diff options
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r-- | po/ja/digikam.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ja/digikam.po b/po/ja/digikam.po index 5a25ee5..9c3f6d9 100644 --- a/po/ja/digikam.po +++ b/po/ja/digikam.po @@ -1955,12 +1955,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "PNG ライブラリ バージョン %1 を使用" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "KDE のフォト管理アプリケーション" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "TDE のフォト管理アプリケーション" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "KDE フォトビューア/エディタ" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "TDE フォトビューア/エディタ" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2401,11 +2401,11 @@ msgstr "digiKam" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>" -"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.</p>" "<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgid "" "<p style='margin-bottom: 0px'> The digiKam Team</p>" msgstr "" "<h2 style='margin-top: 0px;'>digiKam %1 へようこそ</h2>" -"<p>digiKam は KDE " +"<p>digiKam は TDE " "のためのフォト管理プログラムです。デジタル写真の管理やコンピュータへのインポートおよびエクスポートが簡単に行えるように設計されています。</p>\n" "<p>今ご覧になっているのは digiKam のアルバム表示モードです。アルバムはファイルが保存されている入れ物で、ディスク上のフォルダと同じです。</p>\n" "<ul>" @@ -8590,7 +8590,7 @@ msgid "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "</td>\n" "</tr>\n" @@ -8602,7 +8602,7 @@ msgstr "" "<tr>\n" "<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n" "<td>\n" -"「ツール」->「ガンマ調整」を選ぶと KDE のガンマ設定パネルを開くことができます。\n" +"「ツール」->「ガンマ調整」を選ぶと TDE のガンマ設定パネルを開くことができます。\n" "</td>\n" "</tr>\n" "</table>\n" @@ -9100,7 +9100,7 @@ msgstr "以下の拡張子の動画ファイルのみを表示(&M):" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "<p>アルバムに表示する動画ファイルの拡張子 (例: MPEG, AVI) " "を設定します。これらのファイルをクリックすると、デフォルトの動画プレーヤでファイルが再生されます。</p>" @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgstr "以下の拡張子の音声ファイルのみを表示(&A):" msgid "" "<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "<p>アルバムに表示する音声ファイルの拡張子 (例: MP3, OGG) " "を設定します。これらのファイルをクリックすると、デフォルトの音楽プレーヤでファイルが再生されます。</p>" @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18</i></p>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings.</p>" "<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>" msgstr "" @@ -11047,7 +11047,7 @@ msgstr "" "<p>[標準] digiKam の標準書式で日付を表示します (例 20060824T142618)</p>" "<p>[ISO] ISO 8601 に基づく書式 (YYYY-MM-DD) で日付を表します (例 2006-08-24)</p>" "<p>[テキスト] ユーザが読める文字列で日付を表します (例 Thu Aug 24 2006)</p>" -"<p>[ローカル設定] KDE コントロールセンターの設定に従って日付を表します</p>" +"<p>[ローカル設定] TDE コントロールセンターの設定に従って日付を表します</p>" "<p>[高度] ユーザが指定した書式で日付を表します</p>" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 @@ -11299,14 +11299,14 @@ msgid "" "E.g.: <i>2006-08-24</i>" "<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>" "Thu Aug 24 2006</i>" -"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel " +"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel " "settings." "<p>" msgstr "" "<p>新しいアルバムの作成に使用する日付の書式を選択してください。以下のオプションが利用できます:" "<p>[ISO] ISO 8601 に基づく書式 (YYYY-MM-DD) で日付を表します (例 2006-08-24)" "<p>[テキスト] ユーザが読める文字列で日付を表します (例 Thu Aug 24 2006)" -"<p>[ローカル設定] KDE コントロールセンターの設定に従って日付を表します" +"<p>[ローカル設定] TDE コントロールセンターの設定に従って日付を表します" "<p>" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 |