diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de/digikam.po | 165 |
1 files changed, 64 insertions, 101 deletions
diff --git a/po/de/digikam.po b/po/de/digikam.po index 9d20ae0..0997a52 100644 --- a/po/de/digikam.po +++ b/po/de/digikam.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:01+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/digikam/de/>\n" @@ -490,9 +490,8 @@ msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>" msgstr "<br><nobr><i>Dateizuordnung</i></nobr>" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163 -#, fuzzy msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>" -msgstr "<br><nobr><i>Bewertung</i></nobr>" +msgstr "<br/><nobr><i>Bewertung</i></nobr>" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166 msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>" @@ -793,9 +792,8 @@ msgid "A Color Theme Designer for digiKam" msgstr "Ein Farbthemen-Designer für digiKam" #: digikam/daboutdata.h:120 -#, fuzzy msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team" -msgstr "(c) 2002-2008, das digiKam-Entwicklerteam" +msgstr "(c) 2002-2009, das digiKam-Entwicklerteam" #: digikam/daboutdata.h:131 msgid "Main developer and coordinator" @@ -1089,7 +1087,6 @@ msgid "Refresh all album contents" msgstr "Den gesamten Albuminhalt aktualisieren." #: digikam/digikamapp.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Synchronize Images with Database" msgstr "Bilder mit Datenbank abgleichen" @@ -1189,7 +1186,6 @@ msgid "Flipped Horizontally" msgstr "Horizontal gespiegelt" #: digikam/digikamapp.cpp:798 -#, fuzzy msgid "Rotated Upside Down" msgstr "Auf den Kopf drehen" @@ -1198,22 +1194,18 @@ msgid "Flipped Vertically" msgstr "Vertikal gespiegelt" #: digikam/digikamapp.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" msgstr "Nach rechts drehen / horizontal spiegeln" #: digikam/digikamapp.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Rotated Right" msgstr "Nach rechts drehen" #: digikam/digikamapp.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" msgstr "Nach rechts drehen/ vertikal spiegeln" #: digikam/digikamapp.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Rotated Left" msgstr "Nach links drehen" @@ -1238,7 +1230,7 @@ msgstr "Verkleinern" #: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "Auf Originalgröße zoomen" @@ -1259,7 +1251,6 @@ msgstr "Das Hauptfenster in den Vollbildmodus umschalten" #: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Slideshow" msgstr "Diaschau" @@ -1272,13 +1263,11 @@ msgid "Selection" msgstr "Auswahl" #: digikam/digikamapp.cpp:972 -#, fuzzy msgid "With All Sub-Albums" msgstr "Mit allen Unteralben" #: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Supported RAW Cameras" msgstr "Liste der unterstützten Rohkameras" @@ -1346,7 +1335,6 @@ msgid "Scan for New Images" msgstr "Nach neuen Bildern suchen" #: digikam/digikamapp.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "Rebuild All Thumbnails..." msgstr "Alle Vorschaubilder neu erzeugen ..." @@ -1648,7 +1636,6 @@ msgid "No media player available..." msgstr "Kein Programm zur Wiedergabe verfügbar ..." #: digikam/mimefilter.cpp:56 -#, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" @@ -1657,22 +1644,18 @@ msgid "Image Files" msgstr "Bild-Dateien" #: digikam/mimefilter.cpp:58 -#, fuzzy msgid "No RAW Files" msgstr "Keine Rohdateien" #: digikam/mimefilter.cpp:59 -#, fuzzy msgid "JPEG Files" msgstr "JPEG-Dateien" #: digikam/mimefilter.cpp:60 -#, fuzzy msgid "PNG Files" msgstr "PNG-Dateien" #: digikam/mimefilter.cpp:61 -#, fuzzy msgid "TIFF Files" msgstr "TIFF-Dateien" @@ -1690,7 +1673,7 @@ msgstr "Audio-Dateien" #: digikam/mimefilter.cpp:66 msgid "Filter for file type" -msgstr "Filter für den Dateityp:" +msgstr "Filter für den Dateityp" #: digikam/mimefilter.cpp:67 msgid "Select the file types (mime types) you want to show" @@ -2418,7 +2401,6 @@ msgid "Week #%1 - %2 %3" msgstr "Woche #%1 - %2 %3" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 -#, fuzzy msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " "version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -2447,12 +2429,10 @@ msgstr "" "<p>Sie befinden sich zurzeit in der Albenansicht von digiKam. Die Alben sind " "realen Container in denen Ihre Dateien gespeichert werden. Sie sind daher " "identisch zu den Ordnern auf Ihrer Platte.</p>\n" -"<ul><li>digiKam hat viele mächtige Funktionen, die im <a href=" -"\"%2\">Handbuch</a> beschrieben sind.</li>\n" -"<li>Auf der <a href=\"%3\">digiKam-Homepage</a> erhalten Sie Informationen " -"(in englischer Sprache) über neue Versionen von digiKam.</li></ul>\n" +"<p>digiKam hat viele mächtige Funktionen, die im <a href=\"%2\">Handbuch</a> " +"beschrieben sind.</p>\n" "%8\n" -"<p>Einige der neuen Funktionen seit Version %4 von digiKam sind:</p>\n" +"<p>Einige der Funktionen von digiKam sind:</p>\n" "<ul>\n" "%5</ul>\n" "%6\n" @@ -2594,7 +2574,7 @@ msgstr "" #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:75 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:103 msgid "Author and maintainer" -msgstr "" +msgstr "Autor und Betreuer" #: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:119 #: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105 @@ -3055,7 +3035,7 @@ msgstr "" #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206 msgid "Minimal intensity input." -msgstr "Minimale Eingabeintensität" +msgstr "Minimale Eingabeintensität." #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224 @@ -3070,12 +3050,12 @@ msgstr "" #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218 msgid "Maximal intensity input." -msgstr "Maximale Eingabeintensität" +msgstr "Maximale Eingabeintensität." #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:218 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212 msgid "Gamma input value." -msgstr "Gamma-Eingabewert" +msgstr "Gamma-Eingabewert." #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213 @@ -3095,7 +3075,7 @@ msgstr "" #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242 msgid "Minimal intensity output." -msgstr "Minimale Ausgabeintensität" +msgstr "Minimale Ausgabeintensität." #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252 @@ -3110,7 +3090,7 @@ msgstr "" #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248 msgid "Maximal intensity output." -msgstr "Maximale Ausgabeintensität" +msgstr "Maximale Ausgabeintensität." #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:265 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262 @@ -3178,7 +3158,7 @@ msgstr "Tonwertkorrektur" #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:773 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756 msgid "Select Gimp Levels File to Load" -msgstr "Wählen Sie die Gimplevel-Datei zum Laden." +msgstr "Gimplevel-Datei zum Laden auswählen" #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:779 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762 @@ -3188,7 +3168,7 @@ msgstr "Die Gimplevel-Textdatei lässt sich nicht laden." #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:794 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776 msgid "Gimp Levels File to Save" -msgstr "Wählen Sie die Gimplevel-Datei zum Speichern." +msgstr "Gimplevel-Datei zum Speichern auswählen" #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:800 #: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782 @@ -3683,14 +3663,12 @@ msgstr "Rahmen hinzufügen ..." #: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:92 #: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Color Channel Mixer" msgstr "Farbkanal-Mixer" #: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:102 -#, fuzzy msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam." -msgstr "Ein Farbthemen-Designer für digiKam" +msgstr "Ein Farbthemen-Designer für digiKam." #: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:116 #: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106 @@ -3958,12 +3936,12 @@ msgid "" "photograph to reproduce a fluorescent light effect.<p><b>Find Edges</b>: " "detects the edges in a photograph and their strength." msgstr "" -"<p>Wählen Sie hier den Effekttyp, der auf das Bild angewendet werden soll." -"<p><b>Solarisieren</b>: simuliert die Solarisation des Fotos<p><b>Vivid</b>: " -"simuliert die Farben eines Velvia Negativ Films<p><b>Neon</b>: färbt die " -"Kanten in einem Foto, um einen fluoreszierenden Lichteffekt zu " -"reproduzieren<p><b>Kanten finden</b>: findet die Kanten in einem Foto und " -"ihre Breite" +"<p>Wählen Sie hier den Effekttyp, der auf das Bild angewendet werden " +"soll.<p><b>Solarisieren</b>: simuliert die Solarisation des " +"Fotos<p><b>Vivid</b>: simuliert die Farben eines Velvia Negativ " +"Films<p><b>Neon</b>: färbt die Kanten in einem Foto, um einen " +"fluoreszierenden Lichteffekt zu reproduzieren<p><b>Kanten finden</b>: findet " +"die Kanten in einem Foto und ihre Breite." #: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182 #: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192 @@ -4002,17 +3980,14 @@ msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image." msgstr "" #: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Original Author" -msgstr "Original" +msgstr "Originaler Autor" #: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:92 -#, fuzzy msgid "Maintainer" -msgstr "Leitwinkel:" +msgstr "Betreuer" #: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:100 -#, fuzzy msgid "<p>This is the color effect preview" msgstr "<p>Dies ist die Vorschau der Farbeffekte." @@ -4022,7 +3997,7 @@ msgstr "Farbeffekte ..." #: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79 msgid "Auto-Correction" -msgstr "Automatische Korrektur." +msgstr "Automatische Korrektur" #: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86 #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83 @@ -4727,7 +4702,7 @@ msgstr "<p>Legen Sie hier die Helligkeitsjustierung des Bildes fest." #: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448 #: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:422 msgid "HSL Adjustments" -msgstr "HSL-Justierung ..." +msgstr "HSL-Justierung" #: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:72 #, fuzzy @@ -5194,7 +5169,6 @@ msgid "Auto Color Correction" msgstr "Automatische Korrektur." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments" msgstr "Leuchtstärke / Kontrast / Gamma" @@ -5203,12 +5177,10 @@ msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph" msgstr "" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Convert to Black & White" msgstr "Zu Monochrombild konvertieren" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:72 -#, fuzzy msgid "Red Eye Reduction" msgstr "Rote-Augen-Korrektur" @@ -5451,7 +5423,6 @@ msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel." msgstr "Dieses Bild benutzt schon eine Farbtiefe von 16 Bits / Farbe / Pixel." #: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide" msgstr "Zuschneiden mit Seitenverhältnis" @@ -5462,9 +5433,8 @@ msgid "" msgstr "<p>Den ausgewählten Bereich nach dem aktuellen Verhältnis maximieren." #: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71 -#, fuzzy msgid "&Max. Aspect" -msgstr "Max. Verhältnis" +msgstr "&Max. Verhältnis" #: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81 #: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86 @@ -5975,9 +5945,7 @@ msgstr "Die Einstellungen lassen sich nicht laden." #: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674 #: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719 msgid "Photograph Refocus Settings File to Save" -msgstr "" -"Wählen Sie die Einstellungsdatei für \"Foto refokussieren\", die gespeichert " -"werden soll." +msgstr "Einstellungsdatei für \"Foto refokussieren\" zum Speichern auswählen" #: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691 #: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736 @@ -6396,12 +6364,10 @@ msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation." msgstr "" #: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Free Rotation algorithm" msgstr "Freie Rotation" #: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87 -#, fuzzy msgid "" "<p>This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on " "this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide " @@ -6531,12 +6497,12 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Legen Sie hier die ISO-Empfindlichkeit des Films fest, der simuliert " "werden soll. Eine Erhöhung dieses Wertes erhöht auch den Grünwert des " -"Bildes. Ebenfalls wird der Halo-Effekt und die Filmkörnung erhöht.</" -"p><p>Beachten Sie: Um einen <b>Ilford SFX200</b> Infrarotfilm zu simulieren, " +"Bildes. Ebenfalls wird der Halo-Effekt und die Filmkörnung erhöht.</p><p>" +"Beachten Sie: Um einen <b>Ilford SFX200</b> Infrarotfilm zu simulieren, " "müssen Sie eine Empfindlichkeit zwischen 200 und 800 wählen. Ein " "Empfindlichkeit von 800 simuliert einen <b>Kodak HIE</b> " -"Hochgeschwindigkeitsinfrarotfilm. Dieser ergibt einen dramatischen Fotostil." -"</p> " +"Hochgeschwindigkeitsinfrarotfilm. Dieser ergibt einen dramatischen " +"Fotostil.</p>" #: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:116 #: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:102 @@ -7385,7 +7351,6 @@ msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image." msgstr "" #: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Raindrops algorithm" msgstr "Regentropfen" @@ -7538,7 +7503,6 @@ msgid "Shear algorithm" msgstr "" #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87 -#, fuzzy msgid "" "<p>This is the shearing image operation preview. If you move the mouse " "cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn " @@ -7938,23 +7902,24 @@ msgid "" "arc (6420K).<p><b>Daylight D65</b>: overcast sky light (6500K).<p><b>None</" "b>: no preset value." msgstr "" -"<p>Wählen Sie hier den Standard für die Farbtemperatur des Weißabgleichs:" -"<p><b>Kerze</b>: Kerzenlicht (1850K)<p><b>40W-Lampe</b>: weißglühende 40W-" -"Lampe (2680K)<p><b>100W-Lampe</b>: weißglühende 100W-Lampe (2800K)<p><b>200W-" -"Lampe</b>: weißglühende 200W-Lampe (3000K)<p><b>Sonnenaufgang</b>: " -"Sonnenaufgangs- oder untergangslicht (3200K)<p><b>Studio-Lampe</b>: Wolfram-" -"Lampe oder das Licht 1 Stunde vor der Abend- bzw. Morgendämmerung " -"(3400K)<p><b>Mondlicht</b>: Mondlicht (4100K)<p><b>Neutral</b>: neutrale " -"Farbtemperatur (4750K)<p><b>Tageslicht D50</b>: sonniges Tageslicht um die " -"Mittagszeit (5000K)<p><b>Fotoblitz</b>: Blitz einer Fotokamera " -"(5500K)<p><b>Sonne</b>: effektive Sonnentemperatur (5770K)<p><b>Xenon-Lampe</" -"b>: Xenon-Lampe oder Lichtbogen (6420K)<p><b>Tageslicht D65</b>: bewölkter " -"Himmel (6500K)<p><b>Keiner</b>: kein voreingestellter Wert" +"<p>Wählen Sie hier den Standard für die Farbtemperatur des " +"Weißabgleichs:<p><b>Kerze</b>: Kerzenlicht (1850K)<p><b>40W-Lampe</b>: " +"weißglühende 40W-Lampe (2680K)<p><b>100W-Lampe</b>: weißglühende 100W-Lampe " +"(2800K)<p><b>200W-Lampe</b>: weißglühende 200W-Lampe " +"(3000K)<p><b>Sonnenaufgang</b>: Sonnenaufgangs- oder untergangslicht " +"(3200K)<p><b>Studio-Lampe</b>: Wolfram-Lampe oder das Licht 1 Stunde vor der " +"Abend- bzw. Morgendämmerung (3400K)<p><b>Mondlicht</b>: Mondlicht " +"(4100K)<p><b>Neutral</b>: neutrale Farbtemperatur (4750K)<p><b>Tageslicht " +"D50</b>: sonniges Tageslicht um die Mittagszeit (5000K)<p><b>Fotoblitz</b>: " +"Blitz einer Fotokamera (5500K)<p><b>Sonne</b>: effektive Sonnentemperatur " +"(5770K)<p><b>Xenon-Lampe</b>: Xenon-Lampe oder Lichtbogen (6420K)<p><b>" +"Tageslicht D65</b>: bewölkter Himmel (6500K)<p><b>Keiner</b>: kein " +"voreingestellter Wert." #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235 msgid "Temperature tone color picker." -msgstr "Farbtemperatur-Pipette" +msgstr "Farbtemperatur-Pipette." #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236 @@ -8015,7 +7980,7 @@ msgstr "" #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:285 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:289 msgid "Auto exposure adjustments" -msgstr "Justierung der automatischen Belichtung." +msgstr "Justierung der automatischen Belichtung" #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:286 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:290 @@ -8269,7 +8234,6 @@ msgid "" msgstr "<p>Dies ist die Vorschau des Bildes mit angewandter Schablone." #: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77 -#, fuzzy msgid "List of supported RAW cameras" msgstr "Liste der unterstützten Rohkameras" @@ -8728,7 +8692,7 @@ msgid "" "<qt><p>You have edited the date of %n images. " msgstr "" "<qt><p>Sie haben das Datum des Bildes geändert.\n" -"<qt><p>Sie haben das Datum von %n Bildern geändert." +"<qt><p>Sie haben das Datum von %n Bildern geändert. " #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417 #, c-format @@ -8764,7 +8728,7 @@ msgstr "" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433 msgid "<li>comment</li>" -msgstr "<li>Kommentar</i>" +msgstr "<li>Kommentar</li>" #: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435 msgid "<li>date</li>" @@ -8881,9 +8845,9 @@ msgid "" "Image</b>: Compute histogram using the full image.<p><b>Selection</b>: " "Compute histogram using the current image selection." msgstr "" -"<p>Wählen Sie hier den Berechnungsbereich für das Histogramm aus:" -"<p><b>Ganzes Bild</b>: Histogramm für das ganze Bild erstellen<p><b>Auswahl</" -"b>: Histogramm für die aktuelle Bildauswahl erstellen" +"<p>Wählen Sie hier den Berechnungsbereich für das Histogramm aus:<p><b>" +"Ganzes Bild</b>: Histogramm für das ganze Bild erstellen<p><b>Auswahl</b>: " +"Histogramm für die aktuelle Bildauswahl erstellen." #: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235 msgid "<p>Full Image" @@ -9062,7 +9026,7 @@ msgid "" msgstr "" "Histogramm-\n" "Berechnung\n" -"fehlgeschlagen" +"fehlgeschlagen." #: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535 msgid "" @@ -9918,7 +9882,7 @@ msgid "" "take the image." msgstr "" "<p>Benutzen Sie diese Einstellung, um die Blenden- und Fokuseinstellungen " -"anzuzeigen. " +"anzuzeigen." #: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151 msgid "Show camera exposure and sensitivity" @@ -10580,12 +10544,10 @@ msgid "Select &New Items" msgstr "&Neue Elemente auswählen" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417 -#, fuzzy msgid "Increase Thumbnail Size" msgstr "Vorschaubildgröße vergrößern" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418 -#, fuzzy msgid "Decrease Thumbnail Size" msgstr "Vorschaubildgröße verkleinern" @@ -11303,7 +11265,7 @@ msgstr "Neuer Dateiname des Bildes" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611 msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." -msgstr "Das Format der Zieldatei \"%1\" wird nicht unterstützt!" +msgstr "Das Format der Zieldatei \"%1\" wird nicht unterstützt." #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1621 msgid "" @@ -11951,7 +11913,7 @@ msgid "" msgstr "" "<p>Um ein <b>Allgemeines PTP-USB-Gerät</b> einzurichten,<br>dass das Picture " "Transfer Protocol benutzt, wählen Sie<br>bitte <a href=\"ptpcamera\">%1</a> " -"aus der Kameraliste.</p> " +"aus der Kameraliste.</p>" #: utilities/setup/cameraselection.cpp:200 msgid "" @@ -12895,7 +12857,8 @@ msgstr "" "meisten heutigen Digitalkameras benutzt wird, um technische Informationen zu " "den Fotos zu hinterlegen.</p><p><b><a href='http://de.wikipedia.org/wiki/" "IPTC-NAA-Standard'>IPTC</a></b> ist ein weiterer Standard in der digitalen " -"Fotografie. Er wird benutzt, um Informationen in den Bildern zu speichern." +"Fotografie. Er wird benutzt, um Informationen in den Bildern zu " +"speichern.</p>" #: utilities/setup/setupmime.cpp:94 msgid "Show only &image files with extensions:" @@ -13285,11 +13248,11 @@ msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" msgstr "" -"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden die Dateien unwiderruflich vom " -"Datenträger gelöscht, anstatt Sie in den Mülleimer zu verschieben." +"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dateien tatsächlich gelöscht, " +"anstatt in den Mülleimer von TDE verschoben zu werden." #: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:140 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" @@ -13302,8 +13265,8 @@ msgstr "" "zu verschieben.</p>\n" "\n" "<p><em>Benutzen Sie diese Einstellung mit Bedacht</em>: Die meisten " -"Dateisysteme können gelöschte Dateien nicht zuverlässig wiederherstellen.</" -"p></qt>" +"Dateisysteme können gelöschte Dateien nicht zuverlässig " +"wiederherstellen.</p></qt>" #: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:166 #, no-c-format |