From 5543c8d9438bdee5065f9c30e418f9b664aee170 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: tpearson The compression value for PNG images:"
+" 1: low compression (large file size but short compression duration - "
+"default)"
+" 5: medium compression"
+" 9: high compression (small file size but long compression duration)"
+" Note: PNG is always a lossless image compression format."
+msgstr ""
+" ערכי דחיסה לתמונות מסוג PNG:"
+" 1: דחיסה גבוהה ביותר (ברירת מחדל - זמן פריסה ארוך ונפח קובץ קטן)"
+" 25: דחיסה גבוהה"
+" 50: דחיסה ממוצעת"
+" 75: דחיסה נמוכה"
+" 100: ללא דחיסה (זמן פריסה קצר ונפח קובץ גדול)"
+" הערה: דחיסת PNG אינה מאבדת מידע בזמן הדחיסה"
+
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
+msgid "Compress TIFF files"
+msgstr "דחוס קבצי TIFF"
+
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Toggle compression for TIFF images."
+" If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF "
+"image. A lossless compression format (Deflate) is used to save the file."
+" "
+msgstr ""
+" מוסיף דחיסה לתמונות מסוג TIFF."
+" אם תאשר אפשרות זו,ניתן יהיה לייצר תמונות TIFF בעלות נפח מוקטן. הקובץ ישמר בתבנית דחיסה ללא איבוד מידע (Adobe Deflate) "
+" "
+
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
+msgid "Lossless JPEG 2000 files"
+msgstr ""
+
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Toggle lossless compression for JPEG 2000 images."
+" If you enable this option, you will use a lossless method to compress JPEG "
+"2000 pictures."
+" "
+msgstr ""
+" מוסיף דחיסה לתמונות מסוג TIFF."
+" אם תאשר אפשרות זו,ניתן יהיה לייצר תמונות TIFF בעלות נפח מוקטן. הקובץ ישמר בתבנית דחיסה ללא איבוד מידע (Adobe Deflate) "
+" "
+
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:82
+msgid "JPEG 2000 quality:"
+msgstr ""
+
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The quality value for JPEG 2000 images:"
+" 1: low quality (high compression and small file size)"
+" 50: medium quality"
+" 75: good quality (default)"
+" 100: high quality (no compression and large file size)"
+" Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use "
+"this setting."
+msgstr ""
+" ערכי דחיסה לתמונות מסוג PNG:"
+" 1: דחיסה גבוהה ביותר (ברירת מחדל - זמן פריסה ארוך ונפח קובץ קטן)"
+" 25: דחיסה גבוהה"
+" 50: דחיסה ממוצעת"
+" 75: דחיסה נמוכה"
+" 100: ללא דחיסה (זמן פריסה קצר ונפח קובץ גדול)"
+" הערה: דחיסת PNG אינה מאבדת מידע בזמן הדחיסה"
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr ""
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The JPEG image quality:"
+" 1: low quality (high compression and small file size)"
+" 50: medium quality"
+" 75: good quality (default)"
+" 100: high quality (no compression and large file size)"
+" Note: JPEG always uses lossy compression."
+msgstr ""
+" ערכי דחיסה לתמונות מסוג PNG:"
+" 1: דחיסה גבוהה ביותר (ברירת מחדל - זמן פריסה ארוך ונפח קובץ קטן)"
+" 25: דחיסה גבוהה"
+" 50: דחיסה ממוצעת"
+" 75: דחיסה נמוכה"
+" 100: ללא דחיסה (זמן פריסה קצר ונפח קובץ גדול)"
+" הערה: דחיסת PNG אינה מאבדת מידע בזמן הדחיסה"
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
+msgid ""
+" JPEG Chroma subsampling level \n"
+"(color is saved with less resolution than luminance):"
+" None=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at "
+"all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
+"compression"
+" Medium: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color "
+"resolution by one-third with little to no visual difference"
+" High: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges "
+"but tends to alter colors"
+" Note: JPEG always uses lossy compression."
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Captions/Tags"
+msgstr "עריכת הערות ותוויות..."
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "EXIF"
+msgstr "&EXIF"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Makernote"
+msgstr "ארגמן"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
+msgid "IPTC"
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
+msgid "GPS"
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "File Properties"
+msgstr "קובץ מאפייני מצלמה"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Folder:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Modified:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Owner:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Permissions:"
+msgstr "הרשאות: "
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Image Properties"
+msgstr "קובץ מאפייני מצלמה"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Type:"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "מימדים:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Compression:"
+msgstr "מימדים:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid " You have edited the comment of the image. \n"
+" You have edited the comment of %n images. "
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have edited the date of the image. \n"
+" You have edited the date of %n images. "
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have edited the rating of the image. \n"
+" You have edited the rating of %n images. "
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You have edited the tags of the image. \n"
+" You have edited the tags of %n images. "
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
+msgid "Do you want to apply your changes? You have edited the metadata of the image: You have edited the metadata of %n images: Select the histogram channel to display here:"
+" Luminosity: Display luminosity (perceived brightness) values."
+" Red: Display the red image channel."
+" Green: Display the green image channel."
+" Blue: Display the blue image channel."
+" Alpha: Display the alpha image channel. This channel corresponds to "
+"the transparency value and is supported by some image formats such as PNG or "
+"TIFF."
+" Colors: Display all color channel values at the same time."
+msgstr ""
+" בחר כאן את ערוץ ההיסטוגרמה המוצג:"
+" בהירות: מציג את ערכי הבהירות של התמונה."
+" אדום: מציג את ערכי ערוץ הצבע האדום בתמונה."
+" ירוק: מציג את ערכי ערוץ הצבע הירוק בתמונה."
+" כחול: מציג את ערכי ערוץ הצבע הכחול בתמונה."
+" אלפא: מציג את ערכי ערוץ האלפא בתמונה. "
+" ערוץ זה מקביל לערוץ השקיפות הנתמך בקבצי תמונה מסוג PNG או GIF."
+" צבעים: מציג יחד את כל ערוצי הצבעים בתמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram scale here."
+" If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
+" Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
+"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+msgstr ""
+" בחר את קנה המידה של ההיסטוגרמה."
+" אם לתמונה ערך מונה מירבי קטן, ניתן להשתמש בקנה מידה קווי."
+" נשתמש בקנה מידה לוגריתמי כאשר ערך המונה המירבי גדול. באופן זה כל הערכים "
+"(הקטנים והגדולים) יופיעו בגרף."
+
+#: digikam/timelineview.cpp:156
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid " Linear"
+msgstr "קווי"
+
+#: digikam/timelineview.cpp:164
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid " Logarithmic"
+msgstr "לוגריתמי"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
+msgid "Colors:"
+msgstr "צבעים:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
+" Red: Draw the red image channel in the foreground."
+" Green: Draw the green image channel in the foreground."
+" Blue: Draw the blue image channel in the foreground."
+" "
+msgstr ""
+" בחר כאן את הצבע המרכזי שיוצג במצב ערוצי הצבעים:"
+" אדום: הצגת ערוץ הצבע האדום בחזית. "
+" ירוק: הצגת ערוץ הצבע הירוק בחזית. "
+" כחול: הצגת ערוץ הצבע הכחול בחזית. "
+" "
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select from which region the histogram will be computed here:"
+" Full Image: Compute histogram using the full image."
+" Selection: Compute histogram using the current image selection."
+msgstr ""
+" בחר כאן את השיטה בה תחושב ההיסטוגרמה:"
+" תמונה מלאה: הצגת ההיסטוגרמה של התמונה כולה."
+" בחירה: הצגת ההיסטוגרמה של חלק התמונה הבחור."
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid " Full Image"
+msgstr "תמונה מלאה"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid " Selection"
+msgstr "בחירה"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
+msgid " This is the histogram drawing of the selected image channel"
+msgstr " זוהי ההיסטוגרמה של ערוץ התמונה הנבחר"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
+msgid "Range:"
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid " Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
+msgstr " בחר כאן את ערך העוצמה הקטן ביותר של ההיסטוגרמה הבחורה."
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid " Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
+msgstr " בחר כאן את ערך העוצמה הגדול ביותר של ההיסטוגרמה הבחורה."
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
+msgid "Statistics"
+msgstr "סטטיסטיקה"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the statistical results calculated from the selected "
+"histogram part. These values are available for all channels."
+msgstr ""
+" אפשר לראות כאן תוצאות סטטיסטיות שחושבו מהחלק המסומן של ההיסטוגרמה. ערכים "
+"אילו זמינים לכל הערוצים"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
+msgid "Pixels:"
+msgstr "נקודות:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
+msgid "Count:"
+msgstr "כמות:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
+msgid "Mean:"
+msgstr "ממוצע:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Std. deviation:"
+msgstr "סטיית תקן:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
+msgid "Median:"
+msgstr "חציון:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
+msgid "Percentile:"
+msgstr "אחוז:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Color depth:"
+msgstr "צבעים:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Channel:"
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Histogram"
+msgstr "&היסטוגרמה"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
+msgid "ICC profile"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "16 bits"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "8 bits"
+msgstr ""
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
+msgid ""
+" Using KDcraw library version %1"
+" Using Dcraw program version %2"
+" %3 models in the list"
+msgstr ""
+
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
+msgid ""
+" Using KDcraw library version %1"
+" Using LibRaw version %2"
+" %3 models in the list"
+msgstr ""
+
+#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
+msgid "Color Profile Info"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Make:"
+msgstr "דגם"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Model:"
+msgstr "דגם"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
+#, fuzzy
+msgid "Created:"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Aperture:"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Focal:"
+msgstr "&כותרת:"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Exposure:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"%1|Camera RAW files"
+msgstr "כותרת מצלמה"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select an Image"
+msgstr "מחק תווית"
+
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Select Images"
+msgstr "פתח תמונות"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1705
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1509
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
+msgid "Detail preservation:"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
+msgid ""
+" Preservation of details to set the sharpening level of the small features in "
+"the target image. Higher values leave details sharp."
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
+msgid ""
+" Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
+"Gaussian noise."
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
+msgid ""
+" Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
+"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
+"effect."
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
+msgid "Regularity:"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
+msgid ""
+" This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
+"high value here, or the target image will be completely blurred."
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Iterations:"
+msgstr "רוויה:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid " Sets the number of times the filter is applied to the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון המוארות של התמונה."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Noise:"
+msgstr "ללא"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
+msgid " Sets the noise scale."
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
+msgid "Angular step:"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
+msgid ""
+" Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Integral step:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid " Set here the spatial integral step."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
+msgid "Gaussian:"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid " Set here the precision of the Gaussian function."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Tile size:"
+msgstr "הצג &גודל קובץ"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid " Sets the tile size."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
+msgid "Tile border:"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid " Sets the size of each tile border."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "אפשרויות ממשק"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "קווי"
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
+msgid "Runge-Kutta"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid " Select the right interpolation method for the desired image quality."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
+msgid "Fast approximation"
+msgstr ""
+
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
+msgid " Enable fast approximation when rendering images."
+msgstr ""
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
+#, fuzzy
+msgid "unavailable"
+msgstr "תצוגה מקדימה לא זמינה"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
+msgid "File Properties"
+msgstr "מאפייני קובץ"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Modified:"
+msgstr "שונה:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:367
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
+msgid "Size:"
+msgstr "גודל:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "מימדים:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Properties"
+msgstr "קובץ מאפייני מצלמה"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "Make/Model:"
+msgstr "דגם"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Aperture/Focal:"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
+#, fuzzy
+msgid "Exposure/Sensitivity:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081
+msgid "Mode/Program:"
+msgstr ""
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088
+#, fuzzy
+msgid "Flash:"
+msgstr "תיקייה:"
+
+#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095
+msgid "White Balance:"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
+msgid "Standard EXIF Tags"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
+msgid "No description available"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
+msgid "EXIF File to Save"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
+msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
+msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Simple list"
+msgstr "פשוטה"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
+msgid "Switch the tags view to a full list"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Full list"
+msgstr "מלאה"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata to a binary file"
+msgstr "מוחק קובץ %1..."
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
+msgid "Save metadata"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata to printer"
+msgstr "מוחק קובץ %1..."
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata"
+msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן"
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
+msgid "Copy metadata to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
+msgid "File name: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
+msgid " File name: %1 (%2)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
+msgid "MakerNote EXIF Tags"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "IPTC Records"
+msgstr "אוספים"
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
+msgid "IPTC File to Save"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
+msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
+msgid "Interoperability"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Image Information"
+msgstr "מידע על המצלמה"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Information"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
+msgid "Global Positioning System"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Embedded Thumbnail"
+msgstr "הסתר תמונות מזעריות"
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
+msgid "IIM Envelope"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
+msgid "IIM Application 2"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
+msgid "Title: %1 Value: %2 Description: %3"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
+msgid "More Info..."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
+msgid "Global Positioning System Information"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
+#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
+#, fuzzy
+msgid "Loading image..."
+msgstr "מעלה קובץ %1..."
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
+msgid "No profile available..."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "The ICC profile product name"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
+msgid "Description"
+msgstr "תאור"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
+msgid "The ICC profile product description"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Additional ICC profile information"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
+msgid "Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
+msgid "Model"
+msgstr "דגם"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile model"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
+msgid "Profile ID"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
+msgid "The ICC profile ID number"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Color Space"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
+msgid "The color space used by the ICC profile"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Connection Space"
+msgstr "חיבור למצלמה נכשל"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
+msgid "The connection space used by the ICC profile"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
+msgid "Device Class"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
+msgid "The ICC profile device class"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "The ICC profile rendering intent"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Profile Version"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
+msgid "The ICC version used to record the profile"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "CMM Flags"
+msgstr "התוויות שלי"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
+msgid "The ICC profile color management flags"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
+msgid ""
+" This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
+"representation of all the colors that a person with normal vision can see. This "
+"is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a "
+"triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle "
+"represents the outer boundaries of the color space of the device that is "
+"characterized by the inspected profile. This is called the device gamut."
+" In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black "
+"dot represents one of the measurement points that were used to create this "
+"profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by "
+"the profile, and the direction of this correction."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "ICC Color Profile Information"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
+msgid "Lab"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
+msgid "Luv"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
+msgid "GRAY"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
+msgid "HLS"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
+msgid "CMYK"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
+msgid "CMY"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
+msgid "Input device"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
+msgid "Display device"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
+msgid "Output device"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Color space"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
+msgid "Link device"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "&ייבא"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Named color"
+msgstr "צבע &רקע:"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Perceptual"
+msgstr "אחוז:"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
+msgid "Relative Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "רוויה:"
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:394
+msgid "Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:434
+msgid "ICC color profile File to Save"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:314
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:357
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:391
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:435
+msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Histogram calculation..."
+msgstr ""
+"חישוב\n"
+"היסטוגרמה\n"
+"כשל."
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
+msgid ""
+"Histogram\n"
+"calculation\n"
+"failed."
+msgstr ""
+"חישוב\n"
+"היסטוגרמה\n"
+"כשל."
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:577
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:914
+#, c-format
+msgid "x:%1"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:955
+msgid "Std dev.:"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid "Percent:"
+msgstr "אחוז:"
+
+#: libs/widgets/common/dlogoaction.cpp:66 utilities/cameragui/cameraui.cpp:374
+msgid "Visit digiKam project website"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:79
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "חידוד..."
+
+#: libs/widgets/common/filesaveoptionsbox.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "No options available"
+msgstr "חיבור למצלמה נכשל"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "הקטן"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "הגדל"
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:77
+msgid "Go to the first item"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:83
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:89
+msgid "Go to the next item"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/statusnavigatebar.cpp:95
+msgid "Go to the last item"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:535
+msgid ""
+"x:%1\n"
+"y:%2"
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:245
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:395
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:233
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Original"
+msgstr "מקור:"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:263
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:321
+#: libs/widgets/imageplugins/imageguidewidget.cpp:386
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:224
+#: libs/widgets/imageplugins/imageregionwidget.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Target"
+msgstr "יעד:"
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the original clip image which will be used for the preview "
+"computation."
+" Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus."
+msgstr ""
+" אתה יכול לראות כאן את לוח התמונה המקורית שיעזור לך לבחור תצוגה מקדימה של "
+"סרטון הוידאו"
+" מקם את סמן העכבר וגרור את מרובע הסימון האדום לשינוי המיקוד בסרטון הוידאו "
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
+"displaying the original and target image at the same time. The target is "
+"duplicated from the original below the red dashed line."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The target is "
+"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
+"displaying the original and target image at the same time. The original is "
+"above the red dashed line, the target below it."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
+"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
+msgid " If you enable this option, the preview area will not be separated."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
+msgid " If you enable this option, you will see the original image."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
+msgid ""
+" If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
+msgid ""
+" If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
+msgid ""
+" If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
+"part of the original and the target image will be shown side by side."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
+msgid ""
+" If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
+msgid " If you enable this option, you will see the target image."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
+msgid ""
+" If you enable this option, you will see the original image when the mouse is "
+"over image area, else the target image."
+msgstr ""
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
+"to avoid under-exposing the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
+"to avoid over-exposing the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
+msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
+msgstr ""
+
+#: digikam/firstrun.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Albums Library Folder"
+msgstr "נתיב ספריית האלבום"
+
+#: digikam/firstrun.cpp:93
+msgid ""
+" digiKam will store the photo albums which you create in a common "
+"Albums Library Folder. Below, please select which folder you would like "
+"digiKam to use as the common Albums Library Folder. Do not use a mount path hosted by a remote computer. There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
+"album should be removed from the database, however you may lose information "
+"because all images associated with this album will be removed from the database "
+"as well."
+" digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
+"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
+"removed from the database?\n"
+" There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
+"albums should be removed from the database, however you may lose information "
+"because all images associated with these albums will be removed from the "
+"database as well."
+" digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
+"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
+"removed from the database?"
+msgstr ""
+
+#: digikam/scanlib.cpp:173
+msgid "Albums are Missing"
+msgstr ""
+
+#: digikam/scanlib.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Scanning items, please wait..."
+msgstr "מתחבר למצלמה..."
+
+#: digikam/scanlib.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Updating items, please wait..."
+msgstr "מעלה קובץ %1..."
+
+#: digikam/scanlib.cpp:504
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: "
+" There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
+"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
+"database, however you may lose information."
+" digiKam cannot continue without removing the item from the database because "
+"all views depend on the information in the database. Do you want it to be "
+"removed from the database?\n"
+" There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
+"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
+"database, however you may lose information."
+" digiKam cannot continue without removing these items from the database "
+"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
+"to be removed from the database?"
+msgstr ""
+
+#: digikam/scanlib.cpp:514
+msgid "Files are Missing"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
+msgid "Album Library Path"
+msgstr "נתיב ספריית האלבום"
+
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
+msgid ""
+"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
+"/Pictures"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
+msgstr "יש לבחור בתיקייה בה ישתמש DigiKam לספריית האלבום."
+
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
+msgstr "DigiKam אינו יכול להשתמש בתיקית Home לספריית האלבום"
+
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+" %1 %1 %1 %1 digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
+"computer. You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
+"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
+"disk. Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
+"digiKam %4): We hope that you will enjoy digiKam. Thank you, The digiKam Team קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:148
+msgid "New zooming/panning support in preview mode"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:149
+msgid "New Light Table provides easy comparison for similar images"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:150
+msgid "New text, mime-type, and rating filters to search contents on icon view"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:151
+msgid "New options to easy navigate between albums, tags and collections"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:152
+msgid "New options to recursively show the contents of sub-folders"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:153
+msgid "New text filter to search contents on folder views"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:154
+msgid "New options to count of items on all folder views"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:155
+msgid ""
+"New tool to perform dates search around whole albums collection: Time-Line"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:156
+msgid ""
+"New tool to import RAW files in editor with customized decoding settings"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:160
+msgid ""
+" Here you can review the images found using the current search settings."
+msgstr ""
+" כאן ניתן לכוון את הנתיב בו DigiKam תשתמש למיקום ספריית האלבומים.\n"
+"חיוני שתהייה אפשרות כתיבה לנתיב."
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
+msgid "Search Rules"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
+"library."
+msgstr ""
+" כאן ניתן לכוון את הנתיב בו DigiKam תשתמש למיקום ספריית האלבומים.\n"
+"חיוני שתהייה אפשרות כתיבה לנתיב."
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
+msgid "Add/Delete Option"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
+msgid " You can edit the search rules by adding/removing criteria."
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "As well as"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "Or"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "ה&וספה..."
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
+msgid "&Del"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
+msgid "Group/Ungroup Options"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
+msgid ""
+" You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "&Group"
+msgstr "&חתוח"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&חתוח"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
+msgid "&Save search as: "
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
+msgid ""
+" Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
+msgstr ""
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:80
+msgid ""
+"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
+"menu to set rating filter condition."
+msgstr ""
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Rating Filter"
+msgstr "&מסננים"
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Greater Equal Condition"
+msgstr "הגדרות מצלמה"
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:154
+msgid "Equal Condition"
+msgstr ""
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:155
+msgid "Less Equal Condition"
+msgstr ""
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating >= %1"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating = %1"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: digikam/ratingfilter.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rating <= %1"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:127
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179
+msgid "Checking ICC repository"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187
+msgid "Checking dcraw version"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Scan Albums"
+msgstr "אלבומים"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:182
+msgid "Reading database"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:265
+msgid ""
+" ICC profiles path seems to be invalid. If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
+"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
+"issue בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:693
+#, fuzzy
+msgid "Place onto Light Table"
+msgstr "מוארות:"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
+msgstr " בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
+msgstr "אפשרות זו מוסיפה תמונות חדשות לאלבום הנוכחי."
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Change the filename of the currently selected item."
+msgstr "פעולה זו מאפשרת את שינוי שם התמונה הבחורה."
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "מחק תווית"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:740
+msgid "Delete permanently without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:748
+msgid "Move to trash without confirmation"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:756
+msgid "&Sort Images"
+msgstr "&סדר תמונות"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:767
+msgid "By Name"
+msgstr "לפי שם"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:768
+msgid "By Path"
+msgstr "לפי נתיב"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:770
+msgid "By File Size"
+msgstr "לפי גודל קובץ "
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "By Rating"
+msgstr "לפי תאריך"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Exif orientation tag"
+msgstr "תקן את תווית ה-EXIF של כיוון התצוגה"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:786
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:792
+msgid "Flipped Horizontally"
+msgstr "היפוך אופקי"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:798
+msgid "Rotated Upside Down"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:804
+msgid "Flipped Vertically"
+msgstr "היפוך אנכי"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
+msgstr "סובב 90 מעלות/היפוך אופקי"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right"
+msgstr "&סובב"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
+msgstr "סובב 90 מעלות / היפוך אנכי"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Left"
+msgstr "&סובב"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:887
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
+msgid "Select None"
+msgstr "בטל בחירה"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:929
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "הקטן"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:937
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
+msgid "Fit to &Window"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:946
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "מסך-מלא"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Switch the window to full screen mode"
+msgstr "פעולה זו מאפשרת מעבר ממצב תצוגה רגילה לתצוגת מסך-מלאה."
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:955
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow"
+msgstr "הגדרות עצות-כלים"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:960
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "בחירה"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:972
+msgid "With All Sub-Albums"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:984
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
+msgid "Supported RAW Cameras"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:992
+msgid "Kipi Plugins Handbook"
+msgstr "מדריך תוספי Kipi"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1005
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Donate..."
+msgstr "שינוי שם..."
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1013
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
+msgid "Contribute..."
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1023
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"No Stars\""
+msgstr "הוסף תווית"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1026
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"One Star\""
+msgstr "הוסף תווית"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1029
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
+msgstr "הוסף תווית"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1032
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
+msgstr "הוסף תווית"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1035
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
+msgstr "הוסף תווית"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1038
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
+msgstr "הוסף תווית"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1051
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Search..."
+msgstr "&מתקדם %1"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242
+#: utilities/setup/setup.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Light Table"
+msgstr "מוארות:"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Scan for New Images"
+msgstr "&סדר תמונות"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild All Thumbnails..."
+msgstr "הסתר תמונות מזעריות"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1066
+msgid "Update Metadata Database..."
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1081
+msgid "Loading cameras"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "No item selected"
+msgstr "מחק נבחר"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid " (%1 of %2)"
+msgstr "(תמונה %2 מתוך %3)"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "%1/%2 items selected"
+msgstr "מחק נבחר"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1482
+#, c-format
+msgid "Browse %1"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Images found in %1"
+msgstr "נמצאו %1 תוספים:"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1556
+msgid "No media devices found"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1808
+#, fuzzy
+msgid "Loading Kipi Plugins"
+msgstr "תוספי Kipi"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1927
+msgid "Browse Media"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1931
+msgid "Add Camera..."
+msgstr "הוסף מצלמה..."
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1940 showfoto/showfoto.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Loading themes"
+msgstr "תווית: \"%1\""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:1980
+msgid ""
+"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:2001
+msgid ""
+"Updating the metadata database can take some time. \n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:2047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "גודל:"
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:2053 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1575
+msgid "zoom: %1%"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:2081
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to parse"
+msgstr "קבצים לפתיחה"
+
+#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
+msgid ""
+"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
+"%1 %2 - %n Items"
+msgstr ""
+"%1 %2 - פריט אחד\n"
+"%1 %2 - %n פריטים"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Album Name"
+msgstr "שם האלבום החדש"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Album Caption"
+msgstr "אוספי אלבום"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Album Collection"
+msgstr "אוספי אלבום"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Tag Name"
+msgstr "שם"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Image Name"
+msgstr "שם קובץ התמונה החדשה"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Image Date"
+msgstr "קבצי תמונות"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Image Caption"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:82
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Rating"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
+#: digikam/searchwidgets.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Contains"
+msgstr "חדות:"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
+#: digikam/searchwidgets.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Does Not Contain"
+msgstr "שם התווית אינו יכול להכיל תו '/'"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
+#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
+#: digikam/searchwidgets.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Equals"
+msgstr "השוואת צבע"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
+#: digikam/searchwidgets.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Does Not Equal"
+msgstr "קובץ לא קיים"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "After"
+msgstr "תאריך:"
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:107
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:109
+msgid "At least"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchwidgets.cpp:110
+msgid "At most"
+msgstr ""
+
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
+msgid ""
+"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-bar "
+"filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
+"\n"
+"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
+"RED: filtering is on, but no items match.\n"
+"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
+"\n"
+"Any mouse button click will reset all filters."
+msgstr ""
+
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86
+msgid "Text quick filter (search)"
+msgstr ""
+
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87
+msgid ""
+"Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions "
+"(comments), and tags"
+msgstr ""
+
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid " To create new tags, you can use the following rules: "
+" Select the histogram time unit here."
+" You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
+msgstr ""
+
+#: digikam/timelineview.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram scale here."
+" If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
+" Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
+"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+msgstr ""
+" בחר את קנה המידה של ההיסטוגרמה."
+" אם לתמונה ערך מונה מירבי קטן, ניתן להשתמש בקנה מידה קווי."
+" נשתמש בקנה מידה לוגריתמי כאשר ערך המונה המירבי גדול. באופן זה כל הערכים "
+"(הקטנים והגדולים) יופיעו בגרף."
+
+#: digikam/timelineview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "הפוך בחירה"
+
+#: digikam/timelineview.cpp:199
+msgid ""
+" If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"clear."
+msgstr ""
+
+#: digikam/timelineview.cpp:203
+msgid ""
+" Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
+"Searches\" view"
+msgstr ""
+
+#: digikam/timelineview.cpp:209
+msgid "Save current selection to a new virtual Album"
+msgstr ""
+
+#: digikam/timelineview.cpp:210
+msgid ""
+" If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
+msgid "Quick Search"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
+msgid "Enter here your search criteria"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
+msgid " Enter your search criteria to find items in the album library"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the items found in album library, using the current search "
+"criteria"
+msgstr ""
+" כאן ניתן לכוון את הנתיב בו DigiKam תשתמש למיקום ספריית האלבומים.\n"
+"חיוני שתהייה אפשרות כתיבה לנתיב."
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
+msgid "Save search as:"
+msgstr ""
+
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
+msgid ""
+" Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
+msgid "Albums"
+msgstr "אלבומים"
+
+#: digikam/digikamview.cpp:216
+msgid "Calendar"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamview.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Timeline"
+msgstr "כותרת"
+
+#: digikam/digikamview.cpp:219
+msgid "Searches"
+msgstr ""
+
+#: digikam/digikamview.cpp:1509
+#, fuzzy
+msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
+msgstr "פתיחת מאגר המידע של DigiKam נכשלה"
+
+#: digikam/tagspopupmenu.cpp:183 digikam/tagspopupmenu.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Add New Tag..."
+msgstr "תווית חדשה..."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
+msgid "Interface Options"
+msgstr "אפשרויות ממשק"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "&Use theme background color"
+msgstr "צבע &רקע:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Enable this option to use background theme color in image editor area"
+msgstr " בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
+msgid "&Background color:"
+msgstr "צבע &רקע:"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid " Select background color to use for image editor area."
+msgstr " בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
+msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
+msgstr "ה&סתר סרגל-כלים במצב תצוגה מסך-מלא"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
+msgstr "ה&סתר סרגל-כלים במצב תצוגה מסך-מלא"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
+msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
+msgid ""
+" If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
+"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
+"effect."
+" "
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
+msgid "&Deleting items should move them to trash"
+msgstr "מ&חיקת פריטים תעביר אותם לאשפה."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
+msgid "&Show splash screen at startup"
+msgstr "ה&צג מסך פתיחה בעת האיתחול."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
+msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
+msgid ""
+" Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
+"customize indeep decoding settings."
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
+msgid "Exposure Indicators"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
+msgid "&Under-exposure color:"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+msgstr " בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:144 utilities/setup/setupeditor.cpp:119
+msgid "&Over-exposure color:"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
+msgstr " בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "EXIF Actions"
+msgstr "אוספים"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
+msgstr "&סובב את התמונות והתמונות המיזעריות לפי תוויות ה-EXIF"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
+msgstr " עדכן את תווית כיוון-תצוגה &EXIF למצב רגיל לאחר סיבוב/היפוך התמונה "
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort order for images"
+msgstr "&סדר תמונות"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort images by:"
+msgstr "&סדר תמונות"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "File Date"
+msgstr "קבצי תמונות"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "שם קובץ התמונה החדשה"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "הצג &גודל קובץ"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
+msgid ""
+" Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
+"or file-size."
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
+msgid "Reverse ordering"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+" If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
+"order."
+msgstr "פעולה זו מאפשרת עריכה של הערות ותוויות המשויכות לתמונה הבחורה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 showfoto/setup/setup.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "הגדרות תוויות"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
+msgid "Tool Tip"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW decoding"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "RAW Files Decoding Settings"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 showfoto/setup/setup.cpp:106
+#: utilities/setup/setup.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Color Management"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Color Management Settings"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Save Images"
+msgstr "פתח תמונות"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save Images' Files' Settings"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Slide Show"
+msgstr "הגדרות עצות-כלים"
+
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "הגדרות עצות-כלים"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
+msgstr "תמונה ממוזערת"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
+"thumbbar item."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "File/Image Information"
+msgstr "מידע על המצלמה"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Show file name"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file name."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Show file date"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file date."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Show file size"
+msgstr "הצג &גודל קובץ"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file size."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Show image type"
+msgstr "סיווג קבצים"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image type."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Show image dimensions"
+msgstr "הראה מימדי ת&מונה (הזהרה: איטי)"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image dimensions in pixels."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
+msgid "Show camera make and model"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the make and model of the camera with which the "
+"image has been taken."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Show camera date"
+msgstr "הצג תאריך &שינוי הקובץ"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the date when the image was taken."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Show camera aperture and focal length"
+msgstr "הצג תאריך &שינוי הקובץ"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
+"take the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151
+msgid "Show camera exposure and sensitivity"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
+"the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155
+msgid "Show camera mode and program"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera mode and program used to take the "
+"image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Show camera flash settings"
+msgstr "הגדרות תוויות"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163
+msgid "Show camera white balance settings"
+msgstr ""
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set this option to display the camera white balance settings used to take "
+"the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: showfoto/main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File(s) or folder(s) to open"
+msgstr "קבצים לפתיחה"
+
+#: showfoto/main.cpp:58
+msgid "showFoto"
+msgstr "showFoto"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:214
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma"
+msgstr "בהירות/חדות/גאמה"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:217
+msgid "Increase Gamma"
+msgstr "הגדל גאמה"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:220
+msgid "Decrease Gamma"
+msgstr "הקטן גאמה"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:223
+msgid "Increase Brightness"
+msgstr "הגדל בהירות"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:226
+msgid "Decrease Brightness"
+msgstr "הקטן בהירות"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:229
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "הגדל ניגודיות"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:232
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "הקטן ניגודיות"
+
+#: showfoto/showfoto.cpp:362
+msgid ""
+" The ICC profile path seems to be invalid. If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
+"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
+"issue If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: most filesystems are unable to "
+"undelete deleted files reliably. If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
+"be directly moved to the Trash Bin Radius: this control selects the gliding window size used for the "
+"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter each "
+"pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the image, "
+"and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case it must be "
+"about the same size as the noise granularity or somewhat more. If it is set "
+"higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
+msgid "Threshold:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
+msgid ""
+" Threshold: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
+"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should be "
+"set so that edges and details are clearly visible and noise is smoothed out. "
+"Adjustment must be made carefully, because the gap between \"noisy\", "
+"\"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as you would "
+"adjust the focus of a camera."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
+msgid "Texture:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
+msgid ""
+" Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be "
+"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
+"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
+"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
+msgid ""
+" Sharpness: This value improves the frequency response for the filter. "
+"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
+"appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak noise or "
+"JPEG-artifacts, without losing detail."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
+msgid "Edge Lookahead:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
+msgid ""
+" Edge: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
+"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. You "
+"can eventually re-adjust the Edge filter, when you have changed this "
+"setting. When this value is too high, the adaptive filter can no longer "
+"accurately track image details, and noise or blurring can occur."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
+msgid "Erosion:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
+msgid ""
+" Erosion: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
+"erosion (noise is removed by erosion)."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
+msgid "Luminance:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
+msgid ""
+" Luminance: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
+"recommend using either the Color or the Luminance "
+"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
+"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the "
+"Details settings."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Color:"
+msgstr "צבעים:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
+msgid ""
+" Color: this control sets the color tolerance of the image. It is "
+"recommended using either the Color or the Luminance "
+"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
+"do not influence the main smoothing process controlled by the Details "
+"settings."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
+msgid "Gamma:"
+msgstr "גאמה:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
+msgid ""
+" Gamma: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
+"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which commonly "
+"are noisier). This results in more blur for shadow areas."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Damping:"
+msgstr "תווית: \"%1\""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
+msgid ""
+" Damping: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
+"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
+"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
+"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can occur. "
+"It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred method to "
+"remove it."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "&מתקדם %1"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Channel Mixer..."
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. You "
+"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the color channel to mix here:"
+" Red: display the red image-channel values."
+" Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values."
+" "
+msgstr ""
+" בחר כאן את הצבע המרכזי שיוצג במצב ערוצי הצבעים:"
+" אדום: הצגת ערוץ הצבע האדום בחזית. "
+" ירוק: הצגת ערוץ הצבע הירוק בחזית. "
+" כחול: הצגת ערוץ הצבע הכחול בחזית. "
+" "
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram scale here."
+" If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
+" Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
+"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+msgstr ""
+" בחר את קנה המידה של ההיסטוגרמה."
+" אם לתמונה ערך מונה מירבי קטן, ניתן להשתמש בקנה מידה קווי."
+" נשתמש בקנה מידה לוגריתמי כאשר ערך המונה המירבי גדול. באופן זה כל הערכים "
+"(הקטנים והגדולים) יופיעו בגרף."
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
+"image channel. This one is re-computed at any mixer settings changes."
+msgstr ""
+" אפשר לראות כאן תוצאות סטטיסטיות שחושבו מהחלק המסומן של ההיסטוגרמה. ערכים "
+"אילו זמינים לכל הערוצים"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "אדום"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid " Select the red color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים תכלת/אדום של התמונה"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "כחול"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid " Select the green color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים ארגמן/ירוק של התמונה"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "ירוק"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid " Select the blue color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים צהוב/כחול של התמונה"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "יעד:"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
+msgid ""
+"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
+msgid ""
+" Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
+"this mode, the histogram will display only luminosity values."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "מוארות"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid " Enable this option is you want preserve the image luminosity."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
+msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
+msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Color Effects..."
+msgstr "איזון צבע..."
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Color Effects"
+msgstr "צבעים:"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
+msgid " This is the color effects preview"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here:"
+" Luminosity: display the image's luminosity values."
+" Red: display the red image-channel values."
+" Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values."
+" "
+msgstr ""
+" בחר כאן את הצבע המרכזי שיוצג במצב ערוצי הצבעים:"
+" אדום: הצגת ערוץ הצבע האדום בחזית. "
+" ירוק: הצגת ערוץ הצבע הירוק בחזית. "
+" כחול: הצגת ערוץ הצבע הכחול בחזית. "
+" "
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
+"image channel. This one is re-computed at any settings changes."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Solarize"
+msgstr "גודל:"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
+msgid "Vivid"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Neon"
+msgstr "ללא"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
+msgid "Find Edges"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
+msgid ""
+" Select the effect type to apply to the image here."
+" Solarize: simulates solarization of photograph."
+" Vivid: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
+" Neon: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
+"light effect."
+" Find Edges: detects the edges in a photograph and their strength."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "הגברת צבעים"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid " Set here the level of the effect."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Iteration:"
+msgstr "רוויה:"
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
+"Edges effects."
+msgstr "פעולה זו מאפשר פתיחה של התמונה הבחורה בעורך-תמונות."
+
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "ColorFX"
+msgstr "צבעים"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels"
+msgstr "תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&מסננים"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
+msgid "Quadratic"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
+msgid "Cubic"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Black Frame..."
+msgstr "המרה לשחור-לבן"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
+msgid ""
+" Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
+"pixels removal filter."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "Loading: "
+msgstr "תווית: \"%1\""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
+msgid "Select Black Frame Image"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels Correction"
+msgstr "תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "גודל:"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
+msgid ""
+"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
+"black frame file\n"
+"HP"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels..."
+msgstr "תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
+msgid "Film Grain"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Sensitivity (ISO):"
+msgstr "גובה:"
+
+#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Add Film Grain..."
+msgstr "הוסף מצלמה..."
+
+#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Vignetting Correction..."
+msgstr "תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Vignetting Correction"
+msgstr "תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to "
+"the image."
+msgstr " ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של ערכי גוון/רוויה/בהירות של התמונה."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Density:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
+msgid ""
+" This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its "
+"point of maximum density."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Power:"
+msgstr "בעלים:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
+msgid ""
+" This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
+"the center of the filter to the periphery."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+msgid ""
+" This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
+"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to "
+"zero."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
+msgid "Brightness:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid " Set here the brightness re-adjustment of the target image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הבהירות של התמונה."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
+msgid "Contrast:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid " Set here the contrast re-adjustment of the target image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון החדות של התמונה."
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid " Set here the gamma re-adjustment of the target image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגאמה של התמונה."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "White Balance..."
+msgstr "איזון צבע..."
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "White Balance"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
+"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
+"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
+msgstr ""
+" אפשר לראות כאן תוצאות סטטיסטיות שחושבו מהחלק המסומן של ההיסטוגרמה. ערכים "
+"אילו זמינים לכל הערוצים"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
+msgid ""
+" Set here the white balance color temperature in Kelvin."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים צהוב/כחול של התמונה"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Preset:"
+msgstr "יעד:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Candle"
+msgstr "&ביטול"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
+msgid "40W Lamp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
+msgid "100W Lamp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
+msgid "200W Lamp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
+msgid "Sunrise"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
+msgid "Studio Lamp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
+msgid "Moonlight"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Neutral"
+msgstr "רגיל"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
+msgid "Daylight D50"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
+msgid "Photo Flash"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
+msgid "Xenon Lamp"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
+msgid "Daylight D65"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
+msgid ""
+" Select the white balance color temperature preset to use here:"
+" Candle: candle light (1850K)."
+" 40W Lamp: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
+" 100W Lamp: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
+" 200W Lamp: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
+" Sunrise: sunrise or sunset light (3200K)."
+" Studio Lamp: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour "
+"from dusk/dawn (3400K)."
+" Moonlight: moon light (4100K)."
+" Neutral: neutral color temperature (4750K)."
+" Daylight D50: sunny daylight around noon (5000K)."
+" Photo Flash: electronic photo flash (5500K)."
+" Sun: effective sun temperature (5770K)."
+" Xenon Lamp: xenon lamp or light arc (6420K)."
+" Daylight D65: overcast sky light (6500K)."
+" None: no preset value."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
+msgid "Temperature tone color picker."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"white color balance temperature and green component."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
+msgid "Black point:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid " Set here the black level value."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
+msgid "Shadows:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid " Set here the shadows noise suppresion level."
+msgstr " קבע כאן את גובה הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
+msgid "Saturation:"
+msgstr "רוויה:"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid " Set here the saturation value."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid " Set here the gamma correction value."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגאמה של התמונה."
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Set here the green component to set magenta color cast removal level."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים ארגמן/ירוק של התמונה"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
+msgid ""
+" With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
+"values."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid " Set here the main exposure compensation value in E.V."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגאמה של התמונה."
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Fine:"
+msgstr "&מסננים"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
+msgid ""
+" This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
+"fine exposure adjustment."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "White Color Balance Settings File to Load"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "White Color Balance Settings File to Save"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Pencil size:"
+msgstr "הצג &גודל קובץ"
+
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid " Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Smooth:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
+msgid ""
+" This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
+msgid "Charcoal Drawing..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Curves"
+msgstr "אוספי אלבום"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
+"image to see the corresponding level in the histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here:"
+" Luminosity: display the image's luminosity values."
+" Red: display the red image-channel values."
+" Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values."
+" Alpha: display the alpha image-channel values. This channel "
+"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
+"such as PNG or TIF."
+msgstr ""
+" בחר כאן את ערוץ ההיסטוגרמה המוצג:"
+" בהירות: מציג את ערכי הבהירות של התמונה."
+" אדום: מציג את ערכי ערוץ הצבע האדום בתמונה."
+" ירוק: מציג את ערכי ערוץ הצבע הירוק בתמונה."
+" כחול: מציג את ערכי ערוץ הצבע הכחול בתמונה."
+" אלפא: מציג את ערכי ערוץ האלפא בתמונה. "
+" ערוץ זה מקביל לערוץ השקיפות הנתמך בקבצי תמונה מסוג PNG או GIF."
+" צבעים: מציג יחד את כל ערוצי הצבעים בתמונה."
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
+"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes."
+msgstr ""
+" אפשר לראות כאן תוצאות סטטיסטיות שחושבו מהחלק המסומן של ההיסטוגרמה. ערכים "
+"אילו זמינים לכל הערוצים"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This is the curve drawing of the selected channel from original image"
+msgstr " זוהי ההיסטוגרמה של ערוץ התמונה הנבחר"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Curve free mode"
+msgstr "מסך-מלא"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
+msgid " With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
+msgid "Curve smooth mode"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
+msgid ""
+" With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
+"tension."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
+msgid "All channels shadow tone color picker"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
+msgid "All channels middle tone color picker"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
+msgid "All channels highlight tone color picker"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272
+msgid "Reset current channel curves' values."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273
+msgid ""
+" If you press this button, all curves' values from the current selected "
+"channel will be reset to the default values."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
+#, fuzzy
+msgid "Select Gimp Curves File to Load"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
+msgid "Gimp Curves File to Save"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
+msgid "Curves Adjust..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
+msgid "Apply Texture..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Texture"
+msgstr "טבע"
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "מסיבה"
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
+msgid "Paper 2"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
+msgid "Fabric"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
+msgid "Burlap"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
+msgid "Bricks"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
+msgid "Bricks 2"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr "מצלמות"
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Marble"
+msgstr "דגם"
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
+msgid "Marble 2"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Blue Jean"
+msgstr "כחול"
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
+msgid "Cell Wood"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
+msgid "Metal Wire"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Modern"
+msgstr "דגם"
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
+msgid "Wall"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
+msgid "Moss"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Stone"
+msgstr "ללא"
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid " Set here the texture type to apply to the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Relief:"
+msgstr "&שינוי גודל..."
+
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid " Set here the relief gain used to merge texture and image."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
+msgid "Insert Text..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:86
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
+msgid "Change font family?"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:114
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
+msgstr "כמות:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:132
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Style:"
+msgstr "&כותרת:"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:139
+msgid "Change font style?"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:141
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:167
+msgid "Change font size?"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:169
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:192
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:213
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:216
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:475
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:477
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:488
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:489
+msgid "Regular"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "לפי תיקייה"
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:219
+msgid "Bold Italic"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:236
+msgid "Relative"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:238
+msgid "Font size This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
+"the text to the right location."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
+msgid " Here, enter the text you want to insert in your image."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
+msgid " Here you can choose the font to be used."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
+msgid "Align text to the left"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
+msgid "Align text to the right"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
+msgid "Align text to center"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
+msgid "Align text to a block"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 מעלות"
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 מעלות"
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 מעלות"
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid " Select the text rotation to use."
+msgstr " בחר כאן עימוד לגבולות ליחס גדלים."
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid " Select the font color to use."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
+msgid "Add border"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
+msgid "Add a solid border around text using current text color"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
+msgid "Semi-transparent"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
+msgid "Use semi-transparent text background under image"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
+msgid "Enter your text here!"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Levels"
+msgstr "הגברת צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot "
+"on the image to see the corresponding level in the histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here select the histogram channel to display:"
+" Luminosity: display the image's luminosity values."
+" Red: display the red image-channel values."
+" Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values."
+" Alpha: display the alpha image-channel values. This channel "
+"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
+"such as PNG or TIF."
+msgstr ""
+" בחר כאן את ערוץ ההיסטוגרמה המוצג:"
+" בהירות: מציג את ערכי הבהירות של התמונה."
+" אדום: מציג את ערכי ערוץ הצבע האדום בתמונה."
+" ירוק: מציג את ערכי ערוץ הצבע הירוק בתמונה."
+" כחול: מציג את ערכי ערוץ הצבע הכחול בתמונה."
+" אלפא: מציג את ערכי ערוץ האלפא בתמונה. "
+" ערוץ זה מקביל לערוץ השקיפות הנתמך בקבצי תמונה מסוג PNG או GIF."
+" צבעים: מציג יחד את כל ערוצי הצבעים בתמונה."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here select the histogram scale."
+" If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
+" The Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
+"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+msgstr ""
+" בחר את קנה המידה של ההיסטוגרמה."
+" אם לתמונה ערך מונה מירבי קטן, ניתן להשתמש בקנה מידה קווי."
+" נשתמש בקנה מידה לוגריתמי כאשר ערך המונה המירבי גדול. באופן זה כל הערכים "
+"(הקטנים והגדולים) יופיעו בגרף."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
+"image channel. This one is re-computed at any levels settings changes."
+msgstr ""
+" אפשר לראות כאן תוצאות סטטיסטיות שחושבו מהחלק המסומן של ההיסטוגרמה. ערכים "
+"אילו זמינים לכל הערוצים"
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
+msgstr " זוהי ההיסטוגרמה של ערוץ התמונה הנבחר"
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid " Select the minimal intensity input value of the histogram."
+msgstr " בחר כאן את ערך העוצמה הקטן ביותר של ההיסטוגרמה הבחורה."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
+msgid "Minimal intensity input."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid " Select the maximal intensity input value of the histogram."
+msgstr " בחר כאן את ערך העוצמה הגדול ביותר של ההיסטוגרמה הבחורה."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
+msgid "Maximal intensity input."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
+msgid "Gamma input value."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid " Select the gamma input value."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid " Select the minimal intensity output value of the histogram."
+msgstr " בחר כאן את ערך העוצמה הקטן ביותר של ההיסטוגרמה הבחורה."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
+msgid "Minimal intensity output."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid " Select the maximal intensity output value of the histogram."
+msgstr " בחר כאן את ערך העוצמה הגדול ביותר של ההיסטוגרמה הבחורה."
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
+msgid "Maximal intensity output."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Shadow Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Middle Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Highlight Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
+msgid "Adjust all levels automatically."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
+msgid ""
+" If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
+msgid "Reset current channel levels' values."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
+msgid ""
+" If you press this button, all levels' values from the current selected "
+"channel will be reset to the default values."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Level"
+msgstr "הגברת צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
+#, fuzzy
+msgid "Select Gimp Levels File to Load"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
+msgid "Gimp Levels File to Save"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
+msgid "Levels Adjust..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
+msgid "Raindrops"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
+msgid ""
+" This is the preview of the Raindrop effect."
+" Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be "
+"unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops "
+"effect on a human face, for example."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Drop size:"
+msgstr "הצג &גודל קובץ"
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid " Set here the raindrops' size."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Number:"
+msgstr "שם:"
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
+msgid " This value controls the maximum number of raindrops."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
+msgid "Fish eyes:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
+msgid " This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
+msgid "RainDrop"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/raindrop/imageplugin_raindrop.cpp:47
+msgid "Raindrops..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Blur FX"
+msgstr "כחול"
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Blur"
+msgstr "הקטן"
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84
+msgid "Radial Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85
+msgid "Far Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86
+msgid "Motion Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87
+msgid "Softener Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88
+msgid "Skake Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89
+msgid "Focus Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90
+msgid "Smart Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91
+msgid "Frost Glass"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94
+msgid ""
+" Select the blurring effect to apply to the image."
+" Zoom Blur: blurs the image along radial lines starting from a "
+"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
+" Radial Blur: blurs the image by rotating the pixels around the "
+"specified center point. This simulates the blur of a rotating camera."
+" Far Blur: blurs the image by using far pixels. This simulates the "
+"blur of an unfocalized camera lens."
+" Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. This "
+"simulates the blur of a linear moving camera."
+" Softener Blur: blurs the image softly in dark tones and hardly in "
+"light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It's "
+"ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a "
+"warm and subtle glow."
+" Skake Blur: blurs the image by skaking randomly the pixels. This "
+"simulates the blur of a random moving camera."
+" Focus Blur: blurs the image corners to reproduce the astigmatism "
+"distortion of a lens."
+" Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them "
+"without muddying the rest of the image."
+" Frost Glass: blurs the image by randomly disperse light coming "
+"through a frosted glass."
+" Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then "
+"recreates it by filling those cells with average pixel value."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
+msgid "Distance:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid " Set here the blur distance in pixels."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid " This value controls the level to use with the current effect."
+msgstr "פעולה זו מאפשר פתיחה של התמונה הבחורה בעורך-תמונות."
+
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
+msgid "Blur Effects"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Blur Effects..."
+msgstr "טישטוש..."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:570
+msgid "Add Border"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Solid"
+msgstr "חגים"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Beveled"
+msgstr "מפתח"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
+msgid "Decorative Pine"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
+msgid "Decorative Wood"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
+msgid "Decorative Paper"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
+msgid "Decorative Parquet"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
+msgid "Decorative Ice"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
+msgid "Decorative Leaf"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
+msgid "Decorative Marble"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
+msgid "Decorative Rain"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Decorative Craters"
+msgstr "הקטן ניגודיות"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
+msgid "Decorative Dried"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
+msgid "Decorative Pink"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
+msgid "Decorative Stone"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
+msgid "Decorative Chalk"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
+msgid "Decorative Granite"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
+msgid "Decorative Rock"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
+msgid "Decorative Wall"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid " Select the border type to add around the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Preserve Aspect Ratio"
+msgstr "יחס גדלים:"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
+msgid ""
+"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
+"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
+"width will in pixels."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
+msgid "Width (%):"
+msgstr "רוחב(%):"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid " Set here the border width in percent of the image size."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "רוחב(%):"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid " Set here the border width in pixels to add around the image."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "First:"
+msgstr "&ראשון"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Second:"
+msgstr "בחירה"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid " Set here the foreground color of the border."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים תכלת/אדום של התמונה"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid " Set here the Background color of the border."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים תכלת/אדום של התמונה"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color of the main border."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color of the line."
+msgstr " קבע כאן את תיקון החדות של התמונה."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color of the upper left area."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color of the lower right area."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים תכלת/אדום של התמונה"
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color of the first line."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color of the second line."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Add Border..."
+msgstr "הוסף מצלמה..."
+
+#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
+msgid "Emboss..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
+msgid "Emboss"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
+msgid "Depth:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid " Set here the depth of the embossing image effect."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Restoration"
+msgstr "מידע נוסף"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "יעד:"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
+msgid "Visit CImg library website"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
+msgid "Filtering type:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
+msgid "Reduce Uniform Noise"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
+msgid "Reduce JPEG Artefacts"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
+msgid "Reduce Texturing"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
+msgid ""
+" Select the filter preset to use for photograph restoration:"
+" None: Most common values. Puts settings to default."
+" Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts like sensor noise."
+" Reduce JPEG Artefacts: reduce large image artifacts like JPEG "
+"compression mosaic."
+" Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or Moire "
+"patterns of a scanned image."
+" "
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Restoration..."
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Free Rotation..."
+msgstr "תיקון צבע אדום בעניים..."
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Free Rotation"
+msgstr "כיוון:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
+msgid ""
+" This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
+"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you "
+"in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to "
+"freeze the dashed line's position."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "New width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "New height:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
+msgid "Main angle:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
+msgid ""
+" An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
+"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
+msgid "Fine angle:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+msgid ""
+" This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
+"angle."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+msgid ""
+" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
+"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
+msgid "Auto-crop:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
+msgid "Widest Area"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
+msgid "Largest Area"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+msgid ""
+" Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
+"around a rotated image."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Distortion Effects..."
+msgstr "רשימת תיקיות..."
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
+msgid "Distortion Effects"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
+msgid ""
+" This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
+msgid "Fish Eyes"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Twirl"
+msgstr "כותרת"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
+msgid "Cylindrical Hor."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
+msgid "Cylindrical Vert."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
+msgid "Cylindrical H/V."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Caricature"
+msgstr "טבע"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
+msgid "Multiple Corners"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
+msgid "Waves Hor."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
+msgid "Waves Vert."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
+msgid "Block Waves 1"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
+msgid "Block Waves 2"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
+msgid "Circular Waves 1"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
+msgid "Circular Waves 2"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
+msgid "Unpolar Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Tile"
+msgstr "כותרת"
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
+msgid ""
+" Here, select the type of effect to apply to the image."
+" Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
+"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
+" Twirl: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
+" Cylinder Hor.: warps the photograph around a horizontal cylinder."
+" Cylinder Vert.: warps the photograph around a vertical cylinder."
+" Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and "
+"horizontal."
+" Caricature: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect "
+"inverted."
+" Multiple Corners: splits the photograph like a multiple corners "
+"pattern."
+" Waves Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves."
+" Waves Vertical: distorts the photograph with vertical waves."
+" Block Waves 1: divides the image into cells and makes it look as if "
+"it is being viewed through glass blocks."
+" Block Waves 2: like Block Waves 1 but with another version of glass "
+"blocks distortion."
+" Circular Waves 1: distorts the photograph with circular waves."
+" Circular Waves 2: another variation of the Circular Waves effect."
+" Polar Coordinates: converts the photograph from rectangular to polar "
+"coordinates."
+" Unpolar Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted."
+" Tile: splits the photograph into square blocks and moves them "
+"randomly inside the image."
+" "
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+msgid ""
+" This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
+msgid "Oil Paint..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
+msgid "Oil Paint"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
+msgid "Brush size:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid " Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
+msgstr " קבע כאן את גובה הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
+msgid ""
+" This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
+msgid "Infrared"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
+msgid ""
+" Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
+"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
+"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
+"box is checked). Note: to simulate an Ilford SFX200 infrared film, use a sensitivity "
+"excursion of 200 to 800. A sensitivity over 800 simulates Kodak HIE "
+"high-speed infrared film. This last one creates a more dramatic photographic "
+"style. This option adds infrared film grain to the image depending on "
+"ISO-sensitivity."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
+msgid "Infrared Film..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Adjustment..."
+msgstr "תיקון גאמה..."
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Adjustment"
+msgstr "תיקון גאמה..."
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "אחוז:"
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
+msgid ""
+" This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
+"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
+msgid "Angles (in degrees):"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
+msgid " Top left:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid " Top right:"
+msgstr "אפשרויות שינוי שם"
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
+msgid " Bottom left:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
+msgid " Bottom right:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
+msgid "Draw preview while moving"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
+msgid "Draw grid"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Guide color:"
+msgstr "צבע &רקע:"
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color used to draw guides dashed-lines."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
+msgid "Guide width:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid " Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
+msgid "Template Superimpose"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
+msgid " This is the preview of the template superimposed onto the image."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in"
+msgstr "הגדל"
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out"
+msgstr "הקטן"
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
+msgid "Root Directory..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid " Set here the current templates' root directory."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
+msgid "Select Template Root Directory to Use"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
+msgid "Super Impose"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
+msgid "Template Superimpose..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Hue / Saturation / Lightness"
+msgstr "גוון/רוויה/בהירות"
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. You "
+"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid " Select the hue and saturation adjustments of the image here."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
+msgstr " ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של ערכי גוון/רוויה/בהירות של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
+msgid "Hue:"
+msgstr "גוון:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
+msgid " Set here the hue adjustment of the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
+msgid " Set here the saturation adjustment of the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
+msgid "Lightness:"
+msgstr "מוארות:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
+msgid " Set here the lightness adjustment of the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון המוארות של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
+#, fuzzy
+msgid "HSL Adjustments"
+msgstr "תיקון גאמה..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
+msgid "Blur..."
+msgstr "טישטוש..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
+msgid "Sharpen..."
+msgstr "חידוד..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Red Eye..."
+msgstr "תיקון צבע אדום בעניים..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
+"including the eyes to use this option."
+msgstr ""
+"תוסף זה משמש לתיקון עין-אדומה בתמונה. בחר אזור הכולל את העינים בכדי לאפשר שימוש "
+"בתוסף."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
+msgstr "בהירות/חדות/גאמה..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
+msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
+msgstr "גוון/רוויה/בהירות..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "איזון צבע..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
+msgid "Auto-Correction..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
+msgid "Invert"
+msgstr "היפוך צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Color Management..."
+msgstr "איזון צבע..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Black && White..."
+msgstr "המרה לשחור-לבן"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
+msgid "Aspect Ratio Crop..."
+msgstr "חיתוך לפי יחס..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Red-Eye Correction Tool"
+msgstr "כלי תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
+"tool"
+msgstr ""
+"עליך לבחור אזור בתמונה המכיל את העניים על מנת שתוכל להשתמש בכלי תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
+msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
+msgid ""
+"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
+msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
+msgid "Color Balance"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can pick "
+"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
+msgid "Cyan"
+msgstr "תכלת"
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
+msgid " Set here the cyan/red color adjustment of the image."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים תכלת/אדום של התמונה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
+msgid "Magenta"
+msgstr "ארגמן"
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
+msgid " Set here the magenta/green color adjustment of the image."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים ארגמן/ירוק של התמונה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
+msgid "Yellow"
+msgstr "צהוב"
+
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
+msgid " Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
+msgstr " בחר כאן את תיקון הצבעים צהוב/כחול של התמונה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Sharpen"
+msgstr "חידוד..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Method:"
+msgstr "דגם"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Simple sharp"
+msgstr "פשוטה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
+msgid "Unsharp mask"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
+msgid "Refocus"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid " Select the sharpening method to apply to the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+" A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
+"radius that determines how much to sharpen the image."
+msgstr ""
+" לחדות של אפס מעלות אין השפעה, מעלה אחת ויותר קובעת את חדות רדיוס הטבלה "
+"שקובעת כמה חדה תהיה התמונה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines how "
+"much to blur the image."
+msgstr ""
+" לרדיוס של 0 מעלות אין שום השפעה, מעלה אחת ויותר קובעת את רדיוס טבלת הטשטוש "
+"שקובעת את כמות הטשטוש בתמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "כמות:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
+msgid ""
+" The value of the difference between the original and the blur image that is "
+"added back into the original."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
+msgid ""
+" The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
+"apply the difference amount."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Circular sharpness:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
+msgid ""
+" This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
+"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
+"should give good results. Select a higher value when your image is very "
+"blurred."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Correlation:"
+msgstr "כיוון:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
+msgid ""
+" Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
+"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
+"0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect "
+"of the plugin."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Noise filter:"
+msgstr "&מסננים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
+msgid ""
+" Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
+"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. "
+"When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very "
+"poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will "
+"reduce the sharpening effect of the plugin."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Gaussian sharpness:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
+msgid ""
+" This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
+"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
+"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
+"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
+"parameters too."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Matrix size:"
+msgstr "הצג &גודל קובץ"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
+msgid ""
+" This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
+"the matrix width may give better results, especially when you have chosen large "
+"values for circular or gaussian sharpness."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
+msgstr "בהירות/חדות/גאמה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
+msgid " Set here the brightness adjustment of the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הבהירות של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:472
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:437
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:290
+msgid " Set here the contrast adjustment of the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון החדות של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
+msgid " Set here the gamma adjustment of the image."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגאמה של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
+msgid "Aspect Ratio Crop"
+msgstr "חיתוך לפי יחס גדלים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
+"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
+"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
+"closest corner to the mouse pointer."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של חיתוח הבחירה לפי יחס גדלים.ניתן להשתמש בעכבר "
+"להזזה ושינוי גודל אזור החיתוח."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
+msgid "Max. Aspect"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
+msgid ""
+" Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ratio:"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
+msgid ""
+" Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
+"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
+"inches and it doesn't specify the physical size."
+" You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
+"sizes and aspect ratio crop:"
+" 2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
+"20x30\""
+" 3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
+"7.5x10\", 9x12\""
+" 4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
+" 5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
+" 7:10: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
+" The Golden Ratio is 1:1.618. A composition following this rule is "
+"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
+"photographic paper."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
+msgid "Exact"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid " Enable this option to force exact aspect ratio crop."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
+msgid "Orientation:"
+msgstr "כיוון:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid " Select constrained aspect ratio orientation."
+msgstr " בחר כאן עימוד לגבולות ליחס גדלים."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid " Enable this option to automatically set the orientation."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
+msgid " Set here the desired custom aspect numerator value."
+msgstr " קבע כאן את ערך המונה של שבר היחס באופן ידני."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
+msgid " Set here the desired custom aspect denominator value."
+msgstr " קבע כאן את ערך המכנה של שבר היחס באופן ידני."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid " Set here the top left selection corner position for cropping."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
+msgid "Width:"
+msgstr "רוחב:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid " Set here the width selection for cropping."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid " Set width position to center."
+msgstr " קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
+msgid "Height:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid " Set here the height selection for cropping."
+msgstr " קבע כאן את גובה הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid " Set height position to center."
+msgstr " קבע כאן את גובה הבחירה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
+msgid "Composition guide:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
+msgid "Rules of Thirds"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal Method"
+msgstr "מקור:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
+msgid "Harmonious Triangles"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
+msgid "Golden Mean"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
+msgid ""
+" With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
+"photograph."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Golden sections"
+msgstr "אוספים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
+msgid " Enable this option to show golden sections."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Golden spiral sections"
+msgstr "הגדרות תוויות"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
+msgid " Enable this option to show golden spiral sections."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Golden spiral"
+msgstr "כללי"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
+msgid " Enable this option to show golden spiral guide."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Golden triangles"
+msgstr "אוספים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
+msgid " Enable this option to show golden triangles."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
+msgid " Enable this option to flip horizontally guidelines."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
+msgid " Enable this option to flip vertically guidelines."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Color and width:"
+msgstr "צבעים:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid " Set here the color used to draw composition guides."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid " Set here the width in pixels used to draw composition guides."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "אוספים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Blur"
+msgstr "כחול"
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "חדות:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+" A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
+"matrix radius that determines how much to blur the image."
+msgstr ""
+" לרדיוס של 0 מעלות אין שום השפעה, מעלה אחת ויותר קובעת את רדיוס טבלת הטשטוש "
+"שקובעת את כמות הטשטוש בתמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the image preview after applying a color profile ניתן לראות כאן את התצוגה המקדימה של איזון-צבע"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Channel: "
+msgstr "ערוץ:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here:"
+" Luminosity: display the image's luminosity values."
+" Red: display the red channel values."
+" Green: display the green channel values."
+" Blue: display the blue channel values."
+" "
+msgstr ""
+" בחר כאן את הצבע המרכזי שיוצג במצב ערוצי הצבעים:"
+" אדום: הצגת ערוץ הצבע האדום בחזית. "
+" ירוק: הצגת ערוץ הצבע הירוק בחזית. "
+" כחול: הצגת ערוץ הצבע הכחול בחזית. "
+" "
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. This one is updated after setting changes."
+msgstr ""
+" אפשר לראות כאן תוצאות סטטיסטיות שחושבו מהחלק המסומן של ההיסטוגרמה. ערכים "
+"אילו זמינים לכל הערוצים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
+msgid " Here you can set general parameters. Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
+"Useful to preview the final result without rendering to physical medium. You can use this option if you want to show the colors that are outside the "
+"printer's gamut"
+" "
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
+msgid "Assign profile"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
+msgid ""
+" You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
+"the image. The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
+"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
+"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
+"off. BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
+"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
+"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink. Set here all parameters relevant of Input Color Profiles. Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles. Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles. Set here all lightness adjustments to the target image. קבע כאן את תיקון המוארות של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:458
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:422
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid " This is the curve adjustment of the image luminosity"
+msgstr " קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:563
+msgid ""
+"The ICC profiles path seems to be invalid. You won't be able to use the "
+"\"Default profile\" options."
+" Please fix this in the digiKam ICC setup."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
+msgid ""
+" The selected ICC input profile path seems to be invalid."
+" Please check it."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
+msgid ""
+" The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
+" Please check it."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
+msgid ""
+" Selected ICC workspace profile path seems to be invalid."
+" Please check it."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
+msgid ""
+" Your settings are not sufficient. To apply a color transform, you need at least two ICC profiles: If you want to do a \"soft-proof\" transform, in addition to these profiles "
+"you need a \"Proof\" profile. Selected ICC input profile path seems to be invalid."
+" Please check it."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
+msgid " You have selected the \"Default builtin sRGB profile\" This profile is built on the fly, so there is no relevant information about "
+"it. You have not enabled Color Management in the digiKam preferences. \"Use of default profile\" options will be disabled now. Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
+msgstr " ניתן לראות כאן את התצוגה המקדימה של איזון-צבע"
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here:"
+" Luminosity: display the image's luminosity values."
+" Red: display the red image channel values."
+" Green: display the green image channel values."
+" Blue: display the blue image channel values."
+" "
+msgstr ""
+" בחר כאן את הצבע המרכזי שיוצג במצב ערוצי הצבעים:"
+" אדום: הצגת ערוץ הצבע האדום בחזית. "
+" ירוק: הצגת ערוץ הצבע הירוק בחזית. "
+" כחול: הצגת ערוץ הצבע הכחול בחזית. "
+" "
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram scale here."
+" If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
+" The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
+"all values (small and large) on the graph."
+msgstr ""
+" בחר את קנה המידה של ההיסטוגרמה."
+" אם לתמונה ערך מונה מירבי קטן, ניתן להשתמש בקנה מידה קווי."
+" נשתמש בקנה מידה לוגריתמי כאשר ערך המונה המירבי גדול. באופן זה כל הערכים "
+"(הקטנים והגדולים) יופיעו בגרף."
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. It is updated upon setting changes."
+msgstr ""
+" אפשר לראות כאן תוצאות סטטיסטיות שחושבו מהחלק המסומן של ההיסטוגרמה. ערכים "
+"אילו זמינים לכל הערוצים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
+msgid ""
+" Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
+"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
+"Use low value if eye have been selected exactly. Use high value if other parts "
+"of the face are also selected."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
+"This leads to a more naturally looking pupil."
+msgstr " בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך."
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Coloring Tint:"
+msgstr "צבעים:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
+msgid " Sets a custom color to re-colorize the eyes."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Tint Level:"
+msgstr "הגברת צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
+msgid ""
+" Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Red Eyes Correction"
+msgstr "תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Black && White"
+msgstr "המרה לשחור-לבן"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the black and white conversion tool preview. You can pick "
+"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Generic"
+msgstr "כללי"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
+msgid "Generic: Simulate a generic black and white film Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO Do not apply a lens filter when rendering the image. Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
+"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky. Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
+"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography. Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
+"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime. Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
+"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes. Here, set the strength adjustment of the lens filter."
+msgstr " קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "No Tone Filter"
+msgstr "&מסננים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
+msgid "No Tone Filter: Do not apply a tone filter to the image. Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
+"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
+"a sepia toner. This filter is more neutral than the Sepia Tone filter. Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
+"such as a bromide enlarging paper. This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
+"darkroom. This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
+"darkroom. This effect is also known as Verdante. Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick color "
+"on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של תיקוני בהירות/ניגודיות/גמא של התמונה."
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
+msgid "Auto Levels"
+msgstr "הגברת צבעים"
+
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
+msgid ""
+"Auto Levels:"
+" This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. "
+"It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, "
+"Green, and Blue channels to a full histogram range. This option scales brightness values across the active image so that the "
+"darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as "
+"possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images "
+"that are dim or washed out. This option adjusts the brightness of colors across the active image so that "
+"the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so "
+"that each possible brightness value appears at about the same number of pixels "
+"as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the "
+"contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful "
+"operation, which can either work miracles on an image or destroy it. This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
+"image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, "
+"adjusting everything in between. This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
+"image to calculate optimal exposition and black level using image histogram "
+"properties. This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
+"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
+"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
+"dashed line's position."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Main horizontal angle:"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
+msgid " The main horizontal shearing angle, in degrees."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fine horizontal angle:"
+msgstr "הפוך אופקית"
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
+msgid ""
+" This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
+"fine adjustments."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Main vertical angle:"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
+msgid " The main vertical shearing angle, in degrees."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Fine vertical angle:"
+msgstr "הפוך אנכית"
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
+msgid ""
+" This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
+"adjustments."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
+msgid ""
+" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
+"To smooth the target image, it will be blurred a little."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+" You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
+"a cross pattern."
+msgstr " ניתן לראות כאן תצוגה מקדימה של ערכי גוון/רוויה/בהירות של התמונה."
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
+msgid ""
+" This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
+"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
+msgid "Edge:"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
+msgid ""
+" This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
+"effect at the edges of the image than at the center."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Zoom:"
+msgstr "הגדלה:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
+msgid " This value rescales the overall image size."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Brighten:"
+msgstr "בהירות:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
+msgid " This value adjusts the brightness in image corners."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
+msgid "Inpainting..."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
+"inpaint to use this option."
+msgstr ""
+"תוסף זה משמש לתיקון עין-אדומה בתמונה. בחר אזור הכולל את העינים בכדי לאפשר שימוש "
+"בתוסף."
+
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
+msgid "Inpainting Photograph Tool"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
+msgstr ""
+"עליך לבחור אזור בתמונה המכיל את העניים על מנת שתוכל להשתמש בכלי תיקון עין-אדומה"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Inpainting"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
+msgstr " ניתן לראות כאן את התצוגה המקדימה של איזון-צבע"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
+msgid "Remove Small Artefact"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
+msgid "Remove Medium Artefact"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
+msgid "Remove Large Artefact"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
+msgid ""
+" Select the filter preset to use for photograph restoration:"
+" None: Most common values. Puts settings to default."
+" Remove Small Artefact: inpaint small image artefact like image "
+"glitch."
+" Remove Medium Artefact: inpaint medium image artefact."
+" Remove Large Artefact: inpaint image artefact like unwanted object."
+" "
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "InPainting"
+msgstr "שינוי גודל"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "איזון צבעים"
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+" \n"
+"
lossy compression"
+"
image format!\n"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "
Note that all subalbums are included in this list and will be "
+"deleted permanently as well.
Note that all subalbums are included in this list and will be moved "
+"to Trash as well.Welcome to digiKam %1
"
+""
+"
\n"
+"%8\n"
+"\n"
+"%5
\n"
+"%6\n"
+""
+"
Ex.: \"Country/City/Paris\"
Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
\"%1\"
\"%1\"
fixed or relative
to environment"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:290
+msgid "Actual Font"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
+msgid "Insert Text"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
+msgid ""
+""
+"
"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
+msgid "Visit Little CMS project website"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
+msgid "Input Profile"
+msgstr ""
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
+msgid "
In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
+"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
+"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
+"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
+"colors is preserved as much as possible."
+"
This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
+"the default intent.
This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
+"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
+"still working on methods to achieve the desired effects."
+"
This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
+"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
+"rather than a specific color."
+"
"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"... that digiKam supports Drag'n'Drop? So you can easily move images "
+"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
+"\"Drag'n'Drop\".\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"הידעתם ש-DigiKam תומך ב-גרור והשלך? כך שתוכלו באופן פשוט להעביר תמונות "
+"מ-Konqueror \n"
+" ל-DigiKam ומ-DigiKam ל-K3b בעזרת השימוש ב-\"גרור והשלך\".\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"הידעתם שאפשר ליצור אלבומים בתוך אלבומים ב-DigiKam.\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"... that you can view the Exif, MakerNotes, and IPTC "
+"photo information by using the Metadata sidebar tab?\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"הידעתם שאפשר לשנות את ערכי המידע בתוויות ה-Exif של תמונה מחלון המאפיינים של "
+"התמונה?\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
+"with the right mouse button?\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"הידעתם שלכל תמונה קיים תפריט תוכן הנגיש בעזרת לחיצה על התמונה עם הכפתור הימני "
+"של העכבר?\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can easily "
+"import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"הידעתם שאלבומים ב- DigiKam הם תיקיות בספריית האלבומים שלך? כך שניתן בקלות ליבא "
+"תמונות על ידי העתקתם לספריית האלבומים שלכם.\n"
+" \n"
+"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> " +"Configure Toolbars...?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן לשנות את סרגלי הכלים של DigiKam בעזרת תפריט תצורת סרגלי כלים המצוי " +"תחת תפריט הגדרות...?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? " +"Subscribe to it at this url.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן להתקשר עם משתמשי DigiKam אחרים ברשימת התפוצה של משתמשי DigiKam? " +"הוסיפו את עצמכם לרשימה בכתובת :" +"https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/digikam-users.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that digiKam has multiple plugins with extra features like " +"HTML export, Archive to CD, Slideshow" +",... and that you are welcome to write your own plugins? You can find more " +"information at this url.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שיש ל-DigiKam תוספים רבים בעלי יכולות מגוונות כמו יצוא ל-HTML, " +"ארכיון ב-CD, מצגת תמונות, ... וגם שאתם מוזמנים ליצור תוספים " +"בעצמכם?ניתן למצוא מידע נוסף בכתובת הבאה:http://extragear.kde.org/apps/ki" +"pi.php.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"Gamma Adjustment?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"הידעתם שקיימת גישה ישירה לתצורת הגאמה של KDE מתפריט כלים --> תיקון גאמה?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using " +"Album -> Export -> Print Wizard.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן להדפיס תמונות בעזרת אשף התמונות?להפעלתו יש לבחור בתפריט אלבום --> " +"ייצוא --> אשף התמונות.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can use the PNG file format instead of TIFF " +"for good compression without losing image quality?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן להשתמש בתבנית קובץ מסוג PNG במקום TIFF כדי לקבל דחיסה טובה ללא " +"איבוד מאיכות התמונה? | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... that most of the settings in a dialog box have What's this? " +"information available, which can be reached via the right mouse button?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שלכל אפשרות בתיבות הדו-שיח קיימת עזרה מסוג מה זה? " +"כאשר לוחצים על הכפתור הימני של העכבר? | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you " +"can use the max compression level with this file format?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן להשתמש בערך המירבי של דחיסה כאשר משתמשים בתבנית קובץ מסוג PNG , " +"שבה אין איבוד מידע בזמן חישוב אלגוריתם הדחיסה?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן להדפיס את התמונה הנוכחית המוצגת בעורך התמונות של DigiKam? | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can edit the comments of the current image opened in the digiKam " +"image editor using Comments and Tags sidebar tab?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן לערוך את ההערות של התמונה הנוכחית המוצגת בעורך התמונות של " +"DigiKam? | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your keyboard " +"to switch between photos in the image editor?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"הידעתם שניתן להשתמש במקשי דף-למעלה ו- דף-למטה במקלדת לדיפדוף בין התמונות? | \n" +"
Set this option to automatically synchronize zooming and panning between " +"left and right panels if the images have the same size." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82 +msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to automatically load an image into the right panel when the " +"corresponding item is selected on the thumbbar." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Load full image size" +msgstr "מידע EXIF" + +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88 +msgid "" +"
Set this option to load full image size into the preview panel instead of a " +"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it " +"only if you have a fast computer." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "IPTC Actions" +msgstr "אוספים" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag" +msgstr "&שמור את הערות התמונה כהערות EXIF בתמונות מסוג JPEG" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110 +msgid "" +"
Turn this option on to store the image tags in the IPTC Keywords tag." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114 +msgid "&Save default photographer identity as tags" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115 +msgid "" +"
Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC " +"tags. You can set this value in the Identity setup page." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120 +msgid "&Save default credit and copyright identity as tags" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121 +msgid "" +"
Turn this option on to store the default credit and copyright identity in " +"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127 +msgid "Common Metadata Actions" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Save image captions as embedded text" +msgstr "&שמור את הערות התמונה כהערות EXIF בתמונות מסוג JPEG" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131 +msgid "" +"
Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, " +"and IPTC tag." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Save image timestamps as tags" +msgstr "&שמור את הערות התמונה כהערות EXIF בתמונות מסוג JPEG" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"
Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC " +"tags." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "&Save image rating as tags" +msgstr "&שמור את הערות התמונה כהערות EXIF בתמונות מסוג JPEG" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141 +msgid "" +"
Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC " +"Urgency tag." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154 +msgid "Visit Exiv2 project website" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157 +msgid "" +"
EXIF " +"is a standard used by most digital cameras today to store technical " +"informations about photograph.
" +"IPTC " +"is an standard used in digital photography to store photographer informations " +"in pictures.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78 +msgid "A list of available Kipi plugins appears below." +msgstr "
רשימת תוספי Kipi זמינים מופיעה למטה." + +#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Kipi plugin found\n" +"%n Kipi plugins found" +msgstr "" +"תוסף Kipi אחד נמצא\n" +"%n תוספי Kipi נמצאו" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84 +msgid "&Delay between images:" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85 +msgid "
The delay, in seconds, between images." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87 +msgid "Start with current image" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"
If this option is enabled, slideshow will be started with currently selected " +"image." +msgstr "פעולה זו מאפשרת עריכה של הערות ותוויות המשויכות לתמונה הבחורה." + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91 +msgid "Display in a loop" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92 +msgid "
Run the slideshow in endless repetition." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Print image file name" +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "
Print the image file name at the bottom of the screen." +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Print image creation date" +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "
Print the image creation time/date at the bottom of the screen." +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100 +msgid "Print camera aperture and focal length" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"
Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103 +msgid "Print camera exposure and sensitivity" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"
Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106 +msgid "Print camera make and model" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "
Print the camera make and model at the bottom of the screen." +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print image caption" +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "
Print the image caption at the bottom of the screen." +msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:94 +msgid "Show only &image files with extensions:" +msgstr "הצג קבצי &תמונות בעלי סיומת:" + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"
Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums " +"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam " +"Image Editor." +msgstr "" +"
כאן ניתן לקבוע סיומות של קבצי תמונה (כגון JPEG ו- TIFF) המוצגים " +"באלבומים;מציג התמונות של KDE יופעל בעת הגישה לקבצים אילו." + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Revert to default settings" +msgstr "הגדרות תוויות" + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:125 +msgid "Show only &movie files with extensions:" +msgstr "הצג קבצי &סרטים בעלי סיומת:" + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "" +"
Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " +"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " +"KDE movie player." +msgstr "" +"
כאן ניתן לקבוע סיומות של קבצי סרטים (כגון MPEG ו- AVI) המוצגים באלבומים;נגן " +"הסרטים של KDE יופעל בעת הגישה לקבצים אילו." + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:156 +msgid "Show only &audio files with extensions:" +msgstr "הצג קבצי &שמע בעלי סיומת:" + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"
Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " +"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " +"KDE audio player." +msgstr "" +"
כאן ניתן לקבוע סיומות של קבצי שמע (כגון OGG ו- MP3) המוצגים באלבומים;נגן " +"המוסיקה של KDE יופעל בעת הגישה לקבצים אילו." + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Show only &RAW files with extensions:" +msgstr "תצוגה ב&לעדית של קבצי raw בעלי סיומת:" + +#: utilities/setup/setupmime.cpp:191 +msgid "" +"
Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in Albums " +"(such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)." +msgstr "" +"
כאן ניתן לקבוע סיומות של תמונות-מקור מסוג raw המוצגות באלבומים.)סיומות CRW " +"לתמונות ממצלמות Canon או סיומות של NEF לתמונות ממצלמות Nikon (" + +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72 +msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77 +msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87 +msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Photographer and Copyright Information" +msgstr "מידע נוסף" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91 +msgid "" +"
This field should contain your name, or the name of the person who created " +"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer " +"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the " +"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field " +"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas " +"or semi-colons as separator. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Author Title:" +msgstr "&כותרת:" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104 +msgid "" +"This field should contain the job title of the photographer. Examples might " +"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " +"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author " +"field, the Author field must also be filled out. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111 +msgid "Credit and Copyright" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114 +msgid "Credit:" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121 +msgid "" +"(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " +"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a " +"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated " +"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the " +"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group " +"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128 +msgid "Source:" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135 +msgid "" +"The Source field should be used to identify the original owner or copyright " +"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after " +"the information is entered following the image's creation. While not yet " +"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" " +"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. " +"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a " +"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than " +"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the " +"names listed in the Copyright Notice.\n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Copyright:" +msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151 +msgid "" +"The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " +"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of " +"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but " +"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or " +"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © " +"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John " +"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in " +"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol " +"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright " +"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) " +"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional " +"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the " +"notice above is encouraged. \n" +"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " +"reserved. \n" +"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " +"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the " +"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the " +"phrase \"all rights reserved.\"\n" +"This field is limited to 128 ASCII characters.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169 +msgid "" +"Note: These informations are used to set IPTC " +"tags contents. IPTC text tags only support the printable " +"ASCII " +"characters set and limit strings size. Use contextual help for details." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You can add or remove Album collection types here to improve how your Albums " +"are sorted in digiKam." +msgstr "" +"
ניתן להוסיף ולהסיר סוגי קבוצות אלבומים כאן לשיפור תצורת האלבומים ב- DigiKam." + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:100 +msgid "&Add..." +msgstr "ה&וספה..." + +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185 +msgid "New Collection Name" +msgstr "שם אוסף חדש" + +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186 +msgid "Enter new collection name:" +msgstr "הזן שם חדש לאוסף:" + +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "
Customize background color to use in image editor area." +msgstr "
בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה" + +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +"
Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels." +msgstr "
בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה" + +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"
Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels." +msgstr "
בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "יציאה" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90 +msgid "Path" +msgstr "נתיב" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "" +"
Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " +"interface." +msgstr "
ניתן לראות ב-Gphoto -DigiKam. את רשימת המצלמות המוכרות ל" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107 +msgid "&Edit..." +msgstr "&עריכה..." + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109 +msgid "Auto-&Detect" +msgstr "זיהוי &אוטומטי" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122 +msgid "Visit Gphoto project website" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245 +msgid "" +"Failed to auto-detect camera.\n" +"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it manually." +msgstr "" +"נכשל בעת זיהוי אוטומטי של המצלמה.\n" +"אנא בדוק, האם המצלמה דולקת ונסה שוב או נסה באופן ידני." + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257 +msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." +msgstr "מצלמה \"%1\" )%2( קיימת ברשימה " + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261 +msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." +msgstr "נמצאה מצלמה \"%1\" (%2) והוספה לרשימה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Album Settings" +msgstr "הגדרות תמונה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:146 +msgid "Collections" +msgstr "אוספים" + +#: utilities/setup/setup.cpp:146 +msgid "Album Collections" +msgstr "אוספי אלבום" + +#: utilities/setup/setup.cpp:150 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setup.cpp:150 +msgid "Default IPTC identity information" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setup.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Embedded Image Information Management" +msgstr "מידע מצורף בתמונה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Album Items Tool Tip Settings" +msgstr "הגדרות תמונה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:162 +msgid "Mime Types" +msgstr "סיווג קבצים" + +#: utilities/setup/setup.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "File (MIME) Types Settings" +msgstr "סיווג קבצים (MIME)" + +#: utilities/setup/setup.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Light Table Settings" +msgstr "מוארות:" + +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449 +#: utilities/setup/setup.cpp:170 +msgid "Image Editor" +msgstr "עורך תמונה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Image Editor General Settings" +msgstr "הגדרות תמונה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files" +msgstr "הגדרות תמונה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Image Editor Color Management Settings" +msgstr "רשימת תוספי תמונה" + +#: utilities/setup/setup.cpp:186 +msgid "Kipi Plugins" +msgstr "תוספי Kipi" + +#: utilities/setup/setup.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Main Interface Plug-in Settings" +msgstr "אפשרויות ממשק" + +#: utilities/setup/setup.cpp:194 +msgid "Cameras" +msgstr "מצלמות" + +#: utilities/setup/setup.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Camera Settings" +msgstr "הגדרות תוויות" + +#: utilities/setup/setup.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "הגדרות תוויות" + +#: utilities/setup/setup.cpp:245 +msgid "" +"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n" +"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n" +"\n" +"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from " +"the \"Tools\" menu." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113 +msgid "Album &Library Path" +msgstr "נתיב &ספריית האלבום" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"
Here you can set the main path to the digiKam album library in your " +"computer." +"
Write access is required for this path and do not use a remote path here, " +"like an NFS mounted file system." +msgstr "" +"
כאן ניתן לכוון את הנתיב בו DigiKam תשתמש למיקום ספריית האלבומים.\n" +"חיוני שתהייה אפשרות כתיבה לנתיב." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Information" +msgstr "מידע על המצלמה" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134 +msgid "Show file &name" +msgstr "הצג &שם קובץ" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to show the file name below the image thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137 +msgid "Show file si&ze" +msgstr "הצג &גודל קובץ" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to show the file size below the image thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Show camera creation &date" +msgstr "הצג תאריך &שינוי הקובץ" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144 +msgid "Show file &modification date" +msgstr "הצג תאריך &שינוי הקובץ" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the file modification date below the image " +"thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Show digiKam &captions" +msgstr "הצג &תוויות הקובץ" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Show digiKam &tags" +msgstr "הצג ה&ערות DigiKam" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show digiKam &rating" +msgstr "הצג &תוויות הקובץ" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160 +msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)" +msgstr "הראה מימדי ת&מונה (הזהרה: איטי)" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Sidebar thumbnail size:" +msgstr "הסתר תמונות מזעריות" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179 +msgid "" +"
Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in " +"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186 +msgid "Show count of items in all tree-view" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail click action:" +msgstr "או&סף:" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192 +msgid "Show embedded preview" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Start image editor" +msgstr "עורך תמונה" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194 +msgid "
Here, choose what should happen when you click on a thumbnail." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Embedded preview loads full image size" +msgstr "מידע EXIF" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200 +msgid "" +"
Set this option to load the full image size with an embedded preview, " +"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, " +"use it only if you have a fast computer." +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Sorry you can't use your home directory as album library." +msgstr "לצערנו, אין אפשרות להשתמש בנתיב-הבית לספריית האלבום." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "" +"No write access for this path.\n" +"Warning: the caption and tag features will not work." +msgstr "" +"אין גישת כתיבה לנתיב זה.\n" +"אזהרה: שימוש בהערות ותוויות לא יהיה אפשרי." + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:157 +msgid "Color Management Policy" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:161 +msgid "Enable Color Management" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:162 +msgid "" +"
בחר כאן את צבע הרקע שישמש את רקע עורך התמונה" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:180 +msgid "" +"
If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color " +"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or " +"embedded profiles different from the workspace profile.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:185 +msgid "Ask when opening an image in the Image Editor" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:186 +msgid "" +"If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the " +"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, " +"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace " +"profile.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:201 +msgid "Color Profiles Directory" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:206 +msgid "" +"Default path to the color profiles folder. You must store all your color " +"profiles in this directory.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "ICC Profiles Settings" +msgstr "הגדרות תמונה" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Use color managed view (warning: slow)" +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:219 +msgid "" +"Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile " +"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " +"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render " +"pictures on the screen, especially with a slow computer.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Monitor:" +msgstr "כמות:" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:230 +msgid "" +"Select the color profile for your monitor. You need to enable the " +"Use color managed view option to use this profile.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:233 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the selected " +"monitor profile.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Workspace:" +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 +msgid "" +"All the images will be converted to the color space of this profile, so you " +"must select a profile appropriate for editing.
" +"These color profiles are device independent.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:251 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the selected " +"workspace profile.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:261 +msgid "Input:" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:264 +msgid "" +"You must select the profile for your input device (usually, your camera, " +"scanner...)
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:267 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the selected " +"input profile.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:277 +msgid "Soft proof:" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:280 +msgid "" +"You must select the profile for your output device (usually, your printer). " +"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview " +"how an image will be rendered via an output device.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:284 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the selected " +"soft proof profile.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:299 +msgid "Use black point compensation" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:300 +msgid "" +"Black Point Compensation is a way to make adjustments between the " +"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various " +"digital devices.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Rendering Intents:" +msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:314 +msgid "" +"Perceptual intent causes the full gamut of the image to be compressed " +"or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance " +"is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.
" +"In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of " +"colors that the output device can render, the image intent will cause all the " +"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls " +"within the range that can be rendered and so that the relationship between " +"colors is preserved as much as possible.
" +"This intent is most suitable for display of photographs and images, and is " +"the default intent.
Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the " +"range that the output device can render are adjusted to the closest color that " +"can be rendered, while all other colors are left unchanged.
" +"This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors " +"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that " +"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the " +"closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. " +"Proof intent does not preserve the white point.
Saturation intent preserves the saturation of colors in the image at " +"the possible expense of hue and lightness.
" +"Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is " +"still working on methods to achieve the desired effects.
" +"This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it " +"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other " +"rather than a specific color.
You must set a correct default path for your ICC color profiles files.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:484 +msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in " +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:486 +msgid "
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:551 +msgid "The following profile is invalid:
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:555 +msgid "Invalid Profile" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:559 +msgid "Invalid color profile has been removed" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:563 +msgid "" +"
digiKam has failed to remove the invalid color profile
" +"You have to do it manually
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 +msgid "Sorry, there is not any selected profile" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109 +msgid "Show album items toolti&ps" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"Set this option to display image information when the mouse hovers over an " +"album item." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147 +msgid "Show camera aperture and focal" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "digiKam Information" +msgstr "מידע על המצלמה" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Show album name" +msgstr "הצג &שם קובץ" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the album name." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Show image caption" +msgstr "הצג &תוויות הקובץ" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the image captions." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show image tags" +msgstr "סיווג קבצים" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the image tags." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Show image rating" +msgstr "הצג &תוויות הקובץ" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the image rating." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "הגדרות מצלמה" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108 +msgid "Mounted Camera" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Camera List" +msgstr "כותרת מצלמה" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122 +msgid "" +"
Select the camera name that you want to use. All default settings on the " +"right panel will be set automatically.
" +"This list has been generated using the gphoto2 library installed on your " +"computer.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131 +msgid "Camera Title" +msgstr "כותרת מצלמה" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133 +msgid "" +"Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138 +msgid "Camera Port Type" +msgstr "סוג חיבור המצלמה" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143 +msgid "" +"Select this option if your camera is connected to your computer using an USB " +"cable.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147 +msgid "Serial" +msgstr "טורית" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148 +msgid "" +"Select this option if your camera is connected to your computer using a " +"serial cable.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153 +msgid "Camera Port Path" +msgstr "נתיב חיבור המצלמה" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Note: only for serial port camera" +msgstr "" +"למצלמות\n" +"בעלות חיבור טורי" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159 +msgid "" +"Select the serial port to use on your computer. This option is only required " +"if you use a serial camera.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164 +msgid "Camera Mount Path" +msgstr "נתיב קישור המצלמה" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera" +msgstr "" +"למצלמות\n" +"בעלות חיבור USB/IEEE המשמש לאיחסון" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171 +msgid "" +"Set here the mount path to use on your computer. This option is only " +"required if you use a USB Mass Storage camera.
" +msgstr "" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188 +msgid "" +"To set a USB Mass Storage camera"
+"
(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
+"
use %1 from camera list.
To set a Generic PTP USB Device"
+"
(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
+"
use %1 from the camera list.
A complete list of camera settings to use is"
+"
available at "
+"this url.
Color Management is disabled.
" +"You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.
" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147 +msgid "Resize Image" +msgstr "שינוי גודל תמונה" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "&Load..." +msgstr "ה&וספה..." + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158 +msgid "Reset all filter parameters to their default values." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159 +msgid "
Load all filter parameters from settings text file." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160 +msgid "
Save all filter parameters to settings text file." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "New Size" +msgstr "גודל:" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "
Set here the new image width in pixels." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "
Set here the new image height in pixels." +msgstr "
קבע כאן את גובה הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "
Set here the new image width in percent." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:201 +msgid "Height (%):" +msgstr "גובה(%):" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "
Set here the new image height in percent." +msgstr "
קבע כאן את גובה הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:208 +msgid "Maintain aspect ratio" +msgstr "שמור על יחס" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "
Enable this option to maintain aspect ratio with new image sizes." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:221 +msgid "Restore photograph" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:222 +msgid "" +"
Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to " +"scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226 +msgid "" +"Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. Warning, " +"this process can take a while." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231 +msgid "
This shows the current progress when you use Restoration mode." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:551 +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Resize" +msgstr "&שינוי גודל..." + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Photograph Resizing Settings File to Load" +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "\"%1\" is not a Photograph Resizing settings text file." +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Cannot load settings from the Photograph Resizing text file." +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Photograph Resizing Settings File to Save" +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file." +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "היפוך צבעים" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:63 +msgid "Apply the default color workspace profile to the image" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Do Nothing" +msgstr "שם התווית אינו יכול להכיל תו '/'" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:65 +msgid "Do not change the image" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Assign" +msgstr "הוסף תווית" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67 +msgid "" +"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Original Image:" +msgstr "מקור:" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Corrected Image:" +msgstr "&סדר תמונות" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:81 +msgid "Current workspace color profile:" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Embedded color profile:" +msgstr "מידע מצורף" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91 +msgid "" +"
This image has not been assigned a color profile.
" +"Do you want to convert it to your workspace color profile?
" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101 +msgid "" +"This image has been assigned to a color profile that does not match your " +"default workspace color profile.
" +"Do you want to convert it to your workspace color profile?
" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "סובב 90 מעלות" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "סובב 180 מעלות" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "סובב 270 מעלות" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "הפוך אופקית" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertical" +msgstr "הפוך אנכית" + +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Brightness,Contrast,Gamma" +msgstr "בהירות/חדות/גאמה" + +#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422 +msgid "" +"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be " +"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color " +"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Loading Image Plugins" +msgstr "רשימת תוספי תמונה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339 +msgid "&First" +msgstr "&ראשון" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:272 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:345 +msgid "&Last" +msgstr "א&חרון" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:290 +msgid "Print Image..." +msgstr "הדפסת התמונה..." + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Fit to &Selection" +msgstr "בחירה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"This option can be used to zoom the image to the current selection area." +msgstr "אפשרות זו משמשת לחיתוח תמונה. בחר אזור בתמונה כדי לאפשר פעולה זו " + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Toggle the window to full screen mode" +msgstr "פעולה זו מאפשרת מעבר ממצב תצוגה רגילה לתצוגת מסך-מלאה." + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414 +msgid "Under-Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:419 +msgid "Over-Exposure Indicator" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Color Managed View" +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431 +msgid "&Resize..." +msgstr "&שינוי גודל..." + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435 +msgid "Crop" +msgstr "חיתוח" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "" +"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to " +"enable this action." +msgstr "אפשרות זו משמשת לחיתוח תמונה. בחר אזור בתמונה כדי לאפשר פעולה זו " + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "הפוך אופקית" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertically" +msgstr "הפוך אנכית" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "&סובב" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "&סובב" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Exit Fullscreen mode" +msgstr "יציאה ממסך-מלא" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518 +msgid "Exit out of the fullscreen mode" +msgstr "יציאה ממצב תצוגה של מסך-מלא" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:515 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530 +msgid "Load Next Image" +msgstr "טען תמונה הבאה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:520 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:525 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535 +msgid "Load Previous Image" +msgstr "טען תמונה קודמת" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Zoom in on Image" +msgstr "הגדל התמונה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:553 +msgid "Zoom out of Image" +msgstr "הקטן תמונה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Redo Last action" +msgstr "מידע נוסף" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "No selection" +msgstr "בחירה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:574 +msgid "Information about current selection area" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580 +#, fuzzy +msgid "Information about image size" +msgstr "מידע EXIF" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "הדפס %1" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635 +msgid "Failed to print file: '%1'" +msgstr "נכשל בעת הדפסת קובץ: \"%1\"" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173 +#, fuzzy +msgid "" +"About to overwrite file \"%1\"\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"עומד למחוק קובץ \"%1\"\n" +"האם את בטוחה?" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1178 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1660 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1706 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1194 +msgid "" +"The image '%1' has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"התמונה \"%1\" שונתה.\n" +"האם אתה מעוניין לשמור אותה?" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1251 +msgid "Please wait while the image is being saved..." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1357 +#, fuzzy +msgid "Failed to load image \"%1\"" +msgstr "נכשל בעת העתקת קובץ %1 מהמצלמה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Saving: " +msgstr "תווית: \"%1\"" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1406 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to save file\n" +"\"%1\"\n" +"to\n" +"\"%2\"." +msgstr "" +"נכשל בעת שמירת קובץ\n" +"\"%1\" באלבום \n" +"\"%2\"." + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1560 +msgid "New Image File Name" +msgstr "שם קובץ התמונה החדשה" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615 +msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1625 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to save file\n" +"\"%1\" to\n" +"\"%2\"." +msgstr "" +"נכשל בעת שמירת קובץ\n" +"\"%1\" באלבום \n" +"\"%2\"." + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1659 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1705 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "מחיקת קובץ" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700 +#, fuzzy +msgid "" +"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you " +"want to overwrite it?" +msgstr "אתה עומד לשנות קובץ קיים בשם %1. האם אתה בטוח שאתה מעוניין להמשיך?" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1742 +msgid "Failed to overwrite original file" +msgstr "נכשל בעת שכתוב הקובץ המקורי" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743 +msgid "Error Saving File" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1789 +#, fuzzy +msgid "Color Managed View is enabled" +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "Color Managed View is disabled" +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795 +msgid "" +"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1818 +msgid "Under-Exposure indicator is enabled" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1819 +msgid "Under-Exposure indicator is disabled" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1840 +msgid "Over-Exposure indicator is enabled" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1841 +msgid "Over-Exposure indicator is disabled" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Delete File Permanently" +msgstr "מחיקת קובץ" + +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:346 +msgid "Delete Permanently without Confirmation" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354 +msgid "Move to Trash without Confirmation" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image Editor - %1" +msgstr "עורך תמונה" + +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032 +msgid "" +"There is no image to show in the current album.\n" +"The image editor will be closed." +msgstr "" +"אין תמונה לתצוגה באלבום הנוכחי.\n" +"עורך התמונה יסגר." + +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1034 +msgid "No Image in Current Album" +msgstr "אין תמונה באלבום הנוכחי" + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can see the original image panel which can help you to select the " +"clip preview." +"
Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to change the clip " +"focus." +msgstr "" +"
אתה יכול לראות כאן את לוח התמונה המקורית שיעזור לך לבחור תצוגה מקדימה של " +"סרטון הוידאו" +"
מקם את סמן העכבר וגרור את מרובע הסימון האדום לשינוי המיקוד בסרטון הוידאו " + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Guide:" +msgstr "צבע &רקע:" + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164 +msgid "
Reset all settings to their default values." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "ה&וספה..." + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "
Load all parameters from settings text file." +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "
Save all parameters to settings text file." +msgstr "איזון צבעים" + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206 +msgid "Try" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "
Try all settings." +msgstr "הגדרות תוויות" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Raw Import" +msgstr "&ייבא" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:80 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Post Processing" +msgstr "תהליכי עיבוד" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:172 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:378 +msgid "Raw Decoding" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot decode RAW image for\n" +"\"%1\"" +msgstr "אין אפשרות ליצור תמונה מוקטנת עבור %1" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "" +"
Select the histogram channel to display here:" +"
Luminosity: display the image's luminosity values." +"
Red: display the red image-channel values." +"
Green: display the green image-channel values." +"
Blue: display the blue image-channel values." +"
Colors: Display all color channel values at the same time." +msgstr "" +"
בחר כאן את הצבע המרכזי שיוצג במצב ערוצי הצבעים:" +"
אדום: הצגת ערוץ הצבע האדום בחזית. " +"
ירוק: הצגת ערוץ הצבע הירוק בחזית. " +"
כחול: הצגת ערוץ הצבע הכחול בחזית. " +"
" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "&ייבא" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254 +msgid "Abort the current Raw image preview." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "תאריך:" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Generate a Raw image preview using current settings." +msgstr "" +"
כאן ניתן לכוון את הנתיב בו DigiKam תשתמש למיקום ספריית האלבומים.\n" +"חיוני שתהייה אפשרות כתיבה לנתיב." + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Set here the gamma adjustement of the image" +msgstr "
קבע כאן את תיקון הגאמה של התמונה." + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "
Set here the color saturation correction." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Exposure (E.V):" +msgstr "תיקייה:" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:311 +msgid "" +"
This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " +"image." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347 +msgid "Reset curve to linear" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "תיקייה:" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Curve" +msgstr "מוארות" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:380 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:386 +msgid "
Reset all settings to default values." +msgstr "" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "
Import image to editor using current settings." +msgstr "" +"
כאן ניתן לכוון את הנתיב בו DigiKam תשתמש למיקום ספריית האלבומים.\n" +"חיוני שתהייה אפשרות כתיבה לנתיב." + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Use Default" +msgstr "&כללי" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:394 +msgid "
Use general Raw decoding settings to load this image in editor."
+msgstr ""
+
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Show on left panel"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:175
+msgid "Show on right panel"
+msgstr ""
+
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Remove item"
+msgstr "הסר תווית"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Clear all"
+msgstr "כללי"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619
+msgid "Drag and drop images here"
+msgstr ""
+
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Pan the image"
+msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195
+msgid "Drag and drop an image here"
+msgstr ""
+
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to display preview for\n"
+"\"%1\""
+msgstr "אין אפשרות ליצור תמונה מוקטנת עבור %1"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:351
+msgid "On Left"
+msgstr ""
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Show item on left panel"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "On Right"
+msgstr "&סובב"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Show item on right panel"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid "Remove item from LightTable"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Remove all items from LightTable"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize preview from left and right panels"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "By Pair"
+msgstr "לפי נתיב"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400
+msgid "Navigate by pair with all items"
+msgstr ""
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen viewing mode"
+msgstr "יציאה ממצב תצוגה של מסך-מלא"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Zoom in on image"
+msgstr "הגדל התמונה"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Zoom out from image"
+msgstr "הקטן תמונה"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "No item on Light Table"
+msgstr "הצג &שם קובץ"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid "1 item on Light Table"
+msgstr "מוארות:"
+
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "%1 items on Light Table"
+msgstr "מוארות:"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Camera Information"
+msgstr "מידע על המצלמה"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
+msgid "Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Camera Summary"
+msgstr "תקציר"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
+msgid "Manual"
+msgstr "ידני"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Camera Manual"
+msgstr "נתיב קישור המצלמה"
+
+#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
+msgid "About Driver"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487
+msgid ""
+"Mounted Camera driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
+"disk card readers."
+"
"
+"
"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
+msgid "Title: %1
Model: %2
Port: %3
Path: %4
"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
+msgid ""
+"For more information about the Mounted Camera driver, please read "
+"Supported Digital Still Cameras section in the digiKam manual."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
+msgid ""
+"The Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk mounted "
+"locally on your system."
+"
"
+"
It doesn't use libgphoto2 drivers."
+"
"
+"
To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
+"at:"
+"
"
+"
http://www.digikam.org/?q=contact"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Camera Folders"
+msgstr "האם ליצור תיקייה?"
+
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Album Library"
+msgstr "נתיב ספריית האלבום"
+
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207
+msgid "Capacity:"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Available:"
+msgstr "תצוגה מקדימה לא זמינה"
+
+#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Require:"
+msgstr "&שינוי גודל..."
+
+#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52
+msgid "%1 - Select Camera Folder"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
Please select the camera folder where you want to upload the images.
" +msgstr "קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Camera filenames" +msgstr "כותרת מצלמה" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"
Turn on this option to use camera provided image filenames without " +"modifications." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 +msgid "Change case to:" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 +msgid "Leave as Is" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158 +msgid "Upper" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159 +msgid "Lower" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "
Set the method to use to change the case of image filenames." +msgstr "
בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "מותאם אישית" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "
Turn on this option to customize image filenames during download." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187 +msgid "Prefix:" +msgstr "קידומת:" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "
Set the prefix which will be added to image filenames." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 +msgid "Suffix:" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "
Set the suffix which will be added to image filenames." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Add Date && Time" +msgstr "הוסף תאריך ושעה מהמצלמה" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to add the camera provided date and time." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Date format:" +msgstr "מידע על המצלמה" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 +msgid "ISO" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Full Text" +msgstr "מלאה" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Local Settings" +msgstr "הגדרות תוויות" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Advanced..." +msgstr "&מתקדם %1" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214 +msgid "" +"
Select your preferred date format for creating new albums. The options " +"available are:
" +"Standard: the date format that has been used as a standard by " +"digiKam. E.g.: 20060824T142618
ISO" +": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: " +"2006-08-24T14:26:18" +"Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: " +"Thu Aug 24 14:26:18 2006
" +"Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"settings.
" +"Advanced: allows the user to specify a custom date format.
" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Add Camera Name" +msgstr "הוסף מצלמה..." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Set this option to add the camera name." +msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Add Sequence Number" +msgstr "הוסף מספר סידורי" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240 +msgid "" +"
Set this option to add a sequence number starting with the index set below." +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243 +msgid "Start Index:" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246 +msgid "" +"
Set the starting index value used to rename files with a sequence number."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
+msgid ""
+" Enter the format for date and time. Use dd for the day, MM for the month, yyyy "
+"for the year, hh for the hour, mm for the minute, ss "
+"for the second. Examples: yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418,"
+"
yyyy-MM-dd hh:mm:ss for 2006-08-24 14:24:18.
Set how digiKam will rename files as they are downloaded." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "File Renaming Options" +msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 +msgid "Extension-based sub-albums" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 +msgid "Date-based sub-albums" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "
Set how digiKam creates albums automatically when downloading." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "" +"
Enable this option if you want to download your pictures into automatically " +"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you " +"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera." +msgstr "" +"הורד תמונות למאגר יעדי האלבום ותת-האלבומים שנוצרו באופן אוטומטי לפי תאריכים." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"
Enable this option if you want to download your pictures into automatically " +"created file date-based sub-albums of the destination album." +msgstr "" +"הורד תמונות למאגר יעדי האלבום ותת-האלבומים שנוצרו באופן אוטומטי לפי תאריכים." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296 +msgid "" +"
Select your preferred date format used to create new albums. The options " +"available are:" +"
ISO: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). " +"E.g.: 2006-08-24" +"
Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " +"Thu Aug 24 2006" +"
Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"settings." +"
" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Auto-creation of Albums" +msgstr "אוספי אלבום" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 +msgid "Set default photographer identity" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312 +msgid "Set default credit and copyright" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 +msgid "Fix internal date && time" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315 +msgid "Auto-rotate/flip image" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 +msgid "Convert to lossless file format" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "New image format:" +msgstr "מידע על המצלמה" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are " +"downloaded." +msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +"
Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using " +"EXIF information provided by the camera." +msgstr "" +"הורד תמונות למאגר יעדי האלבום ותת-האלבומים שנוצרו באופן אוטומטי לפי תאריכים." + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334 +msgid "" +"
Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC " +"tags using digiKam's metadata settings." +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336 +msgid "" +"
Enable this option to store the default credit and copyright information in " +"the IPTC tags using digiKam's metadata settings." +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338 +msgid "" +"
Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if " +"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The " +"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC " +"fields." +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342 +msgid "" +"
Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " +"image format. Note: Image conversion can take a while on a slow " +"computer." +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345 +msgid "" +"
Select your preferred lossless image file format to convert to. Note: "
+"All metadata will be preserved during the conversion."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349
+msgid "On the Fly Operations (JPEG only)"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411
+msgid "Select &All"
+msgstr "בחר ה&כל"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412
+msgid "Select N&one"
+msgstr "&בטל בחירה"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "ה&פוך בחירה"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415
+msgid "Select &New Items"
+msgstr "בחר &פריטים חדשים"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Increase Thumbnail Size"
+msgstr "הגדל את ממדי התמונות-הממוזערות"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Thumbnail Size"
+msgstr "הקטן את ממדי התמונות-הממוזערות"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420
+msgid "Toggle Lock"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426
+msgid "Download Selected"
+msgstr "הורד פריטים בחורים"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428
+msgid "Download All"
+msgstr "הורד הכל"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Download/Delete Selected"
+msgstr "הורד פריטים בחורים"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Download/Delete All"
+msgstr "הורד הכל"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "Upload..."
+msgstr "ה&וספה..."
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "מחק נבחר"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
+msgid "Cancelling current operation, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708
+msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Disconnecting from camera, please wait..."
+msgstr "מתחבר למצלמה..."
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Scanning for new files, please wait..."
+msgstr "מתחבר למצלמה..."
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791
+msgid "Ready"
+msgstr "מוכן"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly and "
+"turned on. Would you like to try again?"
+msgstr ""
+"נכשל בעת חיבור למצלמה. אנא ודה שהיא מחובר בצורה נכונה ודלוקה. האם אתה מעוניין "
+"לנסות שוב?"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867
+#, fuzzy
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "חיבור למצלמה נכשל"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Retry"
+msgstr "מוכן"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028
+msgid "Select Image to Upload"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063
+msgid ""
+"Camera Folder %1 already contains item %2"
+"
Please enter a new file name (without extension):"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1067 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1070
+#, fuzzy
+msgid "File already exists"
+msgstr "קובץ לא קיים"
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1124
+msgid ""
+"There is no enough free space on Album Library Path to download and process "
+"selected pictures from camera.\n"
+"\n"
+"Estimated space require: %1\n"
+"Available free space: %2"
+msgstr ""
+
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166
+msgid ""
+"
Please select the destination album from the digiKam library to import the " +"camera pictures into.
" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454 +msgid "" +"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will not " +"be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them and " +"try again." +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466 +#, c-format +msgid "" +"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?\n" +"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you sure?" +msgstr "" +"עומד למחוק את התמונה.תמונות שימחקו לא ניתן לשחזר. האם אתה בטח?\n" +"עומד למחוק %n תמונות. תמונות שימחקו לא ניתן לשחזר. האם אתה בטוח? " + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623 +msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2" +msgstr "קובץ בעל שם זהה (%1) קיים בנתיב %2" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636 +msgid "Failed to find Album for path '%1'" +msgstr "נכשל בעת מציאת אלבום בנתיב \"%1\"" + +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:956 +msgid "" +"Title: %1\n" +"Model: %2\n" +"Port: %3\n" +"Path: %4\n" +"\n" +"Thumbnails: %5\n" +"Delete items: %6\n" +"Upload items: %7\n" +"Create directories: %8\n" +"Delete directories: %9\n" +"\n" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:969 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:970 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:971 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:972 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:973 +msgid "no" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1036 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n" +"\n" +"http://gphoto.org/bugs" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588 +msgid "Download" +msgstr "הורד" + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Download && Delete" +msgstr "הורד פריטים בחורים" + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Toggle lock" +msgstr "מוריד קובץ %1..." + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "&Upload to camera" +msgstr "מעלה קובץ %1..." + +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot display image\n" +"\"%1\"" +msgstr "אין אפשרות ליצור תמונה מוקטנת עבור %1" + +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "SlideShow Completed." +msgstr "הגדרות עצות-כלים" + +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Click To Exit..." +msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kipi library version: %1" +#~ msgstr "משתמשים בספריית Kipi בגירסה %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotated right" +#~ msgstr "&סובב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rotated left" +#~ msgstr "&סובב" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slide" +#~ msgstr "חגים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image files" +#~ msgstr "קבצי תמונות" + +#, fuzzy +#~ msgid "RAW files" +#~ msgstr "קבצי תמונה raw" + +#, fuzzy +#~ msgid "Movie files" +#~ msgstr "קבצי סרטים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio files" +#~ msgstr "קבצי שמע:" + +#~ msgid "Open in Konqueror" +#~ msgstr "פתח ב- Konqueror" + +#, fuzzy +#~ msgid "digiKam Handbook" +#~ msgstr "מדריך DigiKam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Here set the zoom factor of the preview area." +#~ msgstr "
בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך." + +#, fuzzy +#~ msgid "Emboss Image" +#~ msgstr "טשטש תמונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Photograph Restoration" +#~ msgstr "מידע נוסף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "שמור על יחס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "יחס גדלים:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom ratio:" +#~ msgstr "יחס מותאם אישית:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Photograph Inpainting" +#~ msgstr "מידע נוסף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lens Distortion Correction" +#~ msgstr "תיקון עין-אדומה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Channel Mixer" +#~ msgstr "איזון צבעים" + +#, fuzzy +#~ msgid "White Color Balance Correction" +#~ msgstr "אוספי אלבום" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust Color Levels" +#~ msgstr "הגברת צבעים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust Photograph Perspective" +#~ msgstr "קובץ מאפייני מצלמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide" +#~ msgstr "תצוגה מקדימה של חיתוך לפי יחס גדלים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments" +#~ msgstr "בהירות/חדות/גאמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert to Black & White" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Red Eye Reduction" +#~ msgstr "תיקון צבע אדום בעניים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading image......" +#~ msgstr "מעלה קובץ %1..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Vignetting..." +#~ msgstr "הגדרות תמונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" +#~ msgstr "תוכנה לניהול תמונה עבור KDE" + +#~ msgid "Using Kipi library version %1" +#~ msgstr "משתמשים בספריית Kipi בגירסה %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using Gphoto2 library version %1" +#~ msgstr "משתמשים בספריית Kipi בגירסה %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "(c) 2004-2008, digiKam developers team" +#~ msgstr "(c) 2004, DigiKam צוות המפתחים של" + +#, fuzzy +#~ msgid "Developer (2002-2005" +#~ msgstr "מפתח" + +#, fuzzy +#~ msgid "Developer (2004)" +#~ msgstr "מפתח" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Gamma
Set here the gamma adjustement of the image" +#~ msgstr "
קבע כאן את תיקון הגאמה של התמונה." + +#~ msgid "" +#~ "Histogram\n" +#~ "calculation\n" +#~ "in progress..." +#~ msgstr "" +#~ "מבצע\n" +#~ "חישוב\n" +#~ "היסטוגרמה..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "ה&וספה..." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ " | \n" +#~ "\n" +#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at this url ?\n" +#~ " | \n" +#~ "
\n" +#~ "
\n" +#~ "\n" +#~ " | \n" +#~ "\n" +#~ "הידעתם שקיים מדריך שימוש בתוספים ל-DigiKam בכתובת :http://digikam.free.fr/hotplug/howto.html ?\n" +#~ " | \n" +#~ "
Print the image file name to the screen bottom." +#~ msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Print the image creation to the screen bottom." +#~ msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Set this option to display image file date." +#~ msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#, fuzzy +#~ msgid "
Set this option to display image file size." +#~ msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה." + +#, fuzzy +#~ msgid "
Set this option to display image type." +#~ msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
+#~ msgstr "פתיחת מאגר המידע של DigiKam נכשלה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make a donation..."
+#~ msgstr "תיקון צבע אדום בעניים..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Send to Trash"
+#~ msgstr "העברה לאשפה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unaviable"
+#~ msgstr "תצוגה מקדימה לא זמינה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "
Set here the tint level used to coloring red eye." +#~ msgstr "
בחר כאן את מיקום הפינה השמאלית עליונה של החיתוך." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Batch Process" +#~ msgstr "&תהליכי עיבוד " + +#~ msgid "Comments:" +#~ msgstr "הערות:" + +#~ msgid "Co&mments:" +#~ msgstr "ה&ערות:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print image comment" +#~ msgstr "הדפס תמונה ב&שחור/לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show digiKam &comments" +#~ msgstr "הצג ה&ערות DigiKam" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Set this option to show digiKam comments below image thumbnail." +#~ msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show image comments" +#~ msgstr "הצג ה&ערות DigiKam" + +#, fuzzy +#~ msgid "FullScreen Mode" +#~ msgstr "מסך-מלא" + +#, fuzzy +#~ msgid "Picture Information" +#~ msgstr "מידע נוסף" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show picture tags" +#~ msgstr "הצג &תוויות הקובץ" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Set this option to display picture tags." +#~ msgstr "
קבע כאן את רוחב הבחירה של החיתוך." + +#, fuzzy +#~ msgid "Original Picture:" +#~ msgstr "מקור:" + +#~ msgid "Import Folders..." +#~ msgstr "יבוא תיקיות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Plugins Handbooks" +#~ msgstr "מדריך תוספי עיבוד תמונה" + +#~ msgid "Thumbnails" +#~ msgstr "תמונה ממוזערת" + +#, fuzzy +#~ msgid "digiKam Image Editor - %1" +#~ msgstr "עורך תמונה של DigiKam - אלבום \"%1\" " + +#~ msgid "Another tag with same name exists" +#~ msgstr "תווית נוספת בעלת שם זהה קיימת" + +#, fuzzy +#~ msgid "Assign tags to pictures. Please wait..." +#~ msgstr "מעלה קובץ %1..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Assign rating to pictures. Please wait..." +#~ msgstr "מעלה קובץ %1..." + +#~ msgid "Se&lect" +#~ msgstr "&בחר" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove item from thumbbar" +#~ msgstr "הסר תווית" + +#~ msgid "Rotated 180 Degrees" +#~ msgstr "סובב 180 מעלות" + +#~ msgid "Rotated 90 Degrees" +#~ msgstr "סובב 90 מעלות" + +#~ msgid "Rotated 270 Degrees" +#~ msgstr "סובב 270 מעלות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknow" +#~ msgstr "לא ידוע" + +#~ msgid "This option allows you to set the Album Properties information about the Collection." +#~ msgstr "פעולה זו מאפשרת לערוך את המידע של מאפייני האלבום עבור האוסף." + +#, fuzzy +#~ msgid "This option allows you to open the editor with the current selected item." +#~ msgstr "פעולה זו מאפשר פתיחה של התמונה הבחורה בעורך-תמונות." + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Management Profiles" +#~ msgstr "איזון צבעים" + +#~ msgid "Modification Date:" +#~ msgstr "תאריך שינוי:" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Press this button to stop magnifying the image" +#~ msgstr "
קבע כאן את תיקון הרוויה של התמונה."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "
Set here the Exposure Value (EV)." +#~ msgstr "
קבע כאן את תיקון הגוון של התמונה." + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Plugins Settings" +#~ msgstr "רשימת תוספי תמונה" + +#~ msgid "Fi&x" +#~ msgstr "ת&קן" + +#~ msgid "&Transform" +#~ msgstr "&שנה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filte&rs" +#~ msgstr "&מסננים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Editor Plug-in Settings" +#~ msgstr "רשימת תוספי תמונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle All" +#~ msgstr "מוריד קובץ %1..." + +#, fuzzy +#~ msgid "
You can set here the list of plugins which must be enabled/disabled for the future digiKam image editor sessions.
Note: the core image plugin cannot be disabled." +#~ msgstr "
ניתן לקבוע כאן את רשימת התוספים שיהיו זמינים/לא זמינים עבור עורך התמונות של DigiKam.
הערה: התוספים הבסיסיים אינן יכולים להיות בלתי-זמינים."
+
+#~ msgid "Plugins found: %1"
+#~ msgstr "נמצאו %1 תוספים:"
+
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "הפוך"
+
+#~ msgid "Horizontally"
+#~ msgstr "אופקי"
+
+#~ msgid "Vertically"
+#~ msgstr "אנכי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Black & White Filter"
+#~ msgstr "המרה לשחור-לבן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign '%1' to &Dropped Item"
+#~ msgstr "סמן בתווית \"%1\" פריטים שהושלחו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign Tags to &Dropped Item"
+#~ msgstr "סמן בתווית \"%1\" פריטים שהושלחו"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "16 bits color depth"
+#~ msgstr "צבעים:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dcraw version %1"
+#~ msgstr "גירסת Kipi: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use camera white balance"
+#~ msgstr "השתמש בשמות שהמצלמה בחרה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic color balance"
+#~ msgstr "איזון צבעים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Highlights:"
+#~ msgstr "גובה:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unclip"
+#~ msgstr "הפוך"
+
+#~ msgid "Red Eye Correction"
+#~ msgstr "תיקון עין-אדומה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Level of Red-Eye Correction"
+#~ msgstr "רמת תיקון עין-אדומה"
+
+#~ msgid "Mild (use if other parts of the face are also selected)"
+#~ msgstr "עדין - השתמש כאשר חלקים נוספים מהפרצוף כלולים"
+
+#~ msgid "Aggressive (use if eye(s) have been selected exactly)"
+#~ msgstr "רב-עוצמה - השתמש כאשר העניים מסומנות בלבד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to rename file\n"
+#~ "%1"
+#~ msgstr ""
+#~ "נכשל בעת שינוי שם קובץ\n"
+#~ "%1"
+
+#~ msgid "Rename Failed"
+#~ msgstr "שינוי שם נכשל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Editor Slide Show Settings"
+#~ msgstr "הגדרות תמונה"
+
+#~ msgid "Saving Images Options"
+#~ msgstr "שמור אפשרויות תמונה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "
Copyright: " +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Rendering Intent: " +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Path: Embedded profile
" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Rendering Intent" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "חידוד..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "תאור" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color space:" +#~ msgstr "איזון צבעים" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rendering intent:" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "תאריך:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name: " +#~ msgstr "שם:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description: " +#~ msgstr "תאור" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Description:" +#~ msgstr "תאור" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Copyright:" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Rendering Intent:" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Path:" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#, fuzzy +#~ msgid "Level of detail:" +#~ msgstr "בחר רמת פרוט:" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Select here the information level to display
Simple: display general information about the photograph (default).
Full: display all sections." +#~ msgstr "
בחר כאן את רמת מידע ה-EXIF שיוצג
פשוטה: מציג מידע כללי הקשור בצילום התמונה (ברירת מחדל).
מלאה: מציג את כל מדורי המידע של EXIF." + +#, fuzzy +#~ msgid "
The decoding quality value for RAW images:
0: medium quality (default - for slow computer)
1: good quality
2: high quality
3: very high quality (for speed computer)
" +#~ msgstr "
ערכי דחיסה לתמונות מסוג PNG:
1: דחיסה גבוהה ביותר (ברירת מחדל - זמן פריסה ארוך ונפח קובץ קטן)
25: דחיסה גבוהה
50: דחיסה ממוצעת
75: דחיסה נמוכה
100: ללא דחיסה (זמן פריסה קצר ונפח קובץ גדול)
הערה: דחיסת PNG אינה מאבדת מידע בזמן הדחיסה" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to save file\n" +#~ "\"%1\" to \n" +#~ "\"%2\"." +#~ msgstr "" +#~ "נכשל בעת שמירת קובץ\n" +#~ "\"%1\" באלבום \n" +#~ "\"%2\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "Neutral Black && White" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White With Green Filter" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White With Orange Filter" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White With Red Filter" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White With Yellow Filter" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White Sepia" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White Brown" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White Cold" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White Selenium" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black && White Platinum" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "נקודות" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to save to new file" +#~ msgstr "נכשל בעת שמירת הקובץ \"%1\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "אפשרויות שינוי שם" + +#~ msgid "Camera Selection" +#~ msgstr "בחירת מצלמה" + +#~ msgid "&Change..." +#~ msgstr "&שינוי..." + +#, fuzzy +#~ msgid "EXIF is a standard used by most digital cameras today to store technicals information about photograph. You can learn more about EXIF at www.exif.org." +#~ msgstr "ה-EXIF הוא תקן המשמש יצרני מצלמות דיגיטליות לשמור מידע נוסף עם התמונה כגון: נתוני מצלמה,תמונה והערות למינהן. ניתן ללמוד עוד על EXIF באתר www.exif.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "IPTC is an another standard used in digital photography to store embeded informations in image files. You can learn more about IPTC at www.iptc.org." +#~ msgstr "ה-EXIF הוא תקן המשמש יצרני מצלמות דיגיטליות לשמור מידע נוסף עם התמונה כגון: נתוני מצלמה,תמונה והערות למינהן. ניתן ללמוד עוד על EXIF באתר www.exif.org." + +#~ msgid "Customize names" +#~ msgstr "התאם שמות" + +#~ msgid "&Advanced %1" +#~ msgstr "&מתקדם %1" + +#~ msgid "Use Camera-provided Information (EXIF)" +#~ msgstr "השתמש במידע EXIF של המצלמה" + +#~ msgid "Automatically rotate/flip using camera-provided information (EXIF)" +#~ msgstr "סובב/הפוך באופן אוטומטי לפי מידע ה-EXIF של המצלמה" + +#~ msgid "&Simple %1" +#~ msgstr "&פשוט %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Already downloaded:" +#~ msgstr "תמונות קיימות:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black and white tool:" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#~ msgid "&Reset Values" +#~ msgstr "&אפס ערכים" + +#~ msgid "Main coordinator and developer" +#~ msgstr "מפתח ומתאם פיתוח ראשי" + +#~ msgid "Developer, co-coordinator, French translations" +#~ msgstr "מפתח, עוזר מתאם פיתוח, תרגום לצרפתית" + +#, fuzzy +#~ msgid "Neutral Black & White" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black & White with Sepia Tone" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black & White with Brown Tone" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#, fuzzy +#~ msgid "Black & White with Cold Tone" +#~ msgstr "המרה לשחור-לבן" + +#~ msgid "Failed to retrieve EXIF information for %1" +#~ msgstr "נכשל בעת חילוץ מידע EXIF עבור %1" + +#~ msgid "Read Permissions:" +#~ msgstr "קרא הרשאות:" + +#~ msgid "Write Permissions:" +#~ msgstr "כתיבת הרשאות:" + +#~ msgid "Mime:" +#~ msgstr "סוג קובץ:" + +#~ msgid "Failed to save file '%1'" +#~ msgstr "נכשל בעת שמירת הקובץ \"%1\"" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to save file\n" +#~ "\"%1\" to album\n" +#~ "\"%2\"." +#~ msgstr "" +#~ "נכשל בעת שמירת קובץ\n" +#~ "\"%1\" באלבום \n" +#~ "\"%2\"." + +#~ msgid "" +#~ "The image \"%1\" has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "התמונה \"%1\" שונתה.\n" +#~ "האם אתה מעוניין לשמור אותה?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "אין תוכן." + +#~ msgid "Zoom &In" +#~ msgstr "התקר&ב" + +#~ msgid "Zoom &Out" +#~ msgstr "התר&חק" + +#~ msgid "&Crop" +#~ msgstr "&חתוח" + +#~ msgid "Tag '%1' has %2 subtag(s). Deleting this will also delete the subtag(s). Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "לתווית \"%1\" יש תת-תוויות \"%2\". מחיקתה תמחוק גם את תת-התוויות שלה. האם אתה בטוח שאתה מעוניין להמשיך?" + +#, fuzzy +#~ msgid "
Here you can see the image color-balance adjustments preview." +#~ msgstr "
ניתן לראות כאן את התצוגה המקדימה של איזון-צבע" + +#~ msgid "&Width:" +#~ msgstr "&רוחב:" + +#~ msgid "&Height:" +#~ msgstr "&גובה:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Better then" +#~ msgstr "בודק תוכנה" + +#~ msgid "Image Comments/Tags" +#~ msgstr "הערות/תוויות התמונה" + +#~ msgid "Intensity range:" +#~ msgstr "טווח עוצמה:" + +#~ msgid "Properties for '%1'" +#~ msgstr "מאפיינים עבור \"%1\"" + +#~ msgid "Edit Image Comments && Tags..." +#~ msgstr "עריכת הערות ותוויות תמונה..." + +#, fuzzy +#~ msgid "This option allows you to display the file properties, the meta-data and the histogram of the currently selected image." +#~ msgstr "פעולה זו מאפשרת הצגה של מאפיינים, מידע-נוסף והיסטוגרמה של התמונה הבחורה." + +#~ msgid "This option display the current image properties, meta-data, and histogram. If you have selected a region, you can choose an histogram rendering for the full image or the current image selection." +#~ msgstr "אפשרות זו מציגה את המאפינים, המידע-נוסף, וההיסטוגרמה של התמונה הנוכחית.אם בחרתה אזור, אתה יכול לבחור חישוב היסטוגרמה של התמונה כולה או האזור הנבחר." + +#, fuzzy +#~ msgid "Add/Delete Search Rules" +#~ msgstr "מחק נבחר" -- cgit v1.2.1