From 0638e667c5955e44510d8eb2964ebb5ce5ffabaa Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Marek Mlynar
Do not use " "a mount path hosted by a remote computer.
" msgstr "" -"digiKam bude ukladať fotoalbumy, ktoré vytvoríte do spoločného priečinka " -"Knižnica albumov.. Prosím vyberte dole, ktorý priečinok má digiKam " +"digiKam bude ukladať fotoalbumy, ktoré vytvoríte do spoločného priečinka " +"Knižnica albumov. Prosím vyberte dole, ktorý priečinok má digiKam " "použiť ako priečinok knižnice albumov.
Nepoužívajte zdieľané " "priečinky ktoré sú hosťované na inom počítači.
" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "" "\"%1\"" msgstr "" "Nemôžem zobraziť náhľad pre\n" -"„%1“" +"\"%1\"" #: digikam/imagepreviewview.cpp:369 msgid "Back to Album" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Automaticky nájsť a otvoriť fotoaparát" #: digikam/main.cpp:63 msgid "Open camera dialog atV databáze je položka, ktorá sa nenachádza na disku alebo je umiestnená v " -"koreňovom albume cesty. Tento súbor by mal byť z databázy odstránený, môžete " -"však prísť o informácie.
digiKam nemôže pokračovať bez odstránenia položky " -"z databázy, pretože všetky zobrazenia závisia na informáciách v databáze. " +"koreňovom albume. Tento súbor by mal byť z databázy odstránený, môžete však " +"prísť o informácie.
digiKam nemôže pokračovať bez odstránenia položky z " +"databázy, pretože všetky zobrazenia závisia na informáciách v databáze. " "Chcete položku z databázy odstrániť?\n" "
V databáze sú %n položky, ktoré sa nenachádzajú na disku alebo sú " -"umiestnené v koreňovom albume cesty. Tieto súbory by mali byť z databázy " +"umiestnené v koreňovom albume. Tieto súbory by mali byť z databázy " "odstránené, môžete však prísť o informácie.
digiKam nemôže pokračovať bez " "odstránenia položiek z databázy, pretože všetky zobrazenia závisia na " "informáciách v databáze. Chcete položky z databázy odstrániť?\n" "
V databáze je %n položiek, ktoré sa nenachádzajú na disku alebo sú " -"umiestnené v koreňovom albume cesty. Tieto súbory by mali byť z databázy " +"umiestnené v koreňovom albume. Tieto súbory by mali byť z databázy " "odstránené, môžete však prísť o informácie.
digiKam nemôže pokračovať bez " "odstránenia položiek z databázy, pretože všetky zobrazenia závisia na " "informáciách v databáze. Chcete položky z databázy odstrániť?" @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "" #: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483 #: digikam/searchwidgets.cpp:593 msgid "As well as" -msgstr "rovnako ako" +msgstr "rovnaký ako" #: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138 #: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483 @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Nastavenie zoskupovania" msgid "" "
You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set." msgstr "" -"
Môžete zoskupiť alebo rozdeliť ľubovoľné možnosti vyhľadávania zo zoznamu " +"
Môžete zoskupiť alebo odskupiť ľubovoľné možnosti vyhľadávania zo zoznamu " "pravidiel pre vyhľadávanie." #: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165 @@ -1959,31 +1959,31 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať označené vyhľadávanie \"%1\"?" #: digikam/searchfolderview.cpp:324 msgid "Delete Search?" -msgstr "Zmazať vyhľadávanie?" +msgstr "Zmazať hľadanie?" #: digikam/searchfolderview.cpp:402 msgid "New Simple Search..." -msgstr "Nové jednoduché vyhľadávanie..." +msgstr "Nové jednoduché hľadanie..." #: digikam/searchfolderview.cpp:403 msgid "New Advanced Search..." -msgstr "Nové pokročilé vyhľadávanie..." +msgstr "Nové pokročilé hľadanie..." #: digikam/searchfolderview.cpp:427 msgid "Edit Search..." -msgstr "Upraviť vyhľadávanie..." +msgstr "Upraviť hľadanie..." #: digikam/searchfolderview.cpp:430 msgid "Edit as Advanced Search..." -msgstr "Upraviť ako pokročilé vyhľadávanie..." +msgstr "Upraviť ako pokročilé hľadanie..." #: digikam/searchfolderview.cpp:433 msgid "Delete Search" -msgstr "Zmazať vyhľadávanie" +msgstr "Zmazať hľadanie" #: digikam/searchquickdialog.cpp:75 msgid "Quick Search" -msgstr "Rýchle vyhľadávanie" +msgstr "Rýchle hľadanie" #: digikam/searchquickdialog.cpp:84 msgid "Search:" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid "" "search criteria" msgstr "" "
Tu môžete vidieť položky nájdené v Knižnici albumov použitím aktuálneho " -"nastavenia vyhľadávania." +"nastavenia hľadania." #: digikam/searchquickdialog.cpp:93 msgid "Save search as:" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Obsahuje" #: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101 #: digikam/searchwidgets.cpp:105 msgid "Does Not Contain" -msgstr "Neosahuje" +msgstr "Neobsahuje" #: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98 #: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108 @@ -2110,12 +2110,13 @@ msgid "" "\"
Na vytvorenie štítkov môžete použíť nasledujúce pravidlá:" -"p>
Na vytvorenie štítkov môžete použíť nasledujúce " +"pravidlá:
Tu zadáte názov, pod ktorým uložíte aktuálne hľadanie medzi dátumami do " -"zobrazenia \"Moje dát. hľadania\"" +"zobrazenia \"Moje dátumové hľadania\"" #: digikam/timelineview.cpp:209 msgid "Save current selection to a new virtual Album" @@ -2435,9 +2436,9 @@ msgstr "" "Trinity Desktop Environment na správu fotografií. Je navrhnutý pre " "importovanie, organizovanie a exportovanie digitálnych fotografií na Vašom " "počítači.
\n" -"aktuálne máte v digiKam prepnuté na mód zobrazenia Albumov. Albumy sú " -"reálne kontajnery v ktorých sú uložené Vaše súbory, rovnako ako súbory na " -"disku.
\n" +"Aktuálne máte digiKam prepnutý na zobrazenie Albumov. Albumy sú reálne " +"kontajnery v ktorých sú uložené Vaše súbory, rovnako ako súbory na disku.
" +"\n" "digiKam má mnoho skvelých vychytávok\n" "%8\n" "Niektoré nové funkcie tohoto vydania digiKam sú
\n" -- cgit v1.2.1