summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl/digikam.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl/digikam.po')
-rw-r--r--po/gl/digikam.po38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/gl/digikam.po b/po/gl/digikam.po
index c90c661..40dde5d 100644
--- a/po/gl/digikam.po
+++ b/po/gl/digikam.po
@@ -2097,13 +2097,13 @@ msgid "Using PNG library version %1"
msgstr "versión 1"
#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for KDE"
-msgstr "Unha aplicación de xestión de fotografías para KDE"
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Unha aplicación de xestión de fotografías para TDE"
#: digikam/daboutdata.h:110
#, fuzzy
-msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "KDE Foto Visor e Editor"
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "TDE Foto Visor e Editor"
#: digikam/daboutdata.h:115
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgid ""
"Cannot restart digiKam automatically.\n"
"Please restart digiKam manually."
msgstr ""
-"Non se pode reiniciar Digikam coma un servicio de KDE.\n"
+"Non se pode reiniciar Digikam coma un servicio de TDE.\n"
"Reinicie Digikam manualmente."
#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "Digikam"
#: digikam/welcomepageview.cpp:112
msgid ""
"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer.</p>"
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -9288,7 +9288,7 @@ msgid ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9299,7 +9299,7 @@ msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center\">\n"
"<tr>\n"
"<td><img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
-"<td> n KDE Gama Configuración Ferramentas Gama Axuste\n"
+"<td> n TDE Gama Configuración Ferramentas Gama Axuste\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
@@ -9841,11 +9841,11 @@ msgstr "&Mostrar con:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
"<p>Aquí pode seleccionar as extensións dos ficheiros de película que amosaranse "
"nos álbums (como MPEG ou AVI); cando fas doble clic enriba deles, son abertos "
-"polo reprodutor de películas predeterminado de KDE."
+"polo reprodutor de películas predeterminado de TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
#, fuzzy
@@ -9857,11 +9857,11 @@ msgstr "Mostr&ar con:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
"<p>Aquí pode seleccionar as extensións dos ficheiros de audio que amosaranse "
"nos álbums (como MP3 ou OGG); cando fas doble clic enriba deles, son abertos "
-"polo reprodutor de audio predeterminado de KDE."
+"polo reprodutor de audio predeterminado de TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
#, fuzzy
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings.</p>"
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
msgstr ""
@@ -12249,7 +12249,7 @@ msgid ""
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings."
"<p>"
msgstr ""
@@ -12784,8 +12784,8 @@ msgstr "Negro Branco."
#~ msgstr "Xeral"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Photo Management Application for KDE"
-#~ msgstr "Unha aplicación de xestión de fotografías para KDE"
+#~ msgid "A Photo Management Application for TDE"
+#~ msgstr "Unha aplicación de xestión de fotografías para TDE"
#, fuzzy
#~ msgid "Using Kipi library version %1"
@@ -13350,9 +13350,9 @@ msgstr "Negro Branco."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from KDE control center;\n"
+#~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from TDE control center;\n"
#~ "please check your installation."
-#~ msgstr "extensión KDE."
+#~ msgstr "extensión TDE."
#, fuzzy
#~ msgid "%1|Color profile file"