From 70de38f0d30293bb11c84bce386b6915c701353f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson digiKam is a photo management program for the K Desktop Environment. It is "
+" digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
"computer. You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
@@ -9438,7 +9438,7 @@ msgid ""
" Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums "
"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE movie player."
+"TDE movie player."
msgstr ""
" Здесь вы можете указать расширения фильмов, для отображения в альбомах "
"(например MPEG или AVI); если щёлкнуть левой кнопкой мыши на этих файлах, "
-"ониоткроются в проигрывателе видео, установленном в KDE по умолчанию."
+"ониоткроются в проигрывателе видео, установленном в TDE по умолчанию."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:156
msgid "Show only &audio files with extensions:"
@@ -10018,11 +10018,11 @@ msgstr "О&тображать звуковые файла только с рас
msgid ""
" Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums "
"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default "
-"KDE audio player."
+"TDE audio player."
msgstr ""
" Здесь вы можете указать расширения отображаемых в альбомах звуковых файлов "
"(например, MP3 или OGG); если щёлкнуть левой кнопкой мыши на этих файлах, "
-"ониоткроются в проигрывателе звука, установленном в KDE по умолчанию."
+"ониоткроются в проигрывателе звука, установленном в TDE по умолчанию."
#: utilities/setup/setupmime.cpp:187
msgid "Show only &RAW files with extensions:"
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgid ""
"2006-08-24T14:26:18 Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: "
"Thu Aug 24 14:26:18 2006 Local Settings: the date format depending on KDE control panel "
+" Local Settings: the date format depending on TDE control panel "
"settings. Advanced: allows the user to specify a custom date format. Полный текст: дата -- развёрнутая строка удобная для понимания "
"человека. Например: Чтв Август 24 14:26:18 2006 Системные настройки: так как указано в настройках панели управления "
-"KDE.Welcome to digiKam %1
"
-"\n"
" \n"
@@ -9450,7 +9450,7 @@ msgstr ""
"\n"
" \n"
-"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -> "
+"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
"Gamma Adjustment?\n"
" \n"
"\n"
" \n"
@@ -10003,11 +10003,11 @@ msgstr "&Отображать видео только с расширениям
msgid ""
"\n"
" \n"
-"... что у вас есть прямой доступ к Программе настройки гаммы KDE используя "
+"... что у вас есть прямой доступ к Программе настройки гаммы TDE используя "
"Инструменты -> Коррекция гаммы?\n"
" \n"
"
Расширенный: вы можете определить свой собственный формат.
" #: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 @@ -12416,7 +12416,7 @@ msgid "" "E.g.: 2006-08-24" "Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " "Thu Aug 24 2006" -"
Local Settings: the date format depending on KDE control panel " +"
Local Settings: the date format depending on TDE control panel " "settings." "
" msgstr "" @@ -12427,7 +12427,7 @@ msgstr "" "
Полный текст: дата — развёрнутая строка удобная для понимания " "человека. Например: Чтв Август 24 14:26:18 2006
" "Системные настройки: так как указано в настройках панели управления " -"KDE.
" +"TDE. " "" #: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 @@ -13075,8 +13075,8 @@ msgstr "Щёлкните левой кнопкой мыши чтобы выйт #~ msgstr "Общие" #, fuzzy -#~ msgid "A Photo Management Application for KDE" -#~ msgstr "Программа управления фотографиями для KDE" +#~ msgid "A Photo Management Application for TDE" +#~ msgstr "Программа управления фотографиями для TDE" #~ msgid "Using Kipi library version %1" #~ msgstr "Используется библиотека Kipi версии %1" -- cgit v1.2.1