sun" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209 -msgid "Xenon Lamp" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210 -msgid "Daylight D65" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213 -msgid "" -"<p>Select the white balance color temperature preset to use here:" -"<p><b>Candle</b>: candle light (1850K).<p><b>40W Lamp</b>: 40 Watt " -"incandescent lamp (2680K).<p><b>100W Lamp</b>: 100 Watt incandescent lamp " -"(2800K).<p><b>200W Lamp</b>: 200 Watt incandescent lamp (3000K)." -"<p><b>Sunrise</b>: sunrise or sunset light (3200K).<p><b>Studio Lamp</b>: " -"tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn (3400K)." -"<p><b>Moonlight</b>: moon light (4100K).<p><b>Neutral</b>: neutral color " -"temperature (4750K).<p><b>Daylight D50</b>: sunny daylight around noon " -"(5000K).<p><b>Photo Flash</b>: electronic photo flash (5500K).<p><b>Sun</b>: " -"effective sun temperature (5770K).<p><b>Xenon Lamp</b>: xenon lamp or light " -"arc (6420K).<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K).<p><b>None</" -"b>: no preset value." -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235 -msgid "Temperature tone color picker." -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236 -msgid "" -"<p>With this button, you can pick the color from original image used to set " -"white color balance temperature and green component." -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244 -msgid "Black point:" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the black level value." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251 -msgid "Shadows:" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the shadows noise suppresion level." -msgstr "<p>Задаване на височината на избирането за изрязване." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the saturation value." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the gamma correction value." -msgstr "<p>Задаване на настройка на гама на снимката." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set here the green component to set magenta color cast removal level." -msgstr "" -"<p>Задаване на цветовата настройка на снимката по скалата пурпурно/зелено." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284 -msgid "" -"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exposure_value'>Exposure " -"Compensation</a> (E.V): </qt>" -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Auto exposure adjustments" -msgstr "Автоматична експозиция" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290 -msgid "" -"<p>With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point " -"values." -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the main exposure compensation value in E.V." -msgstr "<p>Задаване на настройка на гама на снимката." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Fine:" -msgstr "Филтри" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303 -msgid "" -"<p>This value in E.V will be added to main exposure compensation value to " -"set fine exposure adjustment." -msgstr "" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "White Balance" -msgstr "Баланс на бялото:" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783 -#, fuzzy -msgid "White Color Balance Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за зареждане" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки на цветовото управление." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file." -msgstr "" -"Грешка при зареждане настройките от текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825 -#, fuzzy -msgid "White Color Balance Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836 -#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file." -msgstr "" -"Грешка при запазване на настройките в текстовия файл за цветово управление." - -#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "White Balance..." -msgstr "Баланс на бялото:" - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:100 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:135 -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:80 -#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:84 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекъсване" - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:101 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:103 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:136 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Запазване като..." - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:102 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:104 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:137 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152 -msgid "&Load..." -msgstr "За&реждане..." - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:115 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:115 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:150 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158 -msgid "<p>Reset all filter parameters to their default values." -msgstr "<p>Връщане на всички настройки на филтъра към подразбиращите се." - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:116 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:151 -msgid "<p>Abort the current image rendering." -msgstr "<p>Прекъсване на текущата обработка на снимката." - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:117 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:116 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:152 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159 -msgid "<p>Load all filter parameters from settings text file." -msgstr "<p>Зареждане на всички настройки на филтрите от текстов файл." - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:118 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:117 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:153 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160 -msgid "<p>Save all filter parameters to settings text file." -msgstr "<p>Запазване на всички настройки на филтрите в текстов файл." - -#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222 -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "digiKam Handbook" -msgstr "Наръчник за приставката" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Тези записи ще бъдат <b>изтрити</b> от твърдия ви диск.</qt>" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "<qt>These items will be moved to Trash.</qt>" -msgstr "<qt>Тези записи ще бъдат изхвърлени в кошчето.</qt>" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:126 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "" -" Избран е <b>1</b> файл.\n" -"Избрани са <b>%n</b> файла." - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:135 -msgid "" -"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Тези албуми ще бъдат изтрити <b>за постоянно</b> от диска ви.</qt>" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "<qt>These albums will be moved to Trash.</qt>" -msgstr "<qt>Тези албуми ще бъдат изхвърлени в кошчето.</qt>" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:146 libs/dialogs/deletedialog.cpp:172 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> album selected.\n" -"<b>%n</b> albums selected." -msgstr "" -" Избран е <b>1</b> албум.\n" -"Избрани са <b>%n</b> албума." - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155 -msgid "" -"<qt>These albums will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk." -"<br>Note that <b>all subalbums</b> are included in this list and will be " -"deleted permanently as well.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Тези албуми ще бъдат <b>изтрити за постоянно</b> от диска.<br>Имайте " -"предвид, че <b>всички под-албуми</b> в този списък също така ще бъдат " -"изтрити за постоянно.</qt>" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>These albums will be moved to Trash.<br>Note that <b>all subalbums</b> " -"are included in this list and will be moved to Trash as well.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Тези албуми ще бъдат <b>изхвърлени в кошчето</b>.<br>Имайте предвид, че " -"<b>всички под-албуми</b> в този списък също така ще бъдат изхвърлени в " -"кошчето.</qt>" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:185 libs/dialogs/deletedialog.cpp:299 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Избраните файлове ще бъдат изтрити" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Преместване в кошчето" - -#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:304 -msgid "About to delete selected albums" -msgstr "Избраните албуми ще бъдат изтрити" - -#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39 -msgid "Color Profile Info" -msgstr "Данни за цветовия профил" - -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171 -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413 -msgid "<i>unavailable</i>" -msgstr "<i>неналично</i>" - -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Aperture:" -msgstr "Бленда и фокусно разстояние:" - -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Focal:" -msgstr "&Име:" - -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Exposure:" -msgstr "Автоматична експозиция" - -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293 -msgid "" -"\n" -"%1|Camera RAW files" -msgstr "" -"\n" -"%1|Необработени файлове RAW" - -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Select an Image" -msgstr "Без избиране" - -#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Select Images" -msgstr "Запазване на снимките" - -#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:250 -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:175 -msgid "" -"<p>This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor " -"on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide " -"you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze " -"the dashed line's position." -msgstr "" - -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:182 -msgid "<p>This is the image filter effect preview." -msgstr "<p>Предварителен преглед на ефекта върху снимката." - -#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>This is the percentage of the task which has been completed up to this " -"point." -msgstr "<p>Това е процентът на изпълнение на текущата задача." - -#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77 -msgid "List of supported RAW cameras" -msgstr "" - -#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107 -msgid "" -"<p>Using KDcraw library version %1<p>Using Dcraw program version %2<p>%3 " -"models in the list" -msgstr "" - -#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112 -msgid "" -"<p>Using KDcraw library version %1<p>Using LibRaw version %2<p>%3 models in " -"the list" -msgstr "" - -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Lossless JPEG 2000 files" -msgstr "Файлове JPEG 2000 без загуба на качество" - -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76 -msgid "" -"<p>Toggle lossless compression for JPEG 2000 images.<p>If you enable this " -"option, you will use a lossless method to compress JPEG 2000 pictures.<p>" -msgstr "" -"<p>Превключване компресирането на изображения JPEG 2000.<p>Ако е включено, " -"се използва формат за компресиране без загуба на качество JPEG 2000.<p>" - -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82 -msgid "JPEG 2000 quality:" -msgstr "Качество на JPEG 2000:" - -#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84 -msgid "" -"<p>The quality value for JPEG 2000 images:<p><b>1</b>: low quality (high " -"compression and small file size)<p><b>50</b>: medium quality<p><b>75</b>: " -"good quality (default)<p><b>100</b>: high quality (no compression and large " -"file size)<p><b>Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format " -"when you use this setting.</b>" -msgstr "" -"<p>Качество на изображения JPEG 2000:<p><b>1</b>: ниско качество (висока " -"компресия и малки файлове)<p><b>50</b>: следно качество<p><b>75</b>: добро " -"качество (по подразбиране)<p><b>100</b>: високо качество (без компресия и с " -"големи файлове)<p><b>Забележка: При използване на тези настройки JPEG 2000 " -"не е формат за компресия без загуба на качество.</b>" - -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82 -msgid "JPEG quality:" -msgstr "Качество на JPEG:" - -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>The JPEG image quality:<p><b>1</b>: low quality (high compression and " -"small file size)<p><b>50</b>: medium quality<p><b>75</b>: good quality " -"(default)<p><b>100</b>: high quality (no compression and large file " -"size)<p><b>Note: JPEG always uses lossy compression.</b>" -msgstr "" -"<p>Качество на изображения JPEG:<p><b>1</b>: ниско качество (висока " -"компресия и малки файлове)<p><b>50</b>: следно качество<p><b>75</b>: добро " -"качество (по подразбиране)<p><b>100</b>: високо качество (без компресия и с " -"големи файлове)<p><b>Забележка: JPEG не е формат за компресия без загуба на " -"качество.</b>" - -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93 -msgid "" -"<qt><font size=-1 color=\"red\"><i>Warning: <a href='http://en.wikipedia.org/" -"wiki/JPEG'>JPEG</a> is a<br>lossy compression<br>image format!</p></i></qt>" -msgstr "" -"<qt><font·size=-1 color=\"red\"><i>Предупреждение: <a·href='http://en." -"wikipedia.org/wiki/JPEG'>JPEG</a> е формат <br>със загуба на качество<br>!</" -"p></i></qt>" - -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:103 -msgid "Chroma subsampling:" -msgstr "" - -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Медиана:" - -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "High" -msgstr "Височина:" - -#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109 -msgid "" -"<p>JPEG Chroma subsampling level \n" -"(color is saved with less resolution than luminance):<p><b>None</b>=best: " -"uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves " -"edges and contrasting colors, whilst adding no additional " -"compression<p><b>Medium</b>: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces " -"the color resolution by one-third with little to no visual " -"difference<p><b>High</b>: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images " -"with soft edges but tends to alter colors<p><b>Note: JPEG always uses lossy " -"compression.</b>" -msgstr "" - -#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72 -msgid "PNG compression:" -msgstr "Компресия на PNG:" - -#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74 -msgid "" -"<p>The compression value for PNG images:<p><b>1</b>: low compression (large " -"file size but short compression duration - default)<p><b>5</b>: medium " -"compression<p><b>9</b>: high compression (small file size but long " -"compression duration)<p><b>Note: PNG is always a lossless image compression " -"format.</b>" -msgstr "" -"<p>Стойност на компресия на изображения PNG:<p><b>1</b>: ниска компресия " -"(големи файлове, но бързо компресиране - по подразбиране)<p><b>5</b>: средна " -"компресия<p><b>9</b>: висока компресия (малки файлове, но дълго време на " -"компресиране)<p><b>Забележка: Във всички тези случаи PNG е формат за " -"компресия без загуба на качество.</b>" - -#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67 -msgid "Compress TIFF files" -msgstr "Компресиране на TIFF-файлове" - -#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69 -msgid "" -"<p>Toggle compression for TIFF images.<p>If you enable this option, you can " -"reduce the final file size of the TIFF image.</p><p>A lossless compression " -"format (Deflate) is used to save the file.<p>" -msgstr "" -"<p>Превключване компресирането на изображения TIFF.<p>Ако е включено, може " -"да намалите крайния размер на файловете на изображенията TIFF.</p><p>За " -"записване на файла се използва формат за компресиране без загуба на качество " -"(Deflate).<p>" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140 -msgid "Detail preservation:" -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144 -msgid "" -"<p>Preservation of details to set the sharpening level of the small features " -"in the target image. Higher values leave details sharp." -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150 -msgid "Anisotropy:" -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154 -msgid "" -"<p>Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for " -"Gaussian noise." -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Smoothing:" -msgstr "Омекотяване:" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163 -msgid "" -"<p>Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing " -"and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the " -"overall effect." -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Regularity:" -msgstr "Качество:" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173 -msgid "" -"<p>This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a " -"high value here, or the target image will be completely blurred." -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Iterations:" -msgstr "Наситеност:" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image." -msgstr "<p>Задаване на настройка на осветеността на снимката." - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Noise:" -msgstr "Без" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191 -msgid "<p>Sets the noise scale." -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200 -#: utilities/setup/setupicc.cpp:296 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Подробни настройки" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202 -msgid "Angular step:" -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206 -msgid "" -"<p>Set here the angular integration step (in degrees) analogous to " -"anisotropy." -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Integral step:" -msgstr "Контраст:" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the spatial integral step." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Gaussian:" -msgstr "Гаусово замъгляване" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function." -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Tile size:" -msgstr "Показване размера на файла" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "<p>Sets the tile size." -msgstr "<p>Задаване на широчина спрямо центъра." - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234 -msgid "Tile border:" -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "<p>Sets the size of each tile border." -msgstr "<p>Задаване на широчина спрямо центъра." - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Interpolation:" -msgstr "Интерполация AHD" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245 -msgid "Runge-Kutta" -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the right interpolation method for the desired image quality." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване оценката на снимката." - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251 -msgid "Fast approximation" -msgstr "" - -#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "<p>Enable fast approximation when rendering images." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещите линии на \"златните " -"триъгълници\"." - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182 -msgid "<big><b>Camera File Properties</b></big>" -msgstr "<big><b>Данни за файла от фотоапарата</b></big>" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198 -msgid "<b>File</b>:" -msgstr "<b>Файл</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199 -msgid "<b>Folder</b>:" -msgstr "<b>Директория</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185 -msgid "<b>Date</b>:" -msgstr "<b>Дата</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201 -msgid "<b>Size</b>:" -msgstr "<b>Размер</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187 -msgid "<b>Readable</b>:" -msgstr "<b>За четене</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188 -msgid "<b>Writable</b>:" -msgstr "<b>За запис</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207 -msgid "<b>Type</b>:" -msgstr "<b>Вид</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208 -msgid "<b>Dimensions</b>:" -msgstr "<b>Размери</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191 -msgid "<nobr><b>New Name</b></nobr>:" -msgstr "<nobr><b>Ново име</b></nobr>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:192 -msgid "<b>Downloaded</b>:" -msgstr "<b>Изтеглено</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214 -msgid "<big><b>Photograph Properties</b></big>" -msgstr "<big><b>Данни на снимката</b></big>" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215 -msgid "<b>Make</b>:" -msgstr "<b>Производител</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216 -msgid "<b>Model</b>:" -msgstr "<b>Модел</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217 -msgid "<b>Created</b>:" -msgstr "<b>Заснета на</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218 -msgid "<b>Aperture</b>:" -msgstr "<b>Бленда</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219 -msgid "<b>Focal</b>:" -msgstr "<b>Фокусно разстояние</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220 -msgid "<b>Exposure</b>:" -msgstr "<b>Експозиция</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221 -msgid "<b>Sensitivity</b>:" -msgstr "<b>Чувствителност</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222 -msgid "<nobr><b>Mode/Program</b></nobr>:" -msgstr "<nobr><b>Режим/Програма</b></nobr>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223 -msgid "<b>Flash</b>:" -msgstr "<b>Светкавица</b>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205 -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224 -msgid "<nobr><b>White balance</b></nobr>:" -msgstr "<nobr><b>Баланс на бялото</b></nobr>:" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:373 -msgid "<i>unknown</i>" -msgstr "<i>неизвестно</i>" - -#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447 -msgid "<i>unchanged</i>" -msgstr "<i>непроменено</i>" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Enter new tag here..." -msgstr "Ново име на албум:" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176 -msgid "" -"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create " -"a hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy " -"at the same time." -msgstr "" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Tags already assigned" -msgstr "Вече поставени етикети" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196 -msgid "Recent Tags" -msgstr "Скорошни етикети" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Отмяна на всички промени" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Apply all changes to images" -msgstr "Прилагане на всички промени към снимките" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220 -msgid "More" -msgstr "Още" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387 -msgid "Apply changes?" -msgstr "Да се приложат ли промените?" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><p>You have edited the comment of the image. \n" -"<qt><p>You have edited the comment of %n images. " -msgstr "" -"_n:·<qt><p>Редактирахте коментара към снимката.·\n" -"<qt><p>Редактирахте коментарите към %n снимки. " - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><p>You have edited the date of the image. \n" -"<qt><p>You have edited the date of %n images. " -msgstr "" -"_n:·<qt><p>Редактирахте датата на снимката.·\n" -"<qt><p>Редактирахте датите на %n снимки. " - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><p>You have edited the rating of the image. \n" -"<qt><p>You have edited the rating of %n images. " -msgstr "" -"_n:·<qt><p>Редактирахте оценката към снимката.·\n" -"<qt><p>Редактирахте оценките към %n снимки. " - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><p>You have edited the tags of the image. \n" -"<qt><p>You have edited the tags of %n images. " -msgstr "" -"_n:·<qt><p>Редактирахте етикетите към снимката.·\n" -"<qt><p>Редактирахте етикетите към %n снимки. " - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443 -msgid "Do you want to apply your changes?</p></qt>" -msgstr "Наистина ли искате да се приложат промените?</p></qt>" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:429 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt><p>You have edited the metadata of the image: </p><ul>\n" -"<qt><p>You have edited the metadata of %n images: </p><ul>" -msgstr "" -"_n:·<qt><p>Редактирахте метаданните на снимката.·\n" -"<qt><p>Редактирахте метаданните на %n снимки. " - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "<li>comment</li>" -msgstr "<i>коментар</i>" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "<li>date</li>" -msgstr "<i>дата</i>" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "<li>rating</li>" -msgstr "<i>оценка</i>" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "<li>tags</li>" -msgstr "<i>етикети</i>" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450 -msgid "Always apply changes without confirmation" -msgstr "Винаги прилагане на промените без потвърждение" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Applying changes to images. Please wait..." -msgstr "Прилагане промените върху снимките. Моля изчакайте..." - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:576 -msgid "Reading metadata from files. Please wait..." -msgstr "Четене на метаданните от файловете. Моля изчакайте..." - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:605 -msgid "Writing metadata to files. Please wait..." -msgstr "Записване метаданните във файловете. Моля изчакайте..." - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035 -msgid "No AddressBook Entries Found" -msgstr "Не са открити записи в адресника" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046 -msgid "Read metadata from file to database" -msgstr "Зареждане метаданните от файлове в базата от данни" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047 -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060 -msgid "Write metadata to each file" -msgstr "Запазване на метаданните във всеки файл" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059 -msgid "Read metadata from each file to database" -msgstr "Прочитане метаданните от всеки файл в базата" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104 -msgid "" -"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to " -"delete. You will need to apply change first if you want to delete the tag." -msgstr "" -"В момента преглеждате записи с етикет \"%1\", който искате да изтриете. " -"Първо трябва да запазите промените и след това да изтриете етикета." - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492 -msgid "No Recently Assigned Tags" -msgstr "Няма наскоро поставени етикети" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629 -msgid "Found Tags" -msgstr "Открити етикети" - -#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726 -msgid "Assigned Tags" -msgstr "Поставени етикети" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175 -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180 -msgid "Colors" -msgstr "Цветове" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: " -"Display luminosity (perceived brightness) values.<p><b>Red</b>: Display the " -"red image channel.<p><b>Green</b>: Display the green image channel." -"<p><b>Blue</b>: Display the blue image channel.<p><b>Alpha</b>: Display the " -"alpha image channel. This channel corresponds to the transparency value and " -"is supported by some image formats such as PNG or TIFF.<p><b>Colors</b>: " -"Display all color channel values at the same time." -msgstr "" -"<p>Изберете канала, който да се показва в хистограмата:<p><b>Осветеност</b>: " -"изчертаване на осветеност (възприемана яркост) в снимката.<p><b>Червено</b>: " -"изчертаване стойностите на червения канал в снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"изчертаване стойностите на зеления канал в снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"изчертаване стойностите на синия канал в снимката.<p><b>Прозрачност</b>: " -"изчертаване стойностите на алфа-канала в снимката. Това е каналът, " -"съответстващ на прозрачността и се поддържа от някои файлови формати за " -"изображения, като PNG и GIF.<p><b>Цветове</b>: едновременно изчертаване " -"стойностите на всички цветни канали в снимката." - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213 -msgid "Colors:" -msgstr "Цветове:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the main color displayed with Colors Channel mode here:<p><b>Red</" -"b>: Draw the red image channel in the foreground.<p><b>Green</b>: Draw the " -"green image channel in the foreground.<p><b>Blue</b>: Draw the blue image " -"channel in the foreground.<p>" -msgstr "" -"<p>Избор на основен цвят, показван в режим \"цветови канали\":<p><b>Червено</" -"b>: показване на червения канал на снимката на преден план.<p><b>Зелено</b>: " -"показване на зеления канал на снимката на преден план.<p><b>Синьо</b>: " -"показване на синия канал на снимката на преден план.<p>" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select from which region the histogram will be computed here:<p><b>Full " -"Image</b>: Compute histogram using the full image.<p><b>Selection</b>: " -"Compute histogram using the current image selection." -msgstr "" -"<p>Изберете област за пресмятане на хистограмата:<p><b>Цялата снимка</b>: " -"изчертаване на хистограма на цялата снимка.<p><b>Избраното</b>: изчертаване " -"на хистограма на избраната в момента част от снимката." - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235 -msgid "<p>Full Image" -msgstr "<p>Цялата снимка" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243 -msgid "<p>Selection" -msgstr "<p>Избраното" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254 -msgid "<p>This is the histogram drawing of the selected image channel" -msgstr "<p>Това е графика на хистограмата за избрания канал на снимката" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264 -msgid "Range:" -msgstr "Обхват:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the minimal intensity value of the histogram selection here." -msgstr "<p>Минимална стойност на наситеност за избраното от хистограмата." - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "<p>Select the maximal intensity value of the histogram selection here." -msgstr "<p>Максимална стойност на наситеност за избраното от хистограмата." - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281 -msgid "" -"<p>Here you can see the statistical results calculated from the selected " -"histogram part. These values are available for all channels." -msgstr "" -"<p>Тук виждате статистически резултати, пресметнати по избраната част от " -"хистограмата. Такива стойности има за всички канали." - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951 -msgid "Pixels:" -msgstr "Точки:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959 -msgid "Count:" -msgstr "Брой:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947 -msgid "Mean:" -msgstr "Средно:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Std. deviation:" -msgstr "Стандартно отклонение:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963 -msgid "Median:" -msgstr "Медиана:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310 -msgid "Percentile:" -msgstr "Процентно разпределение:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315 -msgid "Color depth:" -msgstr "Дълбочина на цвета:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320 -msgid "Alpha Channel:" -msgstr "Канал за прозрачност:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограма" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348 -msgid "ICC profile" -msgstr "Цветови профил" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101 -msgid "EXIF" -msgstr "EXIF" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106 -msgid "Makernote" -msgstr "Бележка на производителя" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111 -msgid "IPTC" -msgstr "IPTC" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116 -msgid "GPS" -msgstr "GPS" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70 -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102 -#: utilities/setup/setup.cpp:154 -msgid "Metadata" -msgstr "Метаданни" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Captions/Tags" -msgstr "Коментари и етикети" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197 -msgid "<big><b>File Properties</b></big>" -msgstr "<big><b>Данни на файла</b></big>" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200 -msgid "<b>Modified</b>:" -msgstr "<b>Променян на</b>:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202 -msgid "<b>Owner</b>:" -msgstr "<b>Собственик</b>:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203 -msgid "<b>Permissions</b>:" -msgstr "<b>Права</b>:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206 -msgid "<big><b>Image Properties</b></big>" -msgstr "<big><b>Данни на изображението</b></big>" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209 -msgid "<b>Compression</b>:" -msgstr "<b>Компресия</b>:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "<nobr><b>Bit depth</b></nobr>:" -msgstr "<nobr><b>Битова дълбочина</b></nobr>:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "<nobr><b>Color mode</b></nobr>:" -msgstr "<nobr><b>Цветови режим</b></nobr>:" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:452 -msgid "Uncalibrated" -msgstr "Некалибрирано" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:467 -#, c-format -msgid "JPEG quality %1" -msgstr "JPEG-качество %1" - -#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:504 -msgid "%1 bpp" -msgstr "" - -#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Assign tag to images. Please wait..." -msgstr "Поставяне на етикет към снимките. Моля изчакайте..." - -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435 -#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749 -msgid "Loading image..." -msgstr "Зареждане на снимка..." - -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "Histogram calculation..." -msgstr "" -"Грешка при\n" -"пресмятането\n" -"на хистограмата." - -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456 -msgid "" -"Histogram\n" -"calculation\n" -"failed." -msgstr "" -"Грешка при\n" -"пресмятането\n" -"на хистограмата." - -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535 -msgid "" -"x:%1\n" -"y:%2" -msgstr "" -"x:%1\n" -"y:%2" - -#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577 -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914 -#, c-format -msgid "x:%1" -msgstr "x:%1" - -#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374 -msgid "Visit digiKam project website" -msgstr "Посещаване сайта на проекта digiKam" - -#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "No options available" -msgstr "Няма достъпни настройки" - -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955 -msgid "Std dev.:" -msgstr "Стд. откл.:" - -#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967 -msgid "Percent:" -msgstr "Процент:" - -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77 -msgid "Go to the first item" -msgstr "Към първия елемент" - -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Към предишния елемент" - -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Към следващия елемент" - -#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95 -msgid "Go to the last item" -msgstr "Към последния елемент" - -#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765 -msgid "No profile available..." -msgstr "Няма наличен профил..." - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130 -msgid "The ICC profile product name" -msgstr "Име на продукта за цветовия профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132 -msgid "The ICC profile product description" -msgstr "Описание на продукта за цветовия профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Additional ICC profile information" -msgstr "Допълнителни данни за цветовия профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производител" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer" -msgstr "Необработени данни в цветовия профил за производителя" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137 -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88 -msgid "Model" -msgstr "Модел" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Raw information about the ICC profile model" -msgstr "Необработени данни в цветовия профил за модела" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139 -msgid "Copyright" -msgstr "Авторски права" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Raw information about the ICC profile copyright" -msgstr "Необработени данни в цветовия профил за авторското право" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141 -msgid "Profile ID" -msgstr "Идентификатор на профила" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142 -msgid "The ICC profile ID number" -msgstr "Идентификатор на цветовия-профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143 -msgid "Color Space" -msgstr "Цветово пространство" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144 -msgid "The color space used by the ICC profile" -msgstr "Цветовото пространство, използвано от цветовия профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Connection Space" -msgstr "Връзката е прекъсната" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146 -msgid "The connection space used by the ICC profile" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147 -msgid "Device Class" -msgstr "Клас на устройството" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148 -msgid "The ICC profile device class" -msgstr "Клас на устройството за цветовия профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149 -msgid "Rendering Intent" -msgstr "Цел на обработката" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150 -msgid "The ICC profile rendering intent" -msgstr "Цел на обработката за цветовия профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151 -msgid "Profile Version" -msgstr "Версия на профила" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152 -msgid "The ICC version used to record the profile" -msgstr "Версия на ICC, използвана за записване на профила" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153 -msgid "CMM Flags" -msgstr "Етикети CMM" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154 -msgid "The ICC profile color management flags" -msgstr "Флагове на цветовото управление на цветовия профил" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166 -msgid "" -"<p>This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a " -"representation of all the colors that a person with normal vision can see. " -"This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will " -"see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This " -"triangle represents the outer boundaries of the color space of the device " -"that is characterized by the inspected profile. This is called the device " -"gamut.<p>In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. " -"Each black dot represents one of the measurement points that were used to " -"create this profile. The yellow line represents the amount that each point " -"is corrected by the profile, and the direction of this correction." -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201 -msgid "ICC Color Profile Information" -msgstr "Данни за цветовия профил ICC" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322 -msgid "Lab" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325 -msgid "Luv" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328 -msgid "RGB" -msgstr "ЧЗС" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331 -msgid "GRAY" -msgstr "Сиво" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334 -msgid "HSV" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337 -msgid "HLS" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340 -msgid "CMYK" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310 -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343 -msgid "CMY" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355 -msgid "Input device" -msgstr "Входно устройство" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358 -msgid "Display device" -msgstr "Показващо устройство" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361 -msgid "Output device" -msgstr "Изходно устройство" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364 -msgid "Color space" -msgstr "Цветово пространство" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367 -msgid "Link device" -msgstr "" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370 -msgid "Abstract" -msgstr "Абстрактно" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373 -msgid "Named color" -msgstr "Именуван цвят" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385 -msgid "Perceptual" -msgstr "За възприемане" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Относително цветоизмерване" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391 -msgid "Saturation" -msgstr "Наситеност" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Абсолютно цветоизмерване" - -#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434 -msgid "ICC color profile File to Save" -msgstr "Файл с цветовия профил ICC за записване" - -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268 -msgid "Original" -msgstr "Оригинал" - -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321 -#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224 -#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259 -msgid "Target" -msgstr "Крайна снимка" - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:128 -msgid "" -"<p>Here you can see the original clip image which will be used for the " -"preview computation.<p>Click and drag the mouse cursor in the image to " -"change the clip focus." -msgstr "" -"<p>Тук виждате отрязък от снимката, който ще се използва за пресмятане и " -"показване на предварителния преглед.<p>Натиснете влачете с бутон на мишката " -"за промяна на фокуса в снимката." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:159 -msgid "" -"<p>If you enable this option, you will separate the preview area " -"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The " -"target is duplicated from the original below the red dashed line." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена хоризонтално, като се показват едновременно оригиналната и " -"крайната снимка. Крайната снимка се копира от оригиналната и е под червената " -"пунктирана линия." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:170 -msgid "" -"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, " -"displaying the original and target image at the same time. The target is " -"duplicated from the original to the right of the red dashed line." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена вертикално, като се показват едновременно оригиналната и крайната " -"снимка. Крайната снимка се копира от оригиналната и е вдясно на червената " -"пунктирана линия." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:185 -msgid "" -"<p>If you enable this option, you will separate the preview area " -"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The " -"original is above the red dashed line, the target below it." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена хоризонтално, като се показват едновременно оригиналната и " -"крайната снимка. Оригиналната е над червената пунктирана линия, крайната - " -"под нея." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:196 -msgid "" -"<p>If you enable this option, you will separate the preview area vertically, " -"displaying the original and target image at the same time. The original is " -"to the left of the red dashed line, the target to the right of it." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена вертикално, като се показват едновременно оригиналната и крайната " -"снимка. Оригиналната е вляво от червената пунктирана линия, крайната - " -"вдясно." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:208 -msgid "<p>If you enable this option, the preview area will not be separated." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед няма да " -"бъде разделяна." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330 -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:472 -msgid "<nobr>(%1,%2)(%3x%4)</nobr>" -msgstr "" - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "<p>Here set the zoom factor of the preview area." -msgstr "<p>Задаване на цвят за изчертаване на водещите линии на композицията." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:241 -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125 -msgid "" -"<p>Here you can see the original image panel which can help you to select " -"the clip preview.<p>Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to " -"change the clip focus." -msgstr "" -"<p>Тук виждате оригиналната снимка, от която лесно можете да изберете " -"отрязък за показване в областта за преглед.<p>Натиснете и влачете с бутон на " -"мишката в червения правоъгълник за промяна на фокуса в снимката." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105 -msgid "<p>If you enable this option, you will see the original image." -msgstr "<p>Ако включите тази настройка, ще виждате оригиналната снимка." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. A " -"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " -"image, the other half from the target image." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена вертикално. Ще бъде показана половина от оригиналната снимка и " -"половина от обработената." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. A " -"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original " -"image, the other half from the target image." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена хоризонтално. Ще бъде показана половина от оригиналната снимка и " -"половина от обработваната." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you enable this option, the preview area will split vertically. The " -"same part of the original and the target image will be shown side by side." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена вертикално. Еднакви части от оригиналната и обработваната снимки " -"ще бъдат показвани една до друга." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If you enable this option, the preview area will split horizontally. The " -"same part of the original and the target image will be shown side by side." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, областта за предварителен преглед ще бъде " -"разделена хоризонтално. Еднакви части от оригиналната и обработваната снимки " -"ще бъдат показвани една до друга." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160 -msgid "<p>If you enable this option, you will see the target image." -msgstr "<p>Ако включите тази настройка, ще виждате обработваната снимка." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169 -msgid "" -"<p>If you enable this option, you will see the original image when the mouse " -"is over image area, else the target image." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, ще виждате оригиналната снимка при " -"преминаване с курсора на мишката, а през останалото време - обработваната " -"снимка." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display black overlaid on the preview. This will help " -"you to avoid under-exposing the image." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, преекспонираните точки от крайната снимка ще " -"се показват в предварителния преглед в крещящ цвят. Това няма да се отрази " -"на крайната обработка." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option on display white overlaid on the preview. This will help " -"you to avoid over-exposing the image." -msgstr "" -"<p>Ако включите тази настройка, преекспонираните точки от крайната снимка ще " -"се показват в предварителния преглед в крещящ цвят. Това няма да се отрази " -"на крайната обработка." - -#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317 -msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6" -msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6" - -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102 -msgid "Standard EXIF Tags" -msgstr "Стандартни EXIF-етикети" - -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173 -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313 -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154 -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198 -msgid "No description available" -msgstr "Липсва описание" - -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180 -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335 -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205 -msgid "EXIF File to Save" -msgstr "EXIF-файл за записване" - -#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181 -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336 -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "EXIF binary Files (*.exif)" -msgstr "Двоични файлове EXIF (*.dat)" - -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120 -msgid "More Info..." -msgstr "Още данни..." - -#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220 -msgid "Global Positioning System Information" -msgstr "Данни от глобалната система за позициониране (GPS)" - -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83 -msgid "IPTC Records" -msgstr "IPTC-записи" - -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161 -msgid "IPTC File to Save" -msgstr "IPTC-файл за записване" - -#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "IPTC binary Files (*.iptc)" -msgstr "Двоични файлове IPTC (*.dat)" - -#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127 -msgid "MakerNote EXIF Tags" -msgstr "Етикети MakerNote EXIF" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50 -msgid "Interoperability" -msgstr "" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51 -msgid "Image Information" -msgstr "Данни на изображението" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52 -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138 -msgid "Photograph Information" -msgstr "Данни на снимката" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53 -msgid "Global Positioning System" -msgstr "Глобална система за позициониране (GPS)" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54 -msgid "Embedded Thumbnail" -msgstr "Вградено умалено копие" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57 -msgid "IIM Envelope" -msgstr "" - -#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58 -msgid "IIM Application 2" -msgstr "" - -#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125 -msgid "<b>Title: </b><p>%1<p><b>Value: </b><p>%2<p><b>Description: </b><p>%3" -msgstr "<b>Име: </b><p>%1<p><b>Стойност: </b><p>%2<p><b>Описание: </b><p>%3" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list" -msgstr "Превключване изгледа на етикетите в четим вид" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114 -msgid "Simple list" -msgstr "" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Switch the tags view to a full list" -msgstr "Превключване изгледа на етикетите в подробен списък" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Full list" -msgstr "Пълен текст" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Save metadata to a binary file" -msgstr "Запазване на данните в двоичен файл" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Save metadata" -msgstr "Метаданни" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Print metadata to printer" -msgstr "Отпечатване метаданните на принтер" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Print metadata" -msgstr "Отпечатване метаданните на принтер" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142 -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Copy metadata to clipboard" -msgstr "Запомняне на метаданните в междинния буфер" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274 -msgid "File name: %1 (%2)" -msgstr "Име на файла: %1 (%2)" - -#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303 -msgid "<p><big><big><b>File name: %1 (%2)</b></big></big>" -msgstr "<p><big><big><b>Име на файл: %1 (%2)</b></big></big>" - -#: showfoto/main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "File(s) or folder(s) to open" -msgstr "Файл(ове) за отваряне" - -#: showfoto/main.cpp:58 -msgid "showFoto" -msgstr "showFoto" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158 -msgid "Tool Tip" -msgstr "Подсказка" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings" -msgstr "Настройки на подсказките за записите в албума" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178 -msgid "RAW decoding" -msgstr "Проявяване на RAW" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178 -msgid "RAW Files Decoding Settings" -msgstr "Настройки на проявяването на RAW-файлове" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Color Management Settings" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174 -msgid "Save Images" -msgstr "Запазване на снимките" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Save Images' Files' Settings" -msgstr "Настройки на изображението" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190 -msgid "Slide Show" -msgstr "Последователен преглед" - -#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190 -msgid "Slide Show Settings" -msgstr "Настройки на последователния преглед" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84 -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74 -msgid "Interface Options" -msgstr "Настройки на интерфейса" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86 -msgid "&Use theme background color" -msgstr "&Подразбиращ се фонов цвят на изгледа" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enable this option to use background theme color in image editor area" -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за използване фоновия цвят на темата в редактора " -"на снимки" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Фонов цвят:" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "<p>Select background color to use for image editor area." -msgstr "<p>Тук избирате фоновия цвят за редактора на снимки." - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100 -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92 -msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode" -msgstr "Скриване на &лентата с инструменти при цял екран" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120 -msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode" -msgstr "&Скриване на умалените копия при цял екран" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121 -msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)" -msgstr "" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122 -msgid "" -"<p>If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed " -"horizontally behind the image area. You need to restart showFoto for this " -"option take effect.<p>" -msgstr "" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124 -msgid "&Deleting items should move them to trash" -msgstr "&Преместване на обектите в кошчето вместо изтриване" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82 -msgid "&Show splash screen at startup" -msgstr "Показване на екран за &начално зареждане" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102 -msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image" -msgstr "" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103 -msgid "" -"<p>Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to " -"customize indeep decoding settings." -msgstr "" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109 -msgid "Exposure Indicators" -msgstr "Предупреждения за експозицията" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112 -msgid "&Under-exposure color:" -msgstr "Цвят за &недоекспонирането:" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels." -msgstr "<p>Тук избирате цвета за недоекспонирани точки в редактора на снимки." - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119 -msgid "&Over-exposure color:" -msgstr "&Цвят за преекспонирането:" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels." -msgstr "<p>Тук избирате цвета за преекспонирани точки в редактора на снимки." - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96 -msgid "EXIF Actions" -msgstr "EXIF-действия" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99 -msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag" -msgstr "&Завъртане на снимки и умалени копия съгласно етикета за ориентация" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102 -msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip" -msgstr "Поставяне на етикет за нормална ориентация след завъртане/обръщане" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Sort order for images" -msgstr "&Подреждане на снимките" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Sort images by:" -msgstr "&Подреждане на снимките" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "File Date" -msgstr "Дата на снимката" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "File Name" -msgstr "Име на файл за нова снимка" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "File size" -msgstr "Показване размера на файла" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170 -msgid "" -"<p>Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-" -"name, or file-size." -msgstr "" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173 -msgid "Reverse ordering" -msgstr "" - -#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in " -"descending order." -msgstr "" -"<p>Ако тази настройка е включена, последователният преглед ще започне с " -"текущо избраната снимка от списъка." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Show Thumbbar items toolti&ps" -msgstr "Показване на под&сказките в албумите" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over a " -"thumbbar item." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване данни за снимката при обхождане с " -"показалеца на мишката в албума." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117 -msgid "File/Image Information" -msgstr "Данни на файла и изображението" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119 -msgid "Show file name" -msgstr "Показване името на файла" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image file name." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване името на файла с изображението." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122 -msgid "Show file date" -msgstr "Показване датата на файла" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image file date." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване датата на файла с изображението." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125 -msgid "Show file size" -msgstr "Показване размера на файла" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image file size." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване размера на файла с изображението." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128 -msgid "Show image type" -msgstr "Показване типа файлове" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image type." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване типа на изображението." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131 -msgid "Show image dimensions" -msgstr "Показване размерите на снимката" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image dimensions in pixels." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване размера на изображението в точки." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140 -msgid "Show camera make and model" -msgstr "Показване марката и модела на апарата" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display the make and model of the camera with which " -"the image has been taken." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване марката и модела на фотоапарата, с " -"който е заснета снимката." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144 -msgid "Show camera date" -msgstr "Показване датата от фотоапарата" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the date when the image was taken." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване датата на заснемане на снимката." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Show camera aperture and focal length" -msgstr "Показване на блендата и фокусното разстояние" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display the camera aperture and focal settings used to " -"take the image." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване настройките за светкавица, ползвани " -"за заснемане на снимката." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151 -msgid "Show camera exposure and sensitivity" -msgstr "Показване на експозицията и чувствителността" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to " -"take the image." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване настройките за светкавица, ползвани " -"за заснемане на снимката." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155 -msgid "Show camera mode and program" -msgstr "Показване режима и програмата на апарата" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display the camera mode and program used to take the " -"image." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване настройките за светкавица, ползвани " -"за заснемане на снимката." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159 -msgid "Show camera flash settings" -msgstr "Показване настройките на светкавицата" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the " -"image." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване настройките за светкавица, ползвани " -"за заснемане на снимката." - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163 -msgid "Show camera white balance settings" -msgstr "Показване настройката на белия баланс на апарата" - -#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display the camera white balance settings used to take " -"the image." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване настройките за светкавица, ползвани " -"за заснемане на снимката." - -#: showfoto/showfoto.cpp:214 -msgid "Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "Яркост/Контраст/Гама" - -#: showfoto/showfoto.cpp:217 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Увеличаване на гама" - -#: showfoto/showfoto.cpp:220 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Намаляване на гама" - -#: showfoto/showfoto.cpp:223 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Увеличаване на яркостта" - -#: showfoto/showfoto.cpp:226 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Намаляване на яркостта" - -#: showfoto/showfoto.cpp:229 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Увеличаване на контраста" - -#: showfoto/showfoto.cpp:232 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Намаляване на контраста" - -#: showfoto/showfoto.cpp:362 -msgid "" -"<qt><p>The ICC profile path seems to be invalid.</p><p>If you want to set it " -"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color " -"Management\" feature will be disabled until you solve this issue</p></qt>" -msgstr "" - -#: showfoto/showfoto.cpp:484 -msgid "Open folder" -msgstr "Отваряне на директория" - -#: showfoto/showfoto.cpp:496 -msgid "Show Thumbnails" -msgstr "Показване на умалени копия" - -#: showfoto/showfoto.cpp:565 -msgid "Delete File" -msgstr "Изтриване на файл" - -#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719 -msgid " (%2 of %3)" -msgstr " (%2 от %3)" - -#: showfoto/showfoto.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "There are no images in this folder." -msgstr "В тази папка няма снимки." - -#: showfoto/showfoto.cpp:926 -msgid "Open Images From Folder" -msgstr "Отваряне на снимки от директория" - -#: showfoto/showfoto.cpp:1104 -msgid "" -"About to delete file \"%1\"\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Файлът \"%1\" ще бъде изтрит\n" -"Сигурни ли сте?" - -#: showfoto/showfoto.cpp:1205 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065 -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290 -#, fuzzy -msgid "Preparing slideshow. Please wait..." -msgstr "Подготвяне на прожекцията. Моля изчакайте..." - -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942 -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212 -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240 -msgid "Source album %1 not found in database" -msgstr "Началният албум %1 не е открит в базата от данни" - -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Не могат да бъдат променени правата върху\n" -"%1" - -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:880 -msgid "" -"Source and Destination have different Album Library Paths.\n" -"Source: %1\n" -"Destination: %2" -msgstr "" -"Началният и крайният албуми имат различни пътища за библиотеката с албуми.\n" -"Начален: %1\n" -"Краен: %2" - -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960 -msgid "Destination album %1 not found in database" -msgstr "Крайният албум %1 не е открит в базата от данни" - -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:979 -msgid "" -"This file/folder is on a different filesystem through symlinks. Moving/" -"Renaming files between them is currently unsupported " -msgstr "" -"Този файл или директория е на друга файлове система, достъпна през символни " -"връзки. Преместването и преименуването на такива файлове не се поддържа в " -"момента." - -#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1765 -msgid "Source image %1 not found in database" -msgstr "Оригиналната снимка %1 не е открита в базата от данни" - -#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:125 -msgid "No or invalid size specified" -msgstr "Размерът не е зададен или е зададен неправилно" - -#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143 -msgid "File does not exist" -msgstr "Файлът не съществува" - -#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Грешка при създаване на умалено копие на %1" - -#: themedesigner/main.cpp:46 -msgid "Document to open." -msgstr "" - -#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69 -msgid "digiKam Theme Designer" -msgstr "" - -#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Album Banner" -msgstr "Име на албум" - -#: themedesigner/themedicongroupitem.cpp:93 -msgid "July 2007 - 10 Items" -msgstr "" - -#: themedesigner/themediconitem.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Photo caption" -msgstr "Показване коментарите на снимката" - -#: themedesigner/themediconitem.cpp:170 -msgid "Events, Places, Vacation" -msgstr "" - -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Sync All Images' Metadata" -msgstr "Уеднаквяване метаданните за всички снимки" - -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please " -"wait...</b>" -msgstr "" -"<b>Уеднаквяване на метаданните в снимките и в базата от данни на digiKam. " -"Моля изчакайте...</b>" - -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92 -msgid "Parsing all albums" -msgstr "Обработване на всички албуми" - -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam " -"database.</b>" -msgstr "" -"<b>Приключи уеднаквяването на метаданните в снимките и в базата от данни на " -"digiKam</b>" - -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112 -#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:126 -#, c-format -msgid "Duration: %1" -msgstr "Продължителност: %1" - -#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..." -msgstr "Уеднаквяване метаданните в снимките и в базата. Моля изчакайте..." - -#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82 -msgid "Thumbnails processing" -msgstr "Обработка на умалените копия" - -#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>" -msgstr "<b>Обновяване на умалените копия. Моля изчакайте...</b>" - -#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102 -msgid "Processing small thumbs" -msgstr "Обработване на малки умалени копия" - -#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:111 -msgid "Processing large thumbs" -msgstr "обработване на големи умалени копия" - -#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>" -msgstr "<b>Приключи обновяването на умалените копия</b>" - -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87 -msgid "Select Album" -msgstr "Избор на албум" - -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90 -msgid "&New Album" -msgstr "&Нов албум" - -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278 -msgid "Create New Album" -msgstr "Създаване на нов албум" - -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300 -msgid "New Album Name" -msgstr "Име на нов албум" - -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301 -msgid "" -"Creating new album in '%1'\n" -"Enter album name:" -msgstr "" -"Създаване на нов албум в \"%1\"\n" -"Въведете име за албума:" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217 -msgid "Connecting to camera..." -msgstr "Свързване с фотоапарата..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226 -msgid "Connection established" -msgstr "Връзката е осъществена" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228 -msgid "Connection failed" -msgstr "Връзката е прекъсната" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234 -msgid "Getting camera information..." -msgstr "Извличане данните на фотоапарата..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251 -msgid "Listing folders..." -msgstr "Показване на директориите..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265 -msgid "The folders have been listed." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273 -msgid "The files in %1 have been listed." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279 -#, c-format -msgid "Failed to list files in %1" -msgstr "Грешка при показване на файловете в %1" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295 -msgid "Listing files in %1 is complete" -msgstr "Списъкът на файловете в %1 е готов" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Getting thumbnails..." -msgstr "Получаване на умалени копия за %1/%2..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327 -msgid "Getting EXIF information for %1/%2..." -msgstr "Получаване на EXIF-данни за %1/%2..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366 -msgid "Downloading file %1..." -msgstr "Изтегляне на файла %1..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389 -msgid "EXIF rotating file %1..." -msgstr "Завъртане на файла %1 в EXIF..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396 -msgid "Setting Metadata tags to file %1..." -msgstr "Запазване етикетите с метаданни във файла %1..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417 -msgid "Converting %1 to lossless file format..." -msgstr "Преобразуване на %1 към формат без загуба на качество..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464 -msgid "Retrieving file %1 from camera..." -msgstr "Получаване на файла %1 от апарата..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478 -msgid "Failed to retrieve file %1 from camera" -msgstr "Грешка при получаване на файла %1 от апарата" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493 -msgid "Uploading file %1 to camera..." -msgstr "Качване на файл %1 в апарата..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524 -msgid "Deleting file %1..." -msgstr "Изтриване на файла %1..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550 -msgid "Toggle lock file %1..." -msgstr "Превключване заключването на файла %1..." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941 -msgid "Rename File" -msgstr "Преименуване на файл" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999 -#, c-format -msgid "Skipped file %1" -msgstr "Пропускане на файла %1" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026 -msgid "Failed to download file \"%1\"." -msgstr "Грешка при изтегляне на файла \"%1\"." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145 -msgid " Do you want to continue?" -msgstr "Искате ли да продължите?" - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065 -msgid "Failed to upload file \"%1\"." -msgstr "Грешка при качване на файла \"%1\"." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100 -msgid "Failed to delete file \"%1\"." -msgstr "Грешка при изтриване на файла \"%1\"." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135 -msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"." -msgstr "Грешка при превключване заключването на файла \"%1\"." - -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165 -msgid "Camera \"%1\"" -msgstr "Фотоапарат \"%1\"" - -#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52 -msgid "%1 - Select Camera Folder" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Please select the camera folder where you want to upload the images.</p>" -msgstr "<p>Задаване на настройка на оттенъка на снимката." - -#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62 -msgid "Camera Folders" -msgstr "Директории на фотоапарата" - -#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588 -msgid "Download" -msgstr "Изтегляне" - -#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Download && Delete" -msgstr "Изтегляне на избраните" - -#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590 -msgid "Toggle lock" -msgstr "Превключване на заключването" - -#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "&Upload to camera" -msgstr "&Качване на камерата" - -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45 -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454 -msgid "Camera Information" -msgstr "Данни на фотоапарата" - -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "Обобщение" - -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 -msgid "Camera Summary" -msgstr "Обобщение на фотоапарата" - -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 -msgid "Manual" -msgstr "Наръчник" - -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 -msgid "Camera Manual" -msgstr "Наръчник за фотоапарата" - -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72 -msgid "About Driver" -msgstr "Относно драйвера" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234 -msgid "D&elete" -msgstr "&Изтриване" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235 -msgid "&Download" -msgstr "&Изтегляне" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236 -msgid "&Images" -msgstr "&Снимки" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "<p>Set how digiKam will rename files as they are downloaded." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещата линия на \"златната спирала" -"\"." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270 -msgid "File Renaming Options" -msgstr "Настройки на преименуване на файловете" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 -msgid "Extension-based sub-albums" -msgstr "Вградени под-албуми по окончания" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 -msgid "Date-based sub-albums" -msgstr "Под-албуми на основа на датите" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 -msgid "Date format:" -msgstr "Формат на датата:" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211 -msgid "Full Text" -msgstr "Пълен текст" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212 -msgid "Local Settings" -msgstr "Локални настройки" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "<p>Set how digiKam creates albums automatically when downloading." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещата линия на \"златната спирала" -"\"." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enable this option if you want to download your pictures into " -"automatically created file extension-based sub-albums of the destination " -"album. This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded " -"from your camera." -msgstr "" -"Изтегляне на снимките и автоматично създаване на вградени албуми на основата " -"на датите в указания албум." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enable this option if you want to download your pictures into " -"automatically created file date-based sub-albums of the destination album." -msgstr "" -"Изтегляне на снимките и автоматично създаване на вградени албуми на основата " -"на датите в указания албум." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296 -msgid "" -"<p>Select your preferred date format used to create new albums. The options " -"available are:<p><b>ISO</b>: the date format is in accordance with ISO 8601 " -"(YYYY-MM-DD). E.g.: <i>2006-08-24</i><p><b>Full Text</b>: the date format is " -"in a user-readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 2006</i><p><b>Local Settings</" -"b>: the date format depending on TDE control panel settings.<p>" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 -msgid "Auto-creation of Albums" -msgstr "Автоматично създаване на албуми" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 -msgid "Set default photographer identity" -msgstr "Подразбиращ се фотограф" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312 -msgid "Set default credit and copyright" -msgstr "Подразбиращи се благодарности и авторско право" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 -msgid "Fix internal date && time" -msgstr "Поправяне на вградените дата и час" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315 -msgid "Auto-rotate/flip image" -msgstr "Автоматично завъртане/обръщане на снимката" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 -msgid "Convert to lossless file format" -msgstr "Преобразуване към формат без загуба на качество" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318 -msgid "New image format:" -msgstr "Нов формат на изображението:" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they " -"are downloaded." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещата линия на \"златната спирала" -"\"." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enable this option if you want images automatically rotated or flipped " -"using EXIF information provided by the camera." -msgstr "" -"Изтегляне на снимките и автоматично създаване на вградени албуми на основата " -"на датите в указания албум." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC " -"tags using digiKam's metadata settings." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещата линия на \"златната спирала" -"\"." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Enable this option to store the default credit and copyright information " -"in the IPTC tags using digiKam's metadata settings." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване водещата линия на \"златната спирала" -"\"." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338 -msgid "" -"<p>Enable this option to set date and time metadata tags to the right values " -"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. " -"The values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/" -"IPTC fields." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342 -msgid "" -"<p>Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " -"image format. <b>Note:</b> Image conversion can take a while on a slow " -"computer." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345 -msgid "" -"<p>Select your preferred lossless image file format to convert to. <b>Note:" -"</b> All metadata will be preserved during the conversion." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 -msgid "On the Fly Operations (JPEG only)" -msgstr "Бързи действия (само за JPEG)" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411 -msgid "Select &All" -msgstr "Избиране на &всички" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412 -msgid "Select N&one" -msgstr "&Празно избиране" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Обр&ъщане на избирането" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415 -msgid "Select &New Items" -msgstr "Избиране на &новите записи" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Increase Thumbnail Size" -msgstr "Увеличаване на умаленото копие" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Decrease Thumbnail Size" -msgstr "Увеличаване на умаленото копие" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420 -msgid "Toggle Lock" -msgstr "Превключване на заключването" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426 -msgid "Download Selected" -msgstr "Изтегляне на избраните" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428 -msgid "Download All" -msgstr "Изтегляне на всички" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Download/Delete Selected" -msgstr "Изтегляне на избраните" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Download/Delete All" -msgstr "Изтегляне на всички" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436 -msgid "Upload..." -msgstr "Качване..." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Изтриване на избраните" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680 -msgid "Cancelling current operation, please wait..." -msgstr "Отмяна на текущото действие. Моля изчакайте..." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708 -msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?" -msgstr "Наистина ли искате да затворите прозореца и да откажете действието?" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714 -msgid "Disconnecting from camera, please wait..." -msgstr "Изключване от апарата. Моля изчакайте..." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750 -msgid "Scanning for new files, please wait..." -msgstr "Претърсване за нови файлове. Моля изчакайте..." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791 -msgid "Ready" -msgstr "Готовност" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863 -msgid "" -"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly " -"and turned on. Would you like to try again?" -msgstr "" -"Грешка при свързване с фотоапарата. Проверете дали е правилно свързан и дали " -"е включен. Да се опита ли свързване отново?" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Връзката е прекъсната" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868 -msgid "Retry" -msgstr "Повторен опит" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251 -msgid "Abort" -msgstr "Прекъсване" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028 -msgid "Select Image to Upload" -msgstr "Избор на снимка за качване" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063 -msgid "" -"Camera Folder <b>%1</b> already contains item <b>%2</b><br>Please enter a " -"new file name (without extension):" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070 -msgid "File already exists" -msgstr "Файлът вече съществува" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124 -msgid "" -"There is no enough free space on Album Library Path to download and process " -"selected pictures from camera.\n" -"\n" -"Estimated space require: %1\n" -"Available free space: %2" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166 -msgid "" -"<p>Please select the destination album from the digiKam library to import " -"the camera pictures into.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454 -msgid "" -"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " -"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them " -"and try again." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466 -#, c-format -msgid "" -"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you " -"sure?\n" -"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you " -"sure?" -msgstr "" -" Снимката ще бъде изтрита. Файлът се изтрива невъзстановимо. Наистина ли " -"искате да го изтриете?\n" -"%n снимки ще бъдат изтрити. Файловете се изтриват невъзстановимо. Наистина " -"ли искате да ги изтриете?" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623 -msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2" -msgstr "Файл със същото име (%1) съществува в директория %2" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636 -msgid "Failed to find Album for path '%1'" -msgstr "Не е открит албум в пътя \"%1\"" - -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Album Library" -msgstr "Път до библиотеката с албуми" - -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196 -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207 -msgid "Capacity:" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199 -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Available:" -msgstr "неналично" - -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Require:" -msgstr "П&реоразмеряване..." - -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "" -"Title: %1\n" -"Model: %2\n" -"Port: %3\n" -"Path: %4\n" -"\n" -"Thumbnails: %5\n" -"Delete items: %6\n" -"Upload items: %7\n" -"Create directories: %8\n" -"Delete directories: %9\n" -"\n" -msgstr "" -"Име: %1\n" -"Модел: %2\n" -"Порт: %3\n" -"Път: %4\n" -"\n" -"Поддръжка на умалени копия: %5\n" -"Поддръжка на изтриване на снимки: %6\n" -"Поддръжка на качване на снимки: %7\n" -"Поддръжка на създаване на директории: %8\n" -"Поддръжка на изтриване на директории: %9\n" -"\n" - -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979 -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981 -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979 -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981 -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982 -msgid "no" -msgstr "не" - -#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1045 -msgid "" -"\n" -"\n" -"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n" -"\n" -"http://gphoto.org/bugs" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"За съобщаване за проблеми с този драйвер, моля свързвайте се с екипа на " -"gphoto2 на адрес:\n" -"\n" -"http://gphoto.org/bugs" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143 -msgid "Camera filenames" -msgstr "Имена на файловете от фотоапарата" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144 -msgid "" -"<p>Turn on this option to use camera provided image filenames without " -"modifications." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за използване имена на файловете от апарата без " -"промяна." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 -msgid "Change case to:" -msgstr "Смяна на регистъра с:" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 -msgid "Leave as Is" -msgstr "Без промяна" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158 -msgid "Upper" -msgstr "Горен" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159 -msgid "Lower" -msgstr "Долен" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "<p>Set the method to use to change the case of image filenames." -msgstr "<p>Задаване на цвят за изчертаване на водещите линии на композицията." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173 -msgid "Customize" -msgstr "Настройки" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175 -msgid "<p>Turn on this option to customize image filenames during download." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за нагласяне имената на файловете при изтегляне." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187 -msgid "Prefix:" -msgstr "Представка:" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "<p>Set the prefix which will be added to image filenames." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 -msgid "Suffix:" -msgstr "Окончание:" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "<p>Set the suffix which will be added to image filenames." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202 -msgid "Add Date && Time" -msgstr "Добавяне на дата и час" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204 -msgid "<p>Set this option to add the camera provided date and time." -msgstr "<p>Включете тази настройка за добавяне на дата и час от апарата." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213 -msgid "Advanced..." -msgstr "Подробни настройки..." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214 -msgid "" -"<p>Select your preferred date format for creating new albums. The options " -"available are:</p><p><b>Standard</b>: the date format that has been used as " -"a standard by digiKam. E.g.: <i>20060824T142618</i></p><p/><b>ISO</b>: the " -"date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: " -"<i>2006-08-24T14:26:18</i></p><p><b>Full Text</b>: the date format is a user-" -"readable string. E.g.: <i>Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p><p><b>Local " -"Settings</b>: the date format depending on TDE control panel settings.</" -"p><p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 -msgid "Add Camera Name" -msgstr "Добавяне име на фотоапарат" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 -msgid "<p>Set this option to add the camera name." -msgstr "<p>Включете тази настройка за добавяне името на апарата." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238 -msgid "Add Sequence Number" -msgstr "Добавяне на пореден номер" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240 -msgid "" -"<p>Set this option to add a sequence number starting with the index set " -"below." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за добавяне пореден номер, започващ от дадения по-" -"долу." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243 -msgid "Start Index:" -msgstr "Начален номер:" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246 -msgid "" -"<p>Set the starting index value used to rename files with a sequence number." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436 -msgid "" -"<qt><p>Enter the format for date and time.</p><p>Use <i>dd</i> for the day, " -"<i>MM</i> for the month, <i>yyyy</i> for the year, <i>hh</i> for the hour, " -"<i>mm</i> for the minute, <i>ss</i> for the second.</p><p>Examples: " -"<i>yyyyMMddThhmmss</i> for 20060824T142418,<br><i>yyyy-MM-dd hh:mm:ss</i> " -"for 2006-08-24 14:24:18.</p></qt>" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:449 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:453 -msgid "Change Date and Time Format" -msgstr "Смяна формата на часа и датата" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475 -msgid "photo" -msgstr "photo" - -#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487 -msgid "" -"<b>Mounted Camera</b> driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash " -"disk card readers.<br><br>" -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490 -msgid "Title: %1<br>Model: %2<br>Port: %3<br>Path: %4<br>" -msgstr "Име:·%1<br>Модел:·%2<br>Порт:·%3<br>Път:·%4<br>" - -#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503 -msgid "" -"For more information about the <b>Mounted Camera</b> driver, please read " -"<b>Supported Digital Still Cameras</b> section in the digiKam manual." -msgstr "" - -#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511 -msgid "" -"The <b>Mounted Camera</b> driver is a simple interface to a camera disk " -"mounted locally on your system.<br><br>It doesn't use libgphoto2 drivers." -"<br><br>To report any problems with this driver, please contact the digiKam " -"team at:<br><br>http://www.digikam.org/?q=contact" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразуване" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:63 -msgid "Apply the default color workspace profile to the image" -msgstr "" -"Прилагане подразбиращия се цветови профил за работния плот към снимката" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:64 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Да не се прави нищо" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:65 -msgid "Do not change the image" -msgstr "Да не се променя изображението" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:66 -msgid "Assign" -msgstr "Прилагане" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "" -"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image" -msgstr "" -"Вграждане на цветовия профил на работния плот без променяне на снимката" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Original Image:" -msgstr "Оригинал" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Corrected Image:" -msgstr "Поправено изображение:" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:81 -msgid "Current workspace color profile:" -msgstr "Цветови профил на текущата работна площ:" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:84 -msgid "Embedded color profile:" -msgstr "Вграден цветови профил:" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91 -msgid "" -"<p>This image has not been assigned a color profile.</p><p>Do you want to " -"convert it to your workspace color profile?</p>" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101 -msgid "" -"<p>This image has been assigned to a color profile that does not match your " -"default workspace color profile.</p><p>Do you want to convert it to your " -"workspace color profile?</p>" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422 -msgid "" -"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to " -"be invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color " -"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path." -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Loading Image Plugins" -msgstr "Приставки за работа със снимки" - -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:56 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Завъртане на 90 градуса" - -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:59 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Завъртане на 180 градуса" - -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Завъртане на 270 градуса" - -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Хоризонтално обръщане" - -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Вертикално обръщане" - -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149 -msgid "Brightness,Contrast,Gamma" -msgstr "Яркост, контраст, гама" - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "Guide:" -msgstr "Широчина на водеща линия:" - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "<p>Reset all settings to their default values." -msgstr "<p>Връщане на всички настройки на филтъра към подразбиращите се." - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Load..." -msgstr "За&реждане..." - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "<p>Load all parameters from settings text file." -msgstr "<p>Зареждане на всички настройки на филтрите от текстов файл." - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "<p>Save all parameters to settings text file." -msgstr "<p>Запазване на всички настройки на филтрите в текстов файл." - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206 -msgid "Try" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "<p>Try all settings." -msgstr "Общи настройки" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339 -msgid "&First" -msgstr "П&ърва" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:272 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:345 -msgid "&Last" -msgstr "По&следна" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:290 -msgid "Print Image..." -msgstr "Печат на снимката..." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Fit to &Selection" -msgstr "Избрано" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "" -"This option can be used to zoom the image to the current selection area." -msgstr "" -"Изрязване на област от снимката. Първо изберете област, за да включите " -"инструмента." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Toggle the window to full screen mode" -msgstr "Тази настройка позволява превключване от и към режим на цял екран." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414 -msgid "Under-Exposure Indicator" -msgstr "Предупреждение за недоекспониране" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:419 -msgid "Over-Exposure Indicator" -msgstr "Предупреждение за преекспониране" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:424 -msgid "Color Managed View" -msgstr "Изглед с управление на цветовете" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431 -msgid "&Resize..." -msgstr "П&реоразмеряване..." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435 -msgid "Crop" -msgstr "Изрязване" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "" -"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to " -"enable this action." -msgstr "" -"Изрязване на област от снимката. Първо изберете област, за да включите " -"инструмента." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Хоризонтално обръщане" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Вертикално обръщане" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Rotate Left" -msgstr "&Завъртане" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Rotate Right" -msgstr "Долу вдясно" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:509 -msgid "Exit Fullscreen mode" -msgstr "Изход от цял екран" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518 -msgid "Exit out of the fullscreen mode" -msgstr "Излизане от режим на цял екран" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:515 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530 -msgid "Load Next Image" -msgstr "Зареждане на следващата снимка" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:520 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:525 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535 -msgid "Load Previous Image" -msgstr "Зареждане на предишната снимка" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:548 -msgid "Zoom in on Image" -msgstr "Увеличаване в снимката" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:553 -msgid "Zoom out of Image" -msgstr "Намаляване на снимката" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "Redo Last action" -msgstr "Ръчно зададено съотношение:" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288 -#, fuzzy -msgid "No selection" -msgstr "Избрано" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:574 -msgid "Information about current selection area" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580 -msgid "Information about image size" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печат на %1" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635 -msgid "Failed to print file: '%1'" -msgstr "Грешка при печат на файла \"%1\"" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1169 -#, fuzzy -msgid "" -"About to overwrite file \"%1\"\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Файлът \"%1\" ще бъде изтрит\n" -"Сигурни ли сте?" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1174 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1656 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1702 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапис" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1190 -msgid "" -"The image '%1' has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Снимката \"%1\" е променена.\n" -"Да бъде ли записана?" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1247 -msgid "Please wait while the image is being saved..." -msgstr "Моля изчакайте докато се запази снимката..." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1353 -msgid "Failed to load image \"%1\"" -msgstr "Грешка при зареждане на снимката \"%1\"" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388 -msgid "Saving: " -msgstr "Зареждане: " - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1402 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1443 -msgid "" -"Failed to save file\n" -"\"%1\"\n" -"to\n" -"\"%2\"." -msgstr "" -"Грешка при записване на файла\n" -"\"%1\"\n" -"в\n" -"\"%2\"." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1556 -msgid "New Image File Name" -msgstr "Име на файл за нова снимка" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611 -msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." -msgstr "Исканият файлов формат \"%1\" е неподдържан." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1621 -msgid "" -"Failed to save file\n" -"\"%1\" to\n" -"\"%2\"." -msgstr "" -"Грешка при записване на файла\n" -"\"%1\" в\n" -"\"%2\"." - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1651 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл с име \"%1\". Наистина ли искате да бъде презаписан?" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1701 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презапис на файла?" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1696 -msgid "" -"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure " -"you want to overwrite it?" -msgstr "Вече има файл с име \"%1\". Наистина ли искате да бъде презаписан?" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1738 -msgid "Failed to overwrite original file" -msgstr "Грешка при презаписване на файла" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1739 -msgid "Error Saving File" -msgstr "Грешка при записване на файла" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1785 -msgid "Color Managed View is enabled" -msgstr "Включен е изглед с управление на цветовете" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787 -msgid "Color Managed View is disabled" -msgstr "Изключен е изгледът с управление на цветовете" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791 -msgid "" -"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not " -"available" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1814 -msgid "Under-Exposure indicator is enabled" -msgstr "Включено е предупреждение за недоекспониране" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1815 -msgid "Under-Exposure indicator is disabled" -msgstr "Изключено е предупреждението за недоекспониране" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836 -msgid "Over-Exposure indicator is enabled" -msgstr "Включено е предупреждение за преекспониране" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837 -msgid "Over-Exposure indicator is disabled" -msgstr "Изключено е предупреждението за преекспониране" - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:336 -msgid "Delete File Permanently" -msgstr "Пълно изтриване на файл" - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:346 -msgid "Delete Permanently without Confirmation" -msgstr "Пълно изтриване без потвърждения" - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354 -msgid "Move to Trash without Confirmation" -msgstr "Преместване в кошчето без потвърждения" - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447 -#, fuzzy, c-format -msgid "Image Editor - %1" -msgstr "Редактор на снимки" - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449 -#: utilities/setup/setup.cpp:170 -msgid "Image Editor" -msgstr "Редактор на снимки" - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032 -msgid "" -"There is no image to show in the current album.\n" -"The image editor will be closed." -msgstr "" -"Няма снимки за показване в текущия албум.\n" -"Редакторът на снимки ще бъде затворен." - -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1034 -msgid "No Image in Current Album" -msgstr "Няма снимки в текущия албум" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Raw Import" -msgstr "В&насяне" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:80 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Post Processing" -msgstr "Пакетно обработване" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:172 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Raw Decoding" -msgstr "Проявяване на RAW" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot decode RAW image for\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Грешка при показване на снимката\n" -"\"%1\"" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the histogram channel to display here:<p><b>Luminosity</b>: " -"display the image's luminosity values.<p><b>Red</b>: display the red image-" -"channel values.<p><b>Green</b>: display the green image-channel values." -"<p><b>Blue</b>: display the blue image-channel values.<p><b>Colors</b>: " -"Display all color channel values at the same time." -msgstr "" -"<p>Избор на канал от хистограмата за показване:<p><b>Осветеност</b>: " -"показване стойностите на осветеност на снимката.<p><b>Червено</b>: показване " -"стойностите на червения канал на снимката.<p><b>Зелено</b>: " -"показване·стойностите на зеления канал на снимката.<p><b>Синьо</b>: " -"показване·стойностите на синия канал на снимката на.<p>" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Abort the current Raw image preview." -msgstr "<p>Прекъсване на текущата обработка на снимката." - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Дати" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Generate a Raw image preview using current settings." -msgstr "" -"<p>Тук виждате откритите записи в библиотеката с албуми с използвани " -"текущите настройки на търсене." - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Set here the gamma adjustement of the image" -msgstr "<p>Задаване на настройка на гама на снимката." - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the color saturation correction." -msgstr "<p>Задаване на настройка на насищането на снимката." - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Exposure (E.V):" -msgstr "Автоматична експозиция" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:311 -msgid "" -"<p>This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " -"image." -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347 -msgid "Reset curve to linear" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Автоматична експозиция" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Luminosity Curve" -msgstr "Осветеност" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Данни..." - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "<p>Reset all settings to default values." -msgstr "<p>Връщане на всички настройки на филтъра към подразбиращите се." - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "<p>Import image to editor using current settings." -msgstr "" -"<p>Тук виждате откритите записи в библиотеката с албуми с използвани " -"текущите настройки на търсене." - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Use Default" -msgstr "Използване на подразбиращия се профил" - -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:394 -msgid "<p>Use general Raw decoding settings to load this image in editor." -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:208 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "Снимката няма да се побере на страницата. Какво да се направи?" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:210 -msgid "Shrink" -msgstr "Свиване" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:368 -msgid "Image Settings" -msgstr "Настройки на изображението" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:382 -msgid "Image position:" -msgstr "Разположение на снимката:" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:386 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:576 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:623 -msgid "Top-Left" -msgstr "Горе вляво" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:387 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:592 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:639 -msgid "Top-Central" -msgstr "Горе в средата" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:388 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:580 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:627 -msgid "Top-Right" -msgstr "Горе вдясно" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:389 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:568 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:615 -msgid "Central-Left" -msgstr "Централно вляво" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:390 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:648 -msgid "Central" -msgstr "Централно" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:391 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:572 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:619 -msgid "Central-Right" -msgstr "Централно вдясно" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:392 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:584 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:631 -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Долу вляво" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:393 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:596 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:643 -msgid "Bottom-Central" -msgstr "Долу централно" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:394 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:588 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:635 -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Долу вдясно" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:399 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "Изписване &името на файла под снимката" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:403 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "Печат на &снимката в черно-бял режим" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:407 -msgid "&Auto-rotate page" -msgstr "&Автоматично завъртане на страницата" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:415 -msgid "Use Color Management for Printing" -msgstr "Използване на управление на цветовете за печат" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:418 -msgid "Settings..." -msgstr "Настройки..." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:428 -msgid "Scaling" -msgstr "Мащабиране" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:432 -msgid "Scale image to &fit" -msgstr "Мащабиране за &вместване в екрана" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:435 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "Печат на &точен размер: " - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:451 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:545 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:783 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:801 -msgid "Millimeters" -msgstr "Милиметри" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:452 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:787 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:805 -msgid "Centimeters" -msgstr "Сантиметри" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:453 -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:809 -msgid "Inches" -msgstr "Инчове" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:455 -msgid "Keep ratio" -msgstr "Запазване на съотношението" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageprint.cpp:758 -msgid "" -"<p>Color Management is disabled.</p> <p>You " -"can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147 -msgid "Resize Image" -msgstr "Преоразмеряване на снимката" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "New Size" -msgstr "Размер:" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the new image width in pixels." -msgstr "<p>Задаване на широчина на избирането за изрязване." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the new image height in pixels." -msgstr "<p>Задаване на височината на избирането за изрязване." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the new image width in percent." -msgstr "<p>Задаване на широчина на избирането за изрязване." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:201 -msgid "Height (%):" -msgstr "Височина (%):" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "<p>Set here the new image height in percent." -msgstr "<p>Задаване на височината на избирането за изрязване." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:208 -msgid "Maintain aspect ratio" -msgstr "Запазване на съотношението" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "<p>Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes." -msgstr "<p>Включете тази настройка за автоматично нагласяне на ориентацията." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Restore photograph" -msgstr "Прилагане върху снимката на гаусово замъгляване" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:222 -msgid "" -"<p>Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to " -"scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while." -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226 -msgid "" -"<b>Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. " -"Warning, this process can take a while.</b>" -msgstr "" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "<p>This shows the current progress when you use Restoration mode." -msgstr "<p>Това е процентът на изпълнение на текущата задача." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:551 -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Resize" -msgstr "П&реоразмеряване..." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Photograph Resizing Settings File to Load" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за зареждане" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file." -msgstr "\"%1\" не е текстов файл с настройки на цветовото управление." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file." -msgstr "" -"Грешка при зареждане настройките от текстовия файл за цветово управление." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Photograph Resizing Settings File to Save" -msgstr "Файл с настройки за цветово управление за запазване" - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:644 -#, fuzzy -msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file." -msgstr "" -"Грешка при запазване на настройките в текстовия файл за цветово управление." - -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Show on left panel" -msgstr "Показване името на файла" - -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:175 -msgid "Show on right panel" -msgstr "" - -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Remove item" -msgstr "Към първия елемент" - -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Clear all" -msgstr "Централно" - -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619 -msgid "Drag and drop images here" -msgstr "" - -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Pan the image" -msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195 -msgid "Drag and drop an image here" -msgstr "" - -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to display preview for\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Грешка при създаване на умалено копие на\n" -"\"%1\"" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:351 -msgid "On Left" -msgstr "" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Show item on left panel" -msgstr "Показване името на файла" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "On Right" -msgstr "Долу вдясно" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Show item on right panel" -msgstr "Показване името на файла" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Remove item from LightTable" -msgstr "Показване името на файла" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Remove all items from LightTable" -msgstr "Показване името на файла" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Изход от прегледа" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Synchronize preview from left and right panels" -msgstr "Показване името на файла" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "By Pair" -msgstr "По път" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400 -msgid "Navigate by pair with all items" -msgstr "" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Exit fullscreen viewing mode" -msgstr "Излизане от режим на преглед" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Zoom in on image" -msgstr "Увеличаване в снимката" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Zoom out from image" -msgstr "Намаляване на снимката" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "No item on Light Table" -msgstr "Показване името на файла" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "1 item on Light Table" -msgstr "Осветеност" - -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "%1 items on Light Table" -msgstr "Осветеност" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100 -msgid "Camera Configuration" -msgstr "Настройване на фотоапарата" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108 -msgid "Mounted Camera" -msgstr "Свързан фотоапарат" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118 -msgid "Camera List" -msgstr "Списък с фотоапарати" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122 -msgid "" -"<p>Select the camera name that you want to use. All default settings on the " -"right panel will be set automatically.</p><p>This list has been generated " -"using the gphoto2 library installed on your computer.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131 -msgid "Camera Title" -msgstr "Име на фотоапарата" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133 -msgid "" -"<p>Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138 -msgid "Camera Port Type" -msgstr "Тип на порта на фотоапарата" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143 -msgid "" -"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using an " -"USB cable.</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете тази настройка, ако апаратът ви е свързан към компютъра през USB-" -"кабел.</p>" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147 -msgid "Serial" -msgstr "Сериен" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148 -msgid "" -"<p>Select this option if your camera is connected to your computer using a " -"serial cable.</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете тази настройка, ако апаратът ви е свързан към компютъра през " -"сериен кабел.</p>" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153 -msgid "Camera Port Path" -msgstr "Път до порта на фотоапарата" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155 -msgid "Note: only for serial port camera" -msgstr "Бележка: Само за фотоапарати през сериен порт" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Select the serial port to use on your computer. This option is only " -"required if you use a serial camera.</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете тази настройка, ако апаратът ви е свързан към компютъра през " -"сериен кабел.</p>" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164 -msgid "Camera Mount Path" -msgstr "Път за монтиране на фотоапарата" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167 -msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera" -msgstr "Бележка: Само за фотоапарати през USB/IEEE" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set here the mount path to use on your computer. This option is only " -"required if you use a <b>USB Mass Storage</b> camera.</p>" -msgstr "" -"<p>Изберете тази настройка, ако апаратът ви е свързан към компютъра през " -"сериен кабел.</p>" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188 -msgid "" -"<p>To set a <b>USB Mass Storage</b> camera<br>(which looks like a removable " -"drive when mounted on your desktop), please<br>use <a href=\"umscamera\">%1</" -"a> from camera list.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:194 -msgid "" -"<p>To set a <b>Generic PTP USB Device</b><br>(which uses the Picture " -"Transfer Protocol), please<br>use <a href=\"ptpcamera\">%1</a> from the " -"camera list.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200 -msgid "" -"<p>A complete list of camera settings to use is<br>available at <a " -"href='http://www.teaser.fr/~hfiguiere/linux/digicam.html'>this url</a>.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setup.cpp:142 -msgid "Album Settings" -msgstr "Настройки на албум" - -#: utilities/setup/setup.cpp:146 -msgid "Collections" -msgstr "Колекции" - -#: utilities/setup/setup.cpp:146 -msgid "Album Collections" -msgstr "Колекции от албуми" - -#: utilities/setup/setup.cpp:150 -msgid "Identity" -msgstr "Профил" - -#: utilities/setup/setup.cpp:150 -msgid "Default IPTC identity information" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setup.cpp:154 -msgid "Embedded Image Information Management" -msgstr "Управление на вградените в снимките данни" - -#: utilities/setup/setup.cpp:158 -msgid "Album Items Tool Tip Settings" -msgstr "Настройки на подсказките за записите в албума" - -#: utilities/setup/setup.cpp:162 -msgid "Mime Types" -msgstr "Видове файлове по MIME" - -#: utilities/setup/setup.cpp:162 -msgid "File (MIME) Types Settings" -msgstr "Настройки на видове файлове по MIME" - -#: utilities/setup/setup.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Light Table Settings" -msgstr "Осветеност" - -#: utilities/setup/setup.cpp:170 -msgid "Image Editor General Settings" -msgstr "Общи настройки на редактора на снимки" - -#: utilities/setup/setup.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files" -msgstr "Настройки на изображението" - -#: utilities/setup/setup.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Image Editor Color Management Settings" -msgstr "Управление на цвета в редактора на снимки" - -#: utilities/setup/setup.cpp:186 -msgid "Kipi Plugins" -msgstr "Приставки Kipi" - -#: utilities/setup/setup.cpp:186 -msgid "Main Interface Plug-in Settings" -msgstr "Настройки на приставките на основната програма" - -#: utilities/setup/setup.cpp:194 -msgid "Cameras" -msgstr "Фотоапарати" - -#: utilities/setup/setup.cpp:194 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Настройки на фотоапарат" - -#: utilities/setup/setup.cpp:198 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Други настройки" - -#: utilities/setup/setup.cpp:245 -msgid "" -"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n" -"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n" -"\n" -"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later " -"from the \"Tools\" menu." -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87 -msgid "Title" -msgstr "Име" - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90 -msgid "Path" -msgstr "Път" - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93 -msgid "" -"<p>Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " -"interface." -msgstr "" -"<p>Тук виждате списък с цифрови фотоапарати, използван от digiKam чрез " -"интерфейса Gphoto." - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 utilities/setup/setupcollections.cpp:100 -msgid "&Add..." -msgstr "До&бавяне..." - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редактиране..." - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109 -msgid "Auto-&Detect" -msgstr "&Автоматично откриване" - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122 -msgid "Visit Gphoto project website" -msgstr "Посещаване сайта на проекта Gphoto" - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245 -msgid "" -"Failed to auto-detect camera.\n" -"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it " -"manually." -msgstr "" -"Неуспех при автоматичното откриване на фотоапарата.\n" -"Проверете дали фотоапаратът е включен и опитайте отново или го укажете му " -"ръчно." - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257 -msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." -msgstr "Фотоапаратът \"%1\" (%2) е вече в списъка." - -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261 -msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." -msgstr "Открит е фотоапарат \"%1\" (%2) и е добавен към списъка." - -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can add or remove Album collection types here to improve how your " -"Albums are sorted in digiKam." -msgstr "" -"<p>Можете да добавяте и премахвате видове колекции от албуми за подобряване " -"подредбата на албумите ви в digiKam." - -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185 -msgid "New Collection Name" -msgstr "Име на нова колекция" - -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186 -msgid "Enter new collection name:" -msgstr "Въведете името на новата колекция:" - -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "<p>Customize background color to use in image editor area." -msgstr "<p>Тук избирате фоновия цвят за редактора на снимки." - -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels." -msgstr "<p>Тук избирате цвета за недоекспонирани точки в редактора на снимки." - -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels." -msgstr "<p>Тук избирате цвета за преекспонирани точки в редактора на снимки." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113 -msgid "Album &Library Path" -msgstr "Път до &библиотеката с албуми" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117 -msgid "" -"<p>Here you can set the main path to the digiKam album library in your " -"computer.<p>Write access is required for this path and do not use a remote " -"path here, like an NFS mounted file system." -msgstr "" -"<p>Тук може да зададете главния път до библиотеката с албуми за Digikam на " -"компютъра ви.\n" -"Нужни са права за запис в този път." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Information" -msgstr "Данни на изображението" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134 -msgid "Show file &name" -msgstr "Показване &името на файла" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to show the file name below the image thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване името на файла под умаленото копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137 -msgid "Show file si&ze" -msgstr "Показване &размера на файла" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to show the file size below the image thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване размера на файла под умаленото копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Show camera creation &date" -msgstr "Показване датата на &създаване на файла" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to show the camera creation date below the image " -"thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване датата на създаване на файла под " -"умаленото копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144 -msgid "Show file &modification date" -msgstr "Показване &датата на последна промяна на файла" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to show the file modification date below the image " -"thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване датата на промяна на файла под " -"умаленото копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Show digiKam &captions" -msgstr "Показване &оценките от digiKam" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване оценката в digiKam под умаленото " -"копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152 -msgid "Show digiKam &tags" -msgstr "Показване &етикетите от digiKam" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване етикетите на digiKam под умаленото " -"копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156 -msgid "Show digiKam &rating" -msgstr "Показване &оценките от digiKam" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване оценката в digiKam под умаленото " -"копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160 -msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)" -msgstr "Показване разме&рите на снимката (бавно)" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to show the image size in pixels below the image " -"thumbnail." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване размера на снимката в точки под " -"умаленото копие." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Sidebar thumbnail size:" -msgstr "Увеличаване на умаленото копие" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179 -msgid "" -"<p>Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in " -"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam." -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186 -msgid "Show count of items in all tree-view" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail click action:" -msgstr "Действие при бутон на мишката:" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192 -msgid "Show embedded preview" -msgstr "Показване на вградения преглед" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193 -msgid "Start image editor" -msgstr "Зареждане редактора на снимки" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194 -msgid "<p>Here, choose what should happen when you click on a thumbnail." -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199 -msgid "Embedded preview loads full image size" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200 -msgid "" -"<p>Set this option to load the full image size with an embedded preview, " -"instead a reduced one. Because this option will take more time to load " -"images, use it only if you have a fast computer." -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Sorry you can't use your home directory as album library." -msgstr "Домашната директория не може да се използва като библиотека с албуми." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "" -"No write access for this path.\n" -"Warning: the caption and tag features will not work." -msgstr "" -"Без права за запис в дадения път.\n" -"Предупреждение: промяната на коментари и етикети няма да работи." - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:157 -msgid "Color Management Policy" -msgstr "Политика на управление на цветовете" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:161 -msgid "Enable Color Management" -msgstr "Включване на управлението на цветовете" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:162 -msgid "" -"<ul><li>Checked: Color Management is enabled</li><li>Unchecked: Color " -"Management is disabled</li></ul>" -msgstr "" -"<ul><li>Включено: Управлението на цветовете е включено</li><li>Изключено: " -"Управлението на цветовете е изключено</li></ul>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Apply when opening an image in the Image Editor" -msgstr "Прилагане при отваряне на снимка в редактора на снимки" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color " -"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles " -"or embedded profiles different from the workspace profile.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е избрана тази настройка, Digikam ще прилага подразбиращия се цветови " -"профил на работната площ към всяка снимка без да пита, когато няма вграден " -"профил или вграденият профил съвпада с този на работната площ.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Ask when opening an image in the Image Editor" -msgstr "Питане при отваряне на снимка в редактора на снимки" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the " -"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile " -"or, if the image has an embedded profile, when it's not the same as the " -"workspace profile.</p>" -msgstr "" -"<p>Ако е избрана тази настройка, Digikam ще пита преди да прилага " -"подразбиращия се цветови профил на работната площ към снимка, която няма " -"вграден профил или, ако има, той не съвпада с този на работната площ.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:201 -msgid "Color Profiles Directory" -msgstr "Директория с цветови профили" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Default path to the color profiles folder. You must store all your color " -"profiles in this directory.</p>" -msgstr "" -"<p>Път по подразбиране до цветовите профили.\n" -"Трябва да записвате профилите си в тази директория.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:213 -msgid "ICC Profiles Settings" -msgstr "Настройки на цветови-профили" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:218 -msgid "Use color managed view (warning: slow)" -msgstr "Изглед с управление на цветовете (предупреждение: забавя)" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:219 -msgid "" -"<p>Turn on this option if you want to use your <b>Monitor Color Profile</b> " -"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " -"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render " -"pictures on the screen, especially with a slow computer.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:227 -msgid "Monitor:" -msgstr "Монитор:" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:230 -msgid "" -"<p>Select the color profile for your monitor. You need to enable the <b>Use " -"color managed view</b> option to use this profile.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:233 -msgid "" -"<p>You can use this button to get more detailed information about the " -"selected monitor profile.</p>" -msgstr "" -"<p>Можете да използвате този бутон за по-подробни данни за избрания профил " -"на монитор.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:244 -msgid "Workspace:" -msgstr "Работна площ:" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>All the images will be converted to the color space of this profile, so " -"you must select a profile appropriate for editing.</p><p>These color " -"profiles are device independent.</p>" -msgstr "" -"<p>Всички снимки ще бъдат преобразувани към цветовото пространство на този " -"профил, затова трябва да изберете подходящ профил за редакцията.</p><p> Тези " -"цветови профили са независими от външните устройства.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:251 -msgid "" -"<p>You can use this button to get more detailed information about the " -"selected workspace profile.</p>" -msgstr "" -"<p>Можете да използвате този бутон за по-подробни данни за избрания профил " -"на работното място.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:261 -msgid "Input:" -msgstr "Вход:" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:264 -msgid "" -"<p>You must select the profile for your input device (usually, your camera, " -"scanner...)</p>" -msgstr "" -"<p>Трябва да изберете профил за входното устройство (най-често скенер, " -"фотоапарат...)</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:267 -msgid "" -"<p>You can use this button to get more detailed information about the " -"selected input profile.</p>" -msgstr "" -"<p>Можете да използвате този бутон за по-подробни данни за избрания входен " -"профил.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Soft proof:" -msgstr "Профил за проверка на изгледа:" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You must select the profile for your output device (usually, your " -"printer). This profile will be used to do a soft proof, so you will be able " -"to preview how an image will be rendered via an output device.</p>" -msgstr "" -"<p>Трябва да изберете профил за изходното ви устройство (най-често принтера " -"ви). Този профил ще се използва за проверка на изгледа - така ще можете да " -"видите как ще изглежда снимката след обработката на изходното устройство.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>You can use this button to get more detailed information about the " -"selected soft proof profile.</p>" -msgstr "" -"<p>Можете да използвате този бутон за по-подробни данни за избрания профил.</" -"p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:299 -msgid "Use black point compensation" -msgstr "Използване на компенсиране на черна точка (BPC)" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:300 -msgid "" -"<p><b>Black Point Compensation</b> is a way to make adjustments between the " -"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various " -"digital devices.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Компенсирането на черна точка (BPC)</b> е начин за настройка на " -"максималните нива на черното в файловете и на възможностите за представяне " -"на черно на различните цифрови устройства.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:307 -msgid "Rendering Intents:" -msgstr "Цели на обработката:" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"<ul><li><p><b>Perceptual intent</b> causes the full gamut of the image to be " -"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that " -"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.</" -"p><p>In other words, if certain colors in an image fall outside of the range " -"of colors that the output device can render, the image intent will cause all " -"the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image " -"falls within the range that can be rendered and so that the relationship " -"between colors is preserved as much as possible.</p><p>This intent is most " -"suitable for display of photographs and images, and is the default intent.</" -"p></li><li><p><b>Absolute Colorimetric intent</b> causes any colors that " -"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the " -"closest color that can be rendered, while all other colors are left " -"unchanged.</p><p>This intent preserves the white point and is most suitable " -"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...).</p></" -"li><li><p><b>Relative Colorimetric intent</b> is defined such that any " -"colors that fall outside the range that the output device can render are " -"adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors " -"are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.</p></" -"li><li><p><b>Saturation intent</b> preserves the saturation of colors in the " -"image at the possible expense of hue and lightness.</p><p>Implementation of " -"this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on " -"methods to achieve the desired effects.</p><p>This intent is most suitable " -"for business graphics such as charts, where it is more important that the " -"colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific " -"color.</p></li></ul>" -msgstr "" -"<ul><li>Използването за възприемане (\"perceptual\" по определението на ICC) " -"прави така, че цялата цветова гама на снимката се свива или разширява, за да " -"съвпада с гамата на устройството. Запазва се балансът на сивото, но може да " -"не бъде запазена точността на цветоизмерването.\n" -"С други думи, ако някои цветове от снимката са извън цветовия обхват на " -"изходното устройство, цветовата обработка ще бъде такава, че всички цветове " -"в снимката да могат да се покажат и отношенията между цветовете да се " -"запазят в колкото е възможно по-голяма степен.\n" -"Тази обработка е най-подходяща за показване на фотографии и други " -"изображения и затова е настройката по подразбиране.</li><li>Абсолютното " -"цветоизмерване (\"absolute colrimetric\" по определението на ICC) прави " -"така, че всеки цвят, който е извън цветовия обхват на изходното устройство " -"се доближава до най-близкия цвят в обхвата му, като всички останали цветове " -"не се променят.\n" -"Тази обработка запазва баланса на бялото и е най-подходяща за палитри, " -"емблеми и др. под.</li><li>Относително цветоизмерване (\"relative " -"colorimetric\" по определението на ICC) прави така, че всеки цвят, който е " -"извън цветовия обхват на изходното устройство се доближава до най-близкия " -"цвят в обхвата му, като всички останали цветове не се променят. Разликата е, " -"че при обработката за проверка на изхода не се запазва баланса на бялото.</" -"li><li>Използването за насищане (\"saturarion\" по определението на ICC) " -"запазва насищането на цветовете в снимката, като компенсира, доколкото е " -"възможно, с отенъка и осветеността.\n" -"Внедряването на тази обработка е донякъде проблемно и ICC все още работи по " -"определяне методите за постигане на желания ефект.\n" -"Най-подходяща е за бизнес графики и чертежи, където е по-важно цветовете да " -"са ярки и да контрастират добре помежду си, отколкото даден цвят да е точно " -"запазен.</li></ul>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:467 -msgid "" -"<p>You must set a correct default path for your ICC color profiles files.</p>" -msgstr "" -"<p>Трябва да зададете правилен път до файловете с цветови профили ICC.</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "<p>Sorry, there are no ICC profiles files in " -msgstr "<p>Няма налични цветови профили в " - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:486 -msgid "</p>" -msgstr "</p>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:551 -msgid "<p>The following profile is invalid:</p><p><b>" -msgstr "<p>Следният профил е неправилен:</p><p><b>" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:555 -msgid "Invalid Profile" -msgstr "Неправилен профил" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:559 -msgid "Invalid color profile has been removed" -msgstr "Неправилният цветови профил е премахнат" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:563 -msgid "" -"<p>digiKam has failed to remove the invalid color profile</p><p>You have to " -"do it manually</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 -msgid "Sorry, there is not any selected profile" -msgstr "Не е избран профил" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Photographer and Copyright Information" -msgstr "Данни за фотографа" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91 -msgid "" -"<p>This field should contain your name, or the name of the person who " -"created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the " -"photographer (for example, if the identify of the photographer needs to be " -"protected) the name of a company or organization can also be used. Once " -"saved, this field should not be changed by anyone. This field does not " -"support the use of commas or semi-colons as separator. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97 -msgid "Author Title:" -msgstr "Име на автора:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104 -msgid "" -"<p>This field should contain the job title of the photographer. Examples " -"might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " -"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " -"Author field, the Author field must also be filled out. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111 -msgid "Credit and Copyright" -msgstr "Благодарности и авторски права" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114 -msgid "Credit:" -msgstr "Благодарности:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121 -msgid "" -"<p>(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " -"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. " -"If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the " -"Associated Press, these organizations could be listed here as they are " -"\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock " -"photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should " -"be listed here. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128 -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135 -msgid "" -"<p>The Source field should be used to identify the original owner or " -"copyright holder of the photograph. The value of this field should never be " -"changed after the information is entered following the image's creation. " -"While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be " -"a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a " -"member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate " -"any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" " -"rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from " -"Creator and from the names listed in the Copyright Notice.\n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144 -msgid "Copyright:" -msgstr "Авторски права:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151 -msgid "" -"<p>The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " -"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) " -"of the copyright for the photograph. Usually, this would be the " -"photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, " -"then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to " -"your country. USA: © {date of first publication} name of copyright " -"owner, as in \"©2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the " -"abbreviation \"copr\" may be used in place of the © symbol. In some " -"foreign countries only the copyright symbol is recognized and the " -"abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full " -"circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses " -"form a partial circle is not sufficient. For additional protection " -"worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice " -"above is encouraged. \n" -"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " -"reserved. \n" -"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " -"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of " -"the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to " -"include the phrase \"all rights reserved.\"\n" -"This field is limited to 128 ASCII characters.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169 -msgid "" -"<b>Note: These informations are used to set <b><a href='http://en.wikipedia." -"org/wiki/IPTC'>IPTC</a></b> tags contents. IPTC text tags only support the " -"printable <b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ascii'>ASCII</a></b> " -"characters set and limit strings size. Use contextual help for details.</b>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77 -msgid "Synchronize panels automatically" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78 -msgid "" -"<p>Set this option to automatically synchronize zooming and panning between " -"left and right panels if the images have the same size." -msgstr "" - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82 -msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to automatically load an image into the right panel when " -"the corresponding item is selected on the thumbbar." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване данни за снимката при обхождане с " -"показалеца на мишката в албума." - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87 -msgid "Load full image size" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88 -msgid "" -"<p>Set this option to load full image size into the preview panel instead of " -"a reduced size. Because this option will take more time to load images, use " -"it only if you have a fast computer." -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106 -msgid "IPTC Actions" -msgstr "IPTC-действия" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109 -msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag" -msgstr "&Запазване етикетите на снимката в записа \"Keywords\"" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110 -msgid "" -"<p>Turn this option on to store the image tags in the IPTC <i>Keywords</i> " -"tag." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за запазване етикетите на снимката в записа " -"<i>Keywords</i> в IPTC." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114 -msgid "&Save default photographer identity as tags" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Turn this option on to store the default photographer identity in the " -"IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за запазване на подразбиращия се профил на " -"фотограф в етикетите на IPTC. Можете да зададете стойностите в страницата на " -"настройка на профил." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120 -msgid "&Save default credit and copyright identity as tags" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Turn this option on to store the default credit and copyright identity in " -"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за запазване на подразбиращите се благодарности и " -"авторски права в етикетите на IPTC. Можете да укажете стойностите в " -"страницата за настройка на профил." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127 -msgid "Common Metadata Actions" -msgstr "Общи действия с метаданни" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Save image captions as embedded text" -msgstr "Запис на &коментарите към снимка като вграден текст" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF " -"tag, and IPTC tag." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за запазване датата и часа на снимката в записите " -"на EXIF и IPTC." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Save image timestamps as tags" -msgstr "Запазване &датите на снимките като етикети" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC " -"tags." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за запазване датата и часа на снимката в записите " -"на EXIF и IPTC." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "&Save image rating as tags" -msgstr "Запазване &датите на снимките като етикети" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC " -"<i>Urgency</i> tag." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за запазване оценката на снимката в етикета " -"<i>Urgency</i> на IPTC." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154 -msgid "Visit Exiv2 project website" -msgstr "Посещаване сайта на проекта Exiv2" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157 -msgid "" -"<p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Exif'>EXIF</a></b> is a standard " -"used by most digital cameras today to store technical informations about " -"photograph.</p><p><b><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/IPTC'>IPTC</a></" -"b> is an standard used in digital photography to store photographer " -"informations in pictures.</p>" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:94 -msgid "Show only &image files with extensions:" -msgstr "Показване само на &снимки с разширения:" - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums " -"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the " -"digiKam Image Editor." -msgstr "" -"<p>Тук можете да зададете разширенията за файловете с изображения в албумите " -"(като например JPEG или TIFF). При двойно щракване с мишката върху такива " -"файлове, те ще се отварят в редактора за снимки на digiKam." - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138 -#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199 -msgid "Revert to default settings" -msgstr "Връщане към настройки по подразбиране" - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:125 -msgid "Show only &movie files with extensions:" -msgstr "Показване само на &видео файлове с разширения:" - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " -"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the " -"default TDE movie player." -msgstr "" -"<p>Тук можете да зададете разширенията за видео файловете в албумите (като " -"например MPEG или AVI). При двойно щракване с мишката върху такива файлове, " -"те ще се отварят в подразбиращата се програма за преглед на филми в TDE." - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:156 -msgid "Show only &audio files with extensions:" -msgstr "Показване само на &звукови файлове с разширения:" - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " -"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the " -"default TDE audio player." -msgstr "" -"<p>Тук можете да зададете разширенията за звуковите файлове в албумите (като " -"например MP3 или OGG). При двойно щракване с мишката върху такива файлове, " -"те ще се отварят в подразбиращата се програма за слушане на музика в TDE." - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:187 -msgid "Show only &RAW files with extensions:" -msgstr "Показване само на &необработени файлове RAW с разширения:" - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:191 -msgid "" -"<p>Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in " -"Albums (such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)." -msgstr "" -"<p>Тук можете да зададете разширенията за необработените (RAW) файлове в " -"албумите (като например CRW за апаратите на Canon, NEF - на Nikon)." - -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72 -msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash" -msgstr "Искане на потвърждение при изхвърляне в &кошчето" - -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77 -msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation" -msgstr "Прилагане на промените в &дясната лента без потвърждение" - -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87 -msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)" -msgstr "&Претърсване за нови записи при зареждане (забавя началното зареждане)" - -#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78 -msgid "<p>A list of available Kipi plugins appears below." -msgstr "<p>Списък с наличните Kipi приставки." - -#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Kipi plugin found\n" -"%n Kipi plugins found" -msgstr "" -" Открита е 1 Kipi приставка\n" -"Открити са %n Kipi приставки" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84 -msgid "&Delay between images:" -msgstr "&Изчакване между снимките:" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85 -msgid "<p>The delay, in seconds, between images." -msgstr "<p>Изчакването между снимките в секунди." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87 -msgid "Start with current image" -msgstr "Започване с текущата снимка" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>If this option is enabled, slideshow will be started with currently " -"selected image." -msgstr "" -"<p>Ако тази настройка е включена, последователният преглед ще започне с " -"текущо избраната снимка от списъка." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Display in a loop" -msgstr "Повтаряне на списъка" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "<p>Run the slideshow in endless repetition." -msgstr "<p>Повтаряне на прожекцията." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94 -msgid "Print image file name" -msgstr "Показване името на файла на изображението" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "<p>Print the image file name at the bottom of the screen." -msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97 -msgid "Print image creation date" -msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "<p>Print the image creation time/date at the bottom of the screen." -msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Print camera aperture and focal length" -msgstr "Показване на блендата и фокусното разстояние" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." -msgstr "" -"<p>Показване на блендата и фокусното разстояние в долния край на екрана." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103 -msgid "Print camera exposure and sensitivity" -msgstr "Показване на експозицията и чувствителността" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." -msgstr "" -"<p>Показване на експозицията и чувствителността в долния край на екрана." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106 -msgid "Print camera make and model" -msgstr "Показване марката и модела на апарата" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "<p>Print the camera make and model at the bottom of the screen." -msgstr "<p>Показване на марката и модела на апарата в долния край на екрана." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Print image caption" -msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "<p>Print the image caption at the bottom of the screen." -msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109 -msgid "Show album items toolti&ps" -msgstr "Показване на под&сказките в албумите" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Set this option to display image information when the mouse hovers over " -"an album item." -msgstr "" -"<p>Включете тази настройка за показване данни за снимката при обхождане с " -"показалеца на мишката в албума." - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147 -msgid "Show camera aperture and focal" -msgstr "Показване на блендата и фокусното разстояние" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171 -msgid "digiKam Information" -msgstr "Данни на digiKam" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173 -msgid "Show album name" -msgstr "Показване името на албума" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174 -msgid "<p>Set this option to display the album name." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване името на албума." - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Show image caption" -msgstr "Показване оценката на снимката" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image captions." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване коментарите към снимката." - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Show image tags" -msgstr "Показване типа файлове" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image tags." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване типа на изображението." - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Show image rating" -msgstr "Показване оценката на снимката" - -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "<p>Set this option to display the image rating." -msgstr "<p>Включете тази настройка за показване оценката на снимката." - -#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot display image\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Грешка при показване на снимката\n" -"\"%1\"" - -#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451 -msgid "SlideShow Completed." -msgstr "Прожекцията приключи." - -#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452 -msgid "Click To Exit..." -msgstr "Натиснете за изход..." - -#: digikam/digikamui.rc:7 -#, no-c-format -msgid "&Album" -msgstr "&Албум" - -#: digikam/digikamui.rc:25 -#, no-c-format -msgid "T&ag" -msgstr "&Етикет" - -#: digikam/digikamui.rc:33 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Снимка" - -#: digikam/digikamui.rc:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Batch" -msgstr "&Назад" - -#: digikam/digikamui.rc:88 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "В&насяне" - -#: digikam/digikamui.rc:97 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Изнасяне" - -#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:6 -#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:6 -#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:6 -#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:6 -#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:6 -#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:6 -#: showfoto/showfotoui.rc:54 -#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color" -msgstr "&Цветове" - -#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:6 -#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:26 -#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:6 -#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:6 -#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:6 -#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:6 -#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:6 -#: showfoto/showfotoui.rc:57 -#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enh&ance" -msgstr "&Отказ" - -#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:6 -#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:6 -#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:37 -#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:6 -#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:6 -#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:6 -#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:5 -#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:6 -#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:6 -#: showfoto/showfotoui.rc:75 -#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "F&ilters" -msgstr "Филтри" - -#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:6 -#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:6 -#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:6 -#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:6 -#: showfoto/showfotoui.rc:72 -#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Decorate" -msgstr "Описание" - -#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:18 -#, no-c-format -msgid "&Depth" -msgstr "&Дълбочина" - -#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:33 -#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:6 -#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:6 -#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:6 -#: showfoto/showfotoui.rc:61 -#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tra&nsform" -msgstr "&Преобразуване" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "DeleteDialogBase" -msgstr "Изтриване на файл" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:76 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:79 -#, no-c-format -msgid "WordBreak|AlignCenter" -msgstr "" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:94 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Списък с файловете за изтриване." - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:97 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Това е списък на файловете, които ще бъдат изтрити." - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AlignVCenter|AlignRight" -msgstr "Централно вдясно" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:134 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Изтриване на файловете вместо преместване в кошчето" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:137 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Ако това е избрано, файловете ще се изтриват за постоянно вместо да се " -"изхвърлят в кошчето" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:140 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n" -"\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><em>Use this option with caution</em>: most filesystems " -"are unable to undelete deleted files reliably.</p></qt>" -msgstr "" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:166 -#, no-c-format -msgid "Do not &ask again" -msgstr "Да не се &пита отново" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly " -"moved to the Trash Bin" -msgstr "" -"Ако това е избрано, прозорецът няма да се показва вече и файловете ще бъдат " -"изхвърляни в кошчето без потвърждение" - -#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and " -"files will be directly moved to the Trash Bin</p>" -msgstr "" -"Ако това е избрано, прозорецът няма да се показва вече и файловете ще бъдат " -"изхвърляни в кошчето без потвърждение" - -#: tips:3 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that digiKam supports <b>Drag'n'Drop</b>? So you can easily move images " -"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using " -"\"Drag'n'Drop\".\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·digiKam поддържа <b>влачене и пускане</b>? Така можете лесно да местите " -"снимки от Konqueror в digiKam или от digiKam в K3b, като просто ги хванете с " -"мишката, влачите и пуснете.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:20 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can use nested albums in digiKam.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·в digiKam можете да използвате вградени един в друг албуми?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:37 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can view the <b>Exif</b>, <b>MakerNotes</b>, and <b>IPTC</b> " -"photo information by using the <b>Metadata</b> sidebar tab?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·можете да видите <b>EXIF</b>-данните на дадена снимка от прозореца за " -"допълнителните й данни?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:54 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it " -"with the right mouse button?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·за всяка снимка има контекстно меню, което можете да извикате с десния " -"бутон на мишката?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:71 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can " -"easily import your photos by simply copying them to your Album Library.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·албумите в digiKam са папки в библиотеката ви с албуми? Затова можете " -"лесно да внасяте снимки в тях, като просто копирате файловете в библиотеката " -"с албуми.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:88 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure " -"Toolbars...?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·можете да настройвате лентите с инструменти на digikam от менюто " -"Настройки -> Настройване на инструментите...?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:105 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? " -"Subscribe to it at <a href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-" -"users\">this url</a>.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·можете да се свържете с други потребители чрез пощенския списък digikam-" -"users? Запишете се в списъка <a·href=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/" -"digikam-users\">оттук</a>.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:122 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that digiKam has multiple plugins with extra features like <b>HTML " -"export</b>, <b>Archive to CD</b>, <b>Slideshow</b>,... and that you are " -"welcome to write your own plugins? You can find more information at <a href=" -"\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">this url</a>.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·digiKam има различни приставки с допълнителна функционалност, като " -"<b>изнасяне в HTML</b>, <b>Архивиране на CD</b>, <b>Последователен преглед</" -"b>... и че също така можете да напишете собствени приставки. Ще намерите " -"повече информация на <a href=\"http://extragear.kde.org/apps/kipi\">този " -"адрес</a>.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:139 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" -"<td>\n" -"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -" -"> Gamma Adjustment?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td><img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" -"<td>\n" -"...·имате пряк достъп до инструмента на TDE за калибриране на монитора " -"(KGamma) от менюто Инструменти -> Калибриране на монитора?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:154 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using " -"Album -> Export -> Print Wizard.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·можете да отпечатвате снимки с Помощника за печат? Той е достъпен от " -"менюто Албум -> Изнасяне -> Помощник за печат.\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:171 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can use the <b>PNG</b> file format instead of <b>TIFF</b> for " -"good compression without losing image quality?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td><img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·можете да използвате файловия формат <b>PNG</b> вместо <b>TIFF</b> за " -"добра компресия без загуба на качество?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:187 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" -"<td>\n" -"... that most of the settings in a dialog box have <b>What's this?</b> " -"information available, which can be reached via the right mouse button?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" -"<td>\n" -"...·повечето от настройките в диалоговите прозорци имат информация <b>Какво " -"е това?</b>, която е достъпна с десния бутон на мишката?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:203 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, " -"you can use the max compression level with this file format?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... понеже файловият формат PNG използва алгоритъм за компресия без загуба, " -"можете да използвате максималното ниво на компресия с този формат без да " -"загубите качество?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:220 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can print the current image opened in the digiKam image " -"editor?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·можете да отпечатвате текущата снимка, отворена в редактора на снимки на " -"digiKam?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:237 -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you can edit the comments of the current image opened in the " -"digiKam image editor using <b>Comments and Tags</b> sidebar tab?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"...·можете да редактирате коментарите към текущата отворена снимка в " -"редактора на снимки на digiKam?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#: tips:254 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>\n" -"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your " -"keyboard to switch between photos in the image editor?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<p>\n" -"<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center\">\n" -"<tr>\n" -"<td>\n" -"<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -"</td>\n" -"<td>\n" -"... можете да използвате клавишите <Page·Down>·и·<Page·Up>на " -"клавиатурата, за да превключите между различните снимки в редактора на " -"снимки?\n" -"</td>\n" -"</tr>\n" -"</table>\n" -"</p>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "В&насяне" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Изнасяне" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Отказ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Други настройки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Използване на подразбиращия се профил" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "&Изтриване" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Избиране на &всички" - -#, fuzzy -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "&Назад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Portrait" -#~ msgstr "Порт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font" -#~ msgstr "Брой:" - -#, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Без" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "да" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Редактиране настройките на албума..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Данни на изображението" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "Преглед..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Изтриване на албум" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Мащаб: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Редактиране..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Премахване на етикет" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&Изтриване" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Редактиране..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Настройки" - -#~ msgid "Kipi library version: %1" -#~ msgstr "Версия на библиотеката Kipi: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotated right" -#~ msgstr "Долу вдясно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotated left" -#~ msgstr "&Завъртане" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slide" -#~ msgstr "Плътно бяло" - -#, fuzzy -#~ msgid "RAW camera supported" -#~ msgstr "Поддръжка за метаданни от необработени снимки RAW" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image files" -#~ msgstr "Снимки" - -#, fuzzy -#~ msgid "RAW files" -#~ msgstr "Необработени файлове RAW" - -#, fuzzy -#~ msgid "Movie files" -#~ msgstr "Видео файлове" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio files" -#~ msgstr "Звукови файлове" - -#~ msgid "Open in Konqueror" -#~ msgstr "Отваряне в Konqueror" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Abort current image rendering." -#~ msgstr "<p>Прекъсване на текущата обработка на снимката." - -#~ msgid "Launch Color Management plugin with RAW files" -#~ msgstr "Приставка за управление на цвета с необработени файлове RAW" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loading image......" -#~ msgstr "Зареждане на снимка..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Vignetting..." -#~ msgstr "Настройки..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Preview" -#~ msgstr "Изход от прегледа" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Use General" -#~ msgstr "Общи" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" -#~ msgstr "Програма за управление на снимки за TDE" - -#~ msgid "Using Kipi library version %1" -#~ msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката Kipi" - -#~ msgid "Using Gphoto2 library version %1" -#~ msgstr "Използва се версия %1 на библиотеката Gphoto2" - -#, fuzzy -#~ msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team" -#~ msgstr "(c) 2002-2007, екипът на digiKam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Developer (2002-2005" -#~ msgstr "Разработчик" - -#, fuzzy -#~ msgid "Developer (2004)" -#~ msgstr "Разработчик" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p><b>Gamma</b><p>Set here the gamma adjustement of the image" -#~ msgstr "<p>Задаване на настройка на гама на снимката." - -#~ msgid "" -#~ "Histogram\n" -#~ "calculation\n" -#~ "in progress..." -#~ msgstr "" -#~ "Пресмятане\n" -#~ "на хистограма..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "За&реждане..." - -#~ msgid "" -#~ "<p>\n" -#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center" -#~ "\">\n" -#~ "<tr>\n" -#~ "<td>\n" -#~ "<img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -#~ "</td>\n" -#~ "<td>\n" -#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at <a href=" -#~ "\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">this url</a> ?\n" -#~ "</td>\n" -#~ "</tr>\n" -#~ "</table>\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>\n" -#~ "<table·border=\"0\"·cellpadding=\"0\"·cellspacing=\"10\"·align=\"center" -#~ "\">\n" -#~ "<tr>\n" -#~ "<td>\n" -#~ "<img·src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\">\n" -#~ "</td>\n" -#~ "<td>\n" -#~ "...·има документ \"digiKam hotplugging howto\", достъпен на <a·href=" -#~ "\"http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html\">този адрес</a>?\n" -#~ "</td>\n" -#~ "</tr>\n" -#~ "</table>\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "Listing folders is complete..." -#~ msgstr "Списъкът на директориите е готов..." - -#~ msgid "Listing files in %1..." -#~ msgstr "Показване на файловете в %1..." - -#~ msgid "Increase Thumbs" -#~ msgstr "Увеличаване на умалените копия" - -#~ msgid "Decrease Thumbs" -#~ msgstr "Намаляване на умалените копия" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Print the image file name to the screen bottom." -#~ msgstr "Показване името на файла на изображението" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Print the image creation to the screen bottom." -#~ msgstr "Показване датата на създаване на изображението" - -#~ msgid "<p>Set this option to display image file date." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Включете тази настройка за показване датата на файла с изображението." - -#~ msgid "<p>Set this option to display image file size." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Включете тази настройка за показване размера на файла с изображението." - -#~ msgid "<p>Set this option to display image type." -#~ msgstr "<p>Включете тази настройка за показване типа на изображението." - -#~ msgid "<p>Set this option to display image dimensions in pixels." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Включете тази настройка за показване размера на изображението в точки." - -#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..." -#~ msgstr "Подготвяне на прожекцията. Моля изчакайте..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Make a donation..." -#~ msgstr "Намаляване на ефекта \"червени очи\"..." - -#~ msgid "&Send to Trash" -#~ msgstr "Преместване в &кошчето" - -#, fuzzy -#~ msgid "<i>unaviable</i>" -#~ msgstr "<i>неналично</i>" - -#~ msgid "<qt><b>Tag <i>\"%1\"</i> Properties </b></qt>" -#~ msgstr "<qt><b>Настройки на етикет <i>\"%1\"</i></b></qt>" - -#~ msgid "Open Images" -#~ msgstr "Отваряне на снимки" - -#~ msgid "Failed to update old Database to new Database format" -#~ msgstr "Грешка при обновяване към новия формат на базата от данни" - -#~ msgid "(c) 2002-2007, digiKam developers team" -#~ msgstr "(c) 2002-2007, екипът на digiKam" - -#~ msgid "digiKam Albums" -#~ msgstr "Албуми на digiKam" - -#~ msgid "My Dates" -#~ msgstr "Моите дати" - -#~ msgid "Dates" -#~ msgstr "Дати" - -#~ msgid "" -#~ "<p>Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII " -#~ "characters." -#~ msgstr "<p>Задаване името на фотографа. Най-много 32 ASCII знака." - -#~ msgid "" -#~ "<p>Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII " -#~ "characters." -#~ msgstr "<p>Задаване обръщението към на фотографа. Най-много 32 ASCII знака." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>Set the default provider identification of the image, not necessarily " -#~ "the owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Задаване подразбиращия се доставчик на снимката. Не задължително " -#~ "собственика или създателя й. Най-много 32 ASCII знака." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>Set the default original owner identification of the intellectual " -#~ "content of the image. This could be an agency, a member of an agency or " -#~ "an individual photographer name. This field is limited to 32 ASCII " -#~ "characters." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Задаване подразбиращия се първоначален собственик на правата върху " -#~ "снимката. Това може да е име на агенция, член на агенция или отделен " -#~ "фотограф. Най-много 32 ASCII знака." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<p>Set the default copyright notice of the images. This field is limited " -#~ "to 128 ASCII characters." -#~ msgstr "" -#~ "<p>Задаване подразбиращото се съобщение за авторски права върху снимките. " -#~ "Най-много 128 ASCII знака." - -#, fuzzy -#~ msgid "Total:" -#~ msgstr "&Име:" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 to %2:" -#~ msgstr " (%2 от %3)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Date Search name already exists.\n" -#~ "Please enter a new name:" -#~ msgstr "" -#~ "Съществува друго търсене със същото име\n" -#~ "Изберете друго име:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Reset Selection" -#~ msgstr "Обр&ъщане на избирането" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logarithmic" -#~ msgstr "<p>Логаритмична" - -#~ msgid "&New Album..." -#~ msgstr "&Нов албум..." - -#~ msgid "Quick Search..." -#~ msgstr "Бързо търсене..." - -#~ msgid "Fullscreen" -#~ msgstr "Цял екран" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mime type filter" -#~ msgstr "Без филтър за тониране" - -#, fuzzy -#~ msgid "<p>Set here the tint level used to coloring red eye." -#~ msgstr "<p>Задаване на широчина в точки на водещите линии на композицията." |