From 70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 12 Apr 2012 21:55:15 -0500 Subject: Fix branding issues. --- po/es/digikam.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-) (limited to 'po/es') diff --git a/po/es/digikam.po b/po/es/digikam.po index 04719a2..dd09712 100644 --- a/po/es/digikam.po +++ b/po/es/digikam.po @@ -2094,12 +2094,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "Utiliza la biblioteca PNG versión %1" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "Un gestor de fotografías para KDE" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "Un gestor de fotografías para TDE" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "Visualizador y editor de fotos de KDE" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "Visualizador y editor de fotos de TDE" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2569,11 +2569,11 @@ msgstr "digiKam" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "

Welcome to digiKam %1

" -"

digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"

digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.

" "

You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -9348,7 +9348,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "\n" "\n" @@ -9360,7 +9360,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"...que tiene acceso directo a la configuración de Gamma de KDE usando " +"...que tiene acceso directo a la configuración de Gamma de TDE usando " "Herramientas -> Ajuste de la Gamma?\n" "\n" "\n" @@ -9905,12 +9905,12 @@ msgstr "Mostrar únicamente los archivos de &película con extensiones:" msgid "" "

Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "

Aquí puede establecer las extensiones de los archivos de película que se " "mostrarán en los álbumes (como MPEG o AVI); cuando se haga doble clic sobre " "estos archivos se abrirán con el reproductor de películas predeterminado de " -"KDE." +"TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 msgid "Show only &audio files with extensions:" @@ -9920,11 +9920,11 @@ msgstr "Mostrar únicamente los archivos de &audio con extensiones:" msgid "" "

Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "

Aquí puede establecer las extensiones de los archivos de audio que se " "mostrarán en los álbumes (como MP3 u OGG); cuando se haga doble clic sobre " -"estos archivos se abrirán con el reproductor de audio predeterminado de KDE." +"estos archivos se abrirán con el reproductor de audio predeterminado de TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 msgid "Show only &RAW files with extensions:" @@ -12051,7 +12051,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18

" "

Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 14:26:18 2006

" -"

Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"

Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings.

" "

Advanced: allows the user to specify a custom date format.

" msgstr "" @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgstr "" "

Texto completo: el formato de la fecha está en un mensaje legible. " "Ej.: Jue 24 Ago 2006

" "

Configuración local: el formato de la fecha depende de la " -"configuración del panel de control de KDE.

" +"configuración del panel de control de TDE.

" "

Avanzado: le permite indicar un formato de fecha personalizado.

" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 @@ -12328,7 +12328,7 @@ msgid "" "E.g.: 2006-08-24" "

Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 2006" -"

Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"

Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings." "

" msgstr "" @@ -12339,7 +12339,7 @@ msgstr "" "

Texto completo: el formato de la fecha está en un mensaje legible. " "Ej.: Jue 24 Ago 2006" "

Configuración local: el formato de la fecha depende de la " -"configuración del panel de control de KDE." +"configuración del panel de control de TDE." "

" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 -- cgit v1.2.1