summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk')
-rw-r--r--po/mk/digikam.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/mk/digikam.po b/po/mk/digikam.po
index 1f89b19..2d935d2 100644
--- a/po/mk/digikam.po
+++ b/po/mk/digikam.po
@@ -2122,13 +2122,13 @@ msgid "Using PNG library version %1"
msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
#: digikam/daboutdata.h:105
-msgid "A Photo-Management Application for KDE"
-msgstr "Апликација на KDE за манипулација со фотографии"
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Апликација на TDE за манипулација со фотографии"
#: digikam/daboutdata.h:110
#, fuzzy
-msgid "KDE Photo Viewer and Editor"
-msgstr "Прегледувач и уредувач на фотогафии во KDE"
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "Прегледувач и уредувач на фотогафии во TDE"
#: digikam/daboutdata.h:115
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
@@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr "digiKam"
#: digikam/welcomepageview.cpp:112
msgid ""
"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
-"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: "
"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
"important changes; --- end of comment ---\n"
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to digiKam %1</h2>"
-"<p>digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+"<p>digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer.</p>"
"<p>You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgid ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"hicolor/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr ""
"<tr>\n"
"<td><img src=\"crystalsvg/32x32/apps/digikam.png\"></td>\n"
"<td>\n"
-"... дека имате директен пристап до прилагодувањата за гама во KDE користејќи "
+"... дека имате директен пристап до прилагодувањата за гама во TDE користејќи "
"Алатки->Прилагодувањe на Гама?\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -9745,11 +9745,11 @@ msgstr "Прикажи ги само фил&мовите со наставки:"
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
"<p>Тука може да ги поставите наставките за филмовите кои сакате да се прикажат "
"во албумите (како MPEG или AVI); кога ќе кликнете двапати на овие датотеки тие "
-"ќе се отворат во стандардниот прикажувач за филмови во KDE."
+"ќе се отворат во стандардниот прикажувач за филмови во TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
msgid "Show only &audio files with extensions:"
@@ -9760,11 +9760,11 @@ msgstr "Прикажи ги само а&удиодатотеките со нас
msgid ""
"<p>Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
"<p>Тука можете да ги поставите наставките на аудиодатотеките кои се прикажуваат "
"во Албумите (како MP3 или OGG); кога ќе кликнете двапати на овие датотеки тие "
-"ќе се отворат со стандардниот свирач на аудио во KDE."
+"ќе се отворат со стандардниот свирач на аудио во TDE."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
#, fuzzy
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18</i></p>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 14:26:18 2006</i></p>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings.</p>"
"<p><b>Advanced:</b> allows the user to specify a custom date format.</p>"
msgstr ""
@@ -12081,7 +12081,7 @@ msgid ""
"E.g.: <i>2006-08-24</i>"
"<p><b>Full Text</b>: the date format is in a user-readable string. E.g.: <i>"
"Thu Aug 24 2006</i>"
-"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on KDE control panel "
+"<p><b>Local Settings</b>: the date format depending on TDE control panel "
"settings."
"<p>"
msgstr ""
@@ -12515,8 +12515,8 @@ msgstr "Црно-бело..."
#~ msgstr "Преглед"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Photo Management Application for KDE"
-#~ msgstr "Апликација на KDE за манипулација со фотографии"
+#~ msgid "A Photo Management Application for TDE"
+#~ msgstr "Апликација на TDE за манипулација со фотографии"
#~ msgid "Using Kipi library version %1"
#~ msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi"
@@ -12992,10 +12992,10 @@ msgstr "Црно-бело..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from KDE control center;\n"
+#~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from TDE control center;\n"
#~ "please check your installation."
#~ msgstr ""
-#~ "Не можам да го стартувам додатокот „KGamma“ од Контролниот центар на KDE.\n"
+#~ "Не можам да го стартувам додатокот „KGamma“ од Контролниот центар на TDE.\n"
#~ " Проверете ја вашата инсталација."
#, fuzzy