From 70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 12 Apr 2012 21:55:15 -0500 Subject: Fix branding issues. --- po/mk/digikam.po | 36 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/mk') diff --git a/po/mk/digikam.po b/po/mk/digikam.po index 1f89b19..2d935d2 100644 --- a/po/mk/digikam.po +++ b/po/mk/digikam.po @@ -2122,13 +2122,13 @@ msgid "Using PNG library version %1" msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi" #: digikam/daboutdata.h:105 -msgid "A Photo-Management Application for KDE" -msgstr "Апликација на KDE за манипулација со фотографии" +msgid "A Photo-Management Application for TDE" +msgstr "Апликација на TDE за манипулација со фотографии" #: digikam/daboutdata.h:110 #, fuzzy -msgid "KDE Photo Viewer and Editor" -msgstr "Прегледувач и уредувач на фотогафии во KDE" +msgid "TDE Photo Viewer and Editor" +msgstr "Прегледувач и уредувач на фотогафии во TDE" #: digikam/daboutdata.h:115 msgid "A Color Theme Designer for digiKam" @@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr "digiKam" #: digikam/welcomepageview.cpp:112 msgid "" "_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam " -"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: " +"version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " "First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of " "important changes; --- end of comment ---\n" "

Welcome to digiKam %1

" -"

digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is " +"

digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is " "designed to import, organize, and export your digital photographs on your " "computer.

" "

You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real " @@ -9193,7 +9193,7 @@ msgid "" "\n" "\n" "\n" -"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> " +"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> " "Gamma Adjustment?\n" "\n" "\n" @@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"... дека имате директен пристап до прилагодувањата за гама во KDE користејќи " +"... дека имате директен пристап до прилагодувањата за гама во TDE користејќи " "Алатки->Прилагодувањe на Гама?\n" "\n" "\n" @@ -9745,11 +9745,11 @@ msgstr "Прикажи ги само фил&мовите со наставки:" msgid "" "

Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " "(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"KDE movie player." +"TDE movie player." msgstr "" "

Тука може да ги поставите наставките за филмовите кои сакате да се прикажат " "во албумите (како MPEG или AVI); кога ќе кликнете двапати на овие датотеки тие " -"ќе се отворат во стандардниот прикажувач за филмови во KDE." +"ќе се отворат во стандардниот прикажувач за филмови во TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:156 msgid "Show only &audio files with extensions:" @@ -9760,11 +9760,11 @@ msgstr "Прикажи ги само а&удиодатотеките со нас msgid "" "

Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " "(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"KDE audio player." +"TDE audio player." msgstr "" "

Тука можете да ги поставите наставките на аудиодатотеките кои се прикажуваат " "во Албумите (како MP3 или OGG); кога ќе кликнете двапати на овие датотеки тие " -"ќе се отворат со стандардниот свирач на аудио во KDE." +"ќе се отворат со стандардниот свирач на аудио во TDE." #: utilities/setup/setupmime.cpp:187 #, fuzzy @@ -11812,7 +11812,7 @@ msgid "" "2006-08-24T14:26:18

" "

Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 14:26:18 2006

" -"

Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"

Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings.

" "

Advanced: allows the user to specify a custom date format.

" msgstr "" @@ -12081,7 +12081,7 @@ msgid "" "E.g.: 2006-08-24" "

Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 2006" -"

Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"

Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings." "

" msgstr "" @@ -12515,8 +12515,8 @@ msgstr "Црно-бело..." #~ msgstr "Преглед" #, fuzzy -#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" -#~ msgstr "Апликација на KDE за манипулација со фотографии" +#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" +#~ msgstr "Апликација на TDE за манипулација со фотографии" #~ msgid "Using Kipi library version %1" #~ msgstr "Користи верзија %1 на библиотеката Kipi" @@ -12992,10 +12992,10 @@ msgstr "Црно-бело..." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from KDE control center;\n" +#~ "Cannot start \"Display\" configuration panel from TDE control center;\n" #~ "please check your installation." #~ msgstr "" -#~ "Не можам да го стартувам додатокот „KGamma“ од Контролниот центар на KDE.\n" +#~ "Не можам да го стартувам додатокот „KGamma“ од Контролниот центар на TDE.\n" #~ " Проверете ја вашата инсталација." #, fuzzy -- cgit v1.2.1