From 70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 12 Apr 2012 21:55:15 -0500 Subject: Fix branding issues. --- po/et/digikam.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po/et') diff --git a/po/et/digikam.po b/po/et/digikam.po index f6b61c0..21b0166 100644 --- a/po/et/digikam.po +++ b/po/et/digikam.po @@ -2058,12 +2058,12 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "Kasutatakse PNG teegi versiooni %1" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "KDE fotohaldur" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "TDE fotohaldur" #: digikam/daboutdata.h:110 -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "KDE fotode näitaja ja redaktor" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "TDE fotode näitaja ja redaktor" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2526,11 +2526,11 @@ msgstr "digiKam" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "

Welcome to digiKam %1

" -"

digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"

digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.

" "

You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgid "" "

    The digiKam Team

" msgstr "" "

Tere tulemast kasutama digiKam %1

" -"

digiKam on KDE töökeskkonna fotohalduse rakendus. See aitab sul importida, " +"

digiKam on TDE töökeskkonna fotohalduse rakendus. See aitab sul importida, " "korraldada ja eksportida oma arvutis leiduvaid digifotosid.

" "

Praegu on avatud digiKami albumivaade. Albumid on õigupoolest konteinerid, " "millesse on salvestatud failid, ja need on samased kettal paiknevate " @@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "\n" "\n" @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "...et menüükäsk Tööriistad -> Gamma kohendamine pakub sulle võimaluse kasutada " -"KDE gamma seadistamise abivahendit?\n" +"TDE gamma seadistamise abivahendit?\n" "\n" "\n" "\n" @@ -9645,10 +9645,10 @@ msgstr "Näidatakse ainult fil&mifaile laiendiga:" msgid "" "

Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "

Siin saad määrata albumites näidatavate filmifailide laiendi (näiteks MPEG " -"või AVI). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need KDE vaikimisi " +"või AVI). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need TDE vaikimisi " "filmimängijas." #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 @@ -9659,10 +9659,10 @@ msgstr "Näidatakse &ainult audiofaile laiendiga:" msgid "" "

Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "

Siin saad määrata albumites näidatavate audiofailide laiendi (näiteks MP3 " -"või OGG). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need KDE vaikimisi " +"või OGG). Seejärel failidel topeltklõpsu tehes avatakse need TDE vaikimisi " "audiomängijas." #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18

" "

Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 14:26:18 2006

" -"

Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"

Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings.

" "

Advanced: allows the user to specify a custom date format.

" msgstr "" @@ -11708,7 +11708,7 @@ msgstr "" "2006-08-24" "

Täistekst: kuupäevavorming kasutajasõbralikumal kujul. Näide: " "Neljapäev, 24. august 2006" -"

Lokaadi seadistused: kuupäevavorming sõltub KDE juhtimiskeskuses " +"

Lokaadi seadistused: kuupäevavorming sõltub TDE juhtimiskeskuses " "määratud seadistustest." "

" "

Täpsem: võimaldab määrata kohandatud kuupäevavormingu.

" @@ -11972,7 +11972,7 @@ msgid "" "E.g.: 2006-08-24" "

Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 2006" -"

Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"

Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings." "

" msgstr "" @@ -11982,7 +11982,7 @@ msgstr "" "Näide: 2006-08-24" "

Täistekst: kuupäevavorming kasutajasõbralikumal kujul. Näide: " "Neljapäev, 24. august 2006" -"

Lokaadi seadistused: kuupäevavorming sõltub KDE juhtimiskeskuses " +"

Lokaadi seadistused: kuupäevavorming sõltub TDE juhtimiskeskuses " "määratud seadistustest." "

" @@ -12615,8 +12615,8 @@ msgstr "Klõpsa väljumiseks..." #~ msgid "&Use General" #~ msgstr "Üldiste seadist&uste kasutamine" -#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" -#~ msgstr "KDE fotohaldur" +#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" +#~ msgstr "TDE fotohaldur" #~ msgid "Using Kipi library version %1" #~ msgstr "Kasutatakse Kipi teegi versiooni %1" -- cgit v1.2.1