From 269fc6fab11e3e72a4ca1ab506cbe6c9aac5c5a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate The compression value for PNG images:"
-" 1: low compression (large file size but short compression duration - "
-"default)"
-" 5: medium compression"
-" 9: high compression (small file size but long compression duration)"
-" Note: PNG is always a lossless image compression format."
-msgstr ""
-" Giá trị nén cho ảnh PNG:"
-" 1: cấp nén thấp (kích cỡ lớn còn tiến trình nén ngắn: mặc định)"
-" 5: cấp nén vừa"
-" 9: cấp nén cao (kích cỡ tập tin nhỏ còn tiến trình nén dài)"
-" Ghi chú : PNG luôn luôn là định dạng nén ảnh không mất gì."
-
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
-msgid "Compress TIFF files"
-msgstr "Nén tập tin TIFF"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Nhóm Việt hoá TDE"
-#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-" Toggle compression for TIFF images."
-" If you enable this option, you can reduce the final file size of the TIFF "
-"image. A lossless compression format (Deflate) is used to save the file."
-" "
-msgstr ""
-" Bật/tắt khả năng nén ảnh TIFF."
-" Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả năng giảm kích cỡ tập tin cuối cùng của "
-"ảnh TIFF. Một định dạng nén không mất gì (Deflate) được dùng để lưu tập tin đó."
-" "
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-l10n-vi@kde.org"
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Lossless JPEG 2000 files"
-msgstr "Tập tin JPEG 2000 không mất gì"
+#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
+#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
+#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
+#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
+#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
+msgid "My Albums"
+msgstr "Tập ảnh tôi"
-#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
-msgid ""
-" Toggle lossless compression for JPEG 2000 images."
-" If you enable this option, you will use a lossless method to compress JPEG "
-"2000 pictures."
-" "
-msgstr ""
-" Bật/tắt khả năng nén ảnh JPEG 2000 không mất gì"
-" Bật tùy chọn này thì bạn sẽ nén ảnh JPEG 2000 theo phương pháp không mất dữ "
-"liệu. The quality value for JPEG 2000 images:"
-" 1: low quality (high compression and small file size)"
-" 50: medium quality"
-" 75: good quality (default)"
-" 100: high quality (no compression and large file size)"
-" Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format when you use "
-"this setting."
-msgstr ""
-" Giá trị chất lương cho ảnh JPEG 2000:"
-" 1: chất lượng thấp (cấp nén cao thì kích cỡ tập tin nhỏ)"
-" 50: chất lượng vừa"
-" 75: chất lượng tốt (mặc định)"
-" 100: chất lượng cao (không có nén thì kích cỡ tập tin lớn)"
-" Ghi chú : dùng thiết lập này thì JPEG 2000 không phải là định dạng nén "
-"ảnh không mất gì."
+#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
+msgid "File Properties"
+msgstr "Thuộc tính tập tin"
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
-msgid "JPEG quality:"
-msgstr "Chất lượng JPEG:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
+msgid "Name:"
+msgstr "Tên:"
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid ""
-" The JPEG image quality:"
-" 1: low quality (high compression and small file size)"
-" 50: medium quality"
-" 75: good quality (default)"
-" 100: high quality (no compression and large file size)"
-" Note: JPEG always uses lossy compression."
-msgstr ""
-" Giá trị chất lương cho ảnh JPEG:"
-" 1: chất lượng thấp (cấp nén cao thì kích cỡ tập tin nhỏ)"
-" 50: chất lượng vừa"
-" 75: chất lượng tốt (mặc định)"
-" 100: chất lượng cao (không có nén thì kích cỡ tập tin lớn)"
-" Ghi chú : JPEG sử dụng một thuật toán nén ảnh mất gì."
+#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
+msgid "Modified:"
+msgstr "Sửa đổi:"
-#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
-msgid ""
-"
lossy compression"
-"
image format!
nén mất gì.
JPEG Chroma subsampling level \n" -"(color is saved with less resolution than luminance):" -"
None=best: uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at " -"all. This preserves edges and contrasting colors, whilst adding no additional " -"compression" -"
Medium: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces the color " -"resolution by one-third with little to no visual difference" -"
High: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images with soft edges " -"but tends to alter colors" -"
Note: JPEG always uses lossy compression."
-msgstr ""
+#: digikam/albumfiletip.cpp:411 digikam/albumiconitem.cpp:322
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:441
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:500
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1005 showfoto/showfoto.cpp:710
+#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:611
+msgid "%1x%2 (%3Mpx)"
+msgstr "%1x%2 (%3Mpx)"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Captions/Tags"
-msgstr "Ghi chú/Thẻ"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Các chiều :"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:101
-msgid "EXIF"
-msgstr "EXIF"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026
+msgid "Photograph Properties"
+msgstr "Thuộc tính ảnh chụp"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:106
-msgid "Makernote"
-msgstr "Ghi chú nhà tạo"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
+msgid "Make/Model:"
+msgstr "Hãng/Mô hình:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:111
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
+msgid "Created:"
+msgstr "Tạo :"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiesmetadatatab.cpp:116
-msgid "GPS"
-msgstr "GPS"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:462
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:532
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:578
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1055
+msgid "%1 (35mm: %2)"
+msgstr "%1 (35mm: %2)"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:197
-msgid "File Properties"
-msgstr "Thuộc tính tập tin"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
+msgid "Aperture/Focal:"
+msgstr "Độ mở/Tiêu :"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
-msgid "File:"
-msgstr "Tập tin:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:471 libs/dialogs/imagedialog.cpp:195
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:537
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:583
+#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1064 utilities/slideshow/slideshow.cpp:365
+msgid "%1 ISO"
+msgstr "%1 ISO"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
-msgid "Folder:"
-msgstr "Thư mục:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
+msgid "Exposure/Sensitivity:"
+msgstr "Độ phơi nắng/nhạy:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:200
-msgid "Modified:"
-msgstr "Sửa đổi:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081
+msgid "Mode/Program:"
+msgstr "Chế độ/Chương trình:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
-msgid "Size:"
-msgstr "Cỡ:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088
+msgid "Flash:"
+msgstr "Nháy:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:202
-msgid "Owner:"
-msgstr "Sở hữu:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095
+msgid "White Balance:"
+msgstr "Cán cân trắng:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:203
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Quyền hạn:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
+msgid "digiKam Properties"
+msgstr "Thuộc tính digiKam"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:206
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Thuộc tính ảnh"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
+msgid "Album:"
+msgstr "Tập:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
-msgid "Type:"
-msgstr "Kiểu:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Độ xoay:"
-#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Các chiều:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
+msgid "Tags:"
+msgstr "Thẻ:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:209
-msgid "Compression:"
-msgstr "Nén:"
+#: digikam/albumfiletip.cpp:546 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:170
+#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:873
+msgid "Rating:"
+msgstr "Đánh giá:"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
-msgid " You have edited the comment of the image. \n"
-" You have edited the comment of %n images. "
-msgstr " Bạn đã sửa ghi chú của %n ảnh."
+#: digikam/albumiconview.cpp:1506
+msgid "Assign '%1' to &This Item"
+msgstr "Gán « %1 » cho mục nà&y"
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: You have edited the date of the image. \n"
-" You have edited the date of %n images. "
-msgstr " Bạn đã sửa ngày tháng của %n ảnh."
+#: digikam/albumiconview.cpp:1509
+msgid "Assign '%1' to &All Items"
+msgstr "Gán « %1 » cho &mọi mục"
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: You have edited the rating of the image. \n"
-" You have edited the rating of %n images. "
-msgstr " Bạn đã sửa đánh giá của %n ảnh."
+#: digikam/albumiconview.cpp:1521 digikam/albumiconview.cpp:1532
+#: digikam/albumiconview.cpp:1598 digikam/albumiconview.cpp:1608
+#: digikam/albumiconview.cpp:2228 digikam/tagfilterview.cpp:638
+#: digikam/tagfolderview.cpp:960
+msgid "Assigning image tags. Please wait..."
+msgstr "Đang gán các thẻ ảnh. Hãy đời..."
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
-#, fuzzy, c-format
+#: digikam/albumiconview.cpp:1581
+msgid "Assign Tags to &Selected Items"
+msgstr "&Gán thẻ cho các mục đã chọn"
+
+#: digikam/albumiconview.cpp:1584
+msgid "Assign Tags to &This Item"
+msgstr "Gán thẻ cho mục nà&y"
+
+#: digikam/albumiconview.cpp:1586
+msgid "Assign Tags to &All Items"
+msgstr "Gán thẻ cho &mọi mục"
+
+#: digikam/albumiconview.cpp:1866
+msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
+msgstr "Đang xem lại các thẻ hướng EXIF. Hãy đời..."
+
+#: digikam/albumiconview.cpp:1895
+#, c-format
+msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
+msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
+
+#: digikam/albumiconview.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
+msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
+
+#: digikam/albumiconview.cpp:2238
+msgid "Removing image tags. Please wait..."
+msgstr "Đang gỡ bỏ các thẻ ảnh. Hãy đời..."
+
+#: digikam/albumiconview.cpp:2248
+msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
+msgstr "Đang gán các đánh giá ảnh. Hãy đời..."
+
+#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77
msgid ""
-"_n: You have edited the tags of the image. \n"
-" You have edited the tags of %n images. "
-msgstr " Bạn đã sửa thẻ của %n ảnh."
+"This LED indicates the global image filter status, encompassing all status-"
+"bar filters and all tag filters from the right sidebar.\n"
+"\n"
+"GRAY: no filter is active, all items are visible.\n"
+"RED: filtering is on, but no items match.\n"
+"GREEN: filter(s) matches at least one item.\n"
+"\n"
+"Any mouse button click will reset all filters."
+msgstr ""
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
-#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
-msgid "Do you want to apply your changes? You have edited the metadata of the image: You have edited the metadata of %n images: Bạn đã sửa siêu dữ liệu của %n ảnh: Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: Display luminosity (perceived brightness) values."
-" Red: Display the red image channel."
-" Green: Display the green image channel."
-" Blue: Display the blue image channel."
-" Alpha: Display the alpha image channel. This channel corresponds to "
-"the transparency value and is supported by some image formats such as PNG or "
-"TIFF."
-" Colors: Display all color channel values at the same time."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-" Độ trưng: hiển thị các giá trị độ trưng (độ dáng đã thấy)."
-" Đỏ: hiển thị kênh ảnh màu đỏ."
-" Lục: hiển thị kênh ảnh màu lục."
-" Xanh: hiển thị kênh ảnh màu xanh."
-" Anfa: hiển thị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng với giá trị độ trong "
-"suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh như PNG hay TIFF."
-" Màu sắc: hiển thị tất cả các giá trị kênh màu cùng lúc."
+"_: Calculates the average date\n"
+"&Average"
+msgstr "&Trung bình"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
-#, fuzzy
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:184
msgid ""
-" Select the histogram scale here."
-" If the image's maximal values are small, you can use the linear scale."
-" Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-" Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-" Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+"_: Selects the date of the newest image\n"
+"Newest"
+msgstr "&Mới nhất"
-#: digikam/timelineview.cpp:156
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
-msgid " Linear"
-msgstr " Tuyến"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:267
+msgid "Uncategorized Album"
+msgstr "Tập ảnh chưa phân loại"
-#: digikam/timelineview.cpp:164
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
-msgid " Logarithmic"
-msgstr " Loga"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:370
+msgid "Could not calculate an average."
+msgstr "Không thể tính số trung bình."
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
-msgid "Colors:"
-msgstr "Màu sắc:"
+#: digikam/albumpropsedit.cpp:371
+msgid "Could Not Calculate Average"
+msgstr "Không thể tính trung bình"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the main color displayed with Colors Channel mode here:"
-" Red: Draw the red image channel in the foreground."
-" Green: Draw the green image channel in the foreground."
-" Blue: Draw the blue image channel in the foreground."
-" "
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn màu chính được hiển thị với chế độ Kênh Màu :"
-" Đỏ: vẽ kênh ảnh màu đỏ cảnh gần."
-" Lục: vẽ kênh ảnh màu lục cảnh gần."
-" Xanh: vẽ kênh ảnh màu xanh cảnh gần."
-" "
+#: digikam/albumsettings.cpp:166
+msgid "Family"
+msgstr "Họ"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select from which region the histogram will be computed here:"
-" Full Image: Compute histogram using the full image."
-" Selection: Compute histogram using the current image selection."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn vùng từ đó tính toán biểu đồ tần xuất:"
-" Ảnh đầy đủ : tính biểu đồ tần xuất dùng ảnh đầy đủ."
-" Vùng chọn: tính biểu đồ tần xuất dùng vùng chọn ảnh hiện thời."
+#: digikam/albumsettings.cpp:167
+msgid "Travel"
+msgstr "Du lịch"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:235
-msgid " Full Image"
-msgstr " Ảnh đầy đủ"
+#: digikam/albumsettings.cpp:168
+msgid "Holidays"
+msgstr "Ngày nghỉ"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
-msgid " Selection"
-msgstr " Vùng chọn"
+#: digikam/albumsettings.cpp:169
+msgid "Friends"
+msgstr "Bạn bè"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
-msgid " This is the histogram drawing of the selected image channel"
-msgstr " Đây là bản vẽ biểu đồ tần xuất của kênh ảnh đã chọn"
+#: digikam/albumsettings.cpp:170
+msgid "Nature"
+msgstr "Tự nhiên"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
-msgid "Range:"
-msgstr "Phạm vi:"
+#: digikam/albumsettings.cpp:171
+msgid "Party"
+msgstr "Tiệc"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid " Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối thiểu của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
+#: digikam/albumsettings.cpp:172
+msgid "Todo"
+msgstr "Cần làm"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
+#: digikam/albumsettings.cpp:173 utilities/setup/setup.cpp:198
#, fuzzy
-msgid " Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối đa của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Thiết lập lặt vặt"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
-msgid "Statistics"
-msgstr "Thống kê"
+#: digikam/albumsettings.cpp:292 digikam/digikamapp.cpp:1955
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:99 libs/themeengine/themeengine.cpp:101
+#: libs/themeengine/themeengine.cpp:210 showfoto/showfoto.cpp:527
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1885
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Dùng hồ sơ mặc định"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
+#: digikam/cameralist.cpp:227
msgid ""
-" Here you can see the statistical results calculated from the selected "
-"histogram part. These values are available for all channels."
+"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
+"is turned on. Would you like to try again?"
msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem kết quả thống kê được tính với phần biểu đồ tần xuất đã "
-"chọn. Những giá trị sẵn sàng cho mọi kênh."
-
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
-msgid "Pixels:"
-msgstr "Điểm ảnh:"
+"Lỗi phát hiện tự động máy ảnh; hãy kiểm tra xem nó được kết nối và được bật. "
+"Bạn có muốn thử lại không?"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:290
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:959
-msgid "Count:"
-msgstr "Đếm:"
+#: digikam/daboutdata.h:86
+#, c-format
+msgid "Using KExiv2 library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện KExiv2 phiên bản %1"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:295
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:947
-msgid "Mean:"
-msgstr "Trung bình:"
+#: digikam/daboutdata.h:88
+#, c-format
+msgid "Using Exiv2 library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện Exiv2 phiên bản %1"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Std. deviation:"
-msgstr "Độ lệch chuẩn:"
+#: digikam/daboutdata.h:90
+#, c-format
+msgid "Using KDcraw library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện KDcraw phiên bản %1"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
-msgid "Median:"
-msgstr "Trung vị:"
+#: digikam/daboutdata.h:93
+#, c-format
+msgid "Using Dcraw program version %1"
+msgstr "In ra chương trình Dcraw phiên bản %1"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
-msgid "Percentile:"
-msgstr "Tỷ lệ phần trăm:"
+#: digikam/daboutdata.h:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using LibRaw version %1"
+msgstr "Dùng thư viện PNG phiên bản %1"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:315
-msgid "Color depth:"
-msgstr "Độ sâu màu :"
+#: digikam/daboutdata.h:98
+#, c-format
+msgid "Using PNG library version %1"
+msgstr "Dùng thư viện PNG phiên bản %1"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:320
-msgid "Alpha Channel:"
-msgstr "Kênh anfa:"
+#: digikam/daboutdata.h:105
+msgid "A Photo-Management Application for TDE"
+msgstr "Ứng dụng quản lý ảnh chụp cho TDE"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:337
-msgid "Histogram"
-msgstr "Biểu đồ tần xuất"
+#: digikam/daboutdata.h:110
+msgid "TDE Photo Viewer and Editor"
+msgstr "Bộ xem và sửa đổi ảnh chụp TDE"
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:348
-msgid "ICC profile"
-msgstr "Hồ sơ ICC"
+#: digikam/daboutdata.h:115
+msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
+msgstr "Bộ Thiết kế Sắc thái Màu cho digiKam"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bit"
+#: digikam/daboutdata.h:120
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
+msgstr "© năm 2002-2007 của nhóm nhà phát triển digiKam"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
-#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
-msgid "8 bits"
-msgstr "8 bit"
+#: digikam/daboutdata.h:131
+msgid "Main developer and coordinator"
+msgstr "Nhà phát triển chính và điều hợp viên"
-#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
-msgid ""
-" Using KDcraw library version %1"
-" Using Dcraw program version %2"
-" %3 models in the list"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:236
+msgid "Czech translations"
+msgstr "Bản dịch Séc"
-#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
-msgid ""
-" Using KDcraw library version %1"
-" Using LibRaw version %2"
-" %3 models in the list"
-msgstr ""
+#: digikam/daboutdata.h:241
+msgid "Hungarian translations"
+msgstr "Bản dịch Hung-gia-lợi"
-#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
-msgid "Color Profile Info"
-msgstr "Thông tin hồ sơ màu"
+#: digikam/daboutdata.h:246
+msgid "Dutch translations"
+msgstr "Bản dịch Hoà Lan"
-# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:322
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:198
-msgid "Make:"
-msgstr "Make:"
+#: digikam/daboutdata.h:251
+msgid "Polish translations"
+msgstr "Bản dịch Ba Lan"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:324
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:199
-msgid "Model:"
-msgstr "Mô hình:"
+#: digikam/daboutdata.h:256
+msgid "Beta tester"
+msgstr "Người thử B"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:449 digikam/albumfiletip.cpp:452
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:200 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1042
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1045
-msgid "Created:"
-msgstr "Tạo :"
+#: digikam/daboutdata.h:261
+msgid "Plugin contributor and beta tester"
+msgstr "Người đóng góp phần bổ sung và thử B"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Aperture:"
-msgstr "Độ mở/Tiêu :"
+#: digikam/daboutdata.h:266
+msgid "Feedback and patches. Handbook writer"
+msgstr "Phản hồi và đắp vá; tác giả Sổ tay"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "Focal:"
-msgstr "Kiểu dáng:"
+#: digikam/daboutdata.h:271
+msgid "digiKam website banner and application icons"
+msgstr "Băng cờ nơi Mạng digiKam và biểu tượng ứng dụng"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
-#, fuzzy
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Tự động phơi nắng"
+#: digikam/daboutdata.h:276
+msgid "Various usability fixes and general application polishing"
+msgstr "Nhiều sự sửa chữa khả năng sử dụng và điều chỉnh chung ứng dụng"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
-msgid "Sensitivity:"
-msgstr "Độ nhạy:"
+#: digikam/daboutdata.h:281
+msgid "digiKam website, Feedback"
+msgstr "Nơi Mạng digiKam; phản hồi"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
-msgid ""
-"\n"
-"%1|Camera RAW files"
+#: digikam/daboutdata.h:286
+msgid "Bug reports, feedback and icons"
+msgstr "Báo cáo lỗi, phản hồi và biểu tượng"
+
+#: digikam/datefolderview.cpp:194
+msgid "My Calendar"
msgstr ""
-"\n"
-"%1|Các tập tin RAW của máy ảnh"
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
+#: digikam/digikamapp.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Chọn ảnh khung đen"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Sơn vào..."
-#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "Select Images"
-msgstr "Lưu ảnh"
+#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179
+msgid "Checking ICC repository"
+msgstr "Đang kiểm tra kho lưu ICC"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1705
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
-#: showfoto/setup/setup.cpp:94
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1509
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
+#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187
+msgid "Checking dcraw version"
+msgstr "Đang kiểm tra phiên bản dcraw"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
-msgid "Detail preservation:"
-msgstr "Bảo tồn chi tiết:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Scan Albums"
+msgstr "Tập"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
+#: digikam/digikamapp.cpp:182
+msgid "Reading database"
+msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu..."
+
+#: digikam/digikamapp.cpp:265
msgid ""
-" Preservation of details to set the sharpening level of the small features in "
-"the target image. Higher values leave details sharp."
+" ICC profiles path seems to be invalid. If you want to set it "
+"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color "
+"Management\" feature will be disabled until you solve this issue Cách bảo tồn chi tiết để đặt cấp mài sắc của những tính năng nhỏ trên ảnh "
-"đích. Giá trị cao hơn để lại chi tiết sắc."
+" Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ. Muốn "
+"đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong trường "
+"hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề này."
+" Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
-"Gaussian noise."
-msgstr ""
-" Đồ sửa đổi tính dị hướng (kiểu hướng) chi tiết. Đặt giá trị nhỏ để tạo ồn "
-"kiểu Gauss."
+#: digikam/digikamapp.cpp:344
+msgid "Opening Download Dialog"
+msgstr "Đang mở hộp thoại tải về..."
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "Làm mịn:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:363
+msgid "Initializing Main View"
+msgstr "Đang sở khởi ô xem chính..."
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing and "
-"the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the overall "
-"effect."
-msgstr ""
-" Tổng độ mạnh làm mịn: nếu Hệ số chi tiết đặt độ làm mịn tương đối và Hệ số "
-"bán kính đặt hướng, Hệ số làm mịn đặt hiệu ứng toàn bộ."
+#: digikam/digikamapp.cpp:447
+msgid "Exit Preview"
+msgstr "Thoát khỏi ô xem thử"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
-msgid "Regularity:"
-msgstr "Độ đều đặn:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:448
+msgid "Exit preview mode"
+msgstr "Thoát khỏi chế độ xem thử"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid ""
-" This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
-"high value here, or the target image will be completely blurred."
-msgstr ""
-" Giá trị này điều khiển độ đều đặn làm mịn của ảnh. Đừng dùng giá trị cao ở "
-"đây: nó sẽ che mờ hoàn toàn ảnh đích."
+#: digikam/digikamapp.cpp:452 digikam/digikamapp.cpp:453
+#: digikam/digikamapp.cpp:467 digikam/digikamapp.cpp:468
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:522
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:537
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:514
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:529
+msgid "Next Image"
+msgstr "Ảnh kế"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
-msgid "Iterations:"
-msgstr "Lần lặp lại:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:457 digikam/digikamapp.cpp:458
+#: digikam/digikamapp.cpp:462 digikam/digikamapp.cpp:463
+#: digikam/digikamapp.cpp:472 digikam/digikamapp.cpp:473
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:527
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:532
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:542
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:519
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:524
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:534
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Ảnh trước"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid " Sets the number of times the filter is applied to the image."
-msgstr " Đặt số lần bộ lọc này được áp dụng cho ảnh đích."
+#: digikam/digikamapp.cpp:477 digikam/digikamapp.cpp:478
+msgid "First Image"
+msgstr "Ảnh đầu"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
-msgid "Noise:"
-msgstr "Ồn:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:482 digikam/digikamapp.cpp:483
+msgid "Last Image"
+msgstr "Ảnh cuối"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
-msgid " Sets the noise scale."
-msgstr " Đặt tỷ lệ ồn."
+#: digikam/digikamapp.cpp:487 digikam/digikamapp.cpp:488
+msgid "Copy Album Items Selection"
+msgstr "Chép các mục chọn trong tập ảnh"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Thiết lập cấp cao"
+#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493
+msgid "Paste Album Items Selection"
+msgstr "Dán các mục chọn trong tập ảnh"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
-msgid "Angular step:"
-msgstr "Bước góc:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:502
+msgid "&Camera"
+msgstr "&Máy ảnh"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Set here the angular integration step (in degrees) analogous to anisotropy."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy đặt bước tích phân góc theo độ tương tự với tính dị hướng."
+#: digikam/digikamapp.cpp:510 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440
+msgid "&Themes"
+msgstr "&Sắc thái"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
-msgid "Integral step:"
-msgstr "Bước tích phân:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:519
+msgid "&Back"
+msgstr "&Lùi"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
-msgid " Set here the spatial integral step."
-msgstr " Ở đây hãy đặt bước tích phân không gian."
+#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
+msgid "Forward"
+msgstr "Tới"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
-msgid "Gaussian:"
-msgstr "Gaussian:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "&New..."
+msgstr "Xem..."
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
-msgid " Set here the precision of the Gaussian function."
-msgstr " Ở đây hãy đặt độ chính xác của hàm kiểu Gauss."
+#: digikam/digikamapp.cpp:556
+msgid "Creates a new empty Album in the database."
+msgstr "Tạo một tập ảnh rỗng mới trong cơ sở dữ liệu."
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
-msgid "Tile size:"
-msgstr "Cỡ gạch lát:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:558
+msgid "&Sort Albums"
+msgstr "&Sắp xếp tập ảnh"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid " Sets the tile size."
-msgstr " Đặt tỷ lệ ồn."
+#: digikam/digikamapp.cpp:569
+msgid "By Folder"
+msgstr "Theo thư mục"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
-msgid "Tile border:"
-msgstr "Viền gạch lát:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:570
+msgid "By Collection"
+msgstr "Theo tập hợp"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid " Sets the size of each tile border."
-msgstr " Đặt kích cỡ của viền gạch lát."
+#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769
+msgid "By Date"
+msgstr "Theo ngày"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "Nội suy:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:574
+msgid "Include Album Sub-Tree"
+msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
-msgid "Nearest Neighbor"
-msgstr "Hàng xóm gần nhất"
+#: digikam/digikamapp.cpp:580
+msgid ""
+"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
+"album."
+msgstr ""
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
-msgid "Linear"
-msgstr "Tuyến"
+#: digikam/digikamapp.cpp:586
+msgid "Include Tag Sub-Tree"
+msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
-msgid "Runge-Kutta"
-msgstr "Runge-Kutta"
+#: digikam/digikamapp.cpp:592
+msgid ""
+"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all "
+"its sub-tags."
+msgstr ""
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
+#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:721
+#: digikam/searchfolderview.cpp:325 digikam/tagfilterview.cpp:1248
+#: digikam/tagfolderview.cpp:750 digikam/timelinefolderview.cpp:178
+#: digikam/timelinefolderview.cpp:275
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1155 showfoto/showfoto.cpp:1109
+#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:592
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
#, fuzzy
-msgid " Select the right interpolation method for the desired image quality."
-msgstr " Chọn phương pháp nội suy thích hợp với độ chất lượng ảnh."
+msgid "Delete"
+msgstr "&Xoá"
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
-msgid "Fast approximation"
-msgstr "Ước lượng nhanh"
+#: digikam/digikamapp.cpp:606
+msgid "Add Images..."
+msgstr "Thêm ảnh..."
-#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid " Enable fast approximation when rendering images."
-msgstr " Bật khả năng ước lượng nhanh để vẽ ảnh."
+#: digikam/digikamapp.cpp:613
+msgid "Adds new items to the current Album."
+msgstr "Thêm mục mới vào tập ảnh hiện thời."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:318 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:927
-msgid "unavailable"
-msgstr "không sẵn sàng"
+#: digikam/digikamapp.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Add Folders..."
+msgstr "Thêm viền..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:350 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:944
-msgid "File Properties"
-msgstr "Thuộc tính tập tin"
+#: digikam/digikamapp.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Sửa thuộc tính tập ảnh..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:354 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:948
-msgid "Name:"
-msgstr "Tên:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:630
+msgid "Edit Album Properties and Collection information."
+msgstr "Hiệu chỉnh thuộc tính tập ảnh và thông tin tập hợp."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:362 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:956
-msgid "Modified:"
-msgstr "Sửa đổi:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:632
+msgid "Refresh"
+msgstr "Cập nhật"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:367
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:177
-#: libs/thumbbar/thumbbar.cpp:961
-msgid "Size:"
-msgstr "Cỡ :"
+#: digikam/digikamapp.cpp:639
+msgid "Refresh all album contents"
+msgstr "Cập nhật nội dung tập ảnh"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:404 imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:80
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:85
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:161
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:95
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:78 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:998
-msgid "Type:"
-msgstr "Kiểu :"
+#: digikam/digikamapp.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Images with Database"
+msgstr "Đồng bộ các ảnh với cơ sở dữ liệu"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:413 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1007
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Các chiều :"
+#: digikam/digikamapp.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
+"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
+"database)."
+msgstr ""
+"Cập nhật toàn bộ siêu dữ liệu ảnh của tập ảnh hiện thời bằng nội dung của cơ "
+"sở dữ liệu digiKam (siêu dữ liệu ảnh sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu từ cơ sở dữ "
+"liệu)."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:433 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1026
-msgid "Photograph Properties"
-msgstr "Thuộc tính ảnh chụp"
+#: digikam/digikamapp.cpp:652
+msgid "Open in File Manager"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfiletip.cpp:440 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1033
-msgid "Make/Model:"
-msgstr "Hãng/Mô hình:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:662
+msgid "New &Tag..."
+msgstr "&Thẻ mới..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:465 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1058
-msgid "Aperture/Focal:"
-msgstr "Độ mở/Tiêu :"
+#: digikam/digikamapp.cpp:666 digikam/tagfilterview.cpp:886
+#: digikam/tagfolderview.cpp:548 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:832
+msgid "Edit Tag Properties..."
+msgstr "Sửa thuộc tính thẻ..."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:473 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1066
-msgid "Exposure/Sensitivity:"
-msgstr "Độ phơi nắng/nhạy:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:670 digikam/tagfilterview.cpp:889
+#: digikam/tagfilterview.cpp:1247 digikam/tagfolderview.cpp:551
+#: digikam/tagfolderview.cpp:749 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:835
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1154
+msgid "Delete Tag"
+msgstr "Xoá thẻ"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:488 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1081
-msgid "Mode/Program:"
-msgstr "Chế độ/Chương trình:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:691
+msgid "Open the selected item in the image editor."
+msgstr "Mở mục đã chọn trong bộ sửa ảnh."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:495 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1088
-msgid "Flash:"
-msgstr "Nháy:"
+#: digikam/digikamapp.cpp:693
+msgid "Place onto Light Table"
+msgstr "Để trên Bảng ánh sáng"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:502 libs/thumbbar/thumbbar.cpp:1095
-msgid "White Balance:"
-msgstr "Cán cân trắng:"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
-msgid "Standard EXIF Tags"
-msgstr "Thẻ EXIF chuẩn"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
-msgid "No description available"
-msgstr "Không có mô tả"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
-msgid "EXIF File to Save"
-msgstr "Tập tin EXIF cần lưu"
-
-#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
-msgstr "Tập tin nhị phân EXIF (*.dat)"
-
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
+#: digikam/digikamapp.cpp:700
#, fuzzy
-msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
-msgstr "Bật/tắt ô xem thẻ thành danh sách đơn giản cho người đọc"
+msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
+msgstr "Chèn các mục đã chọn vào thanh trượt của bảng ánh sáng."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:114
+#: digikam/digikamapp.cpp:709
#, fuzzy
-msgid "Simple list"
-msgstr "Sắc đơn giản"
+msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
+msgstr "Chèn các mục đã chọn vào thanh trượt của bảng ánh sáng."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:120
+#: digikam/digikamapp.cpp:718
#, fuzzy
-msgid "Switch the tags view to a full list"
-msgstr "Bật/tắt ô xem thẻ thành danh sách đầy đủ"
+msgid "Change the filename of the currently selected item."
+msgstr "Thay đổi tên tập của mục được chọn hiện thời."
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "Full list"
-msgstr "Văn bản đầy đủ"
+#: digikam/digikamapp.cpp:730
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Xoá hoàn toàn"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata to a binary file"
-msgstr "Lưu siêu dữ liệu vào tập tin nhị phân"
+#: digikam/digikamapp.cpp:740
+msgid "Delete permanently without confirmation"
+msgstr "Xoá hoàn toàn, không cần xác nhận"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Save metadata"
-msgstr "Siêu dữ liệu"
+#: digikam/digikamapp.cpp:748
+msgid "Move to trash without confirmation"
+msgstr "Chuyển vào Sọt Rác, không cần xác nhận"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Print metadata to printer"
-msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
+#: digikam/digikamapp.cpp:756
+msgid "&Sort Images"
+msgstr "&Sắp xếp ảnh"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Print metadata"
-msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
+#: digikam/digikamapp.cpp:767
+msgid "By Name"
+msgstr "Theo tên"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Copy metadata to clipboard"
-msgstr "Sao chép siêu dữ liệu vào bảng nháp"
+#: digikam/digikamapp.cpp:768
+msgid "By Path"
+msgstr "Theo đường dẫn"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
-msgid "File name: %1 (%2)"
-msgstr "Tên tập tin: %1 (%2)"
+#: digikam/digikamapp.cpp:770
+msgid "By File Size"
+msgstr "Theo kích cỡ tập tin"
-#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
-msgid " File name: %1 (%2)"
-msgstr " Tên tập tin: %1 (%2)"
+#: digikam/digikamapp.cpp:771
+msgid "By Rating"
+msgstr "Theo đánh giá"
-#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
-msgid "MakerNote EXIF Tags"
-msgstr "Thẻ EXIF MakerNote"
+#: digikam/digikamapp.cpp:781
+msgid "Adjust Exif orientation tag"
+msgstr "Chỉnh thẻ hướng EXIF"
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
-msgid "IPTC Records"
-msgstr "Mục ghi IPTC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:786
+msgid "Normal"
+msgstr "Chuẩn"
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
-msgid "IPTC File to Save"
-msgstr "Tập tin IPTC cần lưu"
+#: digikam/digikamapp.cpp:792
+msgid "Flipped Horizontally"
+msgstr "Lật ngang"
-#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
+#: digikam/digikamapp.cpp:798
#, fuzzy
-msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
-msgstr "Tập tin nhị phân IPTC (*.dat)"
+msgid "Rotated Upside Down"
+msgstr "Xoay từ trên xuống"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
-msgid "Interoperability"
-msgstr "Khả năng thao tác với nhau"
+#: digikam/digikamapp.cpp:804
+msgid "Flipped Vertically"
+msgstr "Lật dọc"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:51
-msgid "Image Information"
-msgstr "Thông tin ảnh"
+#: digikam/digikamapp.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
+msgstr "Xoay phải/Lật ngang"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:52
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:127 utilities/setup/setuptooltip.cpp:138
-msgid "Photograph Information"
-msgstr "Thông tin ảnh chụp"
+#: digikam/digikamapp.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right"
+msgstr "Xoay phải"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:53
-msgid "Global Positioning System"
-msgstr "Hệ thống định vị toàn cầu"
+#: digikam/digikamapp.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
+msgstr "Xoay phải/Lật dọc"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:54
-msgid "Embedded Thumbnail"
-msgstr "Ảnh mẫu nhúng"
+#: digikam/digikamapp.cpp:828
+#, fuzzy
+msgid "Rotated Left"
+msgstr "Xoay trái"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:57
-msgid "IIM Envelope"
-msgstr "Bao chứa IIM"
+#: digikam/digikamapp.cpp:879 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn &hết"
-#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:58
-msgid "IIM Application 2"
-msgstr "Ứng dụng IIM 2"
+#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
+msgid "Select None"
+msgstr "Chọn Không gì"
-#: libs/widgets/metadata/metadatalistview.cpp:125
-msgid "Title: %1 Value: %2 Description: %3"
-msgstr "Tựa: %1 Giá trị: %2 Mô tả: %3"
+#: digikam/digikamapp.cpp:895 digikam/tagfilterview.cpp:914
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:860
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Đảo vùng chọn"
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
-msgid "More Info..."
-msgstr "Thông tin them..."
+#: digikam/digikamapp.cpp:913 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:130
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:547
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Phóng to"
-#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
-msgid "Global Positioning System Information"
-msgstr "Thông tin hệ thống định vị toàn cầu"
+#: digikam/digikamapp.cpp:921 libs/widgets/common/statuszoombar.cpp:113
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:552
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Thu nhỏ"
-#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
-#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
-msgid "Loading image..."
-msgstr "Đang tải ảnh..."
+#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Phóng to 1:1 (không thay đổi)"
-#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:765
-msgid "No profile available..."
-msgstr "Không có sẵn hồ sơ..."
+#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
+msgid "Fit to &Window"
+msgstr "Vừa khít cửa &sổ"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:129
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
+#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Toàn màn hình"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:130
-msgid "The ICC profile product name"
-msgstr "Tên sẩn phẩm hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:953
+#, fuzzy
+msgid "Switch the window to full screen mode"
+msgstr "Bật/tắt chế độ toàn màn hình trong cửa sổ chính"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:131
-msgid "Description"
-msgstr "Mô tả"
+#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Trình chiếu"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:132
-msgid "The ICC profile product description"
-msgstr "Mô tả sản phẩm hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:960
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Additional ICC profile information"
-msgstr "Thông tin hồ sơ ICC thêm"
+#: digikam/digikamapp.cpp:965
+msgid "Selection"
+msgstr "Vùng chọn"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "Hãng chế tạo"
+#: digikam/digikamapp.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "With All Sub-Albums"
+msgstr "Với mọi tập ảnh phụ"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
+#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
-msgstr "Thông tin thô về hãng chế tạo hồ sơ ICC"
+msgid "Supported RAW Cameras"
+msgstr "Máy ảnh được lắp"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
-#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
-msgid "Model"
-msgstr "Mô hình"
+#: digikam/digikamapp.cpp:992
+msgid "Kipi Plugins Handbook"
+msgstr "Sổ tay phần bổ sung Kipi"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
+#: digikam/digikamapp.cpp:1005
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile model"
-msgstr "Thông tin thô về mô hình hồ sơ ICC"
+msgid "Donate..."
+msgstr "Tăng tiền..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
-msgid "Copyright"
-msgstr "Bản quyền"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1013
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
+msgid "Contribute..."
+msgstr ""
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
+#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
#, fuzzy
-msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
-msgstr "Thông tin thô về tác quyền hồ sơ ICC"
+msgid "Assign Rating \"No Stars\""
+msgstr "Gán đánh giá « 0 sao »"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
-msgid "Profile ID"
-msgstr "ID hồ sơ :"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
+msgid "Assign Rating \"One Star\""
+msgstr "Gán đánh giá « 1 sao »"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
-msgid "The ICC profile ID number"
-msgstr "Mã nhận diện hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
+msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
+msgstr "Gán đánh giá « 2 sao »"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
-msgid "Color Space"
-msgstr "Miền màu"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
+msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
+msgstr "Gán đánh giá « 3 sao »"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
-msgid "The color space used by the ICC profile"
-msgstr "Miền màu dùng bởi hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
+msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
+msgstr "Gán đánh giá « 4 sao »"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:145
-msgid "Connection Space"
-msgstr "Miền kết nối"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
+msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
+msgstr "Gán đánh giá « 5 sao »"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:146
-msgid "The connection space used by the ICC profile"
-msgstr "Miền kết nối dùng bởi hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "Kéo cắt..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:147
-msgid "Device Class"
-msgstr "Hạng thiết bị"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1051
+msgid "Advanced Search..."
+msgstr "Tìm kiếm cấp cao..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:148
-msgid "The ICC profile device class"
-msgstr "Hạng thiết bị hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166
+msgid "Light Table"
+msgstr "Bảng ánh sáng"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:149
-msgid "Rendering Intent"
-msgstr "Định vẽ"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1058
+msgid "Scan for New Images"
+msgstr "Quét tìm ảnh mới"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:150
-msgid "The ICC profile rendering intent"
-msgstr "Mục đích vẽ hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild All Thumbnails..."
+msgstr "Xây dựng lạ mọi ảnh mẫu..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:151
-msgid "Profile Version"
-msgstr "Phiên bản Hồ sơ"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1066
+msgid "Update Metadata Database..."
+msgstr "Cập nhật cơ sở dữ liệu siêu dữ liệu..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:152
-msgid "The ICC version used to record the profile"
-msgstr "Phiên bản ICC dùng để thu hồ sơ"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1081
+msgid "Loading cameras"
+msgstr "Đang tải máy ảnh..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:153
-msgid "CMM Flags"
-msgstr "Cờ CMM"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "No item selected"
+msgstr "Chưa chọn mục"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:154
-msgid "The ICC profile color management flags"
-msgstr "Các cờ quản lý màu sắc hồ sơ ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1322
+#, fuzzy
+msgid " (%1 of %2)"
+msgstr " (%2 trên %3)"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:166
-msgid ""
-" This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
-"representation of all the colors that a person with normal vision can see. This "
-"is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will see a "
-"triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This triangle "
-"represents the outer boundaries of the color space of the device that is "
-"characterized by the inspected profile. This is called the device gamut."
-" In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. Each black "
-"dot represents one of the measurement points that were used to create this "
-"profile. The yellow line represents the amount that each point is corrected by "
-"the profile, and the direction of this correction."
-msgstr ""
-" Vùng này chứa sơ đồ sắc độ hay CIE. Sơ đồ CIE là mẫu đại diện mọi màu sắc "
-"hiện rõ cho người có sức nhìn chuẩn. Nó hiển thị trong vùng hình buồm có màu. "
-"Hơn nữa, bạn sẽ thấy hình giác được vẽ trên sơ đồ, có nét ngoài màu trắng. Hình "
-"giác này hiển thị các ranh giới của miền màu của thiết bị được diễn tả trong hồ "
-"sơ đã xem. Nó có tên « cả loạt thiết bị » (device gamut)."
-" Sơ đồ cũng có dấu chấm màu đen và đường màu vàng. Mỗi chấm đen đại diện một "
-"của những điểm đo dùng để tạo hồ sơ này. Đường vàng đại diện số lượng hồ sơ sửa "
-"chữa mỗi điểm, và hướng sửa chữa."
+#: digikam/digikamapp.cpp:1329
+#, fuzzy
+msgid "%1/%2 items selected"
+msgstr "%1 mục đã chọn"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
-msgid "ICC Color Profile Information"
-msgstr "Thông tin hồ sơ màu ICC"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1482
+#, c-format
+msgid "Browse %1"
+msgstr "Duyệt %1"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:289
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:322
-msgid "Lab"
-msgstr "Lab"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Images found in %1"
+msgstr "Ảnh được tìm trong %1"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:292
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:325
-msgid "Luv"
-msgstr "Luv"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1556
+msgid "No media devices found"
+msgstr "Không tìm thấy thiết bị ảnh/nhạc"
-# #-#-#-#-# Compendium9.po (geany 0.11) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# ppdtranslations.po (ppdtranslations) #-#-#-#-#
-# #-#-#-#-# libexif-0.6.13.vi.po (libexif-0.6.13) #-#-#-#-#
-# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-# #-#-#-#-# vi.po (inkscape TRUNK) #-#-#-#-#
-# Literal: don't translate / Nghĩa chữ: đừng dịch
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:295
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:328
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:644
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1505
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:298
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:331
-msgid "GRAY"
-msgstr "GRAY"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1804
+msgid "Loading Kipi Plugins"
+msgstr "Đang nạp các phần bổ sung Kipi"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:301
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:334
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1923
+msgid "Browse Media"
+msgstr "Duyệt qua vật chứa"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:304
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:337
-msgid "HLS"
-msgstr "HLS"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1927
+msgid "Add Camera..."
+msgstr "Thêm máy ảnh.."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:307
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:340
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195
+msgid "Loading themes"
+msgstr "Đang tải sắc thái..."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:310
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:343
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1976
+msgid ""
+"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tiến trình xây dựng lại mọi ảnh mẫu của ảnh có thể kéo dài một lát.\n"
+"Bạn vẫn muốn tiếp tục không?"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:355
-msgid "Input device"
-msgstr "Thiết bị nhập"
+#: digikam/digikamapp.cpp:1997
+msgid ""
+"Updating the metadata database can take some time. \n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tiến trình cập nhật cơ sở dữ liệu siêu dữ liệu có thể kéo dài một lát.\n"
+"Bạn vẫn muốn tiếp tục không?"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:358
-msgid "Display device"
-msgstr "Thiết bị hiển thị"
+#: digikam/digikamapp.cpp:2043
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Cỡ : %1"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:361
-msgid "Output device"
-msgstr "Thiết bị xuất"
+#: digikam/digikamapp.cpp:2049
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571
+msgid "zoom: %1%"
+msgstr "thu phóng: %1%"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:364
-msgid "Color space"
-msgstr "Miền màu"
+#: digikam/digikamapp.cpp:2077
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to parse"
+msgstr "Chọn ảnh cần tải lên"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:367
-msgid "Link device"
-msgstr "Thiết bị liên kết"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
+msgid "Album Library Path"
+msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:370
-msgid "Abstract"
-msgstr "Trừu tượng"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
+msgid ""
+"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
+"/Pictures"
+msgstr "/Hình"
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:373
-msgid "Named color"
-msgstr "Màu có tên"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
+msgid ""
+"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
+msgstr ""
+"Bạn cần phải chọn thư mục cho trình digiKam dùng là thư mục thư viện tập ảnh."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:385
-msgid "Perceptual"
-msgstr "Dựa vào nhận thức"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
+msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
+msgstr ""
+"Trình digiKam không thể dùng thư mục chính của bạn là thư mục thư viện tập "
+"ảnh."
-#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:388
-msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr "Đo màu tương đối"
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
+msgid ""
+" %1 %1 Here you can see the original clip image which will be used for the preview "
-"computation."
-" Click and drag the mouse cursor in the image to change the clip focus."
-msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem trích ảnh gốc sẽ được dùng khi tính ô xem thử."
-" Nhấn và kéo con trỏ chuột trên ảnh để thay đổi tiêu điểm trích."
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135
+msgid "Create Folder?"
+msgstr "Tạo thư mục ?"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
msgid ""
-" If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original below the red dashed line."
+" %1 Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
-"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên dưới "
-"đường gạch gạch màu đỏ."
+" %1 If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The target is "
-"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
-msgstr ""
-" Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển thị "
-"ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên phải đường "
-"gạch gạch màu đỏ."
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148
+msgid "Create Folder Failed"
+msgstr "Lỗi tạo thư mục"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157
msgid ""
-" If you enable this option, you will separate the preview area horizontally, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is "
-"above the red dashed line, the target below it."
+"No write access for this path.\n"
+"Warning: the comment and tag features will not work."
msgstr ""
-" Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
-"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trên đường gạch gạch màu đỏ, còn "
-"ảnh đích nằm bên dưới nó."
+"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n"
+"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được."
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
+#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
msgid ""
-" If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
-"displaying the original and target image at the same time. The original is to "
-"the left of the red dashed line, the target to the right of it."
+"Cannot restart digiKam automatically.\n"
+"Please restart digiKam manually."
msgstr ""
-" Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển thị "
-"ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trái đường gạch gạch màu đỏ, còn ảnh "
-"đích nằm bên phải nó."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
-msgid " If you enable this option, the preview area will not be separated."
-msgstr " Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ không chia ra ô xem thử."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
-msgid " If you enable this option, you will see the original image."
-msgstr " Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc."
+"Không thể khởi chạy lại tự động trình digiKam.\n"
+"Xin hãy tự khởi chạy lại digiKam."
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
-msgstr ""
-" Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử được chia ra theo chiều dọc. Hiển thị "
-"vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
+#: digikam/digikamview.cpp:216 utilities/setup/setup.cpp:142
+msgid "Albums"
+msgstr "Tập"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
+#: digikam/digikamview.cpp:217
#, fuzzy
-msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
-"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
-"image, the other half from the target image."
-msgstr ""
-" Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. Hiển "
-"thị vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
+msgid "Calendar"
+msgstr "Chuẩn"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split vertically. The same "
-"part of the original and the target image will be shown side by side."
-msgstr ""
-" Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều dọc. Hiển thị "
-"cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
+#: digikam/digikamview.cpp:218 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:826
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:173
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:271
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:351
+#: libs/imageproperties/talbumlistview.cpp:380
+msgid "Tags"
+msgstr "Thẻ"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
+#: digikam/digikamview.cpp:219
#, fuzzy
-msgid ""
-" If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
-"same part of the original and the target image will be shown side by side."
-msgstr ""
-" Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. Hiển "
-"thị cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
-msgid " If you enable this option, you will see the target image."
-msgstr " Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh đích."
+msgid "Timeline"
+msgstr "Lát"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
-msgid ""
-" If you enable this option, you will see the original image when the mouse is "
-"over image area, else the target image."
-msgstr ""
-" Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc khi con chuột bên trên vùng "
-"ảnh, nếu không thì xem ảnh đích."
+#: digikam/digikamview.cpp:220
+msgid "Searches"
+msgstr "Việc tìm kiếm"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Set this option to display black overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid under-exposing the image."
-msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu đen trên ô xem thử, thì giúp đỡ bạn "
-"tránh chụp non ảnh."
+#: digikam/digikamview.cpp:231 digikam/tagfilterview.cpp:279
+#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
+#: digikam/tagfilterview.cpp:880
+msgid "Tag Filters"
+msgstr "Bộ lọc thẻ"
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
+#: digikam/digikamview.cpp:1510
#, fuzzy
-msgid ""
-" Set this option on display white overlaid on the preview. This will help you "
-"to avoid over-exposing the image."
-msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu trắng trên ô xem thử, thì giúp đỡ "
-"bạn tránh phơi ảnh quá lâu."
-
-#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
-msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
+msgid "Preparing slideshow of %1 images. Please wait..."
+msgstr "Đang chuẩn bị chiếu ảnh từ %1 ảnh. Hãy đời..."
#: digikam/firstrun.cpp:91
msgid "Albums Library Folder"
@@ -2003,42 +1595,49 @@ msgstr "Thư mục thư viện tập ảnh"
#: digikam/firstrun.cpp:93
#, fuzzy
msgid ""
-" digiKam will store the photo albums which you create in a common "
-"Albums Library Folder. Below, please select which folder you would like "
-"digiKam to use as the common Albums Library Folder. Do not use a mount path hosted by a remote computer. digiKam will store the photo albums which you create in a common "
+"Albums Library Folder. Below, please select which folder you would "
+"like digiKam to use as the common Albums Library Folder. Do not use "
+"a mount path hosted by a remote computer. digiKam sẽ cất giữ những tập ảnh bạn tạo trong một "
-"Thư mục Thư Viện Tập Ảnh chung. Bên dưới, xin hãy chọn thư mục nào bạn muốn "
-"digiKam dùng là thư mục Thư Viện Tập Ảnh dùng chung. Đừng chọn đường dẫn lắp nằm trên máy ở xa. digiKam sẽ cất giữ những tập ảnh bạn tạo trong một Thư mục Thư Viện "
+"Tập Ảnh chung. Bên dưới, xin hãy chọn thư mục nào bạn muốn digiKam dùng "
+"là thư mục Thư Viện Tập Ảnh dùng chung. Đừng chọn đường dẫn lắp nằm "
+"trên máy ở xa. There is an album in the database which does not appear to be on disk. This "
-"album should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with this album will be removed from the database "
-"as well."
-" digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?\n"
-" There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. These "
-"albums should be removed from the database, however you may lose information "
-"because all images associated with these albums will be removed from the "
-"database as well."
-" digiKam cannot continue without removing the items from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want them to be "
-"removed from the database?"
-msgstr ""
-" Có %n tập ảnh trong cơ sở dữ liệu mà có vẻ không nằm trên đĩa. Những tập ảnh "
-"này nên bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin vì mọi "
-"ảnh tương ứng với tập ảnh này sẽ cũng bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu."
-" Trình digiKam không thể tiếp tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ "
-"liệu vì mọi ô xem phụ thuộc vào thông tin trong cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn gỡ "
-"bỏ chúng ra cơ sở dữ liệu không?"
+"_n: There is an album in the database which does not appear to be on "
+"disk. This album should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with this album will be removed "
+"from the database as well. digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?\n"
+" There are %n albums in the database which do not appear to be on disk. "
+"These albums should be removed from the database, however you may lose "
+"information because all images associated with these albums will be removed "
+"from the database as well. digiKam cannot continue without removing the "
+"items from the database because all views depend on the information in the "
+"database. Do you want them to be removed from the database?"
+msgstr ""
+" Có %n tập ảnh trong cơ sở dữ liệu mà có vẻ không nằm trên đĩa. Những tập "
+"ảnh này nên bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin vì "
+"mọi ảnh tương ứng với tập ảnh này sẽ cũng bị gỡ bỏ ra cơ sở dữ liệu. Trình "
+"digiKam không thể tiếp tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ liệu vì "
+"mọi ô xem phụ thuộc vào thông tin trong cơ sở dữ liệu. Bạn có muốn gỡ bỏ "
+"chúng ra cơ sở dữ liệu không?"
#: digikam/scanlib.cpp:173
msgid "Albums are Missing"
@@ -2258,3763 +1884,4859 @@ msgstr "Đang cập nhật mục. Hãy đợi..."
#: digikam/scanlib.cpp:504
#, c-format
msgid ""
-"_n: "
-" There is an item in the database which does not appear to be on disk or is "
-"located in the root album of the path. This file should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-" digiKam cannot continue without removing the item from the database because "
-"all views depend on the information in the database. Do you want it to be "
-"removed from the database?\n"
-" There are %n items in the database which do not appear to be on disk or are "
-"located in the root album of the path. These files should be removed from the "
-"database, however you may lose information."
-" digiKam cannot continue without removing these items from the database "
-"because all views depend on the information in the database. Do you want them "
-"to be removed from the database?"
+"_n: There is an item in the database which does not appear to be on disk "
+"or is located in the root album of the path. This file should be removed "
+"from the database, however you may lose information. digiKam cannot "
+"continue without removing the item from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want it to be removed from "
+"the database?\n"
+" There are %n items in the database which do not appear to be on disk or "
+"are located in the root album of the path. These files should be removed "
+"from the database, however you may lose information. digiKam cannot "
+"continue without removing these items from the database because all views "
+"depend on the information in the database. Do you want them to be removed "
+"from the database?"
msgstr ""
" Có %n mục trong cơ sở dữ liệu mà có vẻ không nằm trên đĩa hoặc không nằm "
-"trong tập ảnh gốc của đường dẫn đó. Những tập tin này nên bị gỡ bỏ ra co sở dữ "
-"liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin."
-" Trình digiKam không thể tiếp tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ "
-"liệu vì mọi ô xem phụ thuộc vào thông tin trong cơ sở dữ liệu đó. Bạn có muốn "
-"gỡ bỏ chúng ra co sở dữ liệu không?"
+"trong tập ảnh gốc của đường dẫn đó. Những tập tin này nên bị gỡ bỏ ra co sở "
+"dữ liệu, tuy nhiên bạn có thể mất thông tin. Trình digiKam không thể tiếp "
+"tục nếu không gỡ bỏ những mục này ra cơ sở dữ liệu vì mọi ô xem phụ thuộc "
+"vào thông tin trong cơ sở dữ liệu đó. Bạn có muốn gỡ bỏ chúng ra co sở dữ "
+"liệu không?"
#: digikam/scanlib.cpp:514
msgid "Files are Missing"
msgstr "Thiếu tập tin"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:77
-msgid "Album Library Path"
-msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Tìm kiếm cấp cao"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:89
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
msgid ""
-"_: This is a path name so you should include the slash in the translation\n"
-"/Pictures"
-msgstr "/Hình"
+" Here you can review the images found using the current search settings."
+msgstr ""
+" Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện "
+"có."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:108
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
+msgid "Search Rules"
+msgstr "Quy tắc tìm kiếm"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
+#, fuzzy
msgid ""
-"You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder."
+" Here you can review the search rules used to filter image-searching in "
+"album library."
msgstr ""
-"Bạn cần phải chọn thư mục cho trình digiKam dùng là thư mục thư viện tập ảnh."
+" Ở đây bạn có thể xem lại các quy tắc tìm kiếm được dùng để lọc các ảnh "
+"khi tìm kiếm trong thư viện tập ảnh."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:120
-msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder."
-msgstr ""
-"Trình digiKam không thể dùng thư mục chính của bạn là thư mục thư viện tập ảnh."
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
+msgid "Add/Delete Option"
+msgstr "Tùy chọn Thêm/Xoá"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:130
-msgid ""
-" %1 You can edit the search rules by adding/removing criteria."
msgstr ""
-" %1 Ở đây bạn có thể hiệu chỉnh các quy tắc tìm kiếm, bằng cách thêm hay gỡ "
+"bỏ tiêu chuẩn."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:135
-msgid "Create Folder?"
-msgstr "Tạo thư mục ?"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "As well as"
+msgstr "cũng như"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:145
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
+#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
+#: digikam/searchwidgets.cpp:593
+msgid "Or"
+msgstr "Hoặc"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
+msgid "&Add"
+msgstr "Thê&m"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
+msgid "&Del"
+msgstr "&Xoá"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
+msgid "Group/Ungroup Options"
+msgstr "Tùy chọn Nhóm lại/Rã nhóm"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
msgid ""
-" %1 You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
msgstr ""
-" %1 Trong danh sách Quy tắc tìm kiếm, bạn có thể nhóm lại hay rã nhóm tiêu "
+"chuẩn tìm kiếm nào."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:148
-msgid "Create Folder Failed"
-msgstr "Lỗi tạo thư mục"
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
+msgid "&Group"
+msgstr "&Nhóm lại"
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:157
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
+msgid "&Ungroup"
+msgstr "&Rã nhóm"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Save search as: "
+msgstr "&Lưu tìm kiếm dạng:"
+
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
msgid ""
-"No write access for this path.\n"
-"Warning: the comment and tag features will not work."
+" Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
msgstr ""
-"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n"
-"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được."
+" Ở đây hãy nhập vào tên được dùng khi lưu việc tìm kiếm hiện thời vào "
+"trong ô xem « Tìm kiếm của tôi »."
-#: digikam/digikamfirstrun.cpp:177
+#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:202 digikam/searchfolderview.cpp:84
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:95 digikam/searchquickdialog.cpp:196
+msgid "Last Search"
+msgstr "Tìm kiếm cuối cùng"
+
+#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
+#: digikam/searchfolderview.cpp:426
+msgid "My Searches"
+msgstr "Tìm kiếm của tôì"
+
+#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
msgid ""
-"Cannot restart digiKam automatically.\n"
-"Please restart digiKam manually."
+"Search name already exists.\n"
+"Please enter a new name:"
msgstr ""
-"Không thể khởi chạy lại tự động trình digiKam.\n"
-"Xin hãy tự khởi chạy lại digiKam."
-
-#: digikam/album.cpp:327 digikam/albumfolderview.cpp:268
-#: digikam/albumfolderview.cpp:588 digikam/albumfolderview.cpp:1063
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1162 digikam/albumfolderview.cpp:1195
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1253 digikam/albumfolderview.cpp:1323
-#: digikam/albummanager.cpp:392 digikam/kipiinterface.cpp:522
-#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:112
-msgid "My Albums"
-msgstr "Tập ảnh tôi"
+"Tên tìm kiếm đã có.\n"
+"Hãy nhập tên mới:"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:585
-msgid "Batch Process"
-msgstr "Tiến trình bó"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:242 digikam/searchfolderview.cpp:245
+#: digikam/timelineview.cpp:574 digikam/timelineview.cpp:576
+msgid "Name exists"
+msgstr "Tên đã có"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:589
-msgid "New Album..."
-msgstr "Tập ảnh mới..."
+#: digikam/searchfolderview.cpp:320
+msgid "Are you sure you want to delete the selected search \"%1\"?"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:602
+#: digikam/searchfolderview.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Album Properties..."
-msgstr "Sửa thuộc tính tập ảnh..."
+msgid "Delete Search?"
+msgstr "Xoá tìm kiếm"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:603
-msgid "Reset Album Icon"
-msgstr "Đặt lại biểu tượng tập ảnh"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:402
+msgid "New Simple Search..."
+msgstr "Tìm kiếm đơn giản mới..."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:667
-msgid "Move Album to Trash"
-msgstr "Chuyển tập ảnh vào Sọt rác"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:403
+msgid "New Advanced Search..."
+msgstr "Tìm kiếm cấp cao mới..."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:672
-msgid "Delete Album"
-msgstr "Xoá tập ảnh"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:427
+msgid "Edit Search..."
+msgstr "Sửa tìm kiếm..."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:736
-msgid ""
-"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
-msgstr ""
-"Chưa đặt được thư viện tập ảnh.\n"
-"Hãy chọn mục « Cấu hình digiKam » trong trình đơn « Thiết lập » rồi chọn thư "
-"mục cần dùng là thư viện tập ảnh."
+#: digikam/searchfolderview.cpp:430
+msgid "Edit as Advanced Search..."
+msgstr "Sửa như tìm kiếm cấp cao..."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626
-#: digikam/timelineview.cpp:630
-msgid "Rename Album (%1)"
-msgstr "Thay tên tập ảnh (%1)"
+#: digikam/searchfolderview.cpp:433
+msgid "Delete Search"
+msgstr "Xoá tìm kiếm"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:874 digikam/albumfolderview.cpp:878
-#: digikam/timelineview.cpp:627 digikam/timelineview.cpp:631
-msgid "Enter new album name:"
-msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Tìm kiếm nhanh"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:877 digikam/albumiconview.cpp:968
-#: digikam/albumiconview.cpp:972
-msgid "Rename Item (%1)"
-msgstr "Thay tên mục (%1)"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:84
+msgid "Search:"
+msgstr "Tìm kiếm:"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1163 digikam/albumfolderview.cpp:1199
-#: digikam/albumiconview.cpp:673
-msgid "Set as Album Thumbnail"
-msgstr "Đặt là hỉnh thu nhỏ tập ảnh"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:85
+msgid "Enter here your search criteria"
+msgstr ""
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1197 digikam/albumfolderview.cpp:1325
-#: digikam/albumiconview.cpp:1406 digikam/albumiconview.cpp:1444
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Chép vào đây"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:86
+msgid " Enter your search criteria to find items in the album library"
+msgstr ""
+" Ở đây hãy nhập vào các tiêu chuẩn để tìm kiếm mục trong thư viện tập ảnh"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1254 digikam/albumiconview.cpp:1636
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "Download from camera"
-msgstr "Tải &lên máy ảnh"
+msgid ""
+" Here you can see the items found in album library, using the current "
+"search criteria"
+msgstr ""
+" Ở đây bạn có thể xem những mục được tìm trong thư viện tập ảnh bằngtiêu "
+"chuẩn tìm kiếm hiện có."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1255 digikam/albumiconview.cpp:1637
-#, fuzzy
-msgid "Download && Delete from camera"
-msgstr "Tải về các điều chọn"
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:93
+msgid "Save search as:"
+msgstr "Lưu tìm kiếm dạng:"
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
-#, fuzzy
+#: digikam/searchquickdialog.cpp:96
msgid ""
-"The album library has not been set correctly.\n"
-"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to use "
-"for the album library."
+" Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
msgstr ""
-"Chưa đặt được thư viện tập ảnh.\n"
-"Hãy chọn mục « Cấu hình digiKam » trong trình đơn « Thiết lập » rồi chọn thư "
-"mục cần dùng là thư viện tập ảnh."
-
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
-#, fuzzy
-msgid "Select folders to import"
-msgstr "Chọn ảnh cần tải lên"
+" Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « "
+"Tìm kiếm của tôi »."
-#: digikam/albumfolderview.cpp:1462
-msgid "Uncategorized Albums"
-msgstr "Tập ảnh chưa phân loại"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:74
+msgid "Album Name"
+msgstr "Tên tập ảnh"
-#: digikam/albumiconitem.cpp:299
-#, c-format
-msgid "created : %1"
-msgstr "tạo : %1"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:75
+msgid "Album Caption"
+msgstr "Phụ đề tập ảnh"
-#: digikam/albumiconitem.cpp:311
-#, c-format
-msgid "modified : %1"
-msgstr "sửa đổi : %1"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:76
+msgid "Album Collection"
+msgstr "Tập hợp tập ảnh"
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101 digikam/albumpropsedit.cpp:214
-msgid "New Album"
-msgstr "Tập ảnh mới"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:78
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Tên thẻ"
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:101
-msgid "Edit Album"
-msgstr "Sửa tập ảnh"
+#: digikam/searchwidgets.cpp:79
+msgid "Image Name"
+msgstr "Tên ảnh"
-#: digikam/albumpropsedit.cpp:115
-msgid " To create new tags, you can use the following rules:"
+"p> digiKam is a photo management program for the Trinity Desktop Environment. It is "
-"designed to import, organize, and export your digital photographs on your "
-"computer. You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the real "
-"containers where your files are stored, they are identical with the folders on "
-"disk. Some of the new features in this release of digiKam include (compared to "
-"digiKam %4): We hope that you will enjoy digiKam. Thank you, The digiKam Team digiKam là một chương trình quản lý ảnh chụp cho Môi trường TDE. Nó được "
-"thiết kế để nhập khẩu, tổ chức và xuất khẩu các ảnh chụp số của bạn trên máy "
-"tính. Phiên bản digiKam này có một số tính năng mới (so sánh ví digiKam %4), "
-"v.d.: Mong muốn bạn thích thú sử dụng digiKam. Cám ơn bạn. Nhóm digiKam Select the histogram time unit here. You can change the graph decade to "
+"zoom in or zoom out over time."
+msgstr ""
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:78
-msgid "Last &Monday"
-msgstr "Thứ &Hai tuần qua"
+#: digikam/timelineview.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram scale here. If the date count's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale. Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất. Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến. Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:79
-msgid "Last &Friday"
-msgstr "Thứ &Sáu tuần qua"
+#: digikam/timelineview.cpp:156 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:154
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:145
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:156
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:149
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:148
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:142
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:132
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:129
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:214
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:141
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:123
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:149
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:145
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:197
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:198
+msgid " Linear"
+msgstr " Tuyến"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:80
-msgid "Last &Week"
-msgstr "T&uần qua"
+#: digikam/timelineview.cpp:164 imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:162
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:153
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:164
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:157
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:156
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:150
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:134
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:140
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:224
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:162
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:118
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:157
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:153
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:205
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:206
+msgid " Logarithmic"
+msgstr " Loga"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:81
-msgid "Last M&onth"
-msgstr "&Tháng qua"
+#: digikam/timelineview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Đảo vùng chọn"
-#: digikam/kdatepickerpopup.cpp:88
-msgid "No Date"
-msgstr "Chưa có ngày"
+#: digikam/timelineview.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+" If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"clear."
+msgstr " Nếu bạn bấm cái nút này, mọi cấp kênh sẽ được điều chỉnh tự động."
-#: digikam/main.cpp:62
-msgid "Automatically detect and open camera"
-msgstr "Tự động phát hiện và mở máy ảnh"
+#: digikam/timelineview.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
+"Searches\" view"
+msgstr ""
+" Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « "
+"Tìm kiếm của tôi »."
-#: digikam/main.cpp:63
-msgid "Open camera dialog at If you press this button, current dates selection from time-line will be "
+"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
msgstr ""
-"Miền địa phương của bạn đã thay đổi kể từ lúc trước mở tập ảnh này.\n"
-"Miền cũ : %1, Miền mới : %2\n"
-"Trường hợp này có thể gây ra lỗi bất thường. Nếu bạn chắc muốn tiếp tục, hãy "
-"nhấn vào « Có » để làm việc với tập ảnh này. Không thì nhấn vào « Không » và "
-"sửa chữa thiết lập miền địa phương trước khi khởi chạy lại trình digiKam."
+" Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn "
+"hiện thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
-#: digikam/albummanager.cpp:341
+#: digikam/timelinewidget.cpp:282
+msgid "Week #%1 - %2 %3"
+msgstr ""
+
+#: digikam/welcomepageview.cpp:112
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to update the old Database to the new Database format\n"
-"This error can happen if the Album Path '%1' does not exist or is "
-"write-protected.\n"
-"If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' in "
-"digikam's configuration file."
+"_: %1: digiKam version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior digiKam "
+"version; %5: prior KDE version; %6: generated list of new features; %7: "
+"First-time user text (only shown on first start); %8: generated list of "
+"important changes; --- end of comment ---\n"
+" digiKam is a photo "
+"management program for the Trinity Desktop Environment. It is designed to "
+"import, organize, and export your digital photographs on your computer."
+"p> You are currently in the Album view mode of digiKam. The Albums are the "
+"real containers where your files are stored, they are identical with the "
+"folders on disk. Some of the features of digiKam include We hope you will enjoy digiKam. Thank you, The digiKam Team digiKam là "
+"một chương trình quản lý ảnh chụp cho Môi trường TDE. Nó được thiết kế để "
+"nhập khẩu, tổ chức và xuất khẩu các ảnh chụp số của bạn trên máy tính. Phiên bản digiKam này có một số tính năng mới (so sánh ví digiKam %4), v."
+"d.: Mong muốn bạn thích thú sử dụng digiKam. Cám ơn bạn. Nhóm digiKam This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
+"image to see the corresponding level in the histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh đường cong của ảnh. Bạn có thể kén màu "
+"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/mimefilter.cpp:57 utilities/setup/setupmime.cpp:87
-msgid "Image Files"
-msgstr "Tập tin ảnh"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:129
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:120
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:121
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:89
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:191
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:88
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:87
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:100
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:125
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:121
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:167
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:173
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kênh:"
-#: digikam/mimefilter.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "No RAW Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:132
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:137
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:123
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:128
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:131
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:136
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:129
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:99
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:194
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:90
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:103
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:128
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:124
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:170
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:176
+msgid "Luminosity"
+msgstr "Độ trưng"
-#: digikam/mimefilter.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "JPEG Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:133
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:124
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:132
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:125
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:129
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:132
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:123
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:126
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:134
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:195
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:91
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:168
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:129
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:125
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:171
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:215
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:177
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:216
+msgid "Red"
+msgstr "Đỏ"
-#: digikam/mimefilter.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "PNG Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:134
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:125
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:133
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:126
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:130
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:124
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:107
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:111
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:135
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:196
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:187
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:130
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:126
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:172
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:216
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:178
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:217
+msgid "Green"
+msgstr "Lục"
-#: digikam/mimefilter.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "TIFF Files"
-msgstr "Nén tập tin TIFF"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:135
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:126
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:134
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:127
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:131
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:125
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:115
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:108
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:199
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:102
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:95
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:93
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:131
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:127
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:173
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:217
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:179
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:218
+msgid "Blue"
+msgstr "Xanh"
-#: digikam/mimefilter.cpp:62 utilities/setup/setupmime.cpp:180
-msgid "RAW Files"
-msgstr "Tập tin RAW"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:136
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:127
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:135
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:128
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:174
+msgid "Alpha"
+msgstr "Anfa"
-#: digikam/mimefilter.cpp:63 utilities/setup/setupmime.cpp:118
-msgid "Movie Files"
-msgstr "Tập tin phim"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:64 utilities/setup/setupmime.cpp:149
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Tập tin âm thanh"
-
-#: digikam/mimefilter.cpp:66
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:138
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Filter for file type"
-msgstr "Kiểu lọc:"
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. Alpha: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị: Độ trưng: "
+"hiển thị giá trị độ trưng của ảnh. Đỏ : hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"màu đỏ Lục: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục. Xanh: hiển "
+"thị giá trị kênh ảnh màu xanh. Anfa: hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"anfa. Kênh này tương ứng với giá trị độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số "
+"định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
-#: digikam/mimefilter.cpp:67
-msgid "Select the file types (mime types) you want to show"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:148
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:142
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:106
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:208
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:142
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the histogram scale here. If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale. Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất. Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến. Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:516 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:842
-msgid "digiKam Properties"
-msgstr "Thuộc tính digiKam"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:188
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any curves settings "
+"changes."
+msgstr ""
+" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
+"Bản vẽ này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập đường cong."
-#: digikam/albumfiletip.cpp:522 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:848
-msgid "Album:"
-msgstr "Tập:"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:201
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
+msgid ""
+" This is the curve drawing of the selected channel from original image"
+msgstr " Đây là bản vẽ đường cong của kênh được chọn từ ảnh gốc"
-#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
-msgid "Tags:"
-msgstr "Thẻ:"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:230
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
+msgid "Curve free mode"
+msgstr "Chế độ cong bằng tay"
-#: digikam/albumiconview.cpp:585 digikam/searchwidgets.cpp:73
-msgid "Album"
-msgstr "Tập"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:231
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
+msgid " With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
+msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn có khả năng vẽ đường cong bằng con chuột, như vẽ "
+"bằng tay."
-#: digikam/albumiconview.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Ngày"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:239
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
+msgid "Curve smooth mode"
+msgstr "Chế độ cong mịn"
-#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
-msgid "Tag"
-msgstr "Thẻ"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:240
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
+msgid ""
+" With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
+"tension."
+msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn ràng buộc kiểu đường cong thành đường mịn có sự "
+"căng."
-#: digikam/albumiconview.cpp:615 digikam/digikamapp.cpp:676
-msgid "View..."
-msgstr "Xem..."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:255
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:264
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
+msgid "All channels shadow tone color picker"
+msgstr "Bộ kén màu sắc bóng mọi kênh"
-#: digikam/albumiconview.cpp:616 digikam/digikamapp.cpp:684
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:375
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:386
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sửa..."
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:256
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
+msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"điểm đường cong mịn Sắc bóng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và "
+"Độ trưng."
-#: digikam/albumiconview.cpp:617 digikam/digikamapp.cpp:702
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:376
-msgid "Add to Light Table"
-msgstr "Thêm vào Bảng ánh sáng"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:265
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:274
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
+msgid "All channels middle tone color picker"
+msgstr "Bộ kén màu sắc vừa mọi kênh"
-#: digikam/albumiconview.cpp:623
-msgid "Go To"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:266
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"điểm đường cong mịn Sắc vừa trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và "
+"Độ trưng."
-#: digikam/albumiconview.cpp:630 digikam/imagepreviewview.cpp:377
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:387
-msgid "Open With"
-msgstr "Mở bằng"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:275
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:284
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
+msgid "All channels highlight tone color picker"
+msgstr "Bộ kén màu sắc chỗ sáng mọi kênh"
-#: digikam/albumiconview.cpp:700
-#, c-format
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:276
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
msgid ""
-"_n: Move to Trash\n"
-"Move %n Files to Trash"
-msgstr "Chuyển %n tập tin vào Sọt Rác"
-
-#: digikam/albumiconview.cpp:715 digikam/imagepreviewview.cpp:425
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:568
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:405
-msgid "Assign Tag"
-msgstr "Gán thẻ"
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and "
+"Luminosity channels."
+msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"điểm đường cong mịn Sắc chỗ sáng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh "
+"và Độ trưng."
-#: digikam/albumiconview.cpp:717 digikam/imagepreviewview.cpp:426
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:569
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:406
-msgid "Remove Tag"
-msgstr "Bỏ thẻ"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:283
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:295
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:205
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
+msgid "&Reset"
+msgstr "Đặt &lại"
-#: digikam/albumiconview.cpp:734 digikam/imagepreviewview.cpp:447
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:590
-#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:203
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:427
-msgid "Assign Rating"
-msgstr "Gán đánh giá"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:285
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:272
+msgid "Reset current channel curves' values."
+msgstr "Đặt lại giá trị của đường cong kênh hiện có."
-#: digikam/albumiconview.cpp:969 digikam/albumiconview.cpp:973
-msgid "Enter new name (without extension):"
-msgstr "Nhập vào tên mới (không có phần mở rộng):"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:286
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:273
+msgid ""
+" If you press this button, all curves' values from the current selected "
+"channel will be reset to the default values."
+msgstr ""
+" Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn "
+"hiện thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1173
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1181
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1208
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1240
-msgid "Album \"%1\""
-msgstr "Tập « %1 »"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Curve"
+msgstr "Điều chỉnh cong"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1502
-msgid "Assign '%1' to &Selected Items"
-msgstr "&Gán « %1 » cho các mục đã chọn"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:640
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
+msgid "Select Gimp Curves File to Load"
+msgstr "Chọn tập tin cong GIMP cần tải"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1506
-msgid "Assign '%1' to &This Item"
-msgstr "Gán « %1 » cho mục nà&y"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:646
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
+msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
+msgstr "Không thể tải từ tập tin văn bản đường cong GIMP."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1509
-msgid "Assign '%1' to &All Items"
-msgstr "Gán « %1 » cho &mọi mục"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:662
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
+msgid "Gimp Curves File to Save"
+msgstr "Tập tin cong GIMP cần lưu"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1581
-msgid "Assign Tags to &Selected Items"
-msgstr "&Gán thẻ cho các mục đã chọn"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurves.cpp:668
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
+msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
+msgstr "Không thể lưu vào tập tin văn bản đường cong GIMP."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1584
-msgid "Assign Tags to &This Item"
-msgstr "Gán thẻ cho mục nà&y"
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
+#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Curves"
+msgstr "Điều chỉnh cong"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1586
-msgid "Assign Tags to &All Items"
-msgstr "Gán thẻ cho &mọi mục"
+#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
+msgid "Curves Adjust..."
+msgstr "Điều chỉnh cong..."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1866
-msgid "Revising Exif Orientation tags. Please wait..."
-msgstr "Đang xem lại các thẻ hướng EXIF. Hãy đời..."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:82
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:102
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Điều chỉnh cấp màu"
-#: digikam/albumiconview.cpp:1895
-#, c-format
-msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
-msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:104
+msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung điều chỉnh cấp biểu đồ tần xuất ảnh cho digiKam."
-#: digikam/albumiconview.cpp:1901
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:118
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
#, fuzzy
-msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
-msgstr "Lỗi xem lại hướng EXIF cho tập tin %1."
+msgid ""
+" Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a "
+"spot on the image to see the corresponding level in the histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cấp của ảnh. Bạn có thể kén màu trên "
+"ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/albumiconview.cpp:2238
-msgid "Removing image tags. Please wait..."
-msgstr "Đang gỡ bỏ các thẻ ảnh. Hãy đời..."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:137
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here select the histogram channel to display: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. Alpha: "
+"display the alpha image-channel values. This channel corresponds to the "
+"transparency value and is supported by some image formats, such as PNG or "
+"TIF."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị: Độ trưng: "
+"hiển thị giá trị độ trưng của ảnh. Đỏ : hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"màu đỏ Lục: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục. Xanh: hiển "
+"thị giá trị kênh ảnh màu xanh. Anfa: hiển thị giá trị kênh ảnh "
+"anfa. Kênh này tương ứng với giá trị độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số "
+"định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
-#: digikam/albumiconview.cpp:2248
-msgid "Assigning image ratings. Please wait..."
-msgstr "Đang gán các đánh giá ảnh. Hãy đời..."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:150
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here select the histogram scale. If the image's maximal counts are "
+"small, you can use the linear scale. The Logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big; if it is used, all values (small and large) "
+"will be visible on the graph."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất. Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến. Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
-#: digikam/tagfilterview.cpp:108
-msgid "Not Tagged"
-msgstr "Chưa có thẻ"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:180
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any levels settings "
+"changes."
+msgstr ""
+" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
+"Bản vẽ này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập cấp."
-#: digikam/digikamview.cpp:230 digikam/tagfilterview.cpp:279
-#: digikam/tagfilterview.cpp:557 digikam/tagfilterview.cpp:624
-#: digikam/tagfilterview.cpp:880
-msgid "Tag Filters"
-msgstr "Bộ lọc thẻ"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:186
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
+msgid ""
+" This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
+msgstr " Đây là bản vẽ biểu đồ tần xuất của kênh được chọn từ ảnh gốc"
-#: digikam/tagfilterview.cpp:929
-msgid "Or Between Tags"
-msgstr "Hoặc giữa các thẻ"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:195
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:211
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid " Select the minimal intensity input value of the histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn giá trị nhập cường độ tối thiểu của biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/tagfilterview.cpp:930
-msgid "And Between Tags"
-msgstr "Và giữa các thẻ"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:196
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:212
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
+msgid "Minimal intensity input."
+msgstr "Nhập cường độ tối thiểu."
-#: digikam/tagfilterview.cpp:932
-msgid "Matching Condition"
-msgstr "Điều kiện khớp"
-
-#: digikam/kipiinterface.cpp:294 digikam/kipiinterface.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Tag: %1"
-msgstr "Thẻ: %1"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:204
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:224
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid " Select the maximal intensity input value of the histogram."
+msgstr " Ở đây hãy chọn giá trị nhập cường độ tối đa của biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/kipiinterface.cpp:661
-msgid "Target URL %1 is not valid."
-msgstr "URL đích %1 không hợp lệ"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:205
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:223
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
+msgid "Maximal intensity input."
+msgstr "Nhập cường độ tối đa."
-#: digikam/kipiinterface.cpp:669
-msgid "Target album is not in the album library."
-msgstr "Tập ảnh đích không nằm trong thư viện tập ảnh."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:218
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
+msgid "Gamma input value."
+msgstr "Giá trị nhập Gamma."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/canvas/canvas.cpp:168
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:101
-msgid "Pan the image to a region"
-msgstr "Kéo ngang ảnh vào vùng"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:219
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid " Select the gamma input value."
+msgstr " Ở đây hãy chọn giá trị nhập Gamma."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:263
-msgid ""
-"Cannot display preview for\n"
-"\"%1\""
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:228
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:247
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid " Select the minimal intensity output value of the histogram."
msgstr ""
-"Không thể hiển thị ô xem thử cho\n"
-"« %1 »"
+" Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối thiểu của biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366
-msgid "Forward"
-msgstr "Tới"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:229
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:246
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
+msgid "Minimal intensity output."
+msgstr "Xuất cường độ tối thiểu."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
-msgid "Back to Album"
-msgstr "Về tập ảnh"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:237
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:252
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid " Select the maximal intensity output value of the histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối đa của biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:374
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:385
-msgid "SlideShow"
-msgstr "Trình chiếu"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:238
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:251
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
+msgid "Maximal intensity output."
+msgstr "Xuất cường độ tối đa."
-#: digikam/imagepreviewview.cpp:412 showfoto/showfoto.cpp:560
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:295
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:392
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:378
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Chuyển vào Rác"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:265
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Shadow Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"giá trị nhập cấp Sắc bóng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
+"trưng."
-#: digikam/timelinewidget.cpp:282
-msgid "Week #%1 - %2 %3"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:275
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Middle Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"giá trị nhập cấp Sắc vừa trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
+"trưng."
-#: digikam/datefolderview.cpp:194
-msgid "My Calendar"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:285
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
+msgid ""
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"Highlight Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity "
+"channels."
msgstr ""
+" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt "
+"giá trị nhập cấp Sắc chỗ sáng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và "
+"Độ trưng."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:94
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Tìm kiếm cấp cao"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:291
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
+msgid "Adjust all levels automatically."
+msgstr "Tự động điều chỉnh mọi cấp."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:113
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:292
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
msgid ""
-" Here you can review the images found using the current search settings."
-msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện có."
+" If you press this button, all channel levels will be adjusted "
+"automatically."
+msgstr " Nếu bạn bấm cái nút này, mọi cấp kênh sẽ được điều chỉnh tự động."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:122
-msgid "Search Rules"
-msgstr "Quy tắc tìm kiếm"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:297
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
+msgid "Reset current channel levels' values."
+msgstr "Đặ lại giá trị của các cấp kênh hiện có."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:123
-#, fuzzy
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:298
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
msgid ""
-" Here you can review the search rules used to filter image-searching in album "
-"library."
+" If you press this button, all levels' values from the current selected "
+"channel will be reset to the default values."
msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem lại các quy tắc tìm kiếm được dùng để lọc các ảnh khi "
-"tìm kiếm trong thư viện tập ảnh."
+" Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của cấp từ kênh được chọn hiện thời "
+"sẽ được đặt lại thành giá trị mặc định."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:133
-msgid "Add/Delete Option"
-msgstr "Tùy chọn Thêm/Xoá"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:615
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
+msgid "Adjust Level"
+msgstr "Điều chỉnh cấp"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:134
-msgid " You can edit the search rules by adding/removing criteria."
-msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể hiệu chỉnh các quy tắc tìm kiếm, bằng cách thêm hay gỡ bỏ "
-"tiêu chuẩn."
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:773
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
+msgid "Select Gimp Levels File to Load"
+msgstr "Chọn tập tin cấp GIMP cần tải"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:141 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:261 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "As well as"
-msgstr "cũng như"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:779
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
+msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
+msgstr "Không thể tải từ tập tin văn bản cấp GIMP."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:142 digikam/searchwidgets.cpp:138
-#: digikam/searchwidgets.cpp:256 digikam/searchwidgets.cpp:483
-#: digikam/searchwidgets.cpp:593
-msgid "Or"
-msgstr "Hoặc"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:794
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
+msgid "Gimp Levels File to Save"
+msgstr "Tập tin cấp GIMP cần lưu"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:145
-msgid "&Add"
-msgstr "Thê&m"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevels.cpp:800
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
+msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
+msgstr "Không thể lưu vào tập tin văn bản cấp GIMP."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:146
-msgid "&Del"
-msgstr "&Xoá"
+#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Levels"
+msgstr "Điều chỉnh cấp"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:159
-msgid "Group/Ungroup Options"
-msgstr "Tùy chọn Nhóm lại/Rã nhóm"
+#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
+msgid "Levels Adjust..."
+msgstr "Điều chỉnh cấp..."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:160
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:63
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:70
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:368
+msgid "Vignetting Correction"
+msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:93
msgid ""
-" You can group or ungroup any search criteria from the Search Rule set."
+" You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied "
+"to the image."
msgstr ""
-" Trong danh sách Quy tắc tìm kiếm, bạn có thể nhóm lại hay rã nhóm tiêu chuẩn "
-"tìm kiếm nào."
+" Ở đây có ô xem thử ảnh mẫu của mặt nạ làm mờ nét ảnh được áp dụng cho ảnh."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:165
-msgid "&Group"
-msgstr "&Nhóm lại"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:99
+msgid "Density:"
+msgstr "Mật độ :"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:166
-msgid "&Ungroup"
-msgstr "&Rã nhóm"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:104
+msgid ""
+" This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at "
+"its point of maximum density."
+msgstr ""
+" Giá trị này điều khiển độ suy giảm mật độ do bộ lọc tại điểm mật độ tối "
+"đa."
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Save search as: "
-msgstr "&Lưu tìm kiếm dạng:"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:112
+msgid "Power:"
+msgstr "Mũ :"
-#: digikam/searchadvanceddialog.cpp:182
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:117
msgid ""
-" Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
+" This value is used as the exponent controlling the fall-off in density "
+"from the center of the filter to the periphery."
msgstr ""
-" Ở đây hãy nhập vào tên được dùng khi lưu việc tìm kiếm hiện thời vào trong ô "
-"xem « Tìm kiếm của tôi »."
+" Giá trị này được dùng như là số mũ điều khiển độ giảm sú mật độ từ trung "
+"tâm của bộ lọc đến chu vi."
-#: digikam/ratingfilter.cpp:80
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:114
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:96
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
+msgid "Radius:"
+msgstr "Bán kính:"
+
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:130
msgid ""
-"Select the rating value used to filter albums contents. Use contextual pop-up "
-"menu to set rating filter condition."
+" This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
+"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls "
+"to zero."
msgstr ""
+" Giá trị là bán kính của bộ lọc trung tâm. Nó là bội số cho số đo ảnh kiểu "
+"nửa chéo, nơi mật độ của bộ lọc giảm xuống số không."
-#: digikam/ratingfilter.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Rating Filter"
-msgstr "Lọc cam"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:142
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:151
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Độ sáng:"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Greater Equal Condition"
-msgstr "Cấu hình máy ảnh"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:146
+msgid " Set here the brightness re-adjustment of the target image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ sáng của ảnh đích."
-#: digikam/ratingfilter.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Equal Condition"
-msgstr "Điều kiện khớp"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:153
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:468
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:421
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Độ tương phản:"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:155
-msgid "Less Equal Condition"
-msgstr ""
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:157
+msgid " Set here the contrast re-adjustment of the target image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ tương phản của ảnh đích."
-#: digikam/ratingfilter.cpp:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating >= %1"
-msgstr "Đánh giá"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:167
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:233
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:263
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma (γ):"
-#: digikam/ratingfilter.cpp:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating = %1"
-msgstr "Đánh giá"
+#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:170
+msgid " Set here the gamma re-adjustment of the target image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại gamma của ảnh đích."
-#: digikam/ratingfilter.cpp:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rating <= %1"
-msgstr "Đánh giá"
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting."
+msgstr "Một phần bổ sung digiKam để giảm hiệu ứng làm mờ nét ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Sơn vào..."
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179
-msgid "Checking ICC repository"
-msgstr "Đang kiểm tra kho lưu ICC"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:170 showfoto/showfoto.cpp:187
-msgid "Checking dcraw version"
-msgstr "Đang kiểm tra phiên bản dcraw"
+#: imageplugins/antivignetting/imageeffect_antivignetting.cpp:81
+msgid "Anti Vignetting algorithm"
+msgstr "Thuật toán làm mờ nét ảnh"
-#: digikam/digikamapp.cpp:176
+#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "Scan Albums"
-msgstr "Tập"
+msgid "Vignetting Correction..."
+msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
-#: digikam/digikamapp.cpp:182
-msgid "Reading database"
-msgstr "Đang đọc cơ sở dữ liệu..."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Blur FX"
+msgstr "Xanh"
-#: digikam/digikamapp.cpp:265
-msgid ""
-" ICC profiles path seems to be invalid. If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ. Muốn đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong "
-"trường hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề "
-"này. Select the blurring effect to apply to the image. Zoom Blur: "
+"blurs the image along radial lines starting from a specified center point. "
+"This simulates the blur of a zooming camera. Radial Blur: blurs the "
+"image by rotating the pixels around the specified center point. This "
+"simulates the blur of a rotating camera. Far Blur: blurs the image "
+"by using far pixels. This simulates the blur of an unfocalized camera lens."
+" Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. "
+"This simulates the blur of a linear moving camera. Softener Blur: "
+"blurs the image softly in dark tones and hardly in light tones. This gives "
+"images a dreamy and glossy soft focus effect. It's ideal for creating "
+"romantic portraits, glamour photographs, or giving images a warm and subtle "
+"glow. Skake Blur: blurs the image by skaking randomly the pixels. "
+"This simulates the blur of a random moving camera. Focus Blur: "
+"blurs the image corners to reproduce the astigmatism distortion of a lens."
+" Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them "
+"without muddying the rest of the image. Frost Glass: blurs the "
+"image by randomly disperse light coming through a frosted glass."
+" Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then "
+"recreates it by filling those cells with average pixel value."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn hiệu ứng che mờ cần áp dụng cho ảnh. Che mờ thu "
+"phóng: che mờ ảnh theo đường xuyên tâm bắt đầu từ một điểm trung tâm đã "
+"xác định. Hiệu ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh thu phóng. Che mờ "
+"xuyên tâm: che mờ ảnh bằng cách dùng điểm ảnh xa. Hiệu ứng này mô phỏng "
+"che mờ của ống kính máy ảnh mờ mờ không rõ nét. Che mờ chuyển động: "
+"che mờ ảnh bằng cách di chuyển những điểm ảnh theo chiều ngang. Hiệu ứng này "
+"mô phóng che mờ của máy ảnh di chuyển tuyến. Che mờ làm mềm: che mờ "
+"ảnh một cách mềm bằng sắc màu tối và một cách cứng bằng sắc màu nhạt. Nó cho "
+"ảnh có hiệu ứng tiêu mềm bóng loáng như trong giấc mơ. Nó rất thích hợp với "
+"công việc tạo ảnh chân dung mơ mộng, ảnh chụp đẹp say đắm hay cho ảnh ánh "
+"sáng rực rỡ ấm và tế nhị. Che mờ rung: che mờ ảnh bằng cách rung "
+"ngẫu nhiên các điểm ảnh. Hiệu ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh di chuyển "
+"ngẫu nhiên. Che mờ tiêu: che mờ các góc của ảnh để tạo lại sự méo "
+"mó loạn thị của ống kính. Che mờ thông minh: tìm các cạnh của màu "
+"trong ảnh và che mờ chúng mà không làm vẩn đục phần còn lại của ảnh."
+" Kính phủ sương giá: che mờ ảnh bằng cách rải rắc ngẫu nhiên ánh "
+"sáng đến qua kính phủ sương giá. Khảm: chia ảnh chụp ra ô hình chữ "
+"nhật rồi tạo lại nó bằng cách tô đầy những ô bằng giá trị điểm ảnh trung "
+"bình."
-#: digikam/digikamapp.cpp:492 digikam/digikamapp.cpp:493
-msgid "Paste Album Items Selection"
-msgstr "Dán các mục chọn trong tập ảnh"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:129
+msgid "Distance:"
+msgstr "Khoảng cách:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:502
-msgid "&Camera"
-msgstr "&Máy ảnh"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:132
+msgid " Set here the blur distance in pixels."
+msgstr " Ở đây hãy đặt khoảng cách che mờ theo điểm ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:510
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:481
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:440
-msgid "&Themes"
-msgstr "&Sắc thái"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:137
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:189
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:146
+msgid "Level:"
+msgstr "Cấp:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:519
-msgid "&Back"
-msgstr "&Lùi"
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:140
+msgid " This value controls the level to use with the current effect."
+msgstr " Giá trị này điều khiển cấp cần dùng với hiệu ứng hiện có."
-#: digikam/digikamapp.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "Xem..."
+#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:64
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:383
+msgid "Blur Effects"
+msgstr "Hiệu ứng che mờ"
-#: digikam/digikamapp.cpp:556
-msgid "Creates a new empty Album in the database."
-msgstr "Tạo một tập ảnh rỗng mới trong cơ sở dữ liệu."
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:57
+msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph"
+msgstr "Áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh chụp"
-#: digikam/digikamapp.cpp:558
-msgid "&Sort Albums"
-msgstr "&Sắp xếp tập ảnh"
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image."
+msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:569
-msgid "By Folder"
-msgstr "Theo thư mục"
+#: imageplugins/blurfx/imageeffect_blurfx.cpp:77
+msgid "Blurring algorithms"
+msgstr "Thuật toán che mờ"
-#: digikam/digikamapp.cpp:570
-msgid "By Collection"
-msgstr "Theo tập hợp"
+#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
+msgid "Blur Effects..."
+msgstr "Hiệu ứng che mờ..."
-#: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769
-msgid "By Date"
-msgstr "Theo ngày"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70 imageplugins/border/bordertool.cpp:570
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:70
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:568
+msgid "Add Border"
+msgstr "Thêm viền"
-#: digikam/digikamapp.cpp:574
-msgid "Include Album Sub-Tree"
-msgstr ""
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:95
+msgid "Solid"
+msgstr "Đặc"
-#: digikam/digikamapp.cpp:580
-msgid ""
-"Activate this option to recursively show all sub-albums below the current "
-"album."
-msgstr ""
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:98
+msgid "Beveled"
+msgstr "Xiên góc"
-#: digikam/digikamapp.cpp:586
-msgid "Include Tag Sub-Tree"
-msgstr ""
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:99
+msgid "Decorative Pine"
+msgstr "Gỗ thông để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:592
-msgid ""
-"Activate this option to show all images marked by the given tag and its all its "
-"sub-tags."
-msgstr ""
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:100
+msgid "Decorative Wood"
+msgstr "Gỗ để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:606
-msgid "Add Images..."
-msgstr "Thêm ảnh..."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:101
+msgid "Decorative Paper"
+msgstr "Giấy để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:613
-msgid "Adds new items to the current Album."
-msgstr "Thêm mục mới vào tập ảnh hiện thời."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:102
+msgid "Decorative Parquet"
+msgstr "Lát sàn gỗ để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Add Folders..."
-msgstr "Thêm viền..."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:103
+msgid "Decorative Ice"
+msgstr "Nước đá để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Properties..."
-msgstr "Sửa thuộc tính tập ảnh..."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:104
+msgid "Decorative Leaf"
+msgstr "Lá cây để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:630
-msgid "Edit Album Properties and Collection information."
-msgstr "Hiệu chỉnh thuộc tính tập ảnh và thông tin tập hợp."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:105
+msgid "Decorative Marble"
+msgstr "Đá hoa để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:632
-msgid "Refresh"
-msgstr "Cập nhật"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:106
+msgid "Decorative Rain"
+msgstr "Mưa để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:639
-msgid "Refresh all album contents"
-msgstr "Cập nhật nội dung tập ảnh"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:107
+msgid "Decorative Craters"
+msgstr "Miệng núi lửa để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:641
-#, fuzzy
-msgid "Synchronize Images with Database"
-msgstr "Đồng bộ các ảnh với cơ sở dữ liệu"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:108
+msgid "Decorative Dried"
+msgstr "Phơi khô để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:648
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Updates all image metadata of the current album with the contents of the "
-"digiKam database (image metadata will be over-written with data from the "
-"database)."
-msgstr ""
-"Cập nhật toàn bộ siêu dữ liệu ảnh của tập ảnh hiện thời bằng nội dung của cơ sở "
-"dữ liệu digiKam (siêu dữ liệu ảnh sẽ bị ghi đè bằng dữ liệu từ cơ sở dữ liệu)."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:109
+msgid "Decorative Pink"
+msgstr "Màu hồng để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:652
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr ""
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:110
+msgid "Decorative Stone"
+msgstr "Đá để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:662
-msgid "New &Tag..."
-msgstr "&Thẻ mới..."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:111
+msgid "Decorative Chalk"
+msgstr "Đá phấn để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:691
-msgid "Open the selected item in the image editor."
-msgstr "Mở mục đã chọn trong bộ sửa ảnh."
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:693
-msgid "Place onto Light Table"
-msgstr "Để trên Bảng ánh sáng"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:112
+msgid "Decorative Granite"
+msgstr "Đá granit để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:700
-#, fuzzy
-msgid "Place the selected items on the light table thumbbar."
-msgstr "Chèn các mục đã chọn vào thanh trượt của bảng ánh sáng."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:113
+msgid "Decorative Rock"
+msgstr "Đá nhám để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Add selected items to the light table thumbbar."
-msgstr "Chèn các mục đã chọn vào thanh trượt của bảng ánh sáng."
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:114
+msgid "Decorative Wall"
+msgstr "Tưởng để trang trí"
-#: digikam/digikamapp.cpp:718
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Change the filename of the currently selected item."
-msgstr "Thay đổi tên tập của mục được chọn hiện thời."
+msgid " Select the border type to add around the image."
+msgstr " Ở đây hãy chọn kiểu viền cần thêm chung quanh ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:730
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Xoá hoàn toàn"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:122
+msgid "Preserve Aspect Ratio"
+msgstr "Giữ tỷ lệ hình thể"
-#: digikam/digikamapp.cpp:740
-msgid "Delete permanently without confirmation"
-msgstr "Xoá hoàn toàn, không cần xác nhận"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
+"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the "
+"border width will in pixels."
+msgstr ""
+"Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn tỷ lệ hình thể của ảnh. Bật thì độ "
+"rộng của viền được đặt theo phần trăm kích cỡ ảnh, không thì nó theo điểm "
+"ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:748
-msgid "Move to trash without confirmation"
-msgstr "Chuyển vào Sọt Rác, không cần xác nhận"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:128
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
+msgid "Width (%):"
+msgstr "Rộng (%):"
-#: digikam/digikamapp.cpp:756
-msgid "&Sort Images"
-msgstr "&Sắp xếp ảnh"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid " Set here the border width in percent of the image size."
+msgstr " Ở đây hãy đặt độ rộng của viền theo phần trăm kích cỡ ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:767
-msgid "By Name"
-msgstr "Theo tên"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:133
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Rộng (điểm ảnh):"
-#: digikam/digikamapp.cpp:768
-msgid "By Path"
-msgstr "Theo đường dẫn"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:135
+msgid " Set here the border width in pixels to add around the image."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy đặt độ rộng của viền (theo điểm ảnh) cần thêm chung quanh ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:770
-msgid "By File Size"
-msgstr "Theo kích cỡ tập tin"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:382
+msgid "First:"
+msgstr "Thứ nhất:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:771
-msgid "By Rating"
-msgstr "Theo đánh giá"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:383
+msgid "Second:"
+msgstr "Thứ hai:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:781
-msgid "Adjust Exif orientation tag"
-msgstr "Chỉnh thẻ hướng EXIF"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:384
+msgid " Set here the foreground color of the border."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu cảnh gần của viền."
-#: digikam/digikamapp.cpp:786
-msgid "Normal"
-msgstr "Chuẩn"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:385
+msgid " Set here the Background color of the border."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu nền của viền."
-#: digikam/digikamapp.cpp:792
-msgid "Flipped Horizontally"
-msgstr "Lật ngang"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:401
+msgid " Set here the color of the main border."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu của viền chính."
-#: digikam/digikamapp.cpp:798
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Upside Down"
-msgstr "Xoay từ trên xuống"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:402
+msgid " Set here the color of the line."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu của đường."
-#: digikam/digikamapp.cpp:804
-msgid "Flipped Vertically"
-msgstr "Lật dọc"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:408
+msgid " Set here the color of the upper left area."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu của vùng bên trái trên."
-#: digikam/digikamapp.cpp:810
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
-msgstr "Xoay phải/Lật ngang"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:409
+msgid " Set here the color of the lower right area."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu của vùng bên phải dưới."
-#: digikam/digikamapp.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Right"
-msgstr "Xoay phải"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:430
+msgid " Set here the color of the first line."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu của đường thứ nhất."
-#: digikam/digikamapp.cpp:822
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
-msgstr "Xoay phải/Lật dọc"
+#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:431
+msgid " Set here the color of the second line."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu của đường thứ hai."
-#: digikam/digikamapp.cpp:828
-#, fuzzy
-msgid "Rotated Left"
-msgstr "Xoay trái"
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:60
+msgid "Add Border Around Photograph"
+msgstr "Thêm viền chung quanh ảnh chụp"
-#: digikam/digikamapp.cpp:887
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
-msgid "Select None"
-msgstr "Chọn Không gì"
+#: imageplugins/border/imageeffect_border.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image."
+msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để thêm một viền chung quanh ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:929
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Phóng to 1:1 (không thay đổi)"
+#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
+msgid "Add Border..."
+msgstr "Thêm viền..."
-#: digikam/digikamapp.cpp:937
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415
-msgid "Fit to &Window"
-msgstr "Vừa khít cửa &sổ"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:92
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:100
+msgid "Color Channel Mixer"
+msgstr "Bộ hoà kênh màu"
-#: digikam/digikamapp.cpp:946
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Toàn màn hình"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:102
+msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung hoà kênh màu ảnh cho digiKam."
-#: digikam/digikamapp.cpp:953
-#, fuzzy
-msgid "Switch the window to full screen mode"
-msgstr "Bật/tắt chế độ toàn màn hình trong cửa sổ chính"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:116
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
+msgid ""
+" You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh khuếch đại của các kênh màu của ảnh. "
+"Bạn có thể kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất. "
-#: digikam/digikamapp.cpp:955
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:133
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Trình chiếu"
+msgid ""
+" Select the color channel to mix here: Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. "
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn kênh màu cần hoà: Đỏ: hiển thị những giá trị của "
+"kênh màu đỏ. Lục: hiển thị những giá trị của kênh màu lục."
+" Xanh: hiển thị những giá trị của kênh màu xanh. "
-#: digikam/digikamapp.cpp:960
-msgid "All"
-msgstr "Tất cả"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:175
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any mixer settings "
+"changes."
+msgstr ""
+" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
+"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập bộ hoà."
-#: digikam/digikamapp.cpp:965
-msgid "Selection"
-msgstr "Vùng chọn"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:187
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
+msgid "Red:"
+msgstr "Đỏ :"
-#: digikam/digikamapp.cpp:972
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:191
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "With All Sub-Albums"
-msgstr "Với mọi tập ảnh phụ"
+msgid " Select the red color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " Ở đây hãy chọn khuếch đại màu đỏ theo phần trăm cho kênh hiện có."
-#: digikam/digikamapp.cpp:984
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:193
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
+msgid "Blue:"
+msgstr "Xanh:"
+
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:197
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
#, fuzzy
-msgid "Supported RAW Cameras"
-msgstr "Máy ảnh được lắp"
+msgid " Select the green color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " Ở đây hãy chọn khuếch đại màu lục theo phần trăm cho kênh hiện có."
-#: digikam/digikamapp.cpp:992
-msgid "Kipi Plugins Handbook"
-msgstr "Sổ tay phần bổ sung Kipi"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:199
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:269
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
+msgid "Green:"
+msgstr "Lục:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1005
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:203
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Donate..."
-msgstr "Tăng tiền..."
+msgid " Select the blue color gain in percent for the current channel here."
+msgstr " Ở đây hãy chọn khuếch đại màu xanh theo phần trăm cho kênh hiện có."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1013
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456
-msgid "Contribute..."
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:206
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
+msgid ""
+"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
msgstr ""
+"Đặt lại thiết lập khuếch đại của các kênh màu từ kênh được chọn hiện thời."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1023
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Assign Rating \"No Stars\""
-msgstr "Gán đánh giá « 0 sao »"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1026
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482
-msgid "Assign Rating \"One Star\""
-msgstr "Gán đánh giá « 1 sao »"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:218
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Đơn sắc"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1029
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485
-msgid "Assign Rating \"Two Stars\""
-msgstr "Gán đánh giá « 2 sao »"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:219
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
+msgid ""
+" Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
+"this mode, the histogram will display only luminosity values."
+msgstr ""
+" Bật tùy chọn này nếu bạn muốn ảnh được vẽ trong chế độ đơn sắc. Trong chế "
+"độ này, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị chỉ các giá trị độ trưng."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1032
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488
-msgid "Assign Rating \"Three Stars\""
-msgstr "Gán đánh giá « 3 sao »"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:222
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
+msgid "Preserve luminosity"
+msgstr "Bảo tồn độ trưng"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1035
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491
-msgid "Assign Rating \"Four Stars\""
-msgstr "Gán đánh giá « 4 sao »"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:223
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
+msgid " Enable this option is you want preserve the image luminosity."
+msgstr " Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn độ trưng của ảnh."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1038
-#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494
-msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
-msgstr "Gán đánh giá « 5 sao »"
-
-#: digikam/digikamapp.cpp:1051
-msgid "Advanced Search..."
-msgstr "Tìm kiếm cấp cao..."
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:481
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Bộ hoà kênh"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242
-#: utilities/setup/setup.cpp:166
-msgid "Light Table"
-msgstr "Bảng ánh sáng"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:631
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
+msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
+msgstr "Chọn tập tin hoà khuếch đại GIMP cần tải"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1058
-msgid "Scan for New Images"
-msgstr "Quét tìm ảnh mới"
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:703
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
+msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản hoà khuếch đại."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1062
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild All Thumbnails..."
-msgstr "Xây dựng lạ mọi ảnh mẫu..."
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:716
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
+msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
+msgstr "Tập tin hoà khuếch đại GIMP cần lưu"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1066
-msgid "Update Metadata Database..."
-msgstr "Cập nhật cơ sở dữ liệu siêu dữ liệu..."
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixer.cpp:778
+#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
+msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản hoà khuếch đại."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1081
-msgid "Loading cameras"
-msgstr "Đang tải máy ảnh..."
+#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
+msgid "Channel Mixer..."
+msgstr "Bộ hoà kênh..."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1306
-#, fuzzy
-msgid "No item selected"
-msgstr "Chưa chọn mục"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:189
+msgid "Charcoal"
+msgstr "Than gỗ"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1322
-#, fuzzy
-msgid " (%1 of %2)"
-msgstr " (%2 trên %3)"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:80
+msgid "Pencil size:"
+msgstr "Cỡ bút chì:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1329
-#, fuzzy
-msgid "%1/%2 items selected"
-msgstr "%1 mục đã chọn"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:85
+msgid " Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy đặt kích cỡ của bút chì than gỗ được dùng để mô phỏng bản vẽ."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1482
-#, c-format
-msgid "Browse %1"
-msgstr "Duyệt %1"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:155
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:101
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
+msgid "Smooth:"
+msgstr "Mịn:"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1495
-#, c-format
-msgid "Images found in %1"
-msgstr "Ảnh được tìm trong %1"
+#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:97
+msgid ""
+" This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
+msgstr " Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của bút chì dưới bức vẽ."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1556
-msgid "No media devices found"
-msgstr "Không tìm thấy thiết bị ảnh/nhạc"
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:56
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:63
+msgid "Charcoal Drawing"
+msgstr "Bản vẽ than gỗ"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1808
-msgid "Loading Kipi Plugins"
-msgstr "Đang nạp các phần bổ sung Kipi"
+#: imageplugins/charcoal/imageeffect_charcoal.cpp:65
+msgid "A digiKam charcoal drawing image effect plugin."
+msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh bản vẽ than gỗ digiKam."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1927
-msgid "Browse Media"
-msgstr "Duyệt qua vật chứa"
+#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
+msgid "Charcoal Drawing..."
+msgstr "Bản vẽ than gỗ..."
-#: digikam/digikamapp.cpp:1931
-msgid "Add Camera..."
-msgstr "Thêm máy ảnh.."
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Effects"
+msgstr "Hiệu ứng màu"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1940 showfoto/showfoto.cpp:195
-msgid "Loading themes"
-msgstr "Đang tải sắc thái..."
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid " This is the color effects preview"
+msgstr " Đây là ô xem thử hiệu ứng màu"
-#: digikam/digikamapp.cpp:1980
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:94
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:132
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
+#, fuzzy
msgid ""
-"Rebuilding all image thumbnails can take some time.\n"
-"Do you want to continue?"
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image-"
+"channel values. Green: display the green image-channel values."
+" Blue: display the blue image-channel values. "
msgstr ""
-"Tiến trình xây dựng lại mọi ảnh mẫu của ảnh có thể kéo dài một lát.\n"
-"Bạn vẫn muốn tiếp tục không?"
+" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị: Độ trưng: "
+"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh. Đỏ: hiển thị những giá trị "
+"kênh màu đỏ. Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục. Xanh"
+"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh. "
-#: digikam/digikamapp.cpp:2001
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:139
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:241
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:137
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
msgid ""
-"Updating the metadata database can take some time. \n"
-"Do you want to continue?"
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any settings changes."
msgstr ""
-"Tiến trình cập nhật cơ sở dữ liệu siêu dữ liệu có thể kéo dài một lát.\n"
-"Bạn vẫn muốn tiếp tục không?"
+" Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh "
+"ảnh đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
-#: digikam/digikamapp.cpp:2047
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Cỡ : %1"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:174
+msgid "Solarize"
+msgstr "Làm hỏng vì phơi quá"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2053 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1552
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1575
-msgid "zoom: %1%"
-msgstr "thu phóng: %1%"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:175
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:398
+msgid "Vivid"
+msgstr "Sặc sỡ"
-#: digikam/digikamapp.cpp:2081
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to parse"
-msgstr "Chọn ảnh cần tải lên"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:176
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:402
+msgid "Neon"
+msgstr "Nê-ông"
-#: digikam/albumicongroupitem.cpp:103
-msgid ""
-"_n: %1 %2 - 1 Item\n"
-"%1 %2 - %n Items"
-msgstr "%1 %2 - %n mục"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:177
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:406
+msgid "Find Edges"
+msgstr "Tìm cạnh"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:74
-msgid "Album Name"
-msgstr "Tên tập ảnh"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the effect type to apply to the image here. Solarize: "
+"simulates solarization of photograph. Vivid: simulates the "
+"Velvia(tm) slide film colors. Neon: coloring the edges in a "
+"photograph to reproduce a fluorescent light effect. Find Edges: "
+"detects the edges in a photograph and their strength."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh. Làm hỏng vì phơi "
+"quá: mô phỏng sự làm hỏng ảnh chụp vì phơi quá. Sặc sỡ: mô "
+"phỏng màu sắc của mảng thuốc Velvia™. Nê-ông: tô màu các cạnh trong "
+"ảnh chụp để tạo lại hiệu ứng ánh sáng huỳnh quang. Tìm cạnh: phát "
+"hiện các cạnh của ảnh chụp, và độ mạnh của chúng."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:75
-msgid "Album Caption"
-msgstr "Phụ đề tập ảnh"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:192
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:149
+msgid " Set here the level of the effect."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cấp của hiệu ứng."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:76
-msgid "Album Collection"
-msgstr "Tập hợp tập ảnh"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:197
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:154
+msgid "Iteration:"
+msgstr "Lặp lại:"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:78
-msgid "Tag Name"
-msgstr "Tên thẻ"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This value controls the number of iterations to use with the Neon and "
+"Find Edges effects."
+msgstr ""
+" Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Nê-ông và Tìm "
+"cạnh."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:79
-msgid "Image Name"
-msgstr "Tên ảnh"
+#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:394
+msgid "ColorFX"
+msgstr "Hiệu ứng màu"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:80
-msgid "Image Date"
-msgstr "Ngày ảnh"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:73
+msgid "Apply Color Special Effects to Photograph"
+msgstr "Áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh chụp"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:81
-msgid "Image Caption"
-msgstr "Phụ đề ảnh"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
+msgstr "Một phần bổ sung digiKam để áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:82
-msgid "Keyword"
-msgstr "Từ khoá"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "Gốc"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:83
-msgid "Rating"
-msgstr "Đánh giá"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:92
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Nhà duy trì"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:94 digikam/searchwidgets.cpp:100
-#: digikam/searchwidgets.cpp:104
-msgid "Contains"
-msgstr "chứa"
+#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid " This is the color effect preview"
+msgstr " Đây là ô xem thử hiệu ứng màu"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:95 digikam/searchwidgets.cpp:101
-#: digikam/searchwidgets.cpp:105
-msgid "Does Not Contain"
-msgstr "không chứa"
+#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
+msgid "Color Effects..."
+msgstr "Hiệu ứng màu..."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:96 digikam/searchwidgets.cpp:98
-#: digikam/searchwidgets.cpp:102 digikam/searchwidgets.cpp:108
-#: digikam/searchwidgets.cpp:111
-msgid "Equals"
-msgstr "Bằng"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Correction"
+msgstr "Sửa chữa tự động..."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:97 digikam/searchwidgets.cpp:99
-#: digikam/searchwidgets.cpp:103
-msgid "Does Not Equal"
-msgstr "không bằng"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83
+msgid ""
+" Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick "
+"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây bạn có thể xem ô xem thử công cụ sửa chữa màu tự động. Bạn có thể "
+"kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/searchwidgets.cpp:106
-msgid "After"
-msgstr "Sau"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:370
+msgid "Auto Levels"
+msgstr "Cấp tự động"
-#: digikam/searchwidgets.cpp:107
-msgid "Before"
-msgstr "Trước"
+#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:166
+msgid ""
+"Auto Levels: This option maximizes the tonal range in the Red, "
+"Green, and Blue channels. It searches the image shadow and highlight limit "
+"values and adjusts the Red, Green, and Blue channels to a full histogram "
+"range. tùy chọn này tối ưu hoá phạm vi sắc trong kênh màu Đỏ, "
+"Lục và Xanh. Nó tìm kiếm giá trị bóng ảnh và hạn chế tô sáng và điều chỉnh "
+"kênh màu Đỏ, Lục và Xanh thành phạm vi biểu đồ tần xuất đầy đủ. This option scales brightness values across the active "
+"image so that the darkest point becomes black, and the brightest point "
+"becomes as bright as possible without altering its hue. This is often a "
+"\"magic fix\" for images that are dim or washed out. tùy chọn này co dãn giá trị độ sáng qua ảnh hoạt động để "
+"điểm tối nhất trở thành màu đen, còn điểm sáng nhất trở thành sáng nhất có "
+"thể mà không thay đổi sắc màu. Tính năng này thường « sửa ma thuật » ảnh "
+"không tươi. This option adjusts the brightness of colors across the "
+"active image so that the histogram for the value channel is as nearly as "
+"possible flat, that is, so that each possible brightness value appears at "
+"about the same number of pixels as each other value. Sometimes Equalize "
+"works wonderfully at enhancing the contrasts in an image. Other times it "
+"gives garbage. It is a very powerful operation, which can either work "
+"miracles on an image or destroy it. tùy chọn này điều chỉnh độ sáng của màu sắc qua ảnh hoạt "
+"động để làm cho biểu đồ tần xuất cho kênh giá trị là gần nhất phẳng có thể, "
+"tức là mỗi giá trị độ sáng có thể xuất hiện tại khoảng cùng một số điểm ảnh "
+"với mỗi giá trị khác. Đôi khi tính năng Làm Bằng rất hữu hiệu để tăng cường "
+"độ tương phản trong ảnh. Mặt khác, nó có thể xuất rác. Nó là một thao tác "
+"rất mạnh mẽ, mà có thể giải cứu ảnh hay hủy nó. This option enhances the contrast and brightness "
+"of the RGB values of an image by stretching the lowest and highest values to "
+"their fullest range, adjusting everything in between. tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ "
+"sáng của giá trị RGB của ảnh, bằng cách kéo giãn giá trị lớn nhất và nhỏ "
+"nhất thành phạm vi rộng nhất, điều chỉnh mọi thứ nằm giữa. This option enhances the contrast and brightness of "
+"the RGB values of an image to calculate optimal exposition and black level "
+"using image histogram properties. Tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ sáng "
+"của các giá trị RGB của ảnh, để tính độ phơi nắng và cấp màu đen tối ưu, "
+"dùng các thuộc tính của biểu đồ tần xuất của ảnh. Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh độ sáng/độ tương phản/gamma. Khi bạn "
+"kén màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid " Set here the brightness adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ sáng của ảnh."
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid " Set here the contrast adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ tương phản của ảnh."
-#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bcg.cpp:172
+msgid " Set here the gamma adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh gamma của ảnh."
+
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "No active filter"
-msgstr "Lọc ồn:"
+msgid "Blur"
+msgstr "Xanh"
-#: digikam/mediaplayerview.cpp:87
-msgid "No media player available..."
-msgstr "Không có sẵn bộ phát ảnh/nhạc..."
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:61
+msgid "Smoothness:"
+msgstr "Độ mịn:"
-#: digikam/tageditdlg.cpp:98
-msgid "New Tag"
-msgstr "Thẻ mới"
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:66
+msgid ""
+" A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
+"matrix radius that determines how much to blur the image."
+msgstr ""
+" Độ mịn 0 không có tắc động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma "
+"trận mờ kiểu Gauss mà tính độ mờ trong ảnh."
-#: digikam/tageditdlg.cpp:99
-msgid "Edit Tag"
-msgstr "Sửa thẻ"
+#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_blur.cpp:138
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Cảnh mờ kiểu Gauss"
-#: digikam/tageditdlg.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
#, fuzzy
-msgid "Enter tag name here..."
-msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
+msgid "Black && White"
+msgstr "Đen trắng..."
-#: digikam/tageditdlg.cpp:125
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:181
msgid ""
-" To create new tags, you can use the following rules: "
-" Here you can see the black and white conversion tool preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử công cụ chuyển đổi màu đen và trắng. Bạn có thể kén "
+"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: digikam/tageditdlg.cpp:149
-msgid "&Icon:"
-msgstr "B&iểu tượng"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:264
+msgid "Generic"
+msgstr "Giống loài"
-#: digikam/tageditdlg.cpp:163
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:384
-msgid "Reset"
-msgstr "Đặt lại"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:265
+msgid "Generic: Simulate a generic black and white film Mô phỏng mảnh thuốc đen trắng giống loài Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO"
+"p>"
+msgstr ""
+"Agfa 200X: Mô phỏng mảnh thuốc Agfa 200X đen trắng ở 200 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO"
+"p>"
msgstr ""
+"Agfa Pan 25: Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 25 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 "
+"ISO Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 100 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 "
+"ISO Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 400 ISO Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"100 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 100 "
+"ISO Select the histogram time unit here."
-" You can change the graph decade to zoom in or zoom out over time."
+"Ilford Delta 400: Simulate the Ilford Delta black and white film at "
+"400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 400 "
+"ISO Select the histogram scale here."
-" If the date count's maximal values are small, you can use the linear scale."
-" Logarithmic scale can be used when the maximal values are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+"Ilford Delta 400 Pro 3200: Simulate the Ilford Delta 400 Pro black "
+"and white film at 3200 ISO Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-" Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-" Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+"Ilford Delta 400 Pro 3200: Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta 400 Pro "
+"đen trắng ở 3200 ISO If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"clear."
-msgstr " Nếu bạn bấm cái nút này, mọi cấp kênh sẽ được điều chỉnh tự động."
+"Ilford FP4 Plus: Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film "
+"at 125 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford FP4 Plus đen trắng ở "
+"125 ISO Enter the name of the current dates search to save in the \"My Date "
-"Searches\" view"
+"Ilford HP5 Plus: Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film "
+"at 400 ISO Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « Tìm "
-"kiếm của tôi »."
+"Ilford HP5 Plus: Mô phỏng mảnh thuốc Ilford HP5 Plus đen trắng ở "
+"400 ISO If you press this button, current dates selection from time-line will be "
-"saved to a new search virtual Album using name set on the left side."
+"Ilford PanF Plus: Simulate the Ilford PanF Plus black and white "
+"film at 50 ISO Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn hiện "
-"thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
-
-#: digikam/searchquickdialog.cpp:75
-msgid "Quick Search"
-msgstr "Tìm kiếm nhanh"
+"Ilford PanF Plus: Mô phỏng mảnh thuốc Ilford PanF Plus đen trắng ở "
+"50 ISO Simulate the Ilford XP2 Super black and white "
+"film at 400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford XP2 Super đen trắng ở "
+"400 ISO Enter your search criteria to find items in the album library"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:326
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:324
+msgid "Kodak Tmax 100"
+msgstr "Kodak Tmax 100"
+
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:327
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:325
+msgid ""
+"Kodak Tmax 100: Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 "
+"ISO Ở đây hãy nhập vào các tiêu chuẩn để tìm kiếm mục trong thư viện tập ảnh"
+"Kodak Tmax 100: Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 100 "
+"ISO Here you can see the items found in album library, using the current search "
-"criteria"
+"Kodak Tmax 400: Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 "
+"ISO Ở đây bạn có thể xem những mục được tìm trong thư viện tập ảnh bằngtiêu "
-"chuẩn tìm kiếm hiện có."
+"Kodak Tmax 400: Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 400 "
+"ISO Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
+"Kodak TriX: Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 "
+"ISO Ở đây hãy nhập vào tên của việc tìm kiếm hiện thời cần lưu vào ô xem « Tìm "
-"kiếm của tôi »."
+"Kodak TriX: Mô phỏng mảnh thuốc Kodak TriX đen trắng ở 400 ISO Do not apply a lens filter when rendering the image."
+" đừng áp dụng bộ lọc kính để vẽ ảnh. Simulate black and white film "
+"exposure using a green filter. This is usefule for all scenic shoots, "
+"especially portraits photographed against the sky. mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu lục. Tính năng này cung cấp lợi ích chung với mọi cảnh, thích hợp "
+"nhất với ảnh chân dung được chụp trước bầu trời. Simulate black and white film "
+"exposure using an orange filter. This will enhance landscapes, marine scenes "
+"and aerial photography. mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu cam. Tính năng này sẽ tăng cường ảnh phong cảnh, cảnh biển và ảnh "
+"chụp trên không. Simulate black and white film "
+"exposure using a red filter. This creates dramatic sky effects, and "
+"simulates moonlight scenes in the daytime. mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu đỏ. Dùng tính năng này thì tạo hiệu ứng bầu trời kịch và mô phỏng "
+"cảnh dưới ánh trăng trong ngày. Enable this option to use background theme color in image editor area"
+"Black & White with Yellow Filter: Simulate black and white film "
+"exposure using a yellow filter. This has the most natural tonal correction, "
+"and improves contrast. Ideal for landscapes. Bật tùy chọn này để sử dụng màu nền của sắc thái trong vùng bộ sửa ảnh"
+"Đen trắng lọc vàng: mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng "
+"bộ lọc màu vàng. Tính năng này sửa chữa sắc màu một cách tự nhiên nhất và "
+"tăng độ tương phản. Rất thích hợp với ảnh phong cảnh. Select background color to use for image editor area."
-msgstr " Ở đây hãy chọn màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh."
+msgid " Here, set the strength adjustment of the lens filter."
+msgstr " Ở đây hãy đặt sự điều chỉnh độ mạnh của bộ lọc kính."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
-#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
-msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
-msgstr "Ẩn thanh &công cụ trong chế độ toàn màn hình"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:401
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:400
+msgid "No Tone Filter"
+msgstr "Không lọc sắc"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
-msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
-msgstr "Ẩn &thanh ảnh mẫu trong chế độ toàn màn hình"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:401
+msgid "No Tone Filter: Do not apply a tone filter to the image. đừng áp dụng bộ lọc sắc màu cho ảnh đó. If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed horizontally "
-"behind the image area. You need to restart showFoto for this option take "
-"effect."
-" "
+"Black & White with Sepia Tone: Gives a warm highlight and mid-tone "
+"while adding a bit of coolness to the shadows - very similar to the process "
+"of bleaching a print and re-developing in a sepia toner. Bật tùy chọn này thì thanh ảnh mẫu sẽ được hiển thị theo chiều ngang ở sau "
-"vùng ảnh. Bạn cần phải khởi chạy lại showFoto để tùy chọn này có tác động."
-
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
-msgid "&Deleting items should move them to trash"
-msgstr "Việc xoá mục nên &di chuyển chúng vào Rác"
+"Đen trắng có sắc màu nâu đỏ: cung cấp chỗ sáng và nửa sắc kiểu ấm "
+"còn thêm một ít sự mát mẻ vào bóng — rất tương tự với tiến trình tẩy trắng "
+"bản in và rửa lại nó trong bộ tạo sắc màu nâu đỏ. This filter is more neutral than the "
+"Sepia Tone filter. bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ."
+" Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
-"customize indeep decoding settings."
+"Black & White with Cold Tone: Start subtle and replicates printing "
+"on a cold tone black and white paper such as a bromide enlarging paper. bắt đầu tế nhị và sao lại bản in trên giấy "
+"đen trắng sắc mát như giấy phóng bromua. This effect replicates "
+"traditional selenium chemical toning done in the darkroom. hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu hoá "
+"chất Selen truyền thống được làm trong buồng tối. Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
+"Black & White with Platinum Tone: This effect replicates "
+"traditional platinum chemical toning done in the darkroom. Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
-"điểm ảnh chụp non."
+"Đen trắng với sắc bạch kim: hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu "
+"hoá chất bạch kim truyền thống được làm trong buồng tối. Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
+"Black & White with greenish tint: This effect is also known as "
+"Verdante. Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
-"điểm ảnh phơi quá lâu."
+"Đen trắng có sắc nâu: bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ."
+" This is the curve adjustment of the image luminosity"
+msgstr " Đây là cách điều chỉnh độ trưng của ảnh"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
-msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
-msgstr "Hiện ảnh/ảnh mẫu được &xoay tùy theo thẻ hướng"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:485
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:484
+msgid "Film"
+msgstr "Phim"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
-msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
-msgstr "Đặt thẻ hướng thành chuẩn sau khi xoay/lật"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:485
+msgid "Lens Filters"
+msgstr "Bộ lọc kính"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Sort order for images"
-msgstr "&Sắp xếp ảnh"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:486
+msgid "Tone"
+msgstr "Sắc"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Sort images by:"
-msgstr "&Sắp xếp ảnh"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:487
+msgid "Lightness"
+msgstr "Độ nhạt"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "File Date"
-msgstr "Ngày ảnh"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:837
+msgid "Convert to Black && White"
+msgstr "Chuyển đổi sang đen trắng"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Tên tập tin ảnh mới"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1074
+msgid "Black & White Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần nạp"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "File size"
-msgstr "Cỡ gạch lát:"
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1087
+msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
+msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
-msgid ""
-" Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-name, "
-"or file-size."
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1138
+msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
+msgstr "Không thể nạp thiết lập từ tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:173
-msgid "Reverse ordering"
-msgstr ""
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1149
+msgid "Black & White Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần lưu"
-#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_bwsepia.cpp:1176
+msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
#, fuzzy
+msgid "Hue / Saturation / Lightness"
+msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt"
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:78
msgid ""
-" If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in descending "
-"order."
+" Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. "
+"You can pick color on image to see the color level corresponding on "
+"histogram."
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong "
-"danh sách các ảnh."
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt. Khi bạn "
+"kén màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204 showfoto/setup/setup.cpp:94
-msgid "General Settings"
-msgstr "Thiết lập chung"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid " Select the hue and saturation adjustments of the image here."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu của ảnh."
-#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
-msgid "Tool Tip"
-msgstr "Mẹo công cụ"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:98
-msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
-msgstr "Thiết lập mẹo công cụ của Mục thanh trượt"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
-msgid "RAW decoding"
-msgstr "Giải mã RAW"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
-msgid "RAW Files Decoding Settings"
-msgstr "Thiết lập giải mã tập tin RAW"
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103 showfoto/setup/setup.cpp:106
-#: utilities/setup/setup.cpp:182
-msgid "Color Management"
-msgstr "Quản lý màu"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:106
-msgid "Color Management Settings"
-msgstr "Thiết lập quản lý màu"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
-msgid "Save Images"
-msgstr "Lưu ảnh"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Save Images' Files' Settings"
-msgstr "Thiết lập tập tin ảnh lưu trong bộ sửa ảnh"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
-msgid "Slide Show"
-msgstr "Chiếu ảnh"
-
-#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
-msgid "Slide Show Settings"
-msgstr "Thiết lập chiếu ảnh"
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
-msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
-msgstr "Hiện mẹo công cụ của mục thanh trượt"
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:157
#, fuzzy
msgid ""
-" Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
-"thumbbar item."
-msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục của "
-"thanh trượt."
+" You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
+msgstr " Ở đây có ô xem thử màu của các độ điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:106 utilities/setup/setuptooltip.cpp:117
-msgid "File/Image Information"
-msgstr "Thông tin ảnh/tập tin"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:162
+msgid "Hue:"
+msgstr "Sắc màu :"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:108 utilities/setup/setuptooltip.cpp:119
-msgid "Show file name"
-msgstr "Hiện tên tập tin"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:167
+msgid " Set here the hue adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh sắc màu của ảnh."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:109 utilities/setup/setuptooltip.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid " Set this option to display the image file name."
-msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập tin ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:171
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:257
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
+msgid "Saturation:"
+msgstr "Độ bão hoà:"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
-msgid "Show file date"
-msgstr "Hiện ngày tập tin"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:176
+msgid " Set here the saturation adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà của ảnh."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid " Set this option to display the image file date."
-msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng của tập tin ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:180
+msgid "Lightness:"
+msgstr "Độ nhạt:"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
-msgid "Show file size"
-msgstr "Hiện cỡ tập tin"
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:185
+msgid " Set here the lightness adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ nhạt của ảnh."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:422
+msgid "HSL Adjustments"
+msgstr "Điều chỉnh SBN"
+
+#: imageplugins/coreplugin/hsl/imageeffect_hsl.cpp:72
#, fuzzy
-msgid " Set this option to display the image file size."
-msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin ảnh."
+msgid "Hue/Saturation/Lightness"
+msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt..."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
-msgid "Show image type"
-msgstr "Hiện kiểu ảnh"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:103
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:93
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106 utilities/setup/setup.cpp:182
+msgid "Color Management"
+msgstr "Quản lý màu"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid " Set this option to display the image type."
-msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:108
+msgid ""
+" Here you can see the image preview after applying a color profile Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử ảnh sau khi áp dụng hồ sơ màu Set this option to display the image dimensions in pixels."
+msgid ""
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red channel "
+"values. Green: display the green channel values. Blue: "
+"display the blue channel values. "
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
-msgid "Show camera make and model"
-msgstr "Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh"
+" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị: Độ trưng: "
+"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh. Đỏ: hiển thị những giá trị "
+"kênh màu đỏ. Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục. Xanh"
+"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh. "
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:147
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:134
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:190
#, fuzzy
msgid ""
-" Set this option to display the make and model of the camera with which the "
-"image has been taken."
+" Select the histogram scale here. If the image's maximal values are "
+"small, you can use the linear scale. Logarithmic scale can be used when "
+"the maximal values are big; if it is used, all values (small and large) will "
+"be visible on the graph."
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh đã chụp ảnh."
-
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
-msgid "Show camera date"
-msgstr "Hiện ngày máy ảnh"
+" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất. Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến. Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid " Set this option to display the date when the image was taken."
-msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng chụp ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:168
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. This one is updated after setting changes."
+msgstr ""
+" Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh "
+"ảnh đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Show camera aperture and focal length"
-msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:204
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:191
+#: showfoto/setup/setup.cpp:94
+msgid "General Settings"
+msgstr "Thiết lập chung"
-#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Set this option to display the camera aperture and focal settings used to "
-"take the image."
-msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh chụp ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:192
+msgid " Here you can set general parameters. Ở đây bạn có thể đặt các tham số chung. Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to take "
-"the image."
+" Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
+"Useful to preview the final result without rendering to physical medium. Bật tùy chọn này để hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh chụp ảnh."
+" Mô phỏng vẽ của thiết bị được diễn tả trong hồ sơ « Kiểm lỗi ». Có ích để "
+"xem thử kết quả cuối cùng mà không vẽ vào vật chứa. Set this option to display the camera mode and program used to take the "
-"image."
+" You can use this option if you want to show the colors that are outside "
+"the printer's gamut "
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị chế độ và chương trình của máy ảnh chụp ảnh."
+" Bật tùy chọn này để hiển thị những màu sắc nằm ở ngoại phạm vi của máy in."
+" Set this option to display the camera flash settings used to take the image."
+" You can use this option to embed the selected workspace color profile "
+"into the image. Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập đèn nháy của máy ảnh chụp ảnh."
+" Bật tùy chọn này để nhúng vào ảnh hồ sơ màu vùng làm việc đã chọn. Set this option to display the camera white balance settings used to take "
-"the image."
-msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập cán cân màu trắng của máy ảnh chụp "
-"ảnh."
-
-#: showfoto/main.cpp:47
-msgid "File(s) or folder(s) to open"
-msgstr "Các tập tin/thư mục cần mở"
+" The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
+"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
+"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always "
+"turned off. BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark "
+"tone rendering. With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) "
+"from original media to the destination rendering media, e.g. the combination "
+"of paper and ink. Tính năng bù về điểm màu đen (BPC) có phải hoạt động được cùng với Ý định "
+"đo màu tương đối. Ý định dựa vào nhận thức nên không thay đổi gì, vì BPC "
+"luôn luôn được bật, và trong Ý định đo màu tuyệt đối nó luôn luôn đã tắt."
+"p> BPC có phải bù về sự thiếu các hồ sơ ICC trong việc vẽ sắc màu tối. Đối "
+"với BPC, những sắc màu tối được ánh xạ tối đa (không xén gì) từ vật chứa gốc "
+"đến vật chứa đích, v.d. tổ hợp giấy/mực. Set here all parameters relevant of Input Color Profiles. Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Nhập. The ICC profile path seems to be invalid. If you want to set it now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this "
-"case, \"Color Management\" feature will be disabled until you solve this "
-"issue Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ. Muốn đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong "
-"trường hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề "
-"này. Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles. Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Vùng Làm Việc."
+"p>"
-#: showfoto/showfoto.cpp:1104
-msgid ""
-"About to delete file \"%1\"\n"
-"Are you sure?"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:350
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:336
+msgid "Use default workspace profile"
+msgstr "Dùng hồ sơ vùng làm việc mặc định"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:373
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:359
+msgid "Proofing Profile"
+msgstr "Hồ sơ kiểm lỗi"
+
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:374
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:360
+msgid " Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles. Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Kiểm Lỗi. Set here all lightness adjustments to the target image. Ở đây hãy đặt sự điều chỉnh độ nhạt của ảnh đích. Please fix "
+"this in the digiKam ICC setup."
+msgstr ""
+"Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ. Vì thế bạn không thể "
+"sử dụng các tùy chọn của « Hồ sơ mặc định ». Hãy giải quyết trong thiết "
+"lập ICC của digiKam."
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:143
-msgid "File does not exist"
-msgstr "Tập tin không tồn tại"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:758
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The selected ICC input profile path seems to be invalid. Please check "
+"it."
+msgstr ""
+" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ. Hãy kiểm tra "
+"lại."
-#: tdeioslave/digikamthumbnail.cpp:181
-#, c-format
-msgid "Cannot create thumbnail for %1"
-msgstr "Không thể tạo ảnh mẫu cho %1"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:759
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid ""
+" The selected ICC proof profile path seems to be invalid. Please check "
+"it."
+msgstr ""
+" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ kiểm lỗi ICC không phải hợp lệ. Hãy kiểm "
+"tra lại."
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:486 tdeioslave/digikamalbums.cpp:942
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:952 tdeioslave/digikamalbums.cpp:1212
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:1240
-msgid "Source album %1 not found in database"
-msgstr "Không tìm thấy tập ảnh nguồn %1 trong cơ sở dữ liệu"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:780
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:939
+msgid ""
+" Selected ICC workspace profile path seems to be invalid. Please check "
+"it."
+msgstr ""
+" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ vùng làm việc ICC không phải hợp lệ. Hãy "
+"kiểm tra lại."
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:580 tdeioslave/digikamalbums.cpp:836
-#, c-format
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:818
msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
+" Your settings are not sufficient. To apply a color transform, you "
+"need at least two ICC profiles: If you want to do a \"soft-proof\" "
+"transform, in addition to these profiles you need a \"Proof\" profile. Bạn có thiết lập còn thiếu. Để áp dụng một việc chuyển dạng màu, "
+"bạn cần phải có ít nhất hai hồ sơ ICC: Nếu bạn muốn chạy việc "
+"chuyển dạng « kiểm lỗi mềm », bạn cũng cần có hồ sơ « Kiểm lỗi ». Selected ICC input profile path seems to be invalid. Please check it."
msgstr ""
-"Nguồn và Đích có đường dẫn thư viện tập ảnh khác nhau.\n"
-"Nguồn: %1\n"
-"Đích: %2"
+" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ. Hãy kiểm tra "
+"lại."
-#: tdeioslave/digikamalbums.cpp:960
-msgid "Destination album %1 not found in database"
-msgstr "Không tìm thấy tập ảnh đích %1 trong cơ sở dữ liệu"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:1029
+msgid " You have selected the \"Default builtin sRGB profile\" This profile is built on the fly, so there is no relevant information "
+"about it. Hồ sơ này được xây dựng khi yêu cầu nên chưa có thông tin thích hợp về nó."
+" You have not enabled Color Management in the digiKam preferences. Bạn chưa bật khả năng Quản Lý Màu trong tùy thích của digiKam. \"Use of default profile\" options will be disabled now. Các tùy chọn kiểu « Dùng hồ sơ mặc định » sẽ bị tắt ngay bây giờ. Here you can see the image selection preview with red eye reduction "
+"applied."
+msgstr " Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử chọn ảnh giảm mắt đỏ If this box is checked, files will be permanently removed "
-"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: most filesystems are unable to "
-"undelete deleted files reliably. Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"display the image's luminosity values. Red: display the red image "
+"channel values. Green: display the green image channel values."
+" Blue: display the blue image channel values. "
msgstr ""
-" Đánh dấu trong hộp chọn này thì tập tin sẽ bị gỡ bỏ hoàn toàn "
-"thay vào bị chuyển vào Sọt Rác. Hãy sử dụng tùy chọn này một cách cẩn thận"
-": phần lớn hệ thống tập tin không có khả năng hủy xoá tập tin một cách tin "
-"cây. Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị: Độ trưng: "
+"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh. Đỏ: hiển thị những giá trị "
+"kênh màu đỏ. Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục. Xanh"
+"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh. "
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 128
-#: rc.cpp:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:105
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly "
-"moved to the Trash Bin"
+" Select the histogram scale here. If the image's maximum counts are "
+"small, you can use the linear scale. The logarithmic scale can be used "
+"when the maximal counts are big to show all values (small and large) on the "
+"graph."
msgstr ""
-"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển "
-"trực tiếp vào Sọt Rác."
+" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất. Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, "
+"bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến. Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể "
+"dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị "
+"trong đồ thị."
-#. i18n: file ./libs/dialogs/deletedialogbase.ui line 131
-#: rc.cpp:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
msgid ""
-" If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and files will "
-"be directly moved to the Trash Bin Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
+"channel. It is updated upon setting changes."
msgstr ""
-"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển "
-"trực tiếp vào Sọt Rác."
+" Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh "
+"ảnh đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 7
-#: rc.cpp:38
-#, no-c-format
-msgid "&Album"
-msgstr "&Tập"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Độ nhạy:"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 25
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "T&ag"
-msgstr "T&hẻ"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
+msgid ""
+" Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select "
+"more red color pixels (agressive correction), high values less (mild "
+"correction). Use low value if eye have been selected exactly. Use high value "
+"if other parts of the face are also selected."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 33
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "Ản&h"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
+"This leads to a more naturally looking pupil."
+msgstr " Đặt giá trị độ mịn để che mờ sự chọn các điểm ảnh màu đỏ."
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 84
-#: rc.cpp:56
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Batch"
-msgstr "&Lùi"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
+msgid "Coloring Tint:"
+msgstr "Nhuốm tô màu :"
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 88
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Nhập"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
+msgid " Sets a custom color to re-colorize the eyes."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./digikam/digikamui.rc line 97
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Xuất"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
+msgid "Tint Level:"
+msgstr "Cấp nhuốm:"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 54
-#: rc.cpp:83 rc.cpp:113 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:155 rc.cpp:173 rc.cpp:245
-#: rc.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "&Color"
-msgstr "&Màu"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
+msgid ""
+" Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 57
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:107 rc.cpp:125 rc.cpp:137 rc.cpp:203 rc.cpp:251 rc.cpp:269
-#: rc.cpp:275 rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "Enh&ance"
-msgstr "&Tăng cường"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
+msgid "Red Eyes Correction"
+msgstr "Sửa mắt đỏ"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 61
-#: rc.cpp:89 rc.cpp:209 rc.cpp:233 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Tra&nsform"
-msgstr "Chuyể&n dạng"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:70
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:413
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Cán cân màu"
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 72
-#: rc.cpp:92 rc.cpp:161 rc.cpp:167 rc.cpp:191 rc.cpp:239 rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid "&Decorate"
-msgstr "T&rang trí"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
+msgid ""
+" Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu của ảnh. Bạn có thể kén "
+"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#. i18n: file ./showfoto/showfotoui.rc line 75
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:131 rc.cpp:149 rc.cpp:179 rc.cpp:185 rc.cpp:197 rc.cpp:215
-#: rc.cpp:221 rc.cpp:227 rc.cpp:257 rc.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "F&ilters"
-msgstr "Bộ &lọc"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
+msgid "Cyan"
+msgstr "Xanh lông mòng"
-#. i18n: file ./imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc line 18
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "&Depth"
-msgstr "Độ &sâu"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:154
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
+msgid " Set here the cyan/red color adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ/xanh lông mòng của ảnh đó."
-#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
-msgid "Noise Reduction..."
-msgstr "Giảm nhiễu..."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:166
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
+msgid "Magenta"
+msgstr "Đỏ tươi"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr "Giảm nhiễu"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:171
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
+msgid " Set here the magenta/green color adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ tươi/lục của ảnh đó."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:117
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:138
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:94
-msgid "Radius:"
-msgstr "Bán kính:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
+msgid "Yellow"
+msgstr "Vàng"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
-msgid ""
-" Radius: this control selects the gliding window size used for the "
-"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter each "
-"pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the image, "
-"and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case it must be "
-"about the same size as the noise granularity or somewhat more. If it is set "
-"higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
-msgstr ""
-" Bán kính: cái điều khiển này chọn kích cỡ của cửa sổ dịch được dùng "
-"cho bộ lọc đó. Giá trị lớn hơn không tăng thời gian cần thiết để lọc mỗi điểm "
-"ảnh trong ảnh còn có thể gây ra ảnh bị che mờ. Cửa sổ này di chuyển qua ảnh, và "
-"màu trong nó được làm mịn để giảm sự không hoàn hảo. Trong bất cứ trường hợp "
-"nào, nó phải có khoảng cùng kích cỡ với độ hạt ồn hay một ít lớn hơn. Đặt cao "
-"hơn cần thiết thì có thể gây ra cảnh mờ không được muốn."
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
+msgid " Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu vàng/xanh của ảnh đó."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Ngưỡng:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
+msgid "Blur..."
+msgstr "Mờ..."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
-msgid ""
-" Threshold: use the slider for coarse adjustment, and the spin control "
-"for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This value should be "
-"set so that edges and details are clearly visible and noise is smoothed out. "
-"Adjustment must be made carefully, because the gap between \"noisy\", "
-"\"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as you would "
-"adjust the focus of a camera."
-msgstr ""
-" Ngưỡng: dùng con trượt để điều chỉnh nhiều, và cái điều khiển xoay để "
-"điều chỉnh ít, để điều khiển độ nhạy phát hiện cạnh. Giá trị này nên được đặt "
-"để hiển thị rõ các cạnh và chi tiết, còn ồn được làm mịn ra. Cần phải điều "
-"chỉnh cẩn thận, vì có rất ít hiệu giữa « ồn ào », « mịn » và « cảnh mờ ». Điều "
-"chỉnh nó một cách cẩn thận cùng với một cách điều chỉnh tiêu cự của máy ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
+msgid "Sharpen..."
+msgstr "Mài sắc..."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
-msgid "Texture:"
-msgstr "Họa tiết:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
+msgid "Red Eye..."
+msgstr "Mắt đỏ..."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
msgid ""
-" Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be "
-"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
-"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
-"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
+"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
+"including the eyes to use this option."
msgstr ""
-" Họa tiết: cái điều khiển này đặt độ chính xác họa tiết. Giá trị này "
-"có thể được dùng để tăng hay giảm độ chính xác họa tiết. Giảm thì ồn và họa "
-"tiết bị che mờ ra, còn khi được tăng, cả họa tiết lẫn ồn đều được tăng. Nó gần "
-"như không có tắc động cạnh ảnh."
+"Bộ lọc này có thể được dùng để sửa chữa mắt màu đỏ trong ảnh chụp. Hãy chọn "
+"vùng chứa mắt để dùng tính năng này."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
-msgid "Sharpness:"
-msgstr "Độ sắc:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
+msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
+msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma..."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
-msgid ""
-" Sharpness: This value improves the frequency response for the filter. "
-"When it is too strong then not all noise can be removed, or spike noise may "
-"appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak noise or "
-"JPEG-artifacts, without losing detail."
-msgstr ""
-" Độ sắc: giá trị này tăng độ đáp ứng tần số cho bộ lọc đó. Quá mạnh "
-"thì không thể giảm toàn bộ ồn, hoặc ồn gai sẽ xuất hiện. Hãy đặt nó gần tối đa, "
-"nếu bạn muốn gỡ bỏ ồn rất yếu hay đồ tạo tác JPEG, cũng không mất chi tiết."
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
+msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
+msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt..."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
-msgid "Edge Lookahead:"
-msgstr "Nhìn trước cạnh:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
+msgid "Color Balance..."
+msgstr "Cân bằng màu..."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
+msgid "Auto-Correction..."
+msgstr "Sửa chữa tự động..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
+msgid "Invert"
+msgstr "Đảo"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:106
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "8 bits"
+msgstr "8 bit"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:110
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:752
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bit"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
+msgid "Color Management..."
+msgstr "Quản lý màu..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
+msgid "Black && White..."
+msgstr "Đen trắng..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
+msgid "Aspect Ratio Crop..."
+msgstr "Xén tỷ lệ hình thể..."
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
+msgid "Red-Eye Correction Tool"
+msgstr "Công cụ sửa mắt đỏ"
+
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
msgid ""
-" Edge: This value defines the pixel distance to which the filter looks "
-"ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is erased. You "
-"can eventually re-adjust the Edge filter, when you have changed this "
-"setting. When this value is too high, the adaptive filter can no longer "
-"accurately track image details, and noise or blurring can occur."
+"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
+"tool"
msgstr ""
-" Cạnh: giá trị này xác định khoảng cách điểm ảnh trong đó bộ lọc nhìn "
-"trước tìm Cạnh. Tăng giá trị này thì ồn gai được xoá. Cuối cùng bạn có thể điều "
-"chỉnh lại bộ lọc Cạnh, khi bạn đã thay đổi thiết lập này. Giá trị này "
-"quá cao thì bộ lọc thích nghi không còn có khả năng theo dõi lại chi tiết ảnh "
-"một cách chính xác, và ồn có thể xuất hiện hoặc cảnh mờ có thể xảy ra."
+"Bạn cần phải chọn một vùng chứa mắt để dùng công cụ sửa chửa mắt màu đỏ."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
-msgid "Erosion:"
-msgstr "Độ xói mòn:"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
+msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 8 bit/màu/điểm ảnh."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
msgid ""
-" Erosion: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
-"erosion (noise is removed by erosion)."
+"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
+"continue?"
msgstr ""
-" Độ xói mòn: dùng tính năng này để tăng độ xói mòn ồn cạnh và độ xói "
-"mòn ồn gai (ồn được gỡ bỏ bởi sự xoá mòn)."
+"Thực hiện thao tác này thì giảm chất lượng màu của ảnh. Bạn có muốn tiếp tục "
+"không?"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
-msgid "Details"
-msgstr "Chi tiết"
+#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
+msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 16 bit/màu/điểm ảnh."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
-msgid "Luminance:"
-msgstr "Độ trưng:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65
+msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide"
+msgstr "Chỉ dẫn xén và cấu tạo tỷ lệ hình thể"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
+msgid ""
+" Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
+msgstr " Đặt vùng chọn thành kích cỡ tối đa tùy theo tỷ lệ hiện có."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Max. Aspect"
+msgstr "&Hình thể tối đa"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
-" Luminance: this control sets the luminance tolerance of the image.We "
-"recommend using either the Color or the Luminance "
-"tolerance settings to make an image correction, not both at the same time. "
-"These settings do not influence the main smoothing process controlled by the "
-"Details settings."
+" Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. "
+"You can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the "
+"CTRL key to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to "
+"move the closest corner to the mouse pointer."
msgstr ""
-" Độ trưng: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng trưng của ảnh. Khuyên "
-"bạn dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng Màu hay Độ trưng "
-"để sửa chữa ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác "
-"động tiến trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập Chi tiết."
+" Ở đây có ô xem thử chọn tỷ lệ hình thể được dùng để xén. Bạn có thể sử "
+"dụng con chuột để di chuyển và thay đổi kích cỡ của vùng xén. Ấn giữ phím "
+"CTRL để cũng di chuyển góc đối diện. Ấn giữ phím SHIFT để di chuyển góc gần "
+"nhất con trỏ chuột."
-#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
-msgid "Color:"
-msgstr "Màu :"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:101
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Tỷ lệ hình thể:"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:104
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
#, fuzzy
msgid ""
-" Color: this control sets the color tolerance of the image. It is "
-"recommended using either the Color or the Luminance "
-"tolerance to make image correction, not both at the same time. These settings "
-"do not influence the main smoothing process controlled by the Details "
-"settings."
+" Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
+"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
+"inches and it doesn't specify the physical size. You can see below a "
+"correspondence list of traditional photographic paper sizes and aspect ratio "
+"crop: 2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", "
+"16x24\", 20x30\" 3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", "
+"4.5x6\", 6x8\", 7.5x10\", 9x12\" 4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", "
+"16x20\" 5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\" 7:10: 21x30cm, "
+"42x60cm, 3.5x5\" The Golden Ratio is 1:1.618. A composition "
+"following this rule is considered visually harmonious but can be unadapted "
+"to print on standard photographic paper."
msgstr ""
-" Màu : cái điều khiển này đặt độ chịu đựng màu của ảnh. Khuyên bạn "
-"dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng Màu hay Độ trưng "
-"để sửa chữa ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác "
-"động tiến trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập Chi tiết."
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:149
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:172
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:231
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:265
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:292
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma (γ):"
-
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
-msgid ""
-" Gamma: this control sets the gamma tolerance of the image. This value "
-"can be used to increase the tolerance values for darker areas (which commonly "
-"are noisier). This results in more blur for shadow areas."
+" Ở đây hãy chọn tỷ lệ hình thể bị ràng buộc để xén. Công cụ Xén Tỷ Lệ Hình "
+"Thể dùng tỷ lệ tương đối. Có nghĩa là dùng centi-mét hay insơ cũng được, và "
+"nó không xác định kích cỡ vật lý. Bên dưới bạn có thể xem danh sách của "
+"kích cỡ giấy ảnh chụp và độ xén tỷ lệ hình thể tương đối: 2:3: "
+"10×15cm, 20×30cm, 30×45cm, 3.5×5\", 4×6\", 8×12\", 12×18\", 16×24\", "
+"20×30\" 3:4: 6×8cm, 15×20cm, 18×24cm, 30×40cm, 3.75×5\", 4.5×6\", "
+"6×8\", 7.5×10\", 9×12\" 4:5: 20×25cm, 40×50cm, 8×10\", "
+"16×20\" 5:7: 15×21cm, 30×42cm, 5×7\" 7:10: 21×30cm, "
+"42×60cm The Tỷ lệ vàng là 1:1.618. Sự cấu tạo theo quy tắc này được "
+"xem là hài hoà trực quan còn có thể hủy thích nghị để in ra trên giấy ảnh "
+"chụp chuẩn."
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:121
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
+msgid "Exact"
msgstr ""
-" Gamma: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng gamma (γ) của ảnh. Giá trị "
-"này có thể được dùng để tăng giá trị độ chịu đựng cho vùng tối hơn (mà thường "
-"có ồn nhiều hơn). Kết quả là cảnh mờ nhiều hơn trong vùng bóng."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
-msgid "Damping:"
-msgstr "Suy giảm:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:122
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid " Enable this option to force exact aspect ratio crop."
+msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
-msgid ""
-" Damping: this control sets the phase-jitter damping adjustment. This "
-"value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
-"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
-"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can occur. "
-"It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred method to "
-"remove it."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:124
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Hướng:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
+msgid "Landscape"
msgstr ""
-" Suy giảm: cái điều khiển này đặt cách điều chỉnh suy giảm hiệu ngẫu "
-"nhiên thời kỳ. Giá trị này xác định tốc độ phản ứng của bán kính lọc thích nghị "
-"với sự biến đổi độ trưng. Tăng thì các cạnh xuất hiện mịn hơn; quá cao thì cảnh "
-"mờ có thể xảy ra. Tối thiểu thì ồn và hiệu ngẫu nhiên thời kỳ tại cạnh có thể "
-"xảy ra. Thiết lập này có thể thu hồi ồn gai khi được tăng và đây là phương pháp "
-"tốt hơn để gỡ bỏ nó."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
-msgid "Advanced"
-msgstr "Cấp cao"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Cổng"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
-msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần tải"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid " Select constrained aspect ratio orientation."
+msgstr " Ở đây hãy chọn hướng của tỷ lệ hình thể bị ràng buộc."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
-msgstr ""
-"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập giảm nhiễu ảnh chup."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:130
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
+msgid "Auto"
+msgstr "Tự động"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid " Enable this option to automatically set the orientation."
+msgstr " Bật tùy chọn này để tự động đặt hướng."
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
-msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần lưu"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:142
+msgid "Custom ratio:"
+msgstr "Tỷ lệ tự chọn:"
-#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:145
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
+msgid " Set here the desired custom aspect numerator value."
+msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị tử số hình thể tự chọn đã muốn."
-#: imageplugins/channelmixer/imageplugin_channelmixer.cpp:48
-msgid "Channel Mixer..."
-msgstr "Bộ hoà kênh..."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:149
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
+msgid " Set here the desired custom aspect denominator value."
+msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị mẫu số hình thể tự chọn đã muốn."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:100
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:474
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "Bộ hoà kênh"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:159
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
+msgid " Set here the top left selection corner position for cropping."
+msgstr " Ở đây hãy đặt vị trí của góc chọn bên trái trên để xén."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:106
-msgid ""
-" You can see here the image's color channels' gains adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh khuếch đại của các kênh màu của ảnh. Bạn "
-"có thể kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất. "
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the color channel to mix here:"
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" "
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kênh màu cần hoà:"
-" Đỏ: hiển thị những giá trị của kênh màu đỏ."
-" Lục: hiển thị những giá trị của kênh màu lục."
-" Xanh: hiển thị những giá trị của kênh màu xanh."
-" "
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:164
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
+msgid "Width:"
+msgstr "Rộng:"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:139
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:136
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:120
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:119
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:210
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:123
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:117
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:138
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the histogram scale here."
-" If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-" Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-" Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-" Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
+msgid " Set here the width selection for cropping."
+msgstr " Ở đây hãy đặt độ rộng chọn để xén."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:167
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any mixer settings changes."
-msgstr ""
-" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
-"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập bộ hoà."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:174
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
+msgid " Set width position to center."
+msgstr " Đặt vị trí độ rộng thành trung tâm."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:177
-msgid "Red:"
-msgstr "Đỏ :"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:183
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:200
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid " Select the red color gain in percent for the current channel here."
-msgstr " Ở đây hãy chọn khuếch đại màu đỏ theo phần trăm cho kênh hiện có."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:206
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:187
+msgid "Height:"
+msgstr "Cao :"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:184
-msgid "Blue:"
-msgstr "Xanh:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:189
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:211
+msgid " Set here the height selection for cropping."
+msgstr " Ở đây hãy đặt độ cao chọn để xén."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid " Select the green color gain in percent for the current channel here."
-msgstr " Ở đây hãy chọn khuếch đại màu lục theo phần trăm cho kênh hiện có."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:198
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:217
+msgid " Set height position to center."
+msgstr " Đặt vị trí độ cao thành trung tâm."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:191
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:272
-msgid "Green:"
-msgstr "Lục:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:212
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:244
+msgid "Composition guide:"
+msgstr "Nét dẫn cấu tạo :"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid " Select the blue color gain in percent for the current channel here."
-msgstr " Ở đây hãy chọn khuếch đại màu xanh theo phần trăm cho kênh hiện có."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:214
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:246
+msgid "Rules of Thirds"
+msgstr "Quy tắc phần ba"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:270
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:292
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:198
-msgid "&Reset"
-msgstr "Đặt &lại"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:215
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:248
+msgid "Harmonious Triangles"
+msgstr "Tam giác hài hoà"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:199
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:216
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:249
+msgid "Golden Mean"
+msgstr "Trung dung"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:219
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:252
msgid ""
-"Reset color channels' gains settings from the currently selected channel."
+" With this option, you can display guide lines which help you to compose "
+"your photograph."
msgstr ""
-"Đặt lại thiết lập khuếch đại của các kênh màu từ kênh được chọn hiện thời."
+" Dùng tùy chọn này, bạn có thể hiển thị nét dẫn giúp đỡ cấu tạo ảnh chụp."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:203
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Đơn sắc"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:222
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Phần vàng"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:204
-msgid ""
-" Enable this option if you want the image rendered in monochrome mode. In "
-"this mode, the histogram will display only luminosity values."
-msgstr ""
-" Bật tùy chọn này nếu bạn muốn ảnh được vẽ trong chế độ đơn sắc. Trong chế độ "
-"này, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị chỉ các giá trị độ trưng."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:223
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
+msgid " Enable this option to show golden sections."
+msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:207
-msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Bảo tồn độ trưng"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:225
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
+msgid "Golden spiral sections"
+msgstr "Phần xoắn ốc vàng"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:208
-msgid " Enable this option is you want preserve the image luminosity."
-msgstr " Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn độ trưng của ảnh."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:226
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
+msgid " Enable this option to show golden spiral sections."
+msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần xoắn ốc vàng."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:623
-msgid "Select Gimp Gains Mixer File to Load"
-msgstr "Chọn tập tin hoà khuếch đại GIMP cần tải"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:228
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
+msgid "Golden spiral"
+msgstr "Xoắn ốc vàng"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:695
-msgid "Cannot load settings from the Gains Mixer text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản hoà khuếch đại."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:229
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
+msgid " Enable this option to show golden spiral guide."
+msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị nét dẫn xoắn ốc vàng."
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:707
-msgid "Gimp Gains Mixer File to Save"
-msgstr "Tập tin hoà khuếch đại GIMP cần lưu"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:231
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
+msgid "Golden triangles"
+msgstr "Tam giác vàng"
-#: imageplugins/channelmixer/channelmixertool.cpp:769
-msgid "Cannot save settings to the Gains Mixer text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản hoà khuếch đại."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:232
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
+msgid " Enable this option to show golden triangles."
+msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các tam giác vàng."
-#: imageplugins/colorfx/imageplugin_colorfx.cpp:50
-msgid "Color Effects..."
-msgstr "Hiệu ứng màu..."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:234
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Lật ngang"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Color Effects"
-msgstr "Hiệu ứng màu"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:235
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
+msgid " Enable this option to flip horizontally guidelines."
+msgstr " Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều ngang."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid " This is the color effects preview"
-msgstr " Đây là ô xem thử hiệu ứng màu"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:237
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Lật dọc"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:110
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:109
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:200
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:113
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:107
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" "
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-" Độ trưng: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh."
-" Đỏ: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ."
-" Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục."
-" Xanh: hiển thị những giá trị kênh màu xanh."
-" "
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:238
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
+msgid " Enable this option to flip vertically guidelines."
+msgstr " Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều dọc."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:151
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:150
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:243
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:156
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:150
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:229
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any settings changes."
-msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh "
-"đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:240
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
+msgid "Color and width:"
+msgstr "Màu và độ rộng:"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:164
-msgid "Solarize"
-msgstr "Làm hỏng vì phơi quá"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:243
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
+msgid " Set here the color used to draw composition guides."
+msgstr " Ở đây hãy đặt màu dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:165
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:408
-msgid "Vivid"
-msgstr "Sặc sỡ"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:244
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
+msgid " Set here the width in pixels used to draw composition guides."
+msgstr " Ở đây hãy đặt độ rộng (theo điểm ảnh) dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
-msgid "Neon"
-msgstr "Nê-ông"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:525
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
+msgid "Custom"
+msgstr "Tự chọn"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:167
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:416
-msgid "Find Edges"
-msgstr "Tìm cạnh"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:543
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
+msgid "Golden Ratio"
+msgstr "Tỷ lệ vàng"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:792
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:847
+msgid "Aspect Ratio Crop"
+msgstr "Xén tỷ lệ hình thể"
+
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the effect type to apply to the image here."
-" Solarize: simulates solarization of photograph."
-" Vivid: simulates the Velvia(tm) slide film colors."
-" Neon: coloring the edges in a photograph to reproduce a fluorescent "
-"light effect."
-" Find Edges: detects the edges in a photograph and their strength."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh."
-" Làm hỏng vì phơi quá: mô phỏng sự làm hỏng ảnh chụp vì phơi quá."
-" Sặc sỡ: mô phỏng màu sắc của mảng thuốc Velvia™."
-" Nê-ông: tô màu các cạnh trong ảnh chụp để tạo lại hiệu ứng ánh sáng "
-"huỳnh quang."
-" Tìm cạnh: phát hiện các cạnh của ảnh chụp, và độ mạnh của chúng."
+msgid "Max. Aspect"
+msgstr "&Hình thể tối đa"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:124
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:178
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:140
-msgid "Level:"
-msgstr "Cấp:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Độ xoay:"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:182
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:144
-msgid " Set here the level of the effect."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cấp của hiệu ứng."
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Custom:"
+msgstr "Tự chọn"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:184
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:147
-msgid "Iteration:"
-msgstr "Lặp lại:"
+#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal Method"
+msgstr "Tác giả gốc"
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:188
+#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:83
#, fuzzy
-msgid ""
-" This value controls the number of iterations to use with the Neon and Find "
-"Edges effects."
-msgstr ""
-" Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Nê-ông và Tìm "
-"cạnh."
+msgid "Red Eye"
+msgstr "Mắt đỏ..."
-#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:404
-msgid "ColorFX"
-msgstr "Hiệu ứng màu"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:66
+msgid "Sharpening Photograph"
+msgstr "Đang mài sắc ảnh chụp..."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Hot Pixels"
-msgstr "Điểm ảnh nóng..."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:76
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
+msgid "Method:"
+msgstr "Phương pháp:"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
-msgid "Filter:"
-msgstr "Lọc:"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:79
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
+msgid "Simple sharp"
+msgstr "Sắc đơn giản"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
-msgid "Average"
-msgstr "Trung bình"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:80
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
+msgid "Unsharp mask"
+msgstr "Mặt nạ bỏ sắc"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
-msgid "Quadratic"
-msgstr "Bậc hai"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:81
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:624
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
+msgid "Refocus"
+msgstr "Điều chỉnh lại tiêu điểm"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
-msgid "Cubic"
-msgstr "Bậc ba"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:82
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid " Select the sharpening method to apply to the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt phương pháp mài sắc cần áp dụng cho ảnh."
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
-msgid "Black Frame..."
-msgstr "Khung khối..."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:96
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:117
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:148
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:140
+msgid "Sharpness:"
+msgstr "Độ sắc:"
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:100
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
msgid ""
-" Use this button to add a new black frame file which will be used by the hot "
-"pixels removal filter."
+" A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
+"radius that determines how much to sharpen the image."
msgstr ""
-" Dùng cái nút này để thêm một tập tin khung màu đen mới sẽ được dùng bởi bộ "
-"lọc gỡ bỏ điểm ảnh nóng."
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
-#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1339
-msgid "Loading: "
-msgstr "Đang tải: "
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
-msgid "Select Black Frame Image"
-msgstr "Chọn ảnh khung đen"
-
-#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
-msgid "Hot Pixels Correction"
-msgstr "Sửa chữa điểm ảnh nóng"
-
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
-msgid "Preview"
-msgstr "Xem thử"
-
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
-#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
-msgid "Size"
-msgstr "Cỡ"
+" Độ sắc 0 không có tác động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma "
+"trận mài sắc mà tính bao nhiều cần mài sắc ảnh đó."
-#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:117
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
msgid ""
-"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
-"black frame file\n"
-"HP"
-msgstr "ĐN"
+" Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines "
+"how much to blur the image."
+msgstr ""
+" Giá trị bán kính này là bán kính ma trận che mờ kiểu Gauss được dùng để "
+"quyết định bao nhiều cần che mờ ảnh."
-#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
-msgid "Hot Pixels..."
-msgstr "Điểm ảnh nóng..."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:120
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
+msgid "Amount:"
+msgstr "Số lượng:"
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:65
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:192
-msgid "Film Grain"
-msgstr "Hạt mảng thuốc"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:124
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
+msgid ""
+" The value of the difference between the original and the blur image that "
+"is added back into the original."
+msgstr ""
+" Giá trị này là hiệu giữa ảnh gốc và ảnh che mờ, mà được thêm về ảnh gốc."
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:77
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:79
-msgid "Sensitivity (ISO):"
-msgstr "Độ nhạy (ISO):"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:127
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:115
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:111
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Ngưỡng:"
-#: imageplugins/filmgrain/filmgraintool.cpp:87
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:131
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
msgid ""
-" Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film graininess."
+" The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
+"apply the difference amount."
msgstr ""
-" Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của mảng thuốc cần dùng để mô phỏng độ hạt mảng "
-"thuốc."
+" Ngưỡng này là phân số của giá trị độ trưng tối đa cần thiết để áp dụng số "
+"lượng hiệu."
-#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
-msgid "Add Film Grain..."
-msgstr "Thêm hạt mảng thuốc..."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:148
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
+msgid "Circular sharpness:"
+msgstr "Độ sắc hình tròn:"
-#: imageplugins/antivignetting/imageplugin_antivignetting.cpp:48
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:152
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Vignetting Correction..."
-msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
+msgid ""
+" This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
+"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
+"should give good results. Select a higher value when your image is very "
+"blurred."
+msgstr ""
+" Đây là bán kính của sự quấn lại hình tròn. Nó là tham số quan trọng nhất "
+"khi dùng phần bổ sung này. Đối với phần lớn ảnh, giá trị mặc định 1.0 nên "
+"tạo kết quả tốt. Chọn giá trị cao hơn khi ảnh rất bị che mờ."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:73
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:367
-msgid "Vignetting Correction"
-msgstr "Sửa chữa sự làm mờ nét ảnh"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:156
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
+msgid "Correlation:"
+msgstr "Độ tương quan:"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:90
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:160
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
msgid ""
-" You can see here a thumbnail preview of the anti-vignetting mask applied to "
-"the image."
+" Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation "
+"can range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 "
+"and 0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening "
+"effect of the plugin."
msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử ảnh mẫu của mặt nạ làm mờ nét ảnh được áp dụng cho ảnh."
+" Việc tăng độ tương quan có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Độ tương quan có "
+"thể nằm trong phạm vi 0-1. Giá trị có ích là 0.5 và giá trị gần 1, v.d. 0.95 "
+"và 0.99. Việc dùng giá trị độ tương quan cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc "
+"của phần bổ sung."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:95
-msgid "Density:"
-msgstr "Mật độ :"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:165
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
+msgid "Noise filter:"
+msgstr "Lọc ồn:"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:101
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:169
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
msgid ""
-" This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its "
-"point of maximum density."
+" Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
+"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely "
+"helpful. When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality "
+"will be very poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise "
+"filter will reduce the sharpening effect of the plugin."
msgstr ""
-" Giá trị này điều khiển độ suy giảm mật độ do bộ lọc tại điểm mật độ tối đa."
+" Việc tăng tham số Lọc ồn có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Lọc ồn có thể "
+"nằm trong phạm vi 0-1 còn giá trị hơn 0.1 rất ít có ích. Khi giá trị Lọc ồn "
+"là quá thấp, v.d. 0.0, chất lượng ảnh sẽ là rất tệ. Giá trị có ích là 0.01. "
+"Việc dùng giá trị Lọc ồn cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc của phần bổ sung."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:106
-msgid "Power:"
-msgstr "Mũ :"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:175
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:208
+msgid "Gaussian sharpness:"
+msgstr "Độ sắc Gauss:"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:112
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:179
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-" This value is used as the exponent controlling the fall-off in density from "
-"the center of the filter to the periphery."
+" This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter "
+"when your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
+"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
+"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise "
+"filter parameters too."
msgstr ""
-" Giá trị này được dùng như là số mũ điều khiển độ giảm sú mật độ từ trung tâm "
-"của bộ lọc đến chu vi."
+" Đây là độ sắc cho sự quấn lại kiểu Gauss. Hãy dùng tham số này khi việc "
+"che mờ có kiểu Gauss. Trong phần lớn trường hợp, bạn nên đặt tham số này "
+"thành 0, vì nó gây ra đồ tạo tác xấu. Khi bạn dùng giá trị khác số không, "
+"rất có thể là bạn sẽ cũng phải tăng tham số Độ tương quan và/hay Lọc ồn."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:123
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:184
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
+msgid "Matrix size:"
+msgstr "Cỡ ma trận:"
+
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:187
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
msgid ""
-" This value is the radius of the center filter. It is a multiple of the "
-"half-diagonal measure of the image, at which the density of the filter falls to "
-"zero."
+" This parameter determines the size of the transformation matrix. "
+"Increasing the matrix width may give better results, especially when you "
+"have chosen large values for circular or gaussian sharpness."
msgstr ""
-" Giá trị là bán kính của bộ lọc trung tâm. Nó là bội số cho số đo ảnh kiểu "
-"nửa chéo, nơi mật độ của bộ lọc giảm xuống số không."
+" Tham số này quyết định kích cỡ của ma trận chuyển dạng. Việc tăng Độ rộng "
+"ma trận có thể tạo kết quả tốt hơn, đặc biệt khi bạn đã chọn giá trị lớn cho "
+"Độ sắc hình tròn hay kiểu Gauss."
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:131
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:160
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:280
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Độ sáng:"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:609
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Mài sắc"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:136
-msgid " Set here the brightness re-adjustment of the target image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ sáng của ảnh đích."
-
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:140
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:166
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:469
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:434
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:286
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Độ tương phản:"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:615
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
+msgid "Unsharp Mask"
+msgstr "Bỏ sắc mặt nạ"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:145
-msgid " Set here the contrast re-adjustment of the target image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại độ tương phản của ảnh đích."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:638
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần tải"
-#: imageplugins/antivignetting/antivignettingtool.cpp:155
-msgid " Set here the gamma re-adjustment of the target image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh lại gamma của ảnh đích."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:650
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
+msgstr ""
+"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm "
+"ảnh chụp."
-#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
-msgid "White Balance..."
-msgstr "Cán cân trắng..."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:665
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
+msgstr ""
+"Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
-msgid "White Balance"
-msgstr "Cán cân trắng"
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:674
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
+msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần lưu"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
-msgid ""
-" You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/imageeffect_sharpen.cpp:691
+#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu trắng của ảnh. Bạn có thể kén "
-"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+"Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh "
+"chụp."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any filter settings changes."
-msgstr ""
-" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
-"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập lọc."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:76
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:392
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:65
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:72
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:373
+msgid "Distortion Effects"
+msgstr "Hiệu ứng sự méo mó"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:80
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:92
msgid ""
-" This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
+msgstr " Đây là ô xem thử hiệu ứng sự méo mó được áp dụng cho ảnh chụp."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189
-msgid "Adjustment:"
-msgstr "Điều chỉnh:"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:103
+msgid "Fish Eyes"
+msgstr "Mắt cá"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
-msgid " Set here the white balance color temperature in Kelvin."
-msgstr " Ở đây hãy đặt nhiệt độ màu cán cân tráng theo độ Kelvin."
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:104
+msgid "Twirl"
+msgstr "Quay nhanh"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
-msgid "Preset:"
-msgstr "Định sẵn:"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:105
+msgid "Cylindrical Hor."
+msgstr "Hình trụ ngang"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
-msgid "Candle"
-msgstr "Cây nến"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:106
+msgid "Cylindrical Vert."
+msgstr "Hình trụ dọc"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
-msgid "40W Lamp"
-msgstr "Đèn 40W"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:107
+msgid "Cylindrical H/V."
+msgstr "Hình trụ ngang/dọc"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
-msgid "100W Lamp"
-msgstr "Đèn 100W"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:108
+msgid "Caricature"
+msgstr "Vẽ biếm hoạ"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
-msgid "200W Lamp"
-msgstr "Đèn 200W"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:109
+msgid "Multiple Corners"
+msgstr "Nhiều góc"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
-msgid "Sunrise"
-msgstr "Rạng đông"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:110
+msgid "Waves Hor."
+msgstr "Sóng ngang"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
-msgid "Studio Lamp"
-msgstr "Đèn xưởng vẽ"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:111
+msgid "Waves Vert."
+msgstr "Sóng dọc"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
-msgid "Moonlight"
-msgstr "Ánh trăng"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:112
+msgid "Block Waves 1"
+msgstr "Sóng khối 1"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
-msgid "Neutral"
-msgstr "Trung lập"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:113
+msgid "Block Waves 2"
+msgstr "Sóng khối 2"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
-msgid "Daylight D50"
-msgstr "Ánh nắng ban ngày D50"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:114
+msgid "Circular Waves 1"
+msgstr "Sóng hình tròn 1"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
-msgid "Photo Flash"
-msgstr "Nháp ảnh chụp"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:115
+msgid "Circular Waves 2"
+msgstr "Sóng hình tròn 2"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
-msgid "Sun"
-msgstr "Mặt trời"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:116
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "Toạ độ cực"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
-msgid "Xenon Lamp"
-msgstr "Đèn xenon"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:117
+msgid "Unpolar Coordinates"
+msgstr "Toạ độ cực ngược"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
-msgid "Daylight D65"
-msgstr "Ánh nắng ban ngày D65"
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:118
+msgid "Tile"
+msgstr "Lát"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the white balance color temperature preset to use here:"
-" Candle: candle light (1850K)."
-" 40W Lamp: 40 Watt incandescent lamp (2680K)."
-" 100W Lamp: 100 Watt incandescent lamp (2800K)."
-" 200W Lamp: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
-" Sunrise: sunrise or sunset light (3200K)."
-" Studio Lamp: tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour "
-"from dusk/dawn (3400K)."
-" Moonlight: moon light (4100K)."
-" Neutral: neutral color temperature (4750K)."
-" Daylight D50: sunny daylight around noon (5000K)."
-" Photo Flash: electronic photo flash (5500K)."
-" Sun: effective sun temperature (5770K)."
-" Xenon Lamp: xenon lamp or light arc (6420K)."
-" Daylight D65: overcast sky light (6500K)."
-" None: no preset value."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn định sẵn nhiệt độ màu cán cân trắng cần dùng:"
-" Cây nến: ánh cây nến (1850K)."
-" Đèn 40W: đèn nóng sang 40 oát (2680K)."
-" Đèn 100W Lamp: đèn nóng sang 100 oát 2800K)."
-" Đèn 200W Lamp: đèn nóng sang 200 oát 3000K)."
-" Rạng đông: ánh sáng rạng đông hay hoàng hôn (3200K)."
-" Đèn xưởng vẽ: đèn Vonfam dùng trong xưởng vẽ hay ánh sáng một giờ sau "
-"rạng đông /trước hoàng hôn (3400K)."
-" Ánh trăng: ánh trăng (4100K)."
-" Trung lập: nhiệt độ màu trung lập (4750K)."
-" Ánh nắng ban ngày D50: ánh nắng ban ngày khi trời có nắng, khoảng "
-"trưa (5000K)."
-" Đèn nhấy chụp ảnh: ánh sáng của đèn nháy điện tử chụp ảnh (5500K)."
-" Mặt trời: nhiệt độ thật dưới mặt trời (5770K)."
-" Đèn xenon: đèn xenon hay đèn cung lửa (6420K)."
-" Ánh nắng ban ngày D65: ánh sáng dưới mặt trời u ám (6500K)."
-" Không có: không có giá trị định sẵn."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
-msgid "Temperature tone color picker."
-msgstr "Bộ chọn lọc sắc màu nhiệt độ."
+" Here, select the type of effect to apply to the image. Fish Eyes"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect. Twirl: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern. Cylinder Hor.: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder. Cylinder Vert.: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder. Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal. Caricature: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted. Multiple Corners: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern. Waves "
+"Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves. Waves "
+"Vertical: distorts the photograph with vertical waves. Block Waves "
+"1: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks. Block Waves 2: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion. Circular Waves 1: "
+"distorts the photograph with circular waves. Circular Waves 2: "
+"another variation of the Circular Waves effect. Polar Coordinates: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates. Unpolar "
+"Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted. Tile: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image. "
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh. Mắt cá: làm "
+"oằn ảnh chụp chung quanh hình bầu ba chiều để tạo lại hiệu ứng « Mắt cá » "
+"ảnh chụp bình thường. Quay nhanh: quay ảnh chụp để tạo một mẫu cuồn "
+"cuộn. Hình trụ ngang: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ "
+"ngang. Hình trụ dọc: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ dọc."
+" Hình trụ ngang/dọc: làm oằn ảnh chụp chung quanh hai hình trụ, "
+"ngang và dọc. Vẽ biếm hoạ: méo mó ảnh chụp bằng hiệu ứng « Mắt cá » "
+"được đảo ngược. Đa góc: chia tách ảnh chịu giống như mẫu đa góc."
+" Sóng ngang: méo mó ảnh chụp bằng sóng ngang. Sóng dọc: "
+"méo mó ảnh chụp bằng sóng dọc. Sóng khối 1: chia ảnh ra nhiều ô và "
+"làm cho nó hình như nó được xem qua khối thủy tinh. Sóng khối 2: "
+"giống như Sóng khối 1 mà có phiên bản khác của sự méo mó khối thủy tinh."
+" Sóng hình tròn 1: méo móc ảnh chụp bằng sóng hình tròn. Sóng "
+"hình tròn 2: sự biến đổi khác của hiệu ứng Sóng hình tròn. Toạ độ "
+"cực: chuyển đổi ảnh chụp từ toạ độ chữ nhật sang toạ độ cực. Toạ độ "
+"cực ngược: đảo ngược hiệu ứng Toạ độ cực. Lát: chia tách ảnh "
+"chụp ra nhiều khối hình vuông và di chuyển chúng một cách ngẫu nhiên bên "
+"trong ảnh đó. "
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
+#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:157
msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"white color balance temperature and green component."
+" This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon "
+"effects."
msgstr ""
-" Bằng cái nút này, bạn có thể kén màu từ ảnh gốc được dùng để đặt nhiệt độ "
-"cán cân màu trắng và thành phần màu lục."
+" Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Sóng, Lát và "
+"Nê-ông."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
-msgid "Black point:"
-msgstr "Điểm đen:"
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng sự méo mó cho ảnh."
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:84
+msgid "Distortion algorithms"
+msgstr "Thuật toán sự méo mó"
+
+#: imageplugins/distortionfx/imageeffect_distortionfx.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here, select the type of effect to apply to the image. Fish Eyes"
+"b>: warps the photograph around a 3D spherical shape to reproduce the common "
+"photograph 'Fish Eyes' effect. Twirl: spins the photograph to "
+"produce a Twirl pattern. Cylinder Hor.: warps the photograph around "
+"a horizontal cylinder. Cylinder Vert.: warps the photograph around "
+"a vertical cylinder. Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 "
+"cylinders, vertical and horizontal. Caricature: distorts the "
+"photograph with the 'Fish Eyes' effect inverted. Multiple Corners: "
+"splits the photograph like a multiple corners pattern. WavesQt "
+"Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves. Waves "
+"Vertical: distorts the photograph with vertical waves. Block Waves "
+"1: divides the image into cells and makes it look as if it is being "
+"viewed through glass blocks. Block Waves 2: like Block Waves 1 but "
+"with another version of glass blocks distortion. Circular Waves 1: "
+"distorts the photograph with circular waves. Circular Waves 2: "
+"another variation of the Circular Waves effect. Polar Coordinates: "
+"converts the photograph from rectangular to polar coordinates. Unpolar "
+"Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted. Tile: "
+"splits the photograph into square blocks and moves them randomly inside the "
+"image. "
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh. Mắt cá: làm "
+"oằn ảnh chụp chung quanh hình bầu ba chiều để tạo lại hiệu ứng « Mắt cá » "
+"ảnh chụp bình thường. Quay nhanh: quay ảnh chụp để tạo một mẫu cuồn "
+"cuộn. Hình trụ ngang: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ "
+"ngang. Hình trụ dọc: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ dọc."
+" Hình trụ ngang/dọc: làm oằn ảnh chụp chung quanh hai hình trụ, "
+"ngang và dọc. Vẽ biếm hoạ: méo mó ảnh chụp bằng hiệu ứng « Mắt cá » "
+"được đảo ngược. Đa góc: chia tách ảnh chịu giống như mẫu đa góc."
+" Sóng ngang: méo mó ảnh chụp bằng sóng ngang. Sóng dọc: "
+"méo mó ảnh chụp bằng sóng dọc. Sóng khối 1: chia ảnh ra nhiều ô và "
+"làm cho nó hình như nó được xem qua khối thủy tinh. Sóng khối 2: "
+"giống như Sóng khối 1 mà có phiên bản khác của sự méo mó khối thủy tinh."
+" Sóng hình tròn 1: méo móc ảnh chụp bằng sóng hình tròn. Sóng "
+"hình tròn 2: sự biến đổi khác của hiệu ứng Sóng hình tròn. Toạ độ "
+"cực: chuyển đổi ảnh chụp từ toạ độ chữ nhật sang toạ độ cực. Toạ độ "
+"cực ngược: đảo ngược hiệu ứng Toạ độ cực. Lát: chia tách ảnh "
+"chụp ra nhiều khối hình vuông và di chuyển chúng một cách ngẫu nhiên bên "
+"trong ảnh đó. "
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
-msgid " Set here the black level value."
-msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị cấp màu đen."
+#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
+msgid "Distortion Effects..."
+msgstr "Hiệu ứng sự méo mó..."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Bóng:"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65 imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:165
+msgid "Emboss"
+msgstr "Chạm nổi"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
-msgid " Set here the shadows noise suppresion level."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cấp thu hồi ồn bóng."
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:85
+msgid "Depth:"
+msgstr "Độ sâu :"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:188
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:258
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:299
-msgid "Saturation:"
-msgstr "Độ bão hoà:"
+#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:89
+msgid " Set here the depth of the embossing image effect."
+msgstr " Ở đây hãy đặt độ sâu của hiệu ứng chạm nổi ảnh."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
-msgid " Set here the saturation value."
-msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị độ bão hoà."
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:55
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:61
+msgid "Emboss Image"
+msgstr "Chạm nổi ảnh"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
-msgid " Set here the gamma correction value."
-msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị sửa chữa gamma."
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:63
+msgid "Emboss image effect plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng chạm nổi ảnh cho digiKam."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
-msgid ""
-" Set here the green component to set magenta color cast removal level."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy đặt thành phần màu lục để đặt cáp gỡ bỏ ánh lên màu đỏ tươi."
+#: imageplugins/emboss/imageeffect_emboss.cpp:73
+msgid "Emboss algorithm"
+msgstr "Thuật toán chạm nổi"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
-msgid ""
-" With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
-"values."
+" Set here the film ISO-sensitivity to use for simulating the film "
+"graininess."
msgstr ""
-" Bằng cái nút này, bạn có thể điều chỉnh tự động giá trị Phơi nắng và Điểm "
-"đen."
+" Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của mảng thuốc cần dùng để mô phỏng độ hạt mảng "
+"thuốc."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
-msgid " Set here the main exposure compensation value in E.V."
-msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị bù về phơi nắng chính theo E.V."
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:59
+msgid "Add Film Grain to Photograph"
+msgstr "Thêm hạt mảng thuốc vào ảnh chụp"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
-msgid "Fine:"
-msgstr "Ít:"
+#: imageplugins/filmgrain/imageeffect_filmgrain.cpp:68
+msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng hạt mảng thuốc cho ảnh."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
+#: imageplugins/filmgrain/imageplugin_filmgrain.cpp:49
+msgid "Add Film Grain..."
+msgstr "Thêm hạt mảng thuốc..."
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:61
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:70
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:293
+msgid "Free Rotation"
+msgstr "Xoay tự do"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
+#, fuzzy
msgid ""
-" This value in E.V will be added to main exposure compensation value to set "
-"fine exposure adjustment."
+" This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor "
+"on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to "
+"guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-" Giá trị này (theo E.V.) sẽ được thêm vào giá trị bù về phơi nắng chính để "
-"đặt độ điều chỉnh phơi nắng kiểu ít."
-
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
-msgid "White Color Balance Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần tải"
+" Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên "
+"trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
-msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
-msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập cán cân màu trắng."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:102
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:109
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:102
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
+msgid "New width:"
+msgstr "Rộng mới:"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
-msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản cán cân màu trắng."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:103
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:107
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:285
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:286
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:110
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:114
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:242
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:243
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:103
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:107
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:298
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:299
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
+msgid " px"
+msgstr " px"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
-msgid "White Color Balance Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần lưu"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:106
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:113
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:106
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
+msgid "New height:"
+msgstr "Cao mới:"
-#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
-msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản cán cân màu trắng."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:118
+msgid "Main angle:"
+msgstr "Góc chính:"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:66
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:199
-msgid "Charcoal"
-msgstr "Than gỗ"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:122
+msgid ""
+" An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle "
+"rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
+msgstr ""
+" Góc theo độ theo đó cần xoay ảnh. Góc dương xoay ảnh xuôi chiều; còn góc "
+"âm xoay nó ngược chiều."
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:77
-msgid "Pencil size:"
-msgstr "Cỡ bút chì:"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:129
+msgid "Fine angle:"
+msgstr "Góc ít:"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:82
-msgid " Set here the charcoal pencil size used to simulate the drawing."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:133
+msgid ""
+" This value in degrees will be added to main angle value to set fine "
+"target angle."
msgstr ""
-" Ở đây hãy đặt kích cỡ của bút chì than gỗ được dùng để mô phỏng bản vẽ."
+" Giá trị này theo độ sẽ được thêm vào giá trị góc chính để đặt góc đích ít."
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:86
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:170
-#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:89
-msgid "Smooth:"
-msgstr "Mịn:"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:139
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:152
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
+msgid "Anti-Aliasing"
+msgstr "Làm trơn"
-#: imageplugins/charcoal/charcoaltool.cpp:91
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:140
+#, fuzzy
msgid ""
-" This value controls the smoothing effect of the pencil under the canvas."
-msgstr " Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của bút chì dưới bức vẽ."
+" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated "
+"image. In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
+msgstr ""
+" Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn với ảnh đã xoay. Để làm mịn ảnh "
+"đích, nó sẽ bị che mờ một ít."
-#: imageplugins/charcoal/imageplugin_charcoal.cpp:50
-msgid "Charcoal Drawing..."
-msgstr "Bản vẽ than gỗ..."
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:145
+msgid "Auto-crop:"
+msgstr "Xén tự động:"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:99
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Curves"
-msgstr "Điều chỉnh cong"
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:148
+msgid "Widest Area"
+msgstr "Vùng rộng nhất"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:105
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:149
+msgid "Largest Area"
+msgstr "Vùng lớn nhất"
+
+#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:150
#, fuzzy
msgid ""
-" This is the image's curve-adjustments preview. You can pick a spot on the "
-"image to see the corresponding level in the histogram."
+" Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
+"around a rotated image."
msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh đường cong của ảnh. Bạn có thể kén màu "
-"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+" Ở đây hãy chọn phương pháp xử lý cách xén tự động ảnh để gỡ bỏ khung màu "
+"đen nằm chung quanh ảnh được xoay."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:129
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:72
+msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý độ xoay ảnh tự do."
+
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:82
+msgid "Free Rotation algorithm"
+msgstr "Thuật toán xoay tự do"
+
+#: imageplugins/freerotation/imageeffect_freerotation.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" Alpha: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
+" This is the free image operation preview. If you move the mouse cursor on "
+"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide "
+"you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button "
+"to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-" Độ trưng: hiển thị giá trị độ trưng của ảnh."
-" Đỏ : hiển thị giá trị kênh ảnh màu đỏ"
-" Lục: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục."
-" Xanh: hiển thị giá trị kênh ảnh màu xanh."
-" Anfa: hiển thị giá trị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng với giá trị "
-"độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
+" Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên "
+"trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:177
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any curves settings changes."
-msgstr ""
-" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
-"Bản vẽ này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập đường cong."
+#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
+msgid "Free Rotation..."
+msgstr "Xoay tự do..."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:190
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:43
+msgid "Preview"
+msgstr "Xem thử"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:44
+#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:160
+msgid "Size"
+msgstr "Cỡ"
+
+#: imageplugins/hotpixels/blackframelistview.cpp:46
msgid ""
-" This is the curve drawing of the selected channel from original image"
-msgstr " Đây là bản vẽ đường cong của kênh được chọn từ ảnh gốc"
+"_: This is a column which will contain the amount of HotPixels found in the "
+"black frame file\n"
+"HP"
+msgstr "ĐN"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:217
-msgid "Curve free mode"
-msgstr "Chế độ cong bằng tay"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Hot Pixels"
+msgstr "Điểm ảnh nóng..."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:218
-msgid " With this button, you can draw your curve free-hand with the mouse."
-msgstr ""
-" Dùng cái nút này, bạn có khả năng vẽ đường cong bằng con chuột, như vẽ bằng "
-"tay."
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:88
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:94
+msgid "Filter:"
+msgstr "Lọc:"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:226
-msgid "Curve smooth mode"
-msgstr "Chế độ cong mịn"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:90
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:96
+msgid "Average"
+msgstr "Trung bình"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:227
-msgid ""
-" With this button, you constrains the curve type to a smooth line with "
-"tension."
-msgstr ""
-" Dùng cái nút này, bạn ràng buộc kiểu đường cong thành đường mịn có sự căng."
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:91
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:97
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:244
+msgid "Linear"
+msgstr "Tuyến"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:242
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:261
-msgid "All channels shadow tone color picker"
-msgstr "Bộ kén màu sắc bóng mọi kênh"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:92
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:98
+msgid "Quadratic"
+msgstr "Bậc hai"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:243
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:93
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:99
+msgid "Cubic"
+msgstr "Bậc ba"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:96
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:101
+msgid "Black Frame..."
+msgstr "Khung khối..."
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:97
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:102
msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Shadow Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+" Use this button to add a new black frame file which will be used by the "
+"hot pixels removal filter."
msgstr ""
-" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt điểm "
-"đường cong mịn Sắc bóng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
-"trưng."
+" Dùng cái nút này để thêm một tập tin khung màu đen mới sẽ được dùng bởi "
+"bộ lọc gỡ bỏ điểm ảnh nóng."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:252
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:271
-msgid "All channels middle tone color picker"
-msgstr "Bộ kén màu sắc vừa mọi kênh"
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:146
+#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1335
+msgid "Loading: "
+msgstr "Đang tải: "
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:253
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:186
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:173
+msgid "Select Black Frame Image"
+msgstr "Chọn ảnh khung đen"
+
+#: imageplugins/hotpixels/hotpixelstool.cpp:255
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:62
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:72
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:258
+msgid "Hot Pixels Correction"
+msgstr "Sửa chữa điểm ảnh nóng"
+
+#: imageplugins/hotpixels/imageeffect_hotpixels.cpp:74
msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Middle Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+"A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels "
+"from a CCD."
msgstr ""
-" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt điểm "
-"đường cong mịn Sắc vừa trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ trưng."
+"Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa chấm được tạo bởi điểm ảnh nóng/bị kẹt/"
+"chết từ CCD."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:262
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:281
-msgid "All channels highlight tone color picker"
-msgstr "Bộ kén màu sắc chỗ sáng mọi kênh"
+#: imageplugins/hotpixels/imageplugin_hotpixels.cpp:50
+msgid "Hot Pixels..."
+msgstr "Điểm ảnh nóng..."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:263
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:61
+msgid "Simulate Infrared Film to Photograph"
+msgstr "Mô phỏng phim hồng ngoại trên ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:68
+msgid "Infrared Film"
+msgstr "Phim hồng ngoại"
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:70
+msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để mô phỏng phim hồng ngoại."
+
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:99
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
+#, fuzzy
msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Highlight Tone smooth curves point on Red, Green, Blue, and Luminosity "
-"channels."
+" Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing "
+"this value will increase the proportion of green color in the mix. It will "
+"also increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess "
+"(if that box is checked). Note: to simulate an Ilford SFX200 "
+"infrared film, use a sensitivity excursion of 200 to 800. A sensitivity over "
+"800 simulates Kodak HIE high-speed infrared film. This last one "
+"creates a more dramatic photographic style. Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt điểm "
-"đường cong mịn Sắc chỗ sáng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
-"trưng."
+" Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của phim ảnh hồng ngoại đã mô phỏng. Việc tăng "
+"giá trị này sẽ tăng phần màu lục trong sự pha trộn. Nó sẽ cũng tăng hiệu ứng "
+"quầng trên những chỗ sáng và độ hạt mảng thuốc (nếu hộp đó được đánh dấu)."
+"p> Ghi chú : để mô phỏng phim ảnh hồng ngoại kiểu Ilford SFX200, "
+"hãy dùng sự trệch khỏi trục độ nhạy từ 200 đến 800. Độ nhạy hơn 800 mô phỏng "
+"phim ảnh hồng ngoại tốc độ cao kiểu Kodak HIE. ĐIều cuối cùng này tạo "
+"kiểu dáng ảnh chụp kịch hơn. If you press this button, all curves' values from the current selected "
-"channel will be reset to the default values."
+" This option adds infrared film grain to the image depending on ISO-"
+"sensitivity."
msgstr ""
-" Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của đường cong từ kênh được chọn hiện "
-"thời sẽ bị đặt lại thành giá trị mặc định."
+" Tùy chọn này thêm hạt phim ảnh hồng ngoại vào ảnh, phụ thuộc vào độ nhạy "
+"ISO."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:624
-msgid "Select Gimp Curves File to Load"
-msgstr "Chọn tập tin cong GIMP cần tải"
+#: imageplugins/infrared/imageeffect_infrared.cpp:223
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
+#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
+msgid "Infrared"
+msgstr "Hồng ngoại"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:630
-msgid "Cannot load from the Gimp curves text file."
-msgstr "Không thể tải từ tập tin văn bản đường cong GIMP."
+#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
+msgid "Infrared Film..."
+msgstr "Phim hồng ngoại..."
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:645
-msgid "Gimp Curves File to Save"
-msgstr "Tập tin cong GIMP cần lưu"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:111
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
+msgid "Inpainting Photograph Tool"
+msgstr "Công cụ ảnh chụp sơn vào"
-#: imageplugins/adjustcurves/adjustcurvestool.cpp:651
-msgid "Cannot save to the Gimp curves text file."
-msgstr "Không thể lưu vào tập tin văn bản đường cong GIMP."
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:112
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
+msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
+msgstr "Để dùng công cụ này, bạn cần phải chọn vùng cần sơn vào."
-#: imageplugins/adjustcurves/imageplugin_adjustcurves.cpp:47
-msgid "Curves Adjust..."
-msgstr "Điều chỉnh cong..."
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:129
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:138
+msgid "Photograph Inpainting"
+msgstr "Sơn vào ảnh chụp"
-#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
-msgid "Apply Texture..."
-msgstr "Áp dụng họa tiết..."
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:140
+msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sơn vào ành chụp."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
-msgid "Texture"
-msgstr "Họa tiết"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:149
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:83
+msgid "CImg library"
+msgstr "Thư viện CImg"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
-msgid "Paper"
-msgstr "Giấy"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:152
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:86
+msgid "Feedback and plugin polishing"
+msgstr "Phản hồi và điều chỉnh phần bổ sung"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
-msgid "Paper 2"
-msgstr "Giấy 2"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:165
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:97
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
+msgid "Preset"
+msgstr "Định sẵn"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
-msgid "Fabric"
-msgstr "Vải"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:173
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:105
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
+msgid "Visit CImg library website"
+msgstr "Thăm nơi Mạng của thư viện CImg"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
-msgid "Burlap"
-msgstr "Vải gai"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:175
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:107
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
+msgid "Filtering type:"
+msgstr "Kiểu lọc:"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
-msgid "Bricks"
-msgstr "Gạch"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:179
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
+msgid "Remove Small Artefact"
+msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác nhỏ"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
-msgid "Bricks 2"
-msgstr "Gạch 2"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:180
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
+msgid "Remove Medium Artefact"
+msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
-msgid "Canvas"
-msgstr "Vải bạt"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:181
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
+msgid "Remove Large Artefact"
+msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác lớn"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
-msgid "Marble"
-msgstr "Đá hoa"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:182
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the filter preset to use for photograph restoration: None"
+"b>: Most common values. Puts settings to default. Remove Small "
+"Artefact: inpaint small image artefact like image glitch. Remove "
+"Medium Artefact: inpaint medium image artefact. Remove Large "
+"Artefact: inpaint image artefact like unwanted object. "
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng để phục hồi ảnh chụp: Không có"
+"b>: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập về mặc định. Gỡ bỏ đồ tạo "
+"tác nhỏ: sơn vào đồ tạo tác ảnh nhỏ giống như sự cố nhỏ trên ảnh."
+" Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa: sơn vào đồ tạo tác ảnh vừa. Gỡ bỏ đồ "
+"tạo tác lớn: sơn vào đồ tạo tác ảnh giống như đối tượng vô ích. "
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
-msgid "Marble 2"
-msgstr "Đá hoa 2"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:413
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
+msgid "InPainting"
+msgstr "Sơn vào"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
-msgid "Blue Jean"
-msgstr "Vải chéo go xanh"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:420
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần tải"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
-msgid "Cell Wood"
-msgstr "Gỗ ô"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:431
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
+msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập sơn vào ảnh chụp."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
-msgid "Metal Wire"
-msgstr "Dây kim"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:438
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
-msgid "Modern"
-msgstr "Hiện đại"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:451
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
+msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần lưu"
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
-msgid "Wall"
-msgstr "Tưởng"
+#: imageplugins/inpainting/imageeffect_inpainting.cpp:460
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
-msgid "Moss"
-msgstr "Rêu"
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
+msgid "Inpainting..."
+msgstr "Sơn vào..."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
-msgid "Stone"
-msgstr "Đá"
+#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
+msgid ""
+"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
+"inpaint to use this option."
+msgstr ""
+"Bộ lọc này có thể được dùng để sơn vào phần của ảnh chụp. Để dùng tùy chọn "
+"này, hãy chọn vùng cần sơn vào."
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
#, fuzzy
-msgid " Set here the texture type to apply to the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt kiểu họa tiết cần áp dụng cho ảnh."
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
-msgid "Relief:"
-msgstr "Nổi bật:"
-
-#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
-msgid " Set here the relief gain used to merge texture and image."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy đặt khuếch đại nổi bật được dùng để hợp nhất họa tiết với ảnh."
+msgid "Inpainting"
+msgstr "Sơn vào"
-#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
-msgid "Insert Text..."
-msgstr "Chèn đoạn..."
+#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
+msgstr " Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử chọn ảnh giảm mắt đỏ This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to move "
-"the text to the right location."
+" This previews the text inserted in the image. You can use the mouse to "
+"move the text to the right location."
msgstr ""
" Đây là ô xem thử văn bản được chèn vào ảnh. Bạn cũng có khả năng dùng con "
"chuột để di chuyển văn bản tới vị trí đúng."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:117
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:102
msgid " Here, enter the text you want to insert in your image."
msgstr " Ở đây hãy nhập văn bản cần chèn vào ảnh."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:123
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:107
msgid " Here you can choose the font to be used."
msgstr " Ở đây bạn có thể chọn phông chữ cần dùng."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:135
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:118
msgid "Align text to the left"
msgstr "Canh lề đoạn bên trái"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:141
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:124
msgid "Align text to the right"
msgstr "Canh lề đoạn bên phải"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:147
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:130
msgid "Align text to center"
msgstr "Canh lề đoạn giữa"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:153
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:136
msgid "Align text to a block"
msgstr "Canh lề đoạn theo khối"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:161
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:143
msgid "Rotation:"
msgstr "Độ xoay:"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:164
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:146
msgid "90 Degrees"
msgstr "90º"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:165
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:147
msgid "180 Degrees"
msgstr "180º"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:166
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:148
msgid "270 Degrees"
msgstr "270º"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:167
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:149
#, fuzzy
msgid " Select the text rotation to use."
msgstr " Ở đây hãy chọn độ xoay đoạn cần dùng."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:173
+#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:217
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:217
+msgid "Color:"
+msgstr "Màu :"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:175
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:155
#, fuzzy
msgid " Select the font color to use."
msgstr " Ở đây hãy chọn màu phông chữ cần dùng."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:181
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:159
msgid "Add border"
msgstr "Thêm viền"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:182
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:160
msgid "Add a solid border around text using current text color"
msgstr "Thêm một viền đặc chung quanh đoạn, dùng màu chữ hiện thời."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:184
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:162
msgid "Semi-transparent"
msgstr "Bán trong suốt"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:185
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:163
msgid "Use semi-transparent text background under image"
msgstr "Đặt nền chữ bán trong suốt nằm dưới ảnh."
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:242
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:232
msgid "Enter your text here!"
msgstr "Hãy nhập đoạn vào đây !"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Levels"
-msgstr "Điều chỉnh cấp"
+#: imageplugins/inserttext/imageplugin_inserttext.cpp:47
+msgid "Insert Text..."
+msgstr "Chèn đoạn..."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the image's level-adjustments preview. You can pick a spot "
-"on the image to see the corresponding level in the histogram."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cấp của ảnh. Bạn có thể kén màu trên ảnh "
-"để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:65
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:72
+msgid "Lens Distortion Correction"
+msgstr "Sửa chữa sự méo mó ống kính"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:130
-#, fuzzy
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:74
msgid ""
-" Here select the histogram channel to display:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image-channel values."
-" Green: display the green image-channel values."
-" Blue: display the blue image-channel values."
-" Alpha: display the alpha image-channel values. This channel "
-"corresponds to the transparency value and is supported by some image formats, "
-"such as PNG or TIF."
+"A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an "
+"image."
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-" Độ trưng: hiển thị giá trị độ trưng của ảnh."
-" Đỏ : hiển thị giá trị kênh ảnh màu đỏ"
-" Lục: hiển thị giá trị kênh ảnh màu lục."
-" Xanh: hiển thị giá trị kênh ảnh màu xanh."
-" Anfa: hiển thị giá trị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng với giá trị "
-"độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh nào đó, như PNG hay TIFF."
+"Phần bổ sung ảnh digiKam để giảm quang sai hình bầu do ống kính trên ảnh."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:143
-#, fuzzy
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:88
+msgid "Lens distortion correction algorithm."
+msgstr "Thuật toán sửa chữa sự méo mó ống kính."
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:100
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
msgid ""
-" Here select the histogram scale."
-" If the image's maximal counts are small, you can use the linear scale."
-" The Logarithmic scale can be used when the maximal counts are big; if it is "
-"used, all values (small and large) will be visible on the graph."
+" You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied "
+"to a cross pattern."
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-" Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-" Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+" Ở đây có ô xem thử ảnh mẫu của việc sửa chữa được áp dụng cho một mẫu chứ "
+"thập."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:173
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:106
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:99
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:282
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:286
+msgid "Main:"
+msgstr "Chính:"
+
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:111
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram drawing of the selected "
-"image channel. This one is re-computed at any levels settings changes."
+" This value controls the amount of distortion. Negative values correct "
+"lens barrel distortion, while positive values correct lens pincushion "
+"distortion."
msgstr ""
-" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
-"Bản vẽ này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập cấp."
+" Giá trị này điều khiển độ méo mó. Giá trị âm sửa chữa sự méo mó kiểu ống "
+"của ống kính, còn giá trị dương sửa chữa sự méo mó kiểu cái gối nhỏ để giắt "
+"ghim của ống kính."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:179
-msgid ""
-" This is the histogram drawing of the selected channel from original image"
-msgstr " Đây là bản vẽ biểu đồ tần xuất của kênh được chọn từ ảnh gốc"
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:119
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
+msgid "Edge:"
+msgstr "Cạnh:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:188
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid " Select the minimal intensity input value of the histogram."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:124
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
+msgid ""
+" This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
+"effect at the edges of the image than at the center."
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn giá trị nhập cường độ tối thiểu của biểu đồ tần xuất."
+" Giá trị này điều khiển bằng cùng cách với cái điều khiển Chính, còn có "
+"hiệu ứng nhiều tại những cạnh của ảnh hơn tại trung tâm."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:189
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:206
-msgid "Minimal intensity input."
-msgstr "Nhập cường độ tối thiểu."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:132
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Thu phóng:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:197
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid " Select the maximal intensity input value of the histogram."
-msgstr " Ở đây hãy chọn giá trị nhập cường độ tối đa của biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:137
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
+msgid " This value rescales the overall image size."
+msgstr " Giá trị này co giãn lại kích cỡ ảnh toàn bộ."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:198
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:218
-msgid "Maximal intensity input."
-msgstr "Nhập cường độ tối đa."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:144
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
+msgid "Brighten:"
+msgstr "Làm sáng sủa:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:212
-msgid "Gamma input value."
-msgstr "Giá trị nhập Gamma."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:149
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
+msgid " This value adjusts the brightness in image corners."
+msgstr " Giá trị này điều chỉnh độ sáng trong những góc của ảnh."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:213
-#, fuzzy
-msgid " Select the gamma input value."
-msgstr " Ở đây hãy chọn giá trị nhập Gamma."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageeffect_lensdistortion.cpp:304
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
+#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "Sự méo mó ống kính"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:223
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid " Select the minimal intensity output value of the histogram."
-msgstr ""
-" "
-" Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối thiểu của biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "Sự méo mó kính..."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:224
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:242
-msgid "Minimal intensity output."
-msgstr "Xuất cường độ tối thiểu."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:65
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:72
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:475
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:75
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:460
+msgid "Noise Reduction"
+msgstr "Giảm nhiễu"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:232
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid " Select the maximal intensity output value of the histogram."
-msgstr ""
-" "
-" Ở đây hãy chọn giá trị xuất cường độ tối đa của biểu đồ tần xuất."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:74
+msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung lọc ảnh giảm nhiễu cho digiKam."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:233
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:248
-msgid "Maximal intensity output."
-msgstr "Xuất cường độ tối đa."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:83
+msgid "Noise Reduction algorithm. Developer"
+msgstr "Nhà phát triển thuật toán giảm nhiễu"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:262
-msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Shadow Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
-msgstr ""
-" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt giá "
-"trị nhập cấp Sắc bóng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ trưng."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:94
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:196
+msgid "Details"
+msgstr "Chi tiết"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:272
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:101
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:100
msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Middle Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
-msgstr ""
-" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt giá "
-"trị nhập cấp Sắc vừa trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ trưng."
+" Radius: this control selects the gliding window size used for the "
+"filter. Larger values do not increase the amount of time needed to filter "
+"each pixel in the image but can cause blurring. This window moves across the "
+"image, and the color in it is smoothed to remove imperfections. In any case "
+"it must be about the same size as the noise granularity or somewhat more. If "
+"it is set higher than necessary, then it can cause unwanted blur."
+msgstr ""
+" Bán kính: cái điều khiển này chọn kích cỡ của cửa sổ dịch được "
+"dùng cho bộ lọc đó. Giá trị lớn hơn không tăng thời gian cần thiết để lọc "
+"mỗi điểm ảnh trong ảnh còn có thể gây ra ảnh bị che mờ. Cửa sổ này di chuyển "
+"qua ảnh, và màu trong nó được làm mịn để giảm sự không hoàn hảo. Trong bất "
+"cứ trường hợp nào, nó phải có khoảng cùng kích cỡ với độ hạt ồn hay một ít "
+"lớn hơn. Đặt cao hơn cần thiết thì có thể gây ra cảnh mờ không được muốn."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:120
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:117
+msgid ""
+" Threshold: use the slider for coarse adjustment, and the spin "
+"control for fine adjustment to control edge detection sensitivity. This "
+"value should be set so that edges and details are clearly visible and noise "
+"is smoothed out. Adjustment must be made carefully, because the gap between "
+"\"noisy\", \"smooth\", and \"blur\" is very small. Adjust it as carefully as "
+"you would adjust the focus of a camera."
+msgstr ""
+" Ngưỡng: dùng con trượt để điều chỉnh nhiều, và cái điều khiển xoay "
+"để điều chỉnh ít, để điều khiển độ nhạy phát hiện cạnh. Giá trị này nên được "
+"đặt để hiển thị rõ các cạnh và chi tiết, còn ồn được làm mịn ra. Cần phải "
+"điều chỉnh cẩn thận, vì có rất ít hiệu giữa « ồn ào », « mịn » và « cảnh mờ "
+"». Điều chỉnh nó một cách cẩn thận cùng với một cách điều chỉnh tiêu cự của "
+"máy ảnh."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:133
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:127
+msgid "Texture:"
+msgstr "Họa tiết:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:282
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:138
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:133
msgid ""
-" With this button, you can pick the color from original image used to set "
-"Highlight Tone levels input on Red, Green, Blue, and Luminosity channels."
+" Texture: this control sets the texture accuracy. This value can be "
+"used, to get more or less texture accuracy. When decreased, then noise and "
+"texture are blurred out, when increased then texture is amplified, but also "
+"noise will increase. It has almost no effect on image edges."
msgstr ""
-" Dùng cái nút này, bạn có khả năng kén màu trên ảnh gốc được dùng để đặt giá "
-"trị nhập cấp Sắc chỗ sáng trên kênh độ trưng màu Đỏ, Lục, Xanh và Độ "
-"trưng."
+" Họa tiết: cái điều khiển này đặt độ chính xác họa tiết. Giá trị "
+"này có thể được dùng để tăng hay giảm độ chính xác họa tiết. Giảm thì ồn và "
+"họa tiết bị che mờ ra, còn khi được tăng, cả họa tiết lẫn ồn đều được tăng. "
+"Nó gần như không có tắc động cạnh ảnh."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:288
-msgid "Adjust all levels automatically."
-msgstr "Tự động điều chỉnh mọi cấp."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:153
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:146
+msgid ""
+" Sharpness: This value improves the frequency response for the "
+"filter. When it is too strong then not all noise can be removed, or spike "
+"noise may appear. Set it near to maximum, if you want to remove very weak "
+"noise or JPEG-artifacts, without losing detail."
+msgstr ""
+" Độ sắc: giá trị này tăng độ đáp ứng tần số cho bộ lọc đó. Quá mạnh "
+"thì không thể giảm toàn bộ ồn, hoặc ồn gai sẽ xuất hiện. Hãy đặt nó gần tối "
+"đa, nếu bạn muốn gỡ bỏ ồn rất yếu hay đồ tạo tác JPEG, cũng không mất chi "
+"tiết."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:289
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:164
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:154
+msgid "Edge Lookahead:"
+msgstr "Nhìn trước cạnh:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:169
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:160
msgid ""
-" If you press this button, all channel levels will be adjusted automatically."
-msgstr " Nếu bạn bấm cái nút này, mọi cấp kênh sẽ được điều chỉnh tự động."
+" Edge: This value defines the pixel distance to which the filter "
+"looks ahead for edges. When this value is increased, then spike noise is "
+"erased. You can eventually re-adjust the Edge filter, when you have "
+"changed this setting. When this value is too high, the adaptive filter can "
+"no longer accurately track image details, and noise or blurring can occur."
+msgstr ""
+" Cạnh: giá trị này xác định khoảng cách điểm ảnh trong đó bộ lọc "
+"nhìn trước tìm Cạnh. Tăng giá trị này thì ồn gai được xoá. Cuối cùng bạn có "
+"thể điều chỉnh lại bộ lọc Cạnh, khi bạn đã thay đổi thiết lập này. "
+"Giá trị này quá cao thì bộ lọc thích nghi không còn có khả năng theo dõi lại "
+"chi tiết ảnh một cách chính xác, và ồn có thể xuất hiện hoặc cảnh mờ có thể "
+"xảy ra."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:294
-msgid "Reset current channel levels' values."
-msgstr "Đặ lại giá trị của các cấp kênh hiện có."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:181
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:169
+msgid "Erosion:"
+msgstr "Độ xói mòn:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:295
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:186
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:175
msgid ""
-" If you press this button, all levels' values from the current selected "
-"channel will be reset to the default values."
+" Erosion: Use this to increase edge noise erosion and spike noise "
+"erosion (noise is removed by erosion)."
msgstr ""
-" Nếu bạn bấm cái nút này, mọi giá trị của cấp từ kênh được chọn hiện thời sẽ "
-"được đặt lại thành giá trị mặc định."
+" Độ xói mòn: dùng tính năng này để tăng độ xói mòn ồn cạnh và độ "
+"xói mòn ồn gai (ồn được gỡ bỏ bởi sự xoá mòn)."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:598
-msgid "Adjust Level"
-msgstr "Điều chỉnh cấp"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:199
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:269
+msgid "Advanced"
+msgstr "Cấp cao"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:756
-msgid "Select Gimp Levels File to Load"
-msgstr "Chọn tập tin cấp GIMP cần tải"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:201
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:203
+msgid "Luminance:"
+msgstr "Độ trưng:"
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:762
-msgid "Cannot load from the Gimp levels text file."
-msgstr "Không thể tải từ tập tin văn bản cấp GIMP."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:206
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Luminance: this control sets the luminance tolerance of the image."
+"We recommend using either the Color or the Luminance tolerance "
+"settings to make an image correction, not both at the same time. These "
+"settings do not influence the main smoothing process controlled by the "
+"Details settings."
+msgstr ""
+" Độ trưng: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng trưng của ảnh. "
+"Khuyên bạn dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng Màu hay Độ trưng để "
+"sửa chữa ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác "
+"động tiến trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập Chi tiết."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:776
-msgid "Gimp Levels File to Save"
-msgstr "Tập tin cấp GIMP cần lưu"
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:222
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Color: this control sets the color tolerance of the image. It is "
+"recommended using either the Color or the Luminance tolerance "
+"to make image correction, not both at the same time. These settings do not "
+"influence the main smoothing process controlled by the Details "
+"settings."
+msgstr ""
+" Màu : cái điều khiển này đặt độ chịu đựng màu của ảnh. Khuyên bạn "
+"dùng chỉ thiết lập độ chịu đựng Màu hay Độ trưng để sửa chữa "
+"ảnh, không phải cả hai cùng lúc. Những thiết lập này không có tác động tiến "
+"trình làm mịn chính được điều khiển bởi thiết lập Chi tiết."
-#: imageplugins/adjustlevels/adjustlevelstool.cpp:782
-msgid "Cannot save to the Gimp levels text file."
-msgstr "Không thể lưu vào tập tin văn bản cấp GIMP."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:238
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:237
+msgid ""
+" Gamma: this control sets the gamma tolerance of the image. This "
+"value can be used to increase the tolerance values for darker areas (which "
+"commonly are noisier). This results in more blur for shadow areas."
+msgstr ""
+" Gamma: cái điều khiển này đặt độ chịu đựng gamma (γ) của ảnh. Giá "
+"trị này có thể được dùng để tăng giá trị độ chịu đựng cho vùng tối hơn (mà "
+"thường có ồn nhiều hơn). Kết quả là cảnh mờ nhiều hơn trong vùng bóng."
-#: imageplugins/adjustlevels/imageplugin_adjustlevels.cpp:48
-msgid "Levels Adjust..."
-msgstr "Điều chỉnh cấp..."
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:247
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:243
+msgid "Damping:"
+msgstr "Suy giảm:"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:252
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:249
+msgid ""
+" Damping: this control sets the phase-jitter damping adjustment. "
+"This value defines how fast the adaptive filter-radius reacts to luminance "
+"variations. If increased, then edges appear smoother; if too high, then blur "
+"may occur. If at minimum, then noise and phase jitter at the edges can "
+"occur. It can suppress spike noise when increased, and this is the preferred "
+"method to remove it."
+msgstr ""
+" Suy giảm: cái điều khiển này đặt cách điều chỉnh suy giảm hiệu "
+"ngẫu nhiên thời kỳ. Giá trị này xác định tốc độ phản ứng của bán kính lọc "
+"thích nghị với sự biến đổi độ trưng. Tăng thì các cạnh xuất hiện mịn hơn; "
+"quá cao thì cảnh mờ có thể xảy ra. Tối thiểu thì ồn và hiệu ngẫu nhiên thời "
+"kỳ tại cạnh có thể xảy ra. Thiết lập này có thể thu hồi ồn gai khi được tăng "
+"và đây là phương pháp tốt hơn để gỡ bỏ nó."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:482
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:467
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần tải"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:494
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:479
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Noise Reduction settings text file."
+msgstr ""
+"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập giảm nhiễu ảnh chup."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:515
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:499
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:524
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:508
+msgid "Photograph Noise Reduction Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập giảm nhiễu ảnh chụp cần lưu"
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageeffect_noisereduction.cpp:547
+#: imageplugins/noisereduction/noisereductiontool.cpp:531
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Noise Reduction text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản giảm nhiễu ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/noisereduction/imageplugin_noisereduction.cpp:48
+msgid "Noise Reduction..."
+msgstr "Giảm nhiễu..."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:58
+msgid "Apply Oil Paint Effect"
+msgstr "Áp dụng hiệu ứng sơn dầu"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:65
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:196
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:68
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:204
+msgid "Oil Paint"
+msgstr "Sơn dầu"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:67
+msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam."
+msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh tranh sơn dầu cho digiKam."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:77
+msgid "Oil paint algorithm"
+msgstr "Thuật toán sơn dầu"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:90
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:80
+msgid "Brush size:"
+msgstr "Cỡ chổi:"
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:93
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:84
+msgid " Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
+msgstr " Ở đây hãy đặt kích cỡ của chổi cần dùng để mô phỏng tranh sơn dầu."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageeffect_oilpaint.cpp:104
+#: imageplugins/oilpaint/oilpainttool.cpp:93
+msgid ""
+" This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
+msgstr " Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của chổi dưới bức vẽ."
+
+#: imageplugins/oilpaint/imageplugin_oilpaint.cpp:48
+msgid "Oil Paint..."
+msgstr "Sơn dầu..."
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:64
+msgid "Adjust Photograph Perspective"
+msgstr "Điều chỉnh phối cảnh ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:72
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:74
+msgid "Perspective"
+msgstr "Phối cảnh"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý cách điều chỉnh phối cảnh ảnh."
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:96
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:84
+msgid ""
+" This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
+"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử thao tác chuyển dạng phối cảnh. Bạn có khả năng dùng "
+"con chuột để kéo góc để điều chỉnh vùng chuyển dạng phối cảnh."
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:126
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
+msgid "Angles (in degrees):"
+msgstr "Góc (theo độ):"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:127
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
+msgid " Top left:"
+msgstr " Trái trên:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:129
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
+msgid " Top right:"
+msgstr " Phải trên:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:131
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
+msgid " Bottom left:"
+msgstr " Trái dưới:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:133
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
+msgid " Bottom right:"
+msgstr " Phải dưới:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:151
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
+msgid "Draw preview while moving"
+msgstr "Vẽ ô xem thử trong khi di chuyển"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:155
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
+msgid "Draw grid"
+msgstr "Vẽ lưới"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:160
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:218
+msgid "Guide color:"
+msgstr "Màu nét dẫn:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:162
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:220
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
+msgid " Set here the color used to draw guides dashed-lines."
+msgstr " Ở đây đặt màu dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:166
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:224
+msgid "Guide width:"
+msgstr "Rộng nét dẫn:"
+
+#: imageplugins/perspective/imageeffect_perspective.cpp:168
+#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:226
+#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
+msgid " Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
+msgstr " Ở đây đặt độ rộng theo điểm ảnh dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+
+#: imageplugins/perspective/imageplugin_perspective.cpp:47
+msgid "Perspective Adjustment..."
+msgstr "Điều chỉnh phối cảnh..."
+
+#: imageplugins/perspective/perspectivewidget.cpp:205
+msgid "Perspective Adjustment"
+msgstr "Điều chỉnh phối cảnh"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:57
+msgid "Add Raindrops to Photograph"
+msgstr "Thêm giọt mưa vào ảnh chụp"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:64
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:67
msgid "Raindrops"
msgstr "Giọt mưa"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:66
+msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để thêm giọt mưa vào ảnh."
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:76
+msgid "Raindrops algorithm"
+msgstr "Thuật toán giọt mưa"
+
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:84
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:71
msgid ""
-" This is the preview of the Raindrop effect."
-" Note: if you have previously selected an area in the editor, this will be "
-"unaffected by the filter. You can use this method to disable the Raindrops "
-"effect on a human face, for example."
+" This is the preview of the Raindrop effect. Note: if you have "
+"previously selected an area in the editor, this will be unaffected by the "
+"filter. You can use this method to disable the Raindrops effect on a human "
+"face, for example."
msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử hiệu ứng Giọt mưa."
-" Ghi chú : nếu bạn đã chọn vùng nào bằng bộ sửa đổi trước này, nó sẽ không do "
-"bộ lọc tác động. Bạn có thể dùng phương pháp này để tắt hiệu ứng Giọt mưa trên "
-"mặt của người, lấy thí dụ."
+" Ở đây có ô xem thử hiệu ứng Giọt mưa. Ghi chú : nếu bạn đã chọn vùng "
+"nào bằng bộ sửa đổi trước này, nó sẽ không do bộ lọc tác động. Bạn có thể "
+"dùng phương pháp này để tắt hiệu ứng Giọt mưa trên mặt của người, lấy thí dụ."
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:94
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:87
msgid "Drop size:"
msgstr "Cỡ giọt:"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:99
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:92
msgid " Set here the raindrops' size."
msgstr " Ở đây hãy đặt kích cỡ của giọt mưa."
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:106
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:96
msgid "Number:"
msgstr "Số :"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:111
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:101
msgid " This value controls the maximum number of raindrops."
msgstr " Giá trị này điều khiển số giọt mưa tối đa."
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:118
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:105
msgid "Fish eyes:"
msgstr "Mắt cá:"
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:123
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:110
msgid " This value is the fish-eye-effect optical distortion coefficient."
msgstr " Giá trị này là hệ số sự méo mó quang mắt cá."
+#: imageplugins/raindrop/imageeffect_raindrop.cpp:254
#: imageplugins/raindrop/raindroptool.cpp:250
msgid "RainDrop"
msgstr "Giọt mưa"
@@ -6423,3083 +7461,2777 @@ msgstr "Giọt mưa"
msgid "Raindrops..."
msgstr "Giọt mưa..."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Blur FX"
-msgstr "Xanh"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:63
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:72
+msgid "Photograph Restoration"
+msgstr "Phục hồi lại ảnh chụp"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:83
-msgid "Zoom Blur"
-msgstr "Che mờ thu phóng"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:74
+msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để phục hồi lại ảnh chụp."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:84
-msgid "Radial Blur"
-msgstr "Che mờ xuyên tâm"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:111
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
+msgid "Reduce Uniform Noise"
+msgstr "Giảm nhiễu đồng dạng"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:85
-msgid "Far Blur"
-msgstr "Che mờ xa"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:112
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
+msgid "Reduce JPEG Artefacts"
+msgstr "Giảm đồ tạo tác JPEG"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:86
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "Che mờ chuyển đông"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:113
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
+msgid "Reduce Texturing"
+msgstr "Giảm độ họa tiết hoá"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:87
-msgid "Softener Blur"
-msgstr "Che mờ làm mềm"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:114
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Select the filter preset to use for photograph restoration: None"
+"b>: Most common values. Puts settings to default. Reduce Uniform Noise"
+"b>: reduce small image artifacts like sensor noise. Reduce JPEG "
+"Artefacts: reduce large image artifacts like JPEG compression mosaic."
+" Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or "
+"Moire patterns of a scanned image. "
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng khi phục hồi lại ảnh chụp:"
+" Không có: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập thành mặc định."
+" giảm nhiễu đồng dạng: giảm đồ tạo tác ảnh nhỏ như ồn máy nhạy."
+" Giảm đồ tạo tác JPEG: giảm đồ tạo tác ảnh lớn như đồ khảm nén JPEG."
+" Giảm đồ họa tiết hoá: giảm đồ tạo tác ảnh như họa tiết giấy hay "
+"mẫu Moire của ảnh đã quét. "
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:88
-msgid "Skake Blur"
-msgstr "Che mờ rung"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:293
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
+msgid "Restoration"
+msgstr "Phục hồi lại"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:89
-msgid "Focus Blur"
-msgstr "Che mờ tiêu"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:301
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:308
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập phục hồi lại ảnh chụp cần tải"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:90
-msgid "Smart Blur"
-msgstr "Che mờ thông minh"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:312
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:319
+msgid "\"%1\" is not a Photograph Restoration settings text file."
+msgstr ""
+"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập phục hồi lại ảnh chụp."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:91
-msgid "Frost Glass"
-msgstr "Kính phủ sương giá"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:321
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
+msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:92
-msgid "Mosaic"
-msgstr "Khảm"
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:334
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
+msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập phục hồi lại ảnh chụp cần lưu"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:94
+#: imageplugins/restoration/imageeffect_restoration.cpp:343
+#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
+msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
+msgid "Restoration..."
+msgstr "Phục hồi lại..."
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:59
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:71
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:306
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:69
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:316
+msgid "Shear Tool"
+msgstr "Công cụ kéo cắt"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73
+msgid "A digiKam image plugin to shear an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để kéo cắt ảnh."
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82
+msgid "Shear algorithm"
+msgstr "Thuật toán kéo cắt"
+
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the blurring effect to apply to the image."
-" Zoom Blur: blurs the image along radial lines starting from a "
-"specified center point. This simulates the blur of a zooming camera."
-" Radial Blur: blurs the image by rotating the pixels around the "
-"specified center point. This simulates the blur of a rotating camera."
-" Far Blur: blurs the image by using far pixels. This simulates the "
-"blur of an unfocalized camera lens."
-" Motion Blur: blurs the image by moving the pixels horizontally. This "
-"simulates the blur of a linear moving camera."
-" Softener Blur: blurs the image softly in dark tones and hardly in "
-"light tones. This gives images a dreamy and glossy soft focus effect. It's "
-"ideal for creating romantic portraits, glamour photographs, or giving images a "
-"warm and subtle glow."
-" Skake Blur: blurs the image by skaking randomly the pixels. This "
-"simulates the blur of a random moving camera."
-" Focus Blur: blurs the image corners to reproduce the astigmatism "
-"distortion of a lens."
-" Smart Blur: finds the edges of color in your image and blurs them "
-"without muddying the rest of the image."
-" Frost Glass: blurs the image by randomly disperse light coming "
-"through a frosted glass."
-" Mosaic: divides the photograph into rectangular cells and then "
-"recreates it by filling those cells with average pixel value."
+" This is the shearing image operation preview. If you move the mouse "
+"cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn "
+"to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse "
+"button to freeze the dashed line's position."
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn hiệu ứng che mờ cần áp dụng cho ảnh."
-" Che mờ thu phóng: che mờ ảnh theo đường xuyên tâm bắt đầu từ một điểm "
-"trung tâm đã xác định. Hiệu ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh thu phóng."
-" Che mờ xuyên tâm: che mờ ảnh bằng cách dùng điểm ảnh xa. Hiệu ứng này "
-"mô phỏng che mờ của ống kính máy ảnh mờ mờ không rõ nét."
-" Che mờ chuyển động: che mờ ảnh bằng cách di chuyển những điểm ảnh "
-"theo chiều ngang. Hiệu ứng này mô phóng che mờ của máy ảnh di chuyển tuyến."
-" Che mờ làm mềm: che mờ ảnh một cách mềm bằng sắc màu tối và một cách "
-"cứng bằng sắc màu nhạt. Nó cho ảnh có hiệu ứng tiêu mềm bóng loáng như trong "
-"giấc mơ. Nó rất thích hợp với công việc tạo ảnh chân dung mơ mộng, ảnh chụp đẹp "
-"say đắm hay cho ảnh ánh sáng rực rỡ ấm và tế nhị."
-" Che mờ rung: che mờ ảnh bằng cách rung ngẫu nhiên các điểm ảnh. Hiệu "
-"ứng này mô phỏng che mờ của máy ảnh di chuyển ngẫu nhiên."
-" Che mờ tiêu: che mờ các góc của ảnh để tạo lại sự méo mó loạn thị của "
-"ống kính."
-" Che mờ thông minh: tìm các cạnh của màu trong ảnh và che mờ chúng mà "
-"không làm vẩn đục phần còn lại của ảnh."
-" Kính phủ sương giá: che mờ ảnh bằng cách rải rắc ngẫu nhiên ánh sáng "
-"đến qua kính phủ sương giá."
-" Khảm: chia ảnh chụp ra ô hình chữ nhật rồi tạo lại nó bằng cách tô "
-"đầy những ô bằng giá trị điểm ảnh trung bình."
+" Ở đây có ô xem thử thao tác kéo cắt ảnh. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh việc sửa chữa độ kéo cắt. Buông cái nút bên trái "
+"trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:118
-msgid "Distance:"
-msgstr "Khoảng cách:"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
+msgid "Main horizontal angle:"
+msgstr "Góc ngang chính:"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:122
-msgid " Set here the blur distance in pixels."
-msgstr " Ở đây hãy đặt khoảng cách che mờ theo điểm ảnh."
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
+msgid " The main horizontal shearing angle, in degrees."
+msgstr " Góc kéo cắt ngang chính, theo độ."
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:128
-msgid " This value controls the level to use with the current effect."
-msgstr " Giá trị này điều khiển cấp cần dùng với hiệu ứng hiện có."
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
+msgid "Fine horizontal angle:"
+msgstr "Góc ngang ít:"
-#: imageplugins/blurfx/blurfxtool.cpp:399
-msgid "Blur Effects"
-msgstr "Hiệu ứng che mờ"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
+msgid ""
+" This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
+"fine adjustments."
+msgstr ""
+" Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc ngang chính để đặt độ điều "
+"chỉnh ít."
-#: imageplugins/blurfx/imageplugin_blurfx.cpp:48
-msgid "Blur Effects..."
-msgstr "Hiệu ứng che mờ..."
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
+msgid "Main vertical angle:"
+msgstr "Góc dọc chính:"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:70
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:570
-msgid "Add Border"
-msgstr "Thêm viền"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
+msgid " The main vertical shearing angle, in degrees."
+msgstr " Góc kéo cắt dọc chính, theo độ."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:88
-msgid "Solid"
-msgstr "Đặc"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
+msgid "Fine vertical angle:"
+msgstr "Góc dọc ít:"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:91
-msgid "Beveled"
-msgstr "Xiên góc"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
+msgid ""
+" This value in degrees will be added to main vertical angle value to set "
+"fine adjustments."
+msgstr ""
+" Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc dọc chính để đặt độ điều chỉnh "
+"ít."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:92
-msgid "Decorative Pine"
-msgstr "Gỗ thông để trang trí"
+#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared "
+"image. To smooth the target image, it will be blurred a little."
+msgstr ""
+" Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn trên ảnh được kéo cắt. Để làm "
+"mịnh ảnh đích, nó cũng bị che mờ một ít."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:93
-msgid "Decorative Wood"
-msgstr "Gỗ để trang trí"
+#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
+msgid "Shear..."
+msgstr "Kéo cắt..."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:94
-msgid "Decorative Paper"
-msgstr "Giấy để trang trí"
+#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
+"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
+"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
+"dashed line's position."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử thao tác kéo cắt ảnh. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
+"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ "
+"để hướng dẫn bạn điều chỉnh việc sửa chữa độ kéo cắt. Buông cái nút bên trái "
+"trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:95
-msgid "Decorative Parquet"
-msgstr "Lát sàn gỗ để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
+msgid "Template Superimpose to Photograph"
+msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:96
-msgid "Decorative Ice"
-msgstr "Nước đá để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
+msgid "Template Superimpose"
+msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:97
-msgid "Decorative Leaf"
-msgstr "Lá cây để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
+msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:98
-msgid "Decorative Marble"
-msgstr "Đá hoa để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
+msgid " This is the preview of the template superimposed onto the image."
+msgstr " Ở đây có ô xem thử biểu mẩu được đặt lên trên cùng ảnh."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:99
-msgid "Decorative Rain"
-msgstr "Mưa để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Phóng to"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:100
-msgid "Decorative Craters"
-msgstr "Miệng núi lửa để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:127
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
+#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
+#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Thu nhỏ"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:101
-msgid "Decorative Dried"
-msgstr "Phơi khô để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:134
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:116
+msgid "Move"
+msgstr ""
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:102
-msgid "Decorative Pink"
-msgstr "Màu hồng để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
+msgid "Root Directory..."
+msgstr "Thư mục gốc..."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:103
-msgid "Decorative Stone"
-msgstr "Đá để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
+msgid " Set here the current templates' root directory."
+msgstr " Ở đây hãy đặt thư mục gốc của những biểu mẫu hiện có."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:104
-msgid "Decorative Chalk"
-msgstr "Đá phấn để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
+msgid "Select Template Root Directory to Use"
+msgstr "Chọn thư mục gốc biểu mẫu cần dùng"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:105
-msgid "Decorative Granite"
-msgstr "Đá granit để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
+#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
+msgid "Super Impose"
+msgstr "Đặt lên trên cùng"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:106
-msgid "Decorative Rock"
-msgstr "Đá nhám để trang trí"
+#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
+msgid "Template Superimpose..."
+msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:107
-msgid "Decorative Wall"
-msgstr "Tưởng để trang trí"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65
+msgid "Apply Texture"
+msgstr "Áp dụng họa tiết"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid " Select the border type to add around the image."
-msgstr " Ở đây hãy chọn kiểu viền cần thêm chung quanh ảnh."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67
+msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng họa tiết để trang trí cho ảnh."
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:116
-msgid "Preserve Aspect Ratio"
-msgstr "Giữ tỷ lệ hình thể"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
+msgid "Paper"
+msgstr "Giấy"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enable this option if you want to preserve the aspect ratio of the image. If "
-"enabled, the border width will be in percent of the image size, else the border "
-"width will in pixels."
-msgstr ""
-"Bật tùy chọn này nếu bạn muốn bảo tồn tỷ lệ hình thể của ảnh. Bật thì độ rộng "
-"của viền được đặt theo phần trăm kích cỡ ảnh, không thì nó theo điểm ảnh."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:91
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:82
+msgid "Paper 2"
+msgstr "Giấy 2"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:122
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:194
-msgid "Width (%):"
-msgstr "Rộng (%):"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:92
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:83
+msgid "Fabric"
+msgstr "Vải"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid " Set here the border width in percent of the image size."
-msgstr " Ở đây hãy đặt độ rộng của viền theo phần trăm kích cỡ ảnh."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:93
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:84
+msgid "Burlap"
+msgstr "Vải gai"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:128
-msgid "Width (pixels):"
-msgstr "Rộng (điểm ảnh):"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:94
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:85
+msgid "Bricks"
+msgstr "Gạch"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:131
-msgid " Set here the border width in pixels to add around the image."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy đặt độ rộng của viền (theo điểm ảnh) cần thêm chung quanh ảnh."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:95
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:86
+msgid "Bricks 2"
+msgstr "Gạch 2"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:384
-msgid "First:"
-msgstr "Thứ nhất:"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:96
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:87
+msgid "Canvas"
+msgstr "Vải bạt"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:385
-msgid "Second:"
-msgstr "Thứ hai:"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
+msgid "Marble"
+msgstr "Đá hoa"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:386
-msgid " Set here the foreground color of the border."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu cảnh gần của viền."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
+msgid "Marble 2"
+msgstr "Đá hoa 2"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:387
-msgid " Set here the Background color of the border."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu nền của viền."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:99
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:90
+msgid "Blue Jean"
+msgstr "Vải chéo go xanh"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:403
-msgid " Set here the color of the main border."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu của viền chính."
-
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:404
-msgid " Set here the color of the line."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu của đường."
-
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:410
-msgid " Set here the color of the upper left area."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu của vùng bên trái trên."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
+msgid "Cell Wood"
+msgstr "Gỗ ô"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:411
-msgid " Set here the color of the lower right area."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu của vùng bên phải dưới."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
+msgid "Metal Wire"
+msgstr "Dây kim"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:432
-msgid " Set here the color of the first line."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu của đường thứ nhất."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
+msgid "Modern"
+msgstr "Hiện đại"
-#: imageplugins/border/bordertool.cpp:433
-msgid " Set here the color of the second line."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu của đường thứ hai."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
+msgid "Wall"
+msgstr "Tưởng"
-#: imageplugins/border/imageplugin_border.cpp:48
-msgid "Add Border..."
-msgstr "Thêm viền..."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:104
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:95
+msgid "Moss"
+msgstr "Rêu"
-#: imageplugins/emboss/imageplugin_emboss.cpp:50
-msgid "Emboss..."
-msgstr "Chạm nổi..."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:105
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:96
+msgid "Stone"
+msgstr "Đá"
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:65
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:164
-msgid "Emboss"
-msgstr "Chạm nổi"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid " Set here the texture type to apply to the image."
+msgstr " Ở đây hãy đặt kiểu họa tiết cần áp dụng cho ảnh."
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:75
-msgid "Depth:"
-msgstr "Độ sâu :"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
+msgid "Relief:"
+msgstr "Nổi bật:"
-#: imageplugins/emboss/embosstool.cpp:80
-msgid " Set here the depth of the embossing image effect."
-msgstr " Ở đây hãy đặt độ sâu của hiệu ứng chạm nổi ảnh."
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
+msgid " Set here the relief gain used to merge texture and image."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy đặt khuếch đại nổi bật được dùng để hợp nhất họa tiết với ảnh."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:70
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:301
-msgid "Restoration"
-msgstr "Phục hồi lại"
+#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
+#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:216
+msgid "Texture"
+msgstr "Họa tiết"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:113
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:88
-msgid "Preset"
-msgstr "Định sẵn"
+#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
+msgid "Apply Texture..."
+msgstr "Áp dụng họa tiết..."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:121
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:96
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:219
-msgid "Visit CImg library website"
-msgstr "Thăm nơi Mạng của thư viện CImg"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
+msgid "White Color Balance Correction"
+msgstr "Sửa chữa cán cân màu tráng"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:123
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:98
-msgid "Filtering type:"
-msgstr "Kiểu lọc:"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
+msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa cán cân màu trắng."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:102
-msgid "Reduce Uniform Noise"
-msgstr "Giảm nhiễu đồng dạng"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
+msgid "White color balance correction algorithm"
+msgstr "Thuật toán sửa chữa cán cân màu trắng"
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:103
-msgid "Reduce JPEG Artefacts"
-msgstr "Giảm đồ tạo tác JPEG"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
+msgid ""
+" You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can "
+"pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+msgstr ""
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu trắng của ảnh. Bạn có thể "
+"kén màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:104
-msgid "Reduce Texturing"
-msgstr "Giảm độ họa tiết hoá"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
+msgid ""
+" Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
+"selected image channel. This one is re-computed at any filter settings "
+"changes."
+msgstr ""
+" Ở đây có bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh được chọn. "
+"Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập lọc."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:105
-#, fuzzy
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
msgid ""
-" Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-" None: Most common values. Puts settings to default."
-" Reduce Uniform Noise: reduce small image artifacts like sensor noise."
-" Reduce JPEG Artefacts: reduce large image artifacts like JPEG "
-"compression mosaic."
-" Reduce Texturing: reduce image artifacts like paper texture or Moire "
-"patterns of a scanned image."
-" "
+" Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng khi phục hồi lại ảnh chụp:"
-" Không có: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập thành mặc định."
-" giảm nhiễu đồng dạng: giảm đồ tạo tác ảnh nhỏ như ồn máy nhạy."
-" Giảm đồ tạo tác JPEG: giảm đồ tạo tác ảnh lớn như đồ khảm nén JPEG."
-" Giảm đồ họa tiết hoá: giảm đồ tạo tác ảnh như họa tiết giấy hay mẫu "
-"Moire của ảnh đã quét."
-" "
+" Set here the white balance color temperature in Kelvin."
+msgstr " Ở đây hãy đặt nhiệt độ màu cán cân tráng theo độ Kelvin."
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:328
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Restoration text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
+msgid "Preset:"
+msgstr "Định sẵn:"
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:341
-msgid "Photograph Restoration Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập phục hồi lại ảnh chụp cần lưu"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
+msgid "Candle"
+msgstr "Cây nến"
-#: imageplugins/restoration/restorationtool.cpp:350
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Restoration text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản phục hồi lại ảnh chụp."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:201
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:199
+msgid "40W Lamp"
+msgstr "Đèn 40W"
-#: imageplugins/restoration/imageplugin_restoration.cpp:49
-msgid "Restoration..."
-msgstr "Phục hồi lại..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:202
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:200
+msgid "100W Lamp"
+msgstr "Đèn 100W"
-#: imageplugins/freerotation/imageplugin_freerotation.cpp:48
-msgid "Free Rotation..."
-msgstr "Xoay tự do..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:203
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:201
+msgid "200W Lamp"
+msgstr "Đèn 200W"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:71
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:304
-msgid "Free Rotation"
-msgstr "Xoay tự do"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:204
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:202
+msgid "Sunrise"
+msgstr "Rạng đông"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-" This is the free rotation operation preview. If you move the mouse cursor on "
-"this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you "
-"in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to "
-"freeze the dashed line's position."
-msgstr ""
-" Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột trên ô "
-"xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ để hướng "
-"dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên trái trên chuột "
-"để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
+msgid "Studio Lamp"
+msgstr "Đèn xưởng vẽ"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:96
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:100
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:94
-msgid "New width:"
-msgstr "Rộng mới:"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
+msgid "Moonlight"
+msgstr "Ánh trăng"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:97
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:101
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:296
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:297
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:101
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:105
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:235
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:236
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:95
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:99
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:308
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:309
-msgid " px"
-msgstr " px"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:207
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:205
+msgid "Neutral"
+msgstr "Trung lập"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:100
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:104
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:98
-msgid "New height:"
-msgstr "Cao mới:"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:208
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:206
+msgid "Daylight D50"
+msgstr "Ánh nắng ban ngày D50"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:106
-msgid "Main angle:"
-msgstr "Góc chính:"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:209
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:207
+msgid "Photo Flash"
+msgstr "Nháp ảnh chụp"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:110
-msgid ""
-" An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates "
-"the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise."
-msgstr ""
-" Góc theo độ theo đó cần xoay ảnh. Góc dương xoay ảnh xuôi chiều; còn góc âm "
-"xoay nó ngược chiều."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:210
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:208
+msgid "Sun"
+msgstr "Mặt trời"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:114
-msgid "Fine angle:"
-msgstr "Góc ít:"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
+msgid "Xenon Lamp"
+msgstr "Đèn xenon"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:118
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210
+msgid "Daylight D65"
+msgstr "Ánh nắng ban ngày D65"
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:214
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:213
+#, fuzzy
msgid ""
-" This value in degrees will be added to main angle value to set fine target "
-"angle."
-msgstr ""
-" Giá trị này theo độ sẽ được thêm vào giá trị góc chính để đặt góc đích ít."
+" Select the white balance color temperature preset to use here:"
+" Candle: candle light (1850K). 40W Lamp: 40 Watt "
+"incandescent lamp (2680K). 100W Lamp: 100 Watt incandescent lamp "
+"(2800K). 200W Lamp: 200 Watt incandescent lamp (3000K)."
+" Sunrise: sunrise or sunset light (3200K). Studio Lamp: "
+"tungsten lamp used in photo studio or light at 1 hour from dusk/dawn (3400K)."
+" Moonlight: moon light (4100K). Neutral: neutral color "
+"temperature (4750K). Daylight D50: sunny daylight around noon "
+"(5000K). Photo Flash: electronic photo flash (5500K). Sun: "
+"effective sun temperature (5770K). Xenon Lamp: xenon lamp or light "
+"arc (6420K). Daylight D65: overcast sky light (6500K). None"
+"b>: no preset value."
+msgstr ""
+" Ở đây hãy chọn định sẵn nhiệt độ màu cán cân trắng cần dùng: Cây "
+"nến: ánh cây nến (1850K). Đèn 40W: đèn nóng sang 40 oát (2680K)."
+" Đèn 100W Lamp: đèn nóng sang 100 oát 2800K). Đèn 200W Lamp"
+"b>: đèn nóng sang 200 oát 3000K). Rạng đông: ánh sáng rạng đông hay "
+"hoàng hôn (3200K). Đèn xưởng vẽ: đèn Vonfam dùng trong xưởng vẽ hay "
+"ánh sáng một giờ sau rạng đông /trước hoàng hôn (3400K). Ánh trăng: "
+"ánh trăng (4100K). Trung lập: nhiệt độ màu trung lập (4750K)."
+" Ánh nắng ban ngày D50: ánh nắng ban ngày khi trời có nắng, khoảng "
+"trưa (5000K). Đèn nhấy chụp ảnh: ánh sáng của đèn nháy điện tử chụp "
+"ảnh (5500K). Mặt trời: nhiệt độ thật dưới mặt trời (5770K)."
+" Đèn xenon: đèn xenon hay đèn cung lửa (6420K). Ánh nắng ban "
+"ngày D65: ánh sáng dưới mặt trời u ám (6500K). Không có: không "
+"có giá trị định sẵn."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:121
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:130
-msgid "Anti-Aliasing"
-msgstr "Làm trơn"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:236
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:235
+msgid "Temperature tone color picker."
+msgstr "Bộ chọn lọc sắc màu nhiệt độ."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:122
-#, fuzzy
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:237
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:236
msgid ""
-" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the rotated image. "
-"In order to smooth the target image, it will be blurred a little."
+" With this button, you can pick the color from original image used to set "
+"white color balance temperature and green component."
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn với ảnh đã xoay. Để làm mịn ảnh "
-"đích, nó sẽ bị che mờ một ít."
+" Bằng cái nút này, bạn có thể kén màu từ ảnh gốc được dùng để đặt nhiệt độ "
+"cán cân màu trắng và thành phần màu lục."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:126
-msgid "Auto-crop:"
-msgstr "Xén tự động:"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:245
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:244
+msgid "Black point:"
+msgstr "Điểm đen:"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:129
-msgid "Widest Area"
-msgstr "Vùng rộng nhất"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
+msgid " Set here the black level value."
+msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị cấp màu đen."
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:130
-msgid "Largest Area"
-msgstr "Vùng lớn nhất"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Bóng:"
-#: imageplugins/freerotation/freerotationtool.cpp:132
-#, fuzzy
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:255
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:256
+msgid " Set here the shadows noise suppresion level."
+msgstr " Ở đây hãy đặt cấp thu hồi ồn bóng."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
+msgid " Set here the saturation value."
+msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị độ bão hoà."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
+msgid " Set here the gamma correction value."
+msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị sửa chữa gamma."
+
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:273
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:277
msgid ""
-" Select the method to process image auto-cropping to remove black frames "
-"around a rotated image."
+" Set here the green component to set magenta color cast removal level."
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn phương pháp xử lý cách xén tự động ảnh để gỡ bỏ khung màu đen "
-"nằm chung quanh ảnh được xoay."
+" Ở đây hãy đặt thành phần màu lục để đặt cáp gỡ bỏ ánh lên màu đỏ tươi."
-#: imageplugins/distortionfx/imageplugin_distortionfx.cpp:50
-msgid "Distortion Effects..."
-msgstr "Hiệu ứng sự méo mó..."
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:280
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:284
+msgid ""
+" This is the preview of the distortion effect applied to the photograph."
-msgstr " Đây là ô xem thử hiệu ứng sự méo mó được áp dụng cho ảnh chụp."
+" With this button, you can automatically adjust Exposure and Black Point "
+"values."
+msgstr ""
+" Bằng cái nút này, bạn có thể điều chỉnh tự động giá trị Phơi nắng và Điểm "
+"đen."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:98
-msgid "Fish Eyes"
-msgstr "Mắt cá"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:291
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:296
+msgid " Set here the main exposure compensation value in E.V."
+msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị bù về phơi nắng chính theo E.V."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:99
-msgid "Twirl"
-msgstr "Quay nhanh"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:293
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:298
+msgid "Fine:"
+msgstr "Ít:"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:100
-msgid "Cylindrical Hor."
-msgstr "Hình trụ ngang"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:297
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:303
+msgid ""
+" This value in E.V will be added to main exposure compensation value to "
+"set fine exposure adjustment."
+msgstr ""
+" Giá trị này (theo E.V.) sẽ được thêm vào giá trị bù về phơi nắng chính để "
+"đặt độ điều chỉnh phơi nắng kiểu ít."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:101
-msgid "Cylindrical Vert."
-msgstr "Hình trụ dọc"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:685
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:97
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:690
+msgid "White Balance"
+msgstr "Cán cân trắng"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:102
-msgid "Cylindrical H/V."
-msgstr "Hình trụ ngang/dọc"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:773
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:783
+msgid "White Color Balance Settings File to Load"
+msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần tải"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:103
-msgid "Caricature"
-msgstr "Vẽ biếm hoạ"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:786
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:796
+msgid "\"%1\" is not a White Color Balance settings text file."
+msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập cán cân màu trắng."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:104
-msgid "Multiple Corners"
-msgstr "Nhiều góc"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:806
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:816
+msgid "Cannot load settings from the White Color Balance text file."
+msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản cán cân màu trắng."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:105
-msgid "Waves Hor."
-msgstr "Sóng ngang"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:816
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:825
+msgid "White Color Balance Settings File to Save"
+msgstr "Tập tin thiết lập cán cân màu tráng cần lưu"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:106
-msgid "Waves Vert."
-msgstr "Sóng dọc"
+#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:836
+#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:845
+msgid "Cannot save settings to the White Color Balance text file."
+msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản cán cân màu trắng."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:107
-msgid "Block Waves 1"
-msgstr "Sóng khối 1"
+#: imageplugins/whitebalance/imageplugin_whitebalance.cpp:48
+msgid "White Balance..."
+msgstr "Cán cân trắng..."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:108
-msgid "Block Waves 2"
-msgstr "Sóng khối 2"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:100 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:135
+#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:80
+#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:84
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Hủy bỏ"
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:109
-msgid "Circular Waves 1"
-msgstr "Sóng hình tròn 1"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:101 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:103
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:136
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Lưu dạng..."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:110
-msgid "Circular Waves 2"
-msgstr "Sóng hình tròn 2"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:102 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:104
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:137
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Tải..."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:111
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "Toạ độ cực"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:115 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:115
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:150
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158
+msgid " Reset all filter parameters to their default values."
+msgstr " Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:112
-msgid "Unpolar Coordinates"
-msgstr "Toạ độ cực ngược"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:116 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:151
+msgid " Abort the current image rendering."
+msgstr " Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:113
-msgid "Tile"
-msgstr "Lát"
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:117 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:116
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:152
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159
+msgid " Load all filter parameters from settings text file."
+msgstr " Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Here, select the type of effect to apply to the image."
-" Fish Eyes: warps the photograph around a 3D spherical shape to "
-"reproduce the common photograph 'Fish Eyes' effect."
-" Twirl: spins the photograph to produce a Twirl pattern."
-" Cylinder Hor.: warps the photograph around a horizontal cylinder."
-" Cylinder Vert.: warps the photograph around a vertical cylinder."
-" Cylinder H/V.: warps the photograph around 2 cylinders, vertical and "
-"horizontal."
-" Caricature: distorts the photograph with the 'Fish Eyes' effect "
-"inverted."
-" Multiple Corners: splits the photograph like a multiple corners "
-"pattern."
-" Waves Horizontal: distorts the photograph with horizontal waves."
-" Waves Vertical: distorts the photograph with vertical waves."
-" Block Waves 1: divides the image into cells and makes it look as if "
-"it is being viewed through glass blocks."
-" Block Waves 2: like Block Waves 1 but with another version of glass "
-"blocks distortion."
-" Circular Waves 1: distorts the photograph with circular waves."
-" Circular Waves 2: another variation of the Circular Waves effect."
-" Polar Coordinates: converts the photograph from rectangular to polar "
-"coordinates."
-" Unpolar Coordinates: the Polar Coordinates effect inverted."
-" Tile: splits the photograph into square blocks and moves them "
-"randomly inside the image."
-" "
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kiểu hiệu ứng cần áp dụng cho ảnh."
-" Mắt cá: làm oằn ảnh chụp chung quanh hình bầu ba chiều để tạo lại "
-"hiệu ứng « Mắt cá » ảnh chụp bình thường."
-" Quay nhanh: quay ảnh chụp để tạo một mẫu cuồn cuộn."
-" Hình trụ ngang: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ ngang."
-" Hình trụ dọc: làm oằn ảnh chụp chung quanh một hình trụ dọc."
-" Hình trụ ngang/dọc: làm oằn ảnh chụp chung quanh hai hình trụ, ngang "
-"và dọc."
-" Vẽ biếm hoạ: méo mó ảnh chụp bằng hiệu ứng « Mắt cá » được đảo ngược."
-" Đa góc: chia tách ảnh chịu giống như mẫu đa góc."
-" Sóng ngang: méo mó ảnh chụp bằng sóng ngang."
-" Sóng dọc: méo mó ảnh chụp bằng sóng dọc."
-" Sóng khối 1: chia ảnh ra nhiều ô và làm cho nó hình như nó được xem "
-"qua khối thủy tinh."
-" Sóng khối 2: giống như Sóng khối 1 mà có phiên bản khác của sự méo mó "
-"khối thủy tinh."
-" Sóng hình tròn 1: méo móc ảnh chụp bằng sóng hình tròn."
-" Sóng hình tròn 2: sự biến đổi khác của hiệu ứng Sóng hình tròn."
-" Toạ độ cực: chuyển đổi ảnh chụp từ toạ độ chữ nhật sang toạ độ cực."
-" Toạ độ cực ngược: đảo ngược hiệu ứng Toạ độ cực."
-" Lát: chia tách ảnh chụp ra nhiều khối hình vuông và di chuyển chúng "
-"một cách ngẫu nhiên bên trong ảnh đó."
-" "
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:118 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:117
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:153
+#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160
+msgid " Save all filter parameters to settings text file."
+msgstr " Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập."
-#: imageplugins/distortionfx/distortionfxtool.cpp:151
+#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
+msgid "digiKam Handbook"
+msgstr "Sổ tay digiKam"
+
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
msgid ""
-" This value controls the iterations to use for Waves, Tile, and Neon effects."
-msgstr ""
-" Giá trị này điều khiển số lần lặp lại cần dùng với hiệu ứng Sóng, Lát và "
-"Nê-ông."
+" Set here the brush size to use for simulating the oil painting."
-msgstr " Ở đây hãy đặt kích cỡ của chổi cần dùng để mô phỏng tranh sơn dầu."
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid " This value controls the smoothing effect of the brush under the canvas."
-msgstr " Giá trị này điều khiển hiệu ứng làm mịn của chổi dưới bức vẽ."
-
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:67
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:222
-msgid "Infrared"
-msgstr "Hồng ngoại"
+"_n: 1 album selected.\n"
+"%n albums selected."
+msgstr "%n tập ảnh đã chọn."
-#: imageplugins/infrared/infraredtool.cpp:89
-#, fuzzy
+#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:155
msgid ""
-" Set here the ISO-sensitivity of the simulated infrared film. Increasing this "
-"value will increase the proportion of green color in the mix. It will also "
-"increase the halo effect on the hightlights, and the film graininess (if that "
-"box is checked). Note: to simulate an Ilford SFX200 infrared film, use a sensitivity "
-"excursion of 200 to 800. A sensitivity over 800 simulates Kodak HIE "
-"high-speed infrared film. This last one creates a more dramatic photographic "
-"style. Ở đây hãy đặt độ nhạy ISO của phim ảnh hồng ngoại đã mô phỏng. Việc tăng giá "
-"trị này sẽ tăng phần màu lục trong sự pha trộn. Nó sẽ cũng tăng hiệu ứng quầng "
-"trên những chỗ sáng và độ hạt mảng thuốc (nếu hộp đó được đánh dấu). Ghi chú : để mô phỏng phim ảnh hồng ngoại kiểu Ilford SFX200"
-", hãy dùng sự trệch khỏi trục độ nhạy từ 200 đến 800. Độ nhạy hơn 800 mô phỏng "
-"phim ảnh hồng ngoại tốc độ cao kiểu Kodak HIE"
-". ĐIều cuối cùng này tạo kiểu dáng ảnh chụp kịch hơn. This option adds infrared film grain to the image depending on "
-"ISO-sensitivity."
+" Tùy chọn này thêm hạt phim ảnh hồng ngoại vào ảnh, phụ thuộc vào độ nhạy "
-"ISO."
-
-#: imageplugins/infrared/imageplugin_infrared.cpp:49
-msgid "Infrared Film..."
-msgstr "Phim hồng ngoại..."
+" This is the perspective transformation operation preview. You can use the "
-"mouse for dragging the corner to adjust the perspective transformation area."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử thao tác chuyển dạng phối cảnh. Bạn có khả năng dùng con "
-"chuột để kéo góc để điều chỉnh vùng chuyển dạng phối cảnh."
+#: libs/dialogs/iccprofileinfodlg.cpp:39
+msgid "Color Profile Info"
+msgstr "Thông tin hồ sơ màu"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:112
-msgid "Angles (in degrees):"
-msgstr "Góc (theo độ):"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:171
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:461
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:413
+msgid "unavailable"
+msgstr "không sẵn sàng"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:113
-msgid " Top left:"
-msgstr " Trái trên:"
-
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:115
-msgid " Top right:"
-msgstr " Phải trên:"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Độ mở/Tiêu :"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:117
-msgid " Bottom left:"
-msgstr " Trái dưới:"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Focal:"
+msgstr "Kiểu dáng:"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:119
-msgid " Bottom right:"
-msgstr " Phải dưới:"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Tự động phơi nắng"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:126
-msgid "Draw preview while moving"
-msgstr "Vẽ ô xem thử trong khi di chuyển"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
+msgid ""
+"\n"
+"%1|Camera RAW files"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1|Các tập tin RAW của máy ảnh"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:130
-msgid "Draw grid"
-msgstr "Vẽ lưới"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Chọn ảnh khung đen"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:134
-msgid "Guide color:"
-msgstr "Màu nét dẫn:"
+#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Select Images"
+msgstr "Lưu ảnh"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:136
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:146
-msgid " Set here the color used to draw guides dashed-lines."
-msgstr " Ở đây đặt màu dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+#: libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:240 libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:252
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:250
+#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:140
-msgid "Guide width:"
-msgstr "Rộng nét dẫn:"
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:175
+msgid ""
+" This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor "
+"on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide "
+"you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze "
+"the dashed line's position."
+msgstr ""
+" Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh. Nếu bạn di chuyển con trỏ chuột trên "
+"vùng này, một đường thẳng gạch gạch theo chiều dọc và ngang sẽ được vẽ để "
+"hướng dẫn bạn điều chỉnh thiết lập lọc. Bấm cái nút bên trái trên con chuột "
+"để đông cứng vị trí của đường gạch gạch."
-#: imageplugins/perspective/perspectivetool.cpp:144
-#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:150
-msgid " Set here the width in pixels used to draw guides dashed-lines."
-msgstr " Ở đây đặt độ rộng theo điểm ảnh dùng để vẽ đường gạch gạch dẫn."
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:182
+msgid " This is the image filter effect preview."
+msgstr " Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh."
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
-msgid "Template Superimpose"
-msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
+#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:241
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This is the percentage of the task which has been completed up to this "
+"point."
+msgstr " Đây là phần trăm công việc hoàn tất hiện thời."
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
-msgid " This is the preview of the template superimposed onto the image."
-msgstr " Ở đây có ô xem thử biểu mẩu được đặt lên trên cùng ảnh."
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:77
+msgid "List of supported RAW cameras"
+msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:378
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:539
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Phóng to"
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:107
+msgid ""
+" Using KDcraw library version %1 Using Dcraw program version %2 %3 "
+"models in the list"
+msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:109
-#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:379
-#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:544
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Thu nhỏ"
+#: libs/dialogs/rawcameradlg.cpp:112
+msgid ""
+" Using KDcraw library version %1 Using LibRaw version %2 %3 models in "
+"the list"
+msgstr ""
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
-msgid "Root Directory..."
-msgstr "Thư mục gốc..."
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Lossless JPEG 2000 files"
+msgstr "Tập tin JPEG 2000 không mất gì"
-#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
-msgid " Set here the current templates' root directory."
-msgstr " Ở đây hãy đặt thư mục gốc của những biểu mẫu hiện có."
+#: libs/dimg/loaders/jp2ksettings.cpp:76
+msgid ""
+" Toggle lossless compression for JPEG 2000 images. If you enable this "
+"option, you will use a lossless method to compress JPEG 2000 pictures. "
+msgstr ""
+" Bật/tắt khả năng nén ảnh JPEG 2000 không mất gì Bật tùy chọn này thì "
+"bạn sẽ nén ảnh JPEG 2000 theo phương pháp không mất dữ liệu. The quality value for JPEG 2000 images: 1: low quality (high "
+"compression and small file size) 50: medium quality 75: "
+"good quality (default) 100: high quality (no compression and large "
+"file size) Note: JPEG 2000 is not a lossless image compression format "
+"when you use this setting."
+msgstr ""
+" Giá trị chất lương cho ảnh JPEG 2000: 1: chất lượng thấp (cấp "
+"nén cao thì kích cỡ tập tin nhỏ) 50: chất lượng vừa 75: "
+"chất lượng tốt (mặc định) 100: chất lượng cao (không có nén thì "
+"kích cỡ tập tin lớn) Ghi chú : dùng thiết lập này thì JPEG 2000 không "
+"phải là định dạng nén ảnh không mất gì."
-#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
-msgid "Template Superimpose..."
-msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng"
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:82
+msgid "JPEG quality:"
+msgstr "Chất lượng JPEG:"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:82
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:84
#, fuzzy
-msgid "Hue / Saturation / Lightness"
-msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt"
+msgid ""
+" The JPEG image quality: 1: low quality (high compression and "
+"small file size) 50: medium quality 75: good quality "
+"(default) 100: high quality (no compression and large file "
+"size) Note: JPEG always uses lossy compression."
+msgstr ""
+" Giá trị chất lương cho ảnh JPEG: 1: chất lượng thấp (cấp nén cao "
+"thì kích cỡ tập tin nhỏ) 50: chất lượng vừa 75: chất lượng "
+"tốt (mặc định) 100: chất lượng cao (không có nén thì kích cỡ tập "
+"tin lớn) Ghi chú : JPEG sử dụng một thuật toán nén ảnh mất gì."
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:92
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:93
msgid ""
-" Here you can see the image Hue/Saturation/Lightness adjustments preview. You "
-"can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
+" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt. Khi bạn kén "
-"màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
+" Select the hue and saturation adjustments of the image here."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu của ảnh."
+msgid "Medium"
+msgstr "Trung vị:"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:174
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:108
#, fuzzy
+msgid "High"
+msgstr "Cao :"
+
+#: libs/dimg/loaders/jpegsettings.cpp:109
msgid ""
-" You can see here a color preview of the hue and saturation adjustments."
-msgstr " Ở đây có ô xem thử màu của các độ điều chỉnh độ bão hoà và sắc màu"
+" JPEG Chroma subsampling level \n"
+"(color is saved with less resolution than luminance): None=best: "
+"uses 4:4:4 ratio. Does not employ chroma subsampling at all. This preserves "
+"edges and contrasting colors, whilst adding no additional "
+"compression Medium: uses 4:2:2 ratio. Medium compression: reduces "
+"the color resolution by one-third with little to no visual "
+"difference High: use 4:1:1 ratio. High compression: suits images "
+"with soft edges but tends to alter colors Note: JPEG always uses lossy "
+"compression."
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:179
-msgid "Hue:"
-msgstr "Sắc màu :"
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:72
+msgid "PNG compression:"
+msgstr "Nén PNG:"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:184
-msgid " Set here the hue adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh sắc màu của ảnh."
+#: libs/dimg/loaders/pngsettings.cpp:74
+msgid ""
+" The compression value for PNG images: 1: low compression (large "
+"file size but short compression duration - default) 5: medium "
+"compression 9: high compression (small file size but long "
+"compression duration) Note: PNG is always a lossless image compression "
+"format."
+msgstr ""
+" Giá trị nén cho ảnh PNG: 1: cấp nén thấp (kích cỡ lớn còn tiến "
+"trình nén ngắn: mặc định) 5: cấp nén vừa 9: cấp nén cao "
+"(kích cỡ tập tin nhỏ còn tiến trình nén dài) Ghi chú : PNG luôn luôn là "
+"định dạng nén ảnh không mất gì."
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:193
-msgid " Set here the saturation adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ bão hoà của ảnh."
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:67
+msgid "Compress TIFF files"
+msgstr "Nén tập tin TIFF"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:197
-msgid "Lightness:"
-msgstr "Độ nhạt:"
+#: libs/dimg/loaders/tiffsettings.cpp:69
+msgid ""
+" Toggle compression for TIFF images. If you enable this option, you can "
+"reduce the final file size of the TIFF image. A lossless compression "
+"format (Deflate) is used to save the file. "
+msgstr ""
+" Bật/tắt khả năng nén ảnh TIFF. Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả "
+"năng giảm kích cỡ tập tin cuối cùng của ảnh TIFF. Một định dạng nén "
+"không mất gì (Deflate) được dùng để lưu tập tin đó. "
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:202
-msgid " Set here the lightness adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ nhạt của ảnh."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:140
+msgid "Detail preservation:"
+msgstr "Bảo tồn chi tiết:"
-#: imageplugins/coreplugin/hsl/hsltool.cpp:448
-msgid "HSL Adjustments"
-msgstr "Điều chỉnh SBN"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:144
+msgid ""
+" Preservation of details to set the sharpening level of the small features "
+"in the target image. Higher values leave details sharp."
+msgstr ""
+" Cách bảo tồn chi tiết để đặt cấp mài sắc của những tính năng nhỏ trên ảnh "
+"đích. Giá trị cao hơn để lại chi tiết sắc."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68
-msgid "Blur..."
-msgstr "Mờ..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:150
+msgid "Anisotropy:"
+msgstr "Tính dị hướng:"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:72
-msgid "Sharpen..."
-msgstr "Mài sắc..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:154
+msgid ""
+" Anisotropic (directional) modifier of the details. Keep it small for "
+"Gaussian noise."
+msgstr ""
+" Đồ sửa đổi tính dị hướng (kiểu hướng) chi tiết. Đặt giá trị nhỏ để tạo ồn "
+"kiểu Gauss."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:76
-msgid "Red Eye..."
-msgstr "Mắt đỏ..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:159
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "Làm mịn:"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:79
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:163
+#, fuzzy
msgid ""
-"This filter can be used to correct red eyes in a photo. Select a region "
-"including the eyes to use this option."
+" Total smoothing power: if the Detail Factor sets the relative smoothing "
+"and the Anisotropy Factor the direction, the Smoothing Factor sets the "
+"overall effect."
msgstr ""
-"Bộ lọc này có thể được dùng để sửa chữa mắt màu đỏ trong ảnh chụp. Hãy chọn "
-"vùng chứa mắt để dùng tính năng này."
+" Tổng độ mạnh làm mịn: nếu Hệ số chi tiết đặt độ làm mịn tương đối và Hệ "
+"số bán kính đặt hướng, Hệ số làm mịn đặt hiệu ứng toàn bộ."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:82
-msgid "Brightness/Contrast/Gamma..."
-msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:169
+msgid "Regularity:"
+msgstr "Độ đều đặn:"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:86
-msgid "Hue/Saturation/Lightness..."
-msgstr "Sắc màu/Độ bão hòa/Độ nhạt..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid ""
+" This value controls the evenness of smoothing to the image. Do not use a "
+"high value here, or the target image will be completely blurred."
+msgstr ""
+" Giá trị này điều khiển độ đều đặn làm mịn của ảnh. Đừng dùng giá trị cao "
+"ở đây: nó sẽ che mờ hoàn toàn ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:91
-msgid "Color Balance..."
-msgstr "Cân bằng màu..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:179
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Lần lặp lại:"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:96
-msgid "Auto-Correction..."
-msgstr "Sửa chữa tự động..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid " Sets the number of times the filter is applied to the image."
+msgstr " Đặt số lần bộ lọc này được áp dụng cho ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:101
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:213
-msgid "Invert"
-msgstr "Đảo"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
+msgid "Noise:"
+msgstr "Ồn:"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:114
-msgid "Color Management..."
-msgstr "Quản lý màu..."
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:120
-msgid "Black && White..."
-msgstr "Đen trắng..."
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:127
-msgid "Aspect Ratio Crop..."
-msgstr "Xén tỷ lệ hình thể..."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
+msgid " Sets the noise scale."
+msgstr " Đặt tỷ lệ ồn."
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232
-msgid "Red-Eye Correction Tool"
-msgstr "Công cụ sửa mắt đỏ"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:200
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:296
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Thiết lập cấp cao"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233
-msgid ""
-"You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction "
-"tool"
-msgstr ""
-"Bạn cần phải chọn một vùng chứa mắt để dùng công cụ sửa chửa mắt màu đỏ."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:202
+msgid "Angular step:"
+msgstr "Bước góc:"
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel."
-msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 8 bit/màu/điểm ảnh."
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:270
msgid ""
-"Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to "
-"continue?"
+" Set here the angular integration step (in degrees) analogous to "
+"anisotropy."
msgstr ""
-"Thực hiện thao tác này thì giảm chất lượng màu của ảnh. Bạn có muốn tiếp tục "
-"không?"
-
-#: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel."
-msgstr "Ảnh này đã dùng độ sâu 16 bit/màu/điểm ảnh."
+" Ở đây hãy đặt bước tích phân góc theo độ tương tự với tính dị hướng."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:80
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:435
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Cán cân màu"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:211
+msgid "Integral step:"
+msgstr "Bước tích phân:"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86
-msgid ""
-" Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh cán cân màu của ảnh. Bạn có thể kén màu "
-"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:215
+msgid " Set here the spatial integral step."
+msgstr " Ở đây hãy đặt bước tích phân không gian."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162
-msgid "Cyan"
-msgstr "Xanh lông mòng"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
+msgid "Gaussian:"
+msgstr "Gaussian:"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167
-msgid " Set here the cyan/red color adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ/xanh lông mòng của ảnh đó."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
+msgid " Set here the precision of the Gaussian function."
+msgstr " Ở đây hãy đặt độ chính xác của hàm kiểu Gauss."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181
-msgid "Magenta"
-msgstr "Đỏ tươi"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
+msgid "Tile size:"
+msgstr "Cỡ gạch lát:"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186
-msgid " Set here the magenta/green color adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu đỏ tươi/lục của ảnh đó."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid " Sets the tile size."
+msgstr " Đặt tỷ lệ ồn."
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200
-msgid "Yellow"
-msgstr "Vàng"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
+msgid "Tile border:"
+msgstr "Viền gạch lát:"
-#: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205
-msgid " Set here the yellow/blue color adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh màu vàng/xanh của ảnh đó."
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid " Sets the size of each tile border."
+msgstr " Đặt kích cỡ của viền gạch lát."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:78
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:654
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Mài sắc"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Nội suy:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:93
-msgid "Method:"
-msgstr "Phương pháp:"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
+msgid "Nearest Neighbor"
+msgstr "Hàng xóm gần nhất"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:96
-msgid "Simple sharp"
-msgstr "Sắc đơn giản"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
+msgid "Runge-Kutta"
+msgstr "Runge-Kutta"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:97
-msgid "Unsharp mask"
-msgstr "Mặt nạ bỏ sắc"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid " Select the right interpolation method for the desired image quality."
+msgstr " Chọn phương pháp nội suy thích hợp với độ chất lượng ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:98
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:669
-msgid "Refocus"
-msgstr "Điều chỉnh lại tiêu điểm"
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
+msgid "Fast approximation"
+msgstr "Ước lượng nhanh"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:100
+#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
#, fuzzy
-msgid " Select the sharpening method to apply to the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt phương pháp mài sắc cần áp dụng cho ảnh."
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:121
-msgid ""
-" A sharpness of 0 has no effect, 1 and above determine the sharpen matrix "
-"radius that determines how much to sharpen the image."
-msgstr ""
-" Độ sắc 0 không có tác động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma trận "
-"mài sắc mà tính bao nhiều cần mài sắc ảnh đó."
+msgid " Enable fast approximation when rendering images."
+msgstr " Bật khả năng ước lượng nhanh để vẽ ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:142
-msgid ""
-" Radius value is the gaussian blur matrix radius value used to determines how "
-"much to blur the image."
-msgstr ""
-" Giá trị bán kính này là bán kính ma trận che mờ kiểu Gauss được dùng để "
-"quyết định bao nhiều cần che mờ ảnh."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:182
+msgid "Camera File Properties"
+msgstr "Thuộc tính tập tin máy ảnh"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:145
-msgid "Amount:"
-msgstr "Số lượng:"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:183
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:198
+msgid "File:"
+msgstr "Tập tin:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:150
-msgid ""
-" The value of the difference between the original and the blur image that is "
-"added back into the original."
-msgstr ""
-" Giá trị này là hiệu giữa ảnh gốc và ảnh che mờ, mà được thêm về ảnh gốc."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:184
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:199
+msgid "Folder:"
+msgstr "Thư mục:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:158
-msgid ""
-" The threshold, as a fraction of the maximum luminosity value, needed to "
-"apply the difference amount."
-msgstr ""
-" Ngưỡng này là phân số của giá trị độ trưng tối đa cần thiết để áp dụng số "
-"lượng hiệu."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:185
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:178
-msgid "Circular sharpness:"
-msgstr "Độ sắc hình tròn:"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:186
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:201
+msgid "Size:"
+msgstr "Cỡ:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid ""
-" This is the radius of the circular convolution. It is the most important "
-"parameter for using this plugin. For most images the default value of 1.0 "
-"should give good results. Select a higher value when your image is very "
-"blurred."
-msgstr ""
-" Đây là bán kính của sự quấn lại hình tròn. Nó là tham số quan trọng nhất khi "
-"dùng phần bổ sung này. Đối với phần lớn ảnh, giá trị mặc định 1.0 nên tạo kết "
-"quả tốt. Chọn giá trị cao hơn khi ảnh rất bị che mờ."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:187
+msgid "Readable:"
+msgstr "Đọc được:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:187
-msgid "Correlation:"
-msgstr "Độ tương quan:"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:188
+msgid "Writable:"
+msgstr "Ghi được:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:192
-msgid ""
-" Increasing the correlation may help to reduce artifacts. The correlation can "
-"range from 0-1. Useful values are 0.5 and values close to 1, e.g. 0.95 and "
-"0.99. Using a high value for the correlation will reduce the sharpening effect "
-"of the plugin."
-msgstr ""
-" Việc tăng độ tương quan có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Độ tương quan có thể "
-"nằm trong phạm vi 0-1. Giá trị có ích là 0.5 và giá trị gần 1, v.d. 0.95 và "
-"0.99. Việc dùng giá trị độ tương quan cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc của phần "
-"bổ sung."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:189
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:207
+msgid "Type:"
+msgstr "Kiểu:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:197
-msgid "Noise filter:"
-msgstr "Lọc ồn:"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:190
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:208
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Các chiều:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:202
-msgid ""
-" Increasing the noise filter parameter may help to reduce artifacts. The "
-"noise filter can range from 0-1 but values higher than 0.1 are rarely helpful. "
-"When the noise filter value is too low, e.g. 0.0 the image quality will be very "
-"poor. A useful value is 0.01. Using a high value for the noise filter will "
-"reduce the sharpening effect of the plugin."
-msgstr ""
-" Việc tăng tham số Lọc ồn có thể giúp đỡ giảm đồ tạo tác. Lọc ồn có thể nằm "
-"trong phạm vi 0-1 còn giá trị hơn 0.1 rất ít có ích. Khi giá trị Lọc ồn là quá "
-"thấp, v.d. 0.0, chất lượng ảnh sẽ là rất tệ. Giá trị có ích là 0.01. Việc dùng "
-"giá trị Lọc ồn cao hơn sẽ giảm hiệu ứng mài sắc của phần bổ sung."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:191
+msgid " This is the sharpness for the gaussian convolution. Use this parameter when "
-"your blurring is of a Gaussian type. In most cases you should set this "
-"parameter to 0, because it causes nasty artifacts. When you use non-zero "
-"values, you will probably have to increase the correlation and/or noise filter "
-"parameters too."
-msgstr ""
-" Đây là độ sắc cho sự quấn lại kiểu Gauss. Hãy dùng tham số này khi việc che "
-"mờ có kiểu Gauss. Trong phần lớn trường hợp, bạn nên đặt tham số này thành 0, "
-"vì nó gây ra đồ tạo tác xấu. Khi bạn dùng giá trị khác số không, rất có thể là "
-"bạn sẽ cũng phải tăng tham số Độ tương quan và/hay Lọc ồn."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:195
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:214
+msgid "Photograph Properties"
+msgstr "Thuộc tính ảnh chụp"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:218
-msgid "Matrix size:"
-msgstr "Cỡ ma trận:"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:196
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:215
+msgid "Make:"
+msgstr "Hãng chế tạo:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:222
-msgid ""
-" This parameter determines the size of the transformation matrix. Increasing "
-"the matrix width may give better results, especially when you have chosen large "
-"values for circular or gaussian sharpness."
-msgstr ""
-" Tham số này quyết định kích cỡ của ma trận chuyển dạng. Việc tăng Độ rộng ma "
-"trận có thể tạo kết quả tốt hơn, đặc biệt khi bạn đã chọn giá trị lớn cho Độ "
-"sắc hình tròn hay kiểu Gauss."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:197
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:216
+msgid "Model:"
+msgstr "Mô hình:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:660
-msgid "Unsharp Mask"
-msgstr "Bỏ sắc mặt nạ"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:198
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:217
+msgid "Created:"
+msgstr "Tạo:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:683
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần tải"
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:695
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Refocus settings text file."
-msgstr ""
-"« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh "
-"chụp."
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:710
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Refocus text file."
-msgstr ""
-"Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp"
-
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:719
-msgid "Photograph Refocus Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp cần lưu"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:199
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:218
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Độ mở:"
-#: imageplugins/coreplugin/sharpnesseditor/sharpentool.cpp:736
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Refocus text file."
-msgstr ""
-"Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản điều chỉnh lại tiêu điểm ảnh chụp."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:200
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:219
+msgid "Focal:"
+msgstr "Tiêu:"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Brightness / Contrast / Gamma"
-msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma"
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:201
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:220
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Phơi năng:"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:88
-msgid ""
-" Here you can see the image brightness-contrast-gamma adjustments preview. "
-"You can pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử cách điều chỉnh độ sáng/độ tương phản/gamma. Khi bạn kén "
-"màu trên ảnh, biểu đồ tần xuất sẽ hiển thị lớp màu tương ứng."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:202
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:221
+msgid "Sensitivity:"
+msgstr "Độ nhạy:"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:164
-#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:284
-msgid " Set here the brightness adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ sáng của ảnh."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:203
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:222
+msgid " Set here the contrast adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh độ tương phản của ảnh."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:204
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:223
+msgid "Flash:"
+msgstr "Nháy:"
-#: imageplugins/coreplugin/bcgtool.cpp:177
-msgid " Set here the gamma adjustment of the image."
-msgstr " Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh gamma của ảnh."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:205
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:224
+msgid " Here you can see the aspect ratio selection preview used for cropping. You "
-"can use the mouse to move and resize the crop area. Press and hold the CTRL key "
-"to move the opposite corner too. Press and hold the SHIFT key to move the "
-"closest corner to the mouse pointer."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử chọn tỷ lệ hình thể được dùng để xén. Bạn có thể sử dụng "
-"con chuột để di chuyển và thay đổi kích cỡ của vùng xén. Ấn giữ phím CTRL để "
-"cũng di chuyển góc đối diện. Ấn giữ phím SHIFT để di chuyển góc gần nhất con "
-"trỏ chuột."
+msgid "No"
+msgstr "Không có"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:110
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:385
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:394
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:452
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753
#, fuzzy
-msgid "Max. Aspect"
-msgstr "&Hình thể tối đa"
+msgid "Yes"
+msgstr "có"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113
-msgid ""
-" Set selection area to the maximum size according to the current ratio."
-msgstr " Đặt vùng chọn thành kích cỡ tối đa tùy theo tỷ lệ hiện có."
+#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
+msgid "unchanged"
+msgstr "chưa đổi"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Ratio:"
-msgstr "Độ xoay:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:166
+msgid "Date:"
+msgstr "Ngày:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:129
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:175
#, fuzzy
-msgid ""
-" Select your constrained aspect ratio for cropping. Aspect Ratio Crop tool "
-"uses a relative ratio. That means it is the same if you use centimeters or "
-"inches and it doesn't specify the physical size."
-" You can see below a correspondence list of traditional photographic paper "
-"sizes and aspect ratio crop:"
-" 2:3: 10x15cm, 20x30cm, 30x45cm, 4x6\", 8x12\", 12x18\", 16x24\", "
-"20x30\""
-" 3:4: 6x8cm, 15x20cm, 18x24cm, 30x40cm, 3.75x5\", 4.5x6\", 6x8\", "
-"7.5x10\", 9x12\""
-" 4:5: 20x25cm, 40x50cm, 8x10\", 16x20\""
-" 5:7: 15x21cm, 30x42cm, 5x7\""
-" 7:10: 21x30cm, 42x60cm, 3.5x5\""
-" The Golden Ratio is 1:1.618. A composition following this rule is "
-"considered visually harmonious but can be unadapted to print on standard "
-"photographic paper."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn tỷ lệ hình thể bị ràng buộc để xén. Công cụ Xén Tỷ Lệ Hình "
-"Thể dùng tỷ lệ tương đối. Có nghĩa là dùng centi-mét hay insơ cũng được, và nó "
-"không xác định kích cỡ vật lý."
-" Bên dưới bạn có thể xem danh sách của kích cỡ giấy ảnh chụp và độ xén tỷ lệ "
-"hình thể tương đối:"
-" 2:3: 10×15cm, 20×30cm, 30×45cm, 3.5×5\", 4×6\", 8×12\", 12×18\", "
-"16×24\", 20×30\""
-" 3:4: 6×8cm, 15×20cm, 18×24cm, 30×40cm, 3.75×5\", 4.5×6\", 6×8\", "
-"7.5×10\", 9×12\""
-" 4:5: 20×25cm, 40×50cm, 8×10\", 16×20\""
-" 5:7: 15×21cm, 30×42cm, 5×7\""
-" 7:10: 21×30cm, 42×60cm"
-" The Tỷ lệ vàng là 1:1.618. Sự cấu tạo theo quy tắc này được xem là "
-"hài hoà trực quan còn có thể hủy thích nghị để in ra trên giấy ảnh chụp chuẩn."
+msgid "Enter new tag here..."
+msgstr "Hãy nhập vào tên tập ảnh mới:"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:146
-msgid "Exact"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:176
+msgid ""
+"Enter here the text used to create new tags. '/' can be used here to create "
+"a hierarchy of tags. ',' can be used here to create more than one hierarchy "
+"at the same time."
msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:147
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:188
#, fuzzy
-msgid " Enable this option to force exact aspect ratio crop."
-msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:149
-msgid "Orientation:"
-msgstr "Hướng:"
+msgid "Tags already assigned"
+msgstr "Thẻ đã gán"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid " Select constrained aspect ratio orientation."
-msgstr " Ở đây hãy chọn hướng của tỷ lệ hình thể bị ràng buộc."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:196
+msgid "Recent Tags"
+msgstr "Thẻ gần đầy"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:156
-msgid "Auto"
-msgstr "Tự động"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:211
+msgid "Revert all changes"
+msgstr "Hoàn nguyên mọi thay đổi"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid " Enable this option to automatically set the orientation."
-msgstr " Bật tùy chọn này để tự động đặt hướng."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:214
+msgid "Apply"
+msgstr ""
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:161
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Custom:"
-msgstr "Tự chọn"
+msgid "Apply all changes to images"
+msgstr "Áp dụng mọi thay đổi cho các ảnh"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:166
-msgid " Set here the desired custom aspect numerator value."
-msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị tử số hình thể tự chọn đã muốn."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:220
+msgid "More"
+msgstr "Thêm"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:173
-msgid " Set here the desired custom aspect denominator value."
-msgstr " Ở đây hãy đặt giá trị mẫu số hình thể tự chọn đã muốn."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:387
+msgid "Apply changes?"
+msgstr "Áp dụng thay đổi ?"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:178
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You have edited the comment of the image. \n"
+" You have edited the comment of %n images. "
+msgstr " Bạn đã sửa ghi chú của %n ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:181
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:203
-msgid " Set here the top left selection corner position for cropping."
-msgstr " Ở đây hãy đặt vị trí của góc chọn bên trái trên để xén."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You have edited the date of the image. \n"
+" You have edited the date of %n images. "
+msgstr " Bạn đã sửa ngày tháng của %n ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:184
-#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:180
-msgid "Width:"
-msgstr "Rộng:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You have edited the rating of the image. \n"
+" You have edited the rating of %n images. "
+msgstr " Bạn đã sửa đánh giá của %n ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:189
-msgid " Set here the width selection for cropping."
-msgstr " Ở đây hãy đặt độ rộng chọn để xén."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: You have edited the tags of the image. \n"
+" You have edited the tags of %n images. "
+msgstr " Bạn đã sửa thẻ của %n ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:195
-msgid " Set width position to center."
-msgstr " Đặt vị trí độ rộng thành trung tâm."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:424
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:443
+msgid "Do you want to apply your changes? You have edited the metadata of the image: You have edited the metadata of %n images: Bạn đã sửa siêu dữ liệu của %n ảnh: Set here the height selection for cropping."
-msgstr " Ở đây hãy đặt độ cao chọn để xén."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid " Set height position to center."
-msgstr " Đặt vị trí độ cao thành trung tâm."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid " With this option, you can display guide lines which help you to compose your "
-"photograph."
-msgstr ""
-" Dùng tùy chọn này, bạn có thể hiển thị nét dẫn giúp đỡ cấu tạo ảnh chụp."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:255
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Phần vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:256
-msgid " Enable this option to show golden sections."
-msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:258
-msgid "Golden spiral sections"
-msgstr "Phần xoắn ốc vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:259
-msgid " Enable this option to show golden spiral sections."
-msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các phần xoắn ốc vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:261
-msgid "Golden spiral"
-msgstr "Xoắn ốc vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:262
-msgid " Enable this option to show golden spiral guide."
-msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị nét dẫn xoắn ốc vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:264
-msgid "Golden triangles"
-msgstr "Tam giác vàng"
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:265
-msgid " Enable this option to show golden triangles."
-msgstr " Hãy bật tùy chọn này để hiển thị các tam giác vàng."
-
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:267
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Lật ngang"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1035
+msgid "No AddressBook Entries Found"
+msgstr "Không tìm thấy mục Sổ địa chỉ nào"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:268
-msgid " Enable this option to flip horizontally guidelines."
-msgstr " Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều ngang."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1046
+msgid "Read metadata from file to database"
+msgstr "Đọc siêu dữ liệu từ tập tin vào cơ sở dữ liệu"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:270
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Lật dọc"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1047
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1060
+msgid "Write metadata to each file"
+msgstr "Ghi siêu dữ liệu vào mỗi tập tin"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:271
-msgid " Enable this option to flip vertically guidelines."
-msgstr " Hãy bật tùy chọn này để lật các nét dẫn theo chiều dọc."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1059
+msgid "Read metadata from each file to database"
+msgstr "Đọc siêu dữ liệu từ mỗi tập tin vào cơ sở dữ liệu"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:273
-msgid "Color and width:"
-msgstr "Màu và độ rộng:"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1104
+msgid ""
+"You are currently viewing items in the tag '%1' that you are about to "
+"delete. You will need to apply change first if you want to delete the tag."
+msgstr ""
+"Hịện thời bạn đọc mục trong thẻ « %1 » mà bạn sắp xoá. Bạn sẽ cần phải áp "
+"dụng thay đổi trước tiên nếu bạn muốn xoá thẻ đó."
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:278
-msgid " Set here the color used to draw composition guides."
-msgstr " Ở đây hãy đặt màu dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1492
+msgid "No Recently Assigned Tags"
+msgstr "Không có thẻ vừa được gán"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:279
-msgid " Set here the width in pixels used to draw composition guides."
-msgstr " Ở đây hãy đặt độ rộng (theo điểm ảnh) dùng để vẽ nét dẫn cấu tạo."
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1629
+msgid "Found Tags"
+msgstr "Thẻ đã tìm"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:565
-msgid "Custom"
-msgstr "Tự chọn"
+#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1726
+msgid "Assigned Tags"
+msgstr "Thẻ đã gán"
-#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:583
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Tỷ lệ vàng"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:175
+#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:71
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:180
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu sắc"
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:66
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:176
#, fuzzy
-msgid "Blur"
-msgstr "Xanh"
-
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:78
-msgid "Smoothness:"
-msgstr "Độ mịn:"
-
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:83
msgid ""
-" A smoothness of 0 has no effect, 1 and above determine the Gaussian blur "
-"matrix radius that determines how much to blur the image."
+" Select the histogram channel to display here: Luminosity: "
+"Display luminosity (perceived brightness) values. Red: Display the "
+"red image channel. Green: Display the green image channel."
+" Blue: Display the blue image channel. Alpha: Display the "
+"alpha image channel. This channel corresponds to the transparency value and "
+"is supported by some image formats such as PNG or TIFF. Colors: "
+"Display all color channel values at the same time."
msgstr ""
-" Độ mịn 0 không có tắc động: giá trị 1 và cao hơn quyết định bán kính ma trận "
-"mờ kiểu Gauss mà tính độ mờ trong ảnh."
-
-#: imageplugins/coreplugin/blurtool.cpp:161
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "Cảnh mờ kiểu Gauss"
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:116
-msgid ""
-" Here you can see the image preview after applying a color profile Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử ảnh sau khi áp dụng hồ sơ màu Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị: Độ trưng: "
+"hiển thị các giá trị độ trưng (độ dáng đã thấy). Đỏ: hiển thị kênh "
+"ảnh màu đỏ. Lục: hiển thị kênh ảnh màu lục. Xanh: hiển thị "
+"kênh ảnh màu xanh. Anfa: hiển thị kênh ảnh anfa. Kênh này tương ứng "
+"với giá trị độ trong suốt và được hỗ trợ bởi một số định dạng ảnh như PNG "
+"hay TIFF. Màu sắc: hiển thị tất cả các giá trị kênh màu cùng lúc."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:130
-msgid "Channel: "
-msgstr "Kênh: "
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:212
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:213
+msgid "Colors:"
+msgstr "Màu sắc:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:137
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:219
+#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:220
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red channel values."
-" Green: display the green channel values."
-" Blue: display the blue channel values."
-" "
+" Select the main color displayed with Colors Channel mode here: Red"
+"b>: Draw the red image channel in the foreground. Green: Draw the "
+"green image channel in the foreground. Blue: Draw the blue image "
+"channel in the foreground. "
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-" Độ trưng: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh."
-" Đỏ: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ."
-" Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục."
-" Xanh: hiển thị những giá trị kênh màu xanh."
-" "
+" Ở đây hãy chọn màu chính được hiển thị với chế độ Kênh Màu : Đỏ: "
+"vẽ kênh ảnh màu đỏ cảnh gần. Lục: vẽ kênh ảnh màu lục cảnh gần."
+" Xanh: vẽ kênh ảnh màu xanh cảnh gần. "
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:181
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:229
+#, fuzzy
msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
-"channel. This one is updated after setting changes."
+" Select from which region the histogram will be computed here: Full "
+"Image: Compute histogram using the full image. Selection: "
+"Compute histogram using the current image selection."
msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh "
-"đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
+" Ở đây hãy chọn vùng từ đó tính toán biểu đồ tần xuất: Ảnh đầy đủ "
+"b>: tính biểu đồ tần xuất dùng ảnh đầy đủ. Vùng chọn: tính biểu đồ "
+"tần xuất dùng vùng chọn ảnh hiện thời."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:205
-msgid " Here you can set general parameters. Ở đây bạn có thể đặt các tham số chung. Full Image"
+msgstr " Ảnh đầy đủ"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:210
-msgid "Soft-proofing"
-msgstr "Kiểm lỗi mềm"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:243
+msgid " Selection"
+msgstr " Vùng chọn"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:211
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:254
+msgid " This is the histogram drawing of the selected image channel"
+msgstr " Đây là bản vẽ biểu đồ tần xuất của kênh ảnh đã chọn"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:264
+msgid "Range:"
+msgstr "Phạm vi:"
+
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:268
#, fuzzy
-msgid ""
-" Rendering emulation of the device described by the \"Proofing\" profile. "
-"Useful to preview the final result without rendering to physical medium. Select the minimal intensity value of the histogram selection here."
msgstr ""
-" Mô phỏng vẽ của thiết bị được diễn tả trong hồ sơ « Kiểm lỗi ». Có ích để "
-"xem thử kết quả cuối cùng mà không vẽ vào vật chứa. Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối thiểu của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:217
-msgid ""
-" You can use this option if you want to show the colors that are outside the "
-"printer's gamut"
-" "
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid " Select the maximal intensity value of the histogram selection here."
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để hiển thị những màu sắc nằm ở ngoại phạm vi của máy "
-"in. Ở đây hãy chọn giá trị cường độ tối đa của vùng chọn biểu đồ tần xuất."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:222
-msgid "Assign profile"
-msgstr "Gán hồ sơ"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:280
+msgid "Statistics"
+msgstr "Thống kê"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:223
-#, fuzzy
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:281
msgid ""
-" You can use this option to embed the selected workspace color profile into "
-"the image. Here you can see the statistical results calculated from the selected "
+"histogram part. These values are available for all channels."
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để nhúng vào ảnh hồ sơ màu vùng làm việc đã chọn. Ở đây bạn có thể xem kết quả thống kê được tính với phần biểu đồ tần xuất "
+"đã chọn. Những giá trị sẵn sàng cho mọi kênh."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:227
-msgid "Use BPC"
-msgstr "Dùng BPC"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:285
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:951
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Điểm ảnh:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-" The Black Point Compensation (BPC) feature does work in conjunction with "
-"Relative Colorimetric Intent. Perceptual intent should make no difference, "
-"since BPC is always on, and in Absolute Colorimetric Intent it is always turned "
-"off. BPC does compensate for a lack of ICC profiles in the dark tone rendering. "
-"With BPC the dark tones are optimally mapped (no clipping) from original media "
-"to the destination rendering media, e.g. the combination of paper and ink. Tính năng bù về điểm màu đen (BPC) có phải hoạt động được cùng với Ý định đo "
-"màu tương đối. Ý định dựa vào nhận thức nên không thay đổi gì, vì BPC luôn luôn "
-"được bật, và trong Ý định đo màu tuyệt đối nó luôn luôn đã tắt. BPC có phải bù về sự thiếu các hồ sơ ICC trong việc vẽ sắc màu tối. Đối với "
-"BPC, những sắc màu tối được ánh xạ tối đa (không xén gì) từ vật chứa gốc đến "
-"vật chứa đích, v.d. tổ hợp giấy/mực. Set here all parameters relevant of Input Color Profiles. Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Nhập. Set here all parameters relevant to Color Workspace Profiles. Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Vùng Làm Việc. Set here all parameters relevant to Proofing Color Profiles. Ở đây hãy đặt tất cả các tham số thích hợp với Hồ Sơ Màu Kiểm Lỗi. Set here all lightness adjustments to the target image. Ở đây hãy đặt sự điều chỉnh độ nhạt của ảnh đích. This is the curve adjustment of the image luminosity"
-msgstr " Đây là cách điều chỉnh độ trưng của ảnh"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:210
+msgid " Please fix this in the digiKam ICC setup."
-msgstr ""
-"Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ. Vì thế bạn không thể sử "
-"dụng các tùy chọn của « Hồ sơ mặc định »."
-" Hãy giải quyết trong thiết lập ICC của digiKam."
+#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:211
+msgid " The selected ICC input profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
-msgstr ""
-" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ."
-" Hãy kiểm tra lại."
+msgid "Assign tag to images. Please wait..."
+msgstr "Gán thẻ vào ảnh. Hãy đời..."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:777
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:939
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:342
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:435
+#: libs/widgets/iccprofiles/cietonguewidget.cpp:749
+msgid "Loading image..."
+msgstr "Đang tải ảnh..."
+
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:345
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:438
#, fuzzy
-msgid ""
-" The selected ICC proof profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
+msgid "Histogram calculation..."
msgstr ""
-" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ kiểm lỗi ICC không phải hợp lệ."
-" Hãy kiểm tra lại."
+"Việc tính\n"
+"biểu đồ tần\n"
+"xuất bị lỗi."
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:799
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:961
+#: libs/widgets/common/curveswidget.cpp:362
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:456
msgid ""
-" Selected ICC workspace profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
+"Histogram\n"
+"calculation\n"
+"failed."
msgstr ""
-" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ vùng làm việc ICC không phải hợp lệ."
-" Hãy kiểm tra lại."
-
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:837
-msgid ""
-" Your settings are not sufficient. To apply a color transform, you need at least two ICC profiles: If you want to do a \"soft-proof\" transform, in addition to these profiles "
-"you need a \"Proof\" profile. Bạn có thiết lập còn thiếu. Để áp dụng một việc chuyển dạng màu, bạn cần phải có ít nhất hai hồ sơ "
-"ICC: Nếu bạn muốn chạy việc chuyển dạng « kiểm lỗi mềm », bạn cũng cần có hồ sơ « "
-"Kiểm lỗi ». Selected ICC input profile path seems to be invalid."
-" Please check it."
+"x:%1\n"
+"y:%2"
msgstr ""
-" Có vẻ là đường dẫn đến hồ sơ nhập ICC không phải hợp lệ."
-" Hãy kiểm tra lại."
+"x:%1\n"
+"y:%2"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:1049
-msgid " You have selected the \"Default builtin sRGB profile\" This profile is built on the fly, so there is no relevant information about "
-"it. Hồ sơ này được xây dựng khi yêu cầu nên chưa có thông tin thích hợp về "
-"nó. You have not enabled Color Management in the digiKam preferences. Bạn chưa bật khả năng Quản Lý Màu trong tùy thích của digiKam. \"Use of default profile\" options will be disabled now. Các tùy chọn kiểu « Dùng hồ sơ mặc định » sẽ bị tắt ngay bây giờ. Here you can see the image selection preview with red eye reduction applied."
-msgstr " Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử chọn ảnh giảm mắt đỏ Select the histogram channel to display here:"
-" Luminosity: display the image's luminosity values."
-" Red: display the red image channel values."
-" Green: display the green image channel values."
-" Blue: display the blue image channel values."
-" "
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:"
-" Độ trưng: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh."
-" Đỏ: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ."
-" Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục."
-" Xanh: hiển thị những giá trị kênh màu xanh."
-" "
+msgid "Information"
+msgstr "Thông tin ảnh"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:120
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
#, fuzzy
-msgid ""
-" Select the histogram scale here."
-" If the image's maximum counts are small, you can use the linear scale."
-" The logarithmic scale can be used when the maximal counts are big to show "
-"all values (small and large) on the graph."
-msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất."
-" Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến."
-" Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi "
-"giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị."
+msgid "Additional ICC profile information"
+msgstr "Thông tin hồ sơ ICC thêm"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151
-msgid ""
-" Here you can see the target preview image histogram of the selected image "
-"channel. It is updated upon setting changes."
-msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem bản vẽ biểu đồ tần xuất ảnh xem thử đích của kênh ảnh "
-"đã chọn. Điều này được tính lại khi nào thay đổi thiết lập."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:135
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Hãng chế tạo"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165
-msgid ""
-" Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more "
-"red color pixels (agressive correction), high values less (mild correction). "
-"Use low value if eye have been selected exactly. Use high value if other parts "
-"of the face are also selected."
-msgstr ""
-
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:136
#, fuzzy
-msgid ""
-" Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. "
-"This leads to a more naturally looking pupil."
-msgstr " Đặt giá trị độ mịn để che mờ sự chọn các điểm ảnh màu đỏ."
+msgid "Raw information about the ICC profile manufacturer"
+msgstr "Thông tin thô về hãng chế tạo hồ sơ ICC"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178
-msgid "Coloring Tint:"
-msgstr "Nhuốm tô màu :"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:137
+#: utilities/setup/setupcamera.cpp:88
+msgid "Model"
+msgstr "Mô hình"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183
-msgid " Sets a custom color to re-colorize the eyes."
-msgstr ""
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile model"
+msgstr "Thông tin thô về mô hình hồ sơ ICC"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185
-msgid "Tint Level:"
-msgstr "Cấp nhuốm:"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:139
+msgid "Copyright"
+msgstr "Bản quyền"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189
-msgid ""
-" Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil."
-msgstr ""
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Raw information about the ICC profile copyright"
+msgstr "Thông tin thô về tác quyền hồ sơ ICC"
-#: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403
-msgid "Red Eyes Correction"
-msgstr "Sửa mắt đỏ"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:141
+msgid "Profile ID"
+msgstr "ID hồ sơ :"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Black && White"
-msgstr "Đen trắng..."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:142
+msgid "The ICC profile ID number"
+msgstr "Mã nhận diện hồ sơ ICC"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:178
-msgid ""
-" Here you can see the black and white conversion tool preview. You can pick "
-"color on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử công cụ chuyển đổi màu đen và trắng. Bạn có thể kén màu "
-"trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:143
+msgid "Color Space"
+msgstr "Miền màu"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:266
-msgid "Generic"
-msgstr "Giống loài"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:144
+msgid "The color space used by the ICC profile"
+msgstr "Miền màu dùng bởi hồ sơ ICC"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:267
-msgid "Generic: Simulate a generic black and white film Mô phỏng mảnh thuốc đen trắng giống loài Simulate the Agfa 200X black and white film at 200 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Agfa 200X đen trắng ở 200 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 25 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 25 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 100 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 100 ISO Simulate the Agfa Pan black and white film at 400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Agfa Pan đen trắng ở 400 ISO Simulate the Ilford Delta black and white film at 100 ISO This area contains a CIE or chromaticity diagram. A CIE diagram is a "
+"representation of all the colors that a person with normal vision can see. "
+"This is represented by the colored sail-shaped area. In addition you will "
+"see a triangle that is superimposed on the diagram outlined in white. This "
+"triangle represents the outer boundaries of the color space of the device "
+"that is characterized by the inspected profile. This is called the device "
+"gamut. In addition there are black dots and yellow lines on the diagram. "
+"Each black dot represents one of the measurement points that were used to "
+"create this profile. The yellow line represents the amount that each point "
+"is corrected by the profile, and the direction of this correction."
msgstr ""
-"Ilford Delta 100:"
-" Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 100 ISO Vùng này chứa sơ đồ sắc độ hay CIE. Sơ đồ CIE là mẫu đại diện mọi màu sắc "
+"hiện rõ cho người có sức nhìn chuẩn. Nó hiển thị trong vùng hình buồm có "
+"màu. Hơn nữa, bạn sẽ thấy hình giác được vẽ trên sơ đồ, có nét ngoài màu "
+"trắng. Hình giác này hiển thị các ranh giới của miền màu của thiết bị được "
+"diễn tả trong hồ sơ đã xem. Nó có tên « cả loạt thiết bị » (device gamut)."
+" Sơ đồ cũng có dấu chấm màu đen và đường màu vàng. Mỗi chấm đen đại diện "
+"một của những điểm đo dùng để tạo hồ sơ này. Đường vàng đại diện số lượng hồ "
+"sơ sửa chữa mỗi điểm, và hướng sửa chữa."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:296
-msgid "Ilford Delta 400"
-msgstr "Ilford Delta 400"
+#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:201
+msgid "ICC Color Profile Information"
+msgstr "Thông tin hồ sơ màu ICC"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:297
-msgid ""
-"Ilford Delta 400:"
-" Simulate the Ilford Delta black and white film at 400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta đen trắng ở 400 ISO Simulate the Ilford Delta 400 Pro black and white film at 3200 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford Delta 400 Pro đen trắng ở 3200 ISO Simulate the Ilford FP4 Plus black and white film at 125 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford FP4 Plus đen trắng ở 125 ISO Simulate the Ilford HP5 Plus black and white film at 400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford HP5 Plus đen trắng ở 400 ISO Simulate the Ilford PanF Plus black and white film at 50 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford PanF Plus đen trắng ở 50 ISO Simulate the Ilford XP2 Super black and white film at 400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Ilford XP2 Super đen trắng ở 400 ISO Simulate the Kodak Tmax black and white film at 100 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 100 ISO Simulate the Kodak Tmax black and white film at 400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Kodak Timex đen trắng ở 400 ISO Simulate the Kodak TriX black and white film at 400 ISO Mô phỏng mảnh thuốc Kodak TriX đen trắng ở 400 ISO Do not apply a lens filter when rendering the image. đừng áp dụng bộ lọc kính để vẽ ảnh. Simulate black and white film exposure using a green filter. This is usefule "
-"for all scenic shoots, especially portraits photographed against the sky. mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu lục. Tính năng "
-"này cung cấp lợi ích chung với mọi cảnh, thích hợp nhất với ảnh chân dung được "
-"chụp trước bầu trời. Simulate black and white film exposure using an orange filter. This will "
-"enhance landscapes, marine scenes and aerial photography. Here you can see the original clip image which will be used for the "
+"preview computation. Click and drag the mouse cursor in the image to "
+"change the clip focus."
msgstr ""
-"Đen trắng lọc cam:"
-" mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu cam. Tính năng "
-"này sẽ tăng cường ảnh phong cảnh, cảnh biển và ảnh chụp trên không. Ở đây bạn có thể xem trích ảnh gốc sẽ được dùng khi tính ô xem thử."
+" Nhấn và kéo con trỏ chuột trên ảnh để thay đổi tiêu điểm trích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:372
-msgid "Red Filter"
-msgstr "Lọc đỏ"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:119
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:159
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"target is duplicated from the original below the red dashed line."
+msgstr ""
+" Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên dưới "
+"đường gạch gạch màu đỏ."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:373
-#, fuzzy
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:130
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:170
msgid ""
-"Black & White with Red Filter:"
-" Simulate black and white film exposure using a red filter. This creates "
-"dramatic sky effects, and simulates moonlight scenes in the daytime. If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The target is "
+"duplicated from the original to the right of the red dashed line."
msgstr ""
-"Đen trắng lọc đỏ:"
-" mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu đỏ. Dùng tính "
-"năng này thì tạo hiệu ứng bầu trời kịch và mô phỏng cảnh dưới ánh trăng trong "
-"ngày. Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh đích được nhân đôi từ ảnh gốc bên phải "
+"đường gạch gạch màu đỏ."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:379
-msgid "Yellow Filter"
-msgstr "Lọc vàng"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:145
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:185
+msgid ""
+" If you enable this option, you will separate the preview area "
+"horizontally, displaying the original and target image at the same time. The "
+"original is above the red dashed line, the target below it."
+msgstr ""
+" Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều ngang, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trên đường gạch gạch màu đỏ, "
+"còn ảnh đích nằm bên dưới nó."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:380
-#, fuzzy
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:156
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:196
msgid ""
-"Black & White with Yellow Filter:"
-" Simulate black and white film exposure using a yellow filter. This has the "
-"most natural tonal correction, and improves contrast. Ideal for landscapes. If you enable this option, you will separate the preview area vertically, "
+"displaying the original and target image at the same time. The original is "
+"to the left of the red dashed line, the target to the right of it."
msgstr ""
-"Đen trắng lọc vàng:"
-" mô phỏng sự phơi nắng mảnh thuốc đen trắng dùng bộ lọc màu vàng. Tính năng "
-"này sửa chữa sắc màu một cách tự nhiên nhất và tăng độ tương phản. Rất thích "
-"hợp với ảnh phong cảnh. Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ chia ra ô xem thử theo chiều dọc, hiển "
+"thị ảnh gốc và ảnh đích cùng lúc. Ảnh gốc bên trái đường gạch gạch màu đỏ, "
+"còn ảnh đích nằm bên phải nó."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:386
-msgid "Strength:"
-msgstr "Độ mạnh:"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:168
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:208
+msgid " If you enable this option, the preview area will not be separated."
+msgstr " Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ không chia ra ô xem thử."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid " Here, set the strength adjustment of the lens filter."
-msgstr " Ở đây hãy đặt sự điều chỉnh độ mạnh của bộ lọc kính."
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepanelwidget.cpp:330
+#: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:472
+msgid " Here set the zoom factor of the preview area."
+msgstr " Ở đây hãy đặt hệ số phóng/thu dùng để vẽ ảnh trong ô xem thử."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:402
-msgid "No Tone Filter: Do not apply a tone filter to the image. đừng áp dụng bộ lọc sắc màu cho ảnh đó. Here you can see the original image panel which can help you to select "
+"the clip preview. Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to "
+"change the clip focus."
+msgstr ""
+" Ở đây bạn có thể xem bảng ảnh gốc mà có thể giúp đỡ bạn chọn ô xem thử "
+"trích. Nhấn và kéo con trỏ chuột trong hình chữ nhật màu đỏ để thay đổi "
+"tiêu điểm trích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:406
-msgid "Sepia Tone"
-msgstr "Sắc nâu đỏ"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:105
+msgid " If you enable this option, you will see the original image."
+msgstr " Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:407
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
-"Black & White with Sepia Tone:"
-" Gives a warm highlight and mid-tone while adding a bit of coolness to the "
-"shadows - very similar to the process of bleaching a print and re-developing in "
-"a sepia toner. If you enable this option, the preview area will split vertically. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
msgstr ""
-"Đen trắng có sắc màu nâu đỏ:"
-" cung cấp chỗ sáng và nửa sắc kiểu ấm còn thêm một ít sự mát mẻ vào bóng — "
-"rất tương tự với tiến trình tẩy trắng bản in và rửa lại nó trong bộ tạo sắc màu "
-"nâu đỏ. Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử được chia ra theo chiều dọc. Hiển thị "
+"vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:414
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
-"Black & White with Brown Tone:"
-" This filter is more neutral than the Sepia Tone filter. If you enable this option, the preview area will split horizontally. A "
+"contiguous area of the image will be shown, with one half from the original "
+"image, the other half from the target image."
msgstr ""
-"Đen trắng có sắc nâu:"
-" bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ. Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. "
+"Hiển thị vùng ảnh kế nhau : bên này từ ảnh gốc, bên khác từ ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:420
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:138
#, fuzzy
msgid ""
-"Black & White with Cold Tone:"
-" Start subtle and replicates printing on a cold tone black and white paper "
-"such as a bromide enlarging paper. If you enable this option, the preview area will split vertically. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
msgstr ""
-"Đen trắng với sắc mát:"
-" bắt đầu tế nhị và sao lại bản in trên giấy đen trắng sắc mát như giấy phóng "
-"bromua. Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều dọc. Hiển "
+"thị cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:427
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
-"Black & White with Selenium Tone:"
-" This effect replicates traditional selenium chemical toning done in the "
-"darkroom. If you enable this option, the preview area will split horizontally. The "
+"same part of the original and the target image will be shown side by side."
msgstr ""
-"Đen trắng với sắc Selen:"
-" hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu hoá chất Selen truyền thống được làm "
-"trong buồng tối. Bật chạy tùy chọn này thì ô xem thử sẽ được chia ra theo chiều ngang. "
+"Hiển thị cạnh nhau cùng phần của ảnh gốc và ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:432
-msgid "Platinum Tone"
-msgstr "Sắc bạch kim"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:160
+msgid " If you enable this option, you will see the target image."
+msgstr " Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:433
-#, fuzzy
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:169
msgid ""
-"Black & White with Platinum Tone:"
-" This effect replicates traditional platinum chemical toning done in the "
-"darkroom. If you enable this option, you will see the original image when the mouse "
+"is over image area, else the target image."
msgstr ""
-"Đen trắng với sắc bạch kim:"
-" hiệu ứng này sao lại việc tạo sắc màu hoá chất bạch kim truyền thống được "
-"làm trong buồng tối. Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn sẽ xem ảnh gốc khi con chuột bên trên vùng "
+"ảnh, nếu không thì xem ảnh đích."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:438
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Green Tone"
-msgstr "Sắc nâu"
+msgid ""
+" Set this option to display black overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid under-exposing the image."
+msgstr ""
+" Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu đen trên ô xem thử, thì giúp đỡ "
+"bạn tránh chụp non ảnh."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:439
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:191
#, fuzzy
msgid ""
-"Black & White with greenish tint:"
-" This effect is also known as Verdante. Set this option on display white overlaid on the preview. This will help "
+"you to avoid over-exposing the image."
msgstr ""
-"Đen trắng có sắc nâu:"
-" bộ lọc này là trung lập hơn bộ lọc Sắc Nâu Đỏ. Bật tùy chọn này để hiển thị toàn bộ màu trắng trên ô xem thử, thì giúp "
+"đỡ bạn tránh phơi ảnh quá lâu."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:486
-msgid "Lens Filters"
-msgstr "Bộ lọc kính"
+#: libs/widgets/imageplugins/imagewidget.cpp:317
+msgid "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
+msgstr "(%1,%2) RGBA:%3,%4,%5,%6"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:487
-msgid "Tone"
-msgstr "Sắc"
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:102
+msgid "Standard EXIF Tags"
+msgstr "Thẻ EXIF chuẩn"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:488
-msgid "Lightness"
-msgstr "Độ nhạt"
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:173
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:313
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:154
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:198
+msgid "No description available"
+msgstr "Không có mô tả"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:832
-msgid "Convert to Black && White"
-msgstr "Chuyển đổi sang đen trắng"
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:180
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:335
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:205
+msgid "EXIF File to Save"
+msgstr "Tập tin EXIF cần lưu"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1068
-msgid "Black & White Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần nạp"
+#: libs/widgets/metadata/exifwidget.cpp:181
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:336
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "EXIF binary Files (*.exif)"
+msgstr "Tập tin nhị phân EXIF (*.dat)"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1081
-msgid "\"%1\" is not a Black & White settings text file."
-msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:120
+msgid "More Info..."
+msgstr "Thông tin them..."
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1133
-msgid "Cannot load settings from the Black & White text file."
-msgstr "Không thể nạp thiết lập từ tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
+#: libs/widgets/metadata/gpswidget.cpp:220
+msgid "Global Positioning System Information"
+msgstr "Thông tin hệ thống định vị toàn cầu"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1144
-msgid "Black & White Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập đen trắng cần lưu"
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:83
+msgid "IPTC Records"
+msgstr "Mục ghi IPTC"
-#: imageplugins/coreplugin/bwsepiatool.cpp:1172
-msgid "Cannot save settings to the Black & White text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản thiết lập đen trắng."
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:161
+msgid "IPTC File to Save"
+msgstr "Tập tin IPTC cần lưu"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
+#: libs/widgets/metadata/iptcwidget.cpp:162
#, fuzzy
-msgid "Auto-Correction"
-msgstr "Sửa chữa tự động..."
+msgid "IPTC binary Files (*.iptc)"
+msgstr "Tập tin nhị phân IPTC (*.dat)"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
-msgid ""
-" Here you can see the auto-color correction tool preview. You can pick color "
-"on image to see the color level corresponding on histogram."
-msgstr ""
-" Ở đây bạn có thể xem ô xem thử công cụ sửa chữa màu tự động. Bạn có thể kén "
-"màu trên ảnh để xem cấp màu tương ứng trong biểu đồ tần xuất."
+#: libs/widgets/metadata/makernotewidget.cpp:127
+msgid "MakerNote EXIF Tags"
+msgstr "Thẻ EXIF MakerNote"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:168
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:378
-msgid "Auto Levels"
-msgstr "Cấp tự động"
+#: libs/widgets/metadata/mdkeylistviewitem.cpp:50
+msgid "Interoperability"
+msgstr "Khả năng thao tác với nhau"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:169
-msgid ""
-"Auto Levels:"
-" This option maximizes the tonal range in the Red, Green, and Blue channels. "
-"It searches the image shadow and highlight limit values and adjusts the Red, "
-"Green, and Blue channels to a full histogram range. tùy chọn này tối ưu hoá phạm vi sắc trong kênh màu Đỏ, Lục và Xanh. Nó tìm "
-"kiếm giá trị bóng ảnh và hạn chế tô sáng và điều chỉnh kênh màu Đỏ, Lục và Xanh "
-"thành phạm vi biểu đồ tần xuất đầy đủ. This option scales brightness values across the active image so that the "
-"darkest point becomes black, and the brightest point becomes as bright as "
-"possible without altering its hue. This is often a \"magic fix\" for images "
-"that are dim or washed out. tùy chọn này co dãn giá trị độ sáng qua ảnh hoạt động để điểm tối nhất trở "
-"thành màu đen, còn điểm sáng nhất trở thành sáng nhất có thể mà không thay đổi "
-"sắc màu. Tính năng này thường « sửa ma thuật » ảnh không tươi. This option adjusts the brightness of colors across the active image so that "
-"the histogram for the value channel is as nearly as possible flat, that is, so "
-"that each possible brightness value appears at about the same number of pixels "
-"as each other value. Sometimes Equalize works wonderfully at enhancing the "
-"contrasts in an image. Other times it gives garbage. It is a very powerful "
-"operation, which can either work miracles on an image or destroy it. tùy chọn này điều chỉnh độ sáng của màu sắc qua ảnh hoạt động để làm cho "
-"biểu đồ tần xuất cho kênh giá trị là gần nhất phẳng có thể, tức là mỗi giá trị "
-"độ sáng có thể xuất hiện tại khoảng cùng một số điểm ảnh với mỗi giá trị khác. "
-"Đôi khi tính năng Làm Bằng rất hữu hiệu để tăng cường độ tương phản trong ảnh. "
-"Mặt khác, nó có thể xuất rác. Nó là một thao tác rất mạnh mẽ, mà có thể giải "
-"cứu ảnh hay hủy nó. This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image by stretching the lowest and highest values to their fullest range, "
-"adjusting everything in between. tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ sáng của giá trị RGB của ảnh, "
-"bằng cách kéo giãn giá trị lớn nhất và nhỏ nhất thành phạm vi rộng nhất, điều "
-"chỉnh mọi thứ nằm giữa. %1 Value: %2 Description: %3"
+msgstr "Tựa: %1 Giá trị: %2 Mô tả: %3"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:209
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:394
-msgid "Auto Exposure"
-msgstr "Tự động phơi nắng"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Switch the tags view to a simple human-readable list"
+msgstr "Bật/tắt ô xem thẻ thành danh sách đơn giản cho người đọc"
-#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:210
-msgid ""
-"Auto Exposure:"
-" This option enhances the contrast and brightness of the RGB values of an "
-"image to calculate optimal exposition and black level using image histogram "
-"properties. Tùy chọn này tăng cường độ tương phản và độ sáng của các giá trị RGB của "
-"ảnh, để tính độ phơi nắng và cấp màu đen tối ưu, dùng các thuộc tính của biểu "
-"đồ tần xuất của ảnh. This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
-"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
-"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
-"dashed line's position."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử thao tác kéo cắt ảnh. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột "
-"trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ để "
-"hướng dẫn bạn điều chỉnh việc sửa chữa độ kéo cắt. Buông cái nút bên trái trên "
-"chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch."
+msgid "Save metadata to a binary file"
+msgstr "Lưu siêu dữ liệu vào tập tin nhị phân"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
-msgid "Main horizontal angle:"
-msgstr "Góc ngang chính:"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Save metadata"
+msgstr "Siêu dữ liệu"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
-msgid " The main horizontal shearing angle, in degrees."
-msgstr " Góc kéo cắt ngang chính, theo độ."
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata to printer"
+msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
-msgid "Fine horizontal angle:"
-msgstr "Góc ngang ít:"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Print metadata"
+msgstr "In siêu dữ liệu vào máy in"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
-msgid ""
-" This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
-"fine adjustments."
-msgstr ""
-" Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc ngang chính để đặt độ điều chỉnh "
-"ít."
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:142
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Copy metadata to clipboard"
+msgstr "Sao chép siêu dữ liệu vào bảng nháp"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
-msgid "Main vertical angle:"
-msgstr "Góc dọc chính:"
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:274
+msgid "File name: %1 (%2)"
+msgstr "Tên tập tin: %1 (%2)"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
-msgid " The main vertical shearing angle, in degrees."
-msgstr " Góc kéo cắt dọc chính, theo độ."
+#: libs/widgets/metadata/metadatawidget.cpp:303
+msgid " File name: %1 (%2)"
+msgstr " Tên tập tin: %1 (%2)"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
-msgid "Fine vertical angle:"
-msgstr "Góc dọc ít:"
+#: showfoto/main.cpp:47
+msgid "File(s) or folder(s) to open"
+msgstr "Các tập tin/thư mục cần mở"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
-msgid ""
-" This value in degrees will be added to main vertical angle value to set fine "
-"adjustments."
-msgstr ""
-" Giá trị này (theo độ) sẽ được thêm vào góc dọc chính để đặt độ điều chỉnh "
-"ít."
+#: showfoto/main.cpp:58
+msgid "showFoto"
+msgstr "showFoto"
-#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared image. "
-"To smooth the target image, it will be blurred a little."
+#: showfoto/setup/setup.cpp:88 utilities/setup/setup.cpp:136
+msgid "Configure"
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để xử lý bộ lọc làm trơn trên ảnh được kéo cắt. Để làm mịnh "
-"ảnh đích, nó cũng bị che mờ một ít."
-#: imageplugins/lensdistortion/imageplugin_lensdistortion.cpp:47
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Sự méo mó kính..."
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
+msgid "Tool Tip"
+msgstr "Mẹo công cụ"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:76
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:315
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "Sự méo mó ống kính"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:98
+msgid "Thumbbar Items Tool Tip Settings"
+msgstr "Thiết lập mẹo công cụ của Mục thanh trượt"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:94
-msgid ""
-" You can see here a thumbnail preview of the distortion correction applied to "
-"a cross pattern."
-msgstr ""
-" Ở đây có ô xem thử ảnh mẫu của việc sửa chữa được áp dụng cho một mẫu chứ "
-"thập."
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW decoding"
+msgstr "Giải mã RAW"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:105
-msgid ""
-" This value controls the amount of distortion. Negative values correct lens "
-"barrel distortion, while positive values correct lens pincushion distortion."
-msgstr ""
-" Giá trị này điều khiển độ méo mó. Giá trị âm sửa chữa sự méo mó kiểu ống của "
-"ống kính, còn giá trị dương sửa chữa sự méo mó kiểu cái gối nhỏ để giắt ghim "
-"của ống kính."
+#: showfoto/setup/setup.cpp:102 utilities/setup/setup.cpp:178
+msgid "RAW Files Decoding Settings"
+msgstr "Thiết lập giải mã tập tin RAW"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:110
-msgid "Edge:"
-msgstr "Cạnh:"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:106
+msgid "Color Management Settings"
+msgstr "Thiết lập quản lý màu"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:116
-msgid ""
-" This value controls in the same manner as the Main control, but has more "
-"effect at the edges of the image than at the center."
-msgstr ""
-" "
-" Giá trị này điều khiển bằng cùng cách với cái điều khiển Chính, còn có hiệu "
-"ứng nhiều tại những cạnh của ảnh hơn tại trung tâm."
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110 utilities/setup/setup.cpp:174
+msgid "Save Images"
+msgstr "Lưu ảnh"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:121
-msgid "Zoom:"
-msgstr "Thu phóng:"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Save Images' Files' Settings"
+msgstr "Thiết lập tập tin ảnh lưu trong bộ sửa ảnh"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:127
-msgid " This value rescales the overall image size."
-msgstr " Giá trị này co giãn lại kích cỡ ảnh toàn bộ."
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+msgid "Slide Show"
+msgstr "Chiếu ảnh"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:131
-msgid "Brighten:"
-msgstr "Làm sáng sủa:"
+#: showfoto/setup/setup.cpp:114 utilities/setup/setup.cpp:190
+msgid "Slide Show Settings"
+msgstr "Thiết lập chiếu ảnh"
-#: imageplugins/lensdistortion/lensdistortiontool.cpp:137
-msgid " This value adjusts the brightness in image corners."
-msgstr " Giá trị này điều chỉnh độ sáng trong những góc của ảnh."
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:104 utilities/setup/setupeditor.cpp:84
+#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:168 utilities/setup/setuplighttable.cpp:74
+msgid "Interface Options"
+msgstr "Tuy chọn giao diện"
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:51
-msgid "Inpainting..."
-msgstr "Sơn vào..."
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:106 utilities/setup/setupeditor.cpp:86
+msgid "&Use theme background color"
+msgstr "Dùng mà&u nền của sắc thái"
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:56
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:109 utilities/setup/setupeditor.cpp:88
+#, fuzzy
msgid ""
-"This filter can be used to inpaint a part in a photo. Select a region to "
-"inpaint to use this option."
+" Enable this option to use background theme color in image editor area"
msgstr ""
-"Bộ lọc này có thể được dùng để sơn vào phần của ảnh chụp. Để dùng tùy chọn này, "
-"hãy chọn vùng cần sơn vào."
-
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:84
-msgid "Inpainting Photograph Tool"
-msgstr "Công cụ ảnh chụp sơn vào"
-
-#: imageplugins/inpainting/imageplugin_inpainting.cpp:85
-msgid "You need to select a region to inpaint to use this tool"
-msgstr "Để dùng công cụ này, bạn cần phải chọn vùng cần sơn vào."
+" Bật tùy chọn này để sử dụng màu nền của sắc thái trong vùng bộ sửa ảnh"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Inpainting"
-msgstr "Sơn vào"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:113 utilities/setup/setupeditor.cpp:93
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Màu &nền:"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:95
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:116
#, fuzzy
-msgid ""
-" Here you can see the image selection preview with inpainting applied."
-msgstr " Ở đây bạn có thể thấy ô xem thử chọn ảnh giảm mắt đỏ Select background color to use for image editor area."
+msgstr " Ở đây hãy chọn màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:127
-msgid "Remove Small Artefact"
-msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác nhỏ"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:119 utilities/setup/setupeditor.cpp:100
+#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:92
+msgid "H&ide toolbar in fullscreen mode"
+msgstr "Ẩn thanh &công cụ trong chế độ toàn màn hình"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:128
-msgid "Remove Medium Artefact"
-msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:120
+msgid "Hide &thumbbar in fullscreen mode"
+msgstr "Ẩn &thanh ảnh mẫu trong chế độ toàn màn hình"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:129
-msgid "Remove Large Artefact"
-msgstr "Gỡ bỏ đồ tạo tác lớn"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:121
+msgid "Use &horizontal thumbbar (need to restart showFoto)"
+msgstr "Dùng thanh &ảnh mẫu ngang (cần khởi chạy lại showFoto)"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:130
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
-" Select the filter preset to use for photograph restoration:"
-" None: Most common values. Puts settings to default."
-" Remove Small Artefact: inpaint small image artefact like image "
-"glitch."
-" Remove Medium Artefact: inpaint medium image artefact."
-" Remove Large Artefact: inpaint image artefact like unwanted object."
-" "
+" If this option is enabled, the thumbnails bar will be displayed "
+"horizontally behind the image area. You need to restart showFoto for this "
+"option take effect. "
msgstr ""
-" Ở đây hãy chọn định sẵn lọc cần dùng để phục hồi ảnh chụp:"
-" Không có: những giá trị thường nhất; đặt thiết lập về mặc định."
-" Gỡ bỏ đồ tạo tác nhỏ: sơn vào đồ tạo tác ảnh nhỏ giống như sự cố nhỏ "
-"trên ảnh."
-" Gỡ bỏ đồ tạo tác vừa: sơn vào đồ tạo tác ảnh vừa."
-" Gỡ bỏ đồ tạo tác lớn: sơn vào đồ tạo tác ảnh giống như đối tượng vô "
-"ích."
-" "
+" Bật tùy chọn này thì thanh ảnh mẫu sẽ được hiển thị theo chiều ngang ở "
+"sau vùng ảnh. Bạn cần phải khởi chạy lại showFoto để tùy chọn này có tác "
+"động."
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:378
-msgid "InPainting"
-msgstr "Sơn vào"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:124
+msgid "&Deleting items should move them to trash"
+msgstr "Việc xoá mục nên &di chuyển chúng vào Rác"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:385
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Load"
-msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần tải"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:125 utilities/setup/setupmisc.cpp:82
+msgid "&Show splash screen at startup"
+msgstr "Hiện màn hình &giật gân khi khởi chạy"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:396
-msgid "\"%1\" is not a Photograph Inpainting settings text file."
-msgstr "« %1 » không phải là một tập tin văn bản thiết lập sơn vào ảnh chụp."
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:127 utilities/setup/setupeditor.cpp:102
+msgid "Use Raw Import Tool to handle Raw image"
+msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:403
-msgid "Cannot load settings from the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Không thể tải thiết lập từ tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:128 utilities/setup/setupeditor.cpp:103
+msgid ""
+" Set on this option to use Raw Import tool before to load a Raw image, to "
+"customize indeep decoding settings."
+msgstr ""
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:416
-msgid "Photograph Inpainting Settings File to Save"
-msgstr "Tập tin thiết lập sơn vào ảnh chụp cần lưu"
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:134 utilities/setup/setupeditor.cpp:109
+msgid "Exposure Indicators"
+msgstr "Cái chỉ phơi nắng"
-#: imageplugins/inpainting/inpaintingtool.cpp:425
-msgid "Cannot save settings to the Photograph Inpainting text file."
-msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản sơn vào ảnh chụp."
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:137 utilities/setup/setupeditor.cpp:112
+msgid "&Under-exposure color:"
+msgstr "Mà&u chụp non:"
-#: tips.cpp:3
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:140
+#, fuzzy
msgid ""
-" \n"
-" Customize color used in image editor to identify under-exposed pixels."
msgstr ""
-" \n"
-" Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
+"điểm ảnh chụp non."
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-" \n"
-" \n"
-" \n"
-" Customize color used in image editor to identify over-exposed pixels."
msgstr ""
-" \n"
-" Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những "
+"điểm ảnh phơi quá lâu."
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:152 utilities/setup/setupmetadata.cpp:96
+msgid "EXIF Actions"
+msgstr "Hành động EXIF"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:155 utilities/setup/setupmetadata.cpp:99
+msgid "Show images/thumbs &rotated according to orientation tag"
+msgstr "Hiện ảnh/ảnh mẫu được &xoay tùy theo thẻ hướng"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:158 utilities/setup/setupmetadata.cpp:102
+msgid "Set orientation tag to normal after rotate/flip"
+msgstr "Đặt thẻ hướng thành chuẩn sau khi xoay/lật"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Sort order for images"
+msgstr "&Sắp xếp ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Sort images by:"
+msgstr "&Sắp xếp ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "File Date"
+msgstr "Ngày ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Tên tập tin ảnh mới"
+
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "File size"
+msgstr "Cỡ gạch lát:"
-#: tips.cpp:51
+#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:170
msgid ""
-" \n"
-" Here, select whether newly-loaded images are sorted by file-date, file-"
+"name, or file-size."
msgstr ""
-" \n"
-" \n"
-" \n"
-" \n"
-" If this option is enabled, newly-loaded images will be sorted in "
+"descending order."
msgstr ""
-" \n"
-" Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong "
+"danh sách các ảnh."
-#: tips.cpp:99
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:98
+msgid "Show Thumbbar items toolti&ps"
+msgstr "Hiện mẹo công cụ của mục thanh trượt"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:99
+#, fuzzy
msgid ""
-" \n"
-" Set this option to display image information when the mouse hovers over a "
+"thumbbar item."
msgstr ""
-" \n"
-" Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục "
+"của thanh trượt."
-#: tips.cpp:115
-msgid ""
-" \n"
-" Set this option to display the image file name."
+msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập tin ảnh."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:111 utilities/setup/setuptooltip.cpp:122
+msgid "Show file date"
+msgstr "Hiện ngày tập tin"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:112 utilities/setup/setuptooltip.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file date."
+msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng của tập tin ảnh."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:114 utilities/setup/setuptooltip.cpp:125
+msgid "Show file size"
+msgstr "Hiện cỡ tập tin"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:115 utilities/setup/setuptooltip.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image file size."
+msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin ảnh."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:117 utilities/setup/setuptooltip.cpp:128
+msgid "Show image type"
+msgstr "Hiện kiểu ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:118 utilities/setup/setuptooltip.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image type."
+msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:120 utilities/setup/setuptooltip.cpp:131
+msgid "Show image dimensions"
+msgstr "Hiện các chiếu ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:121 utilities/setup/setuptooltip.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the image dimensions in pixels."
msgstr ""
-" \n"
-" Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:129 utilities/setup/setuptooltip.cpp:140
+msgid "Show camera make and model"
+msgstr "Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh"
-#: tips.cpp:131
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:130 utilities/setup/setuptooltip.cpp:141
+#, fuzzy
msgid ""
-" \n"
-" Set this option to display the make and model of the camera with which "
+"the image has been taken."
msgstr ""
-" \n"
-" Bật tùy chọn này để hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh đã chụp "
+"ảnh."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:133 utilities/setup/setuptooltip.cpp:144
+msgid "Show camera date"
+msgstr "Hiện ngày máy ảnh"
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:134 utilities/setup/setuptooltip.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid " Set this option to display the date when the image was taken."
+msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng chụp ảnh."
+
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Show camera aperture and focal length"
+msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh"
-#: tips.cpp:145
+#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:137 utilities/setup/setuptooltip.cpp:148
+#, fuzzy
msgid ""
-" \n"
-" \n"
-"\n"
-"
"
-msgstr "
Note that all subalbums are included in this list and will be "
-"deleted permanently as well.
Ghi chú rằng tất cả các tập ảnh phụ cũng nằm trong danh sách này nên "
-"cũng bị xoá hoàn toàn.
Note that all subalbums are included in this list and will be moved "
-"to Trash as well.
Ghi chú rằng tất cả các tập ảnh con cũng nằm trong danh sách này nên "
-"cũng bị chuyển vào Sọt Rác.
Ex.: "
+"\"Country/City/Paris\"
Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame"
+"\"
\"%1\"Welcome to digiKam %1
"
-""
-"
\n"
-"%8\n"
-"\n"
-"%5
\n"
-"%6\n"
-"
\"%1\"Chào mừng bạn dùng digiKam %1
"
-""
-"
\n"
-"%8\n"
-"\n"
-"%5
\n"
-"%6\n"
-"Welcome to digiKam
\n"
+"%5
\n"
+"%6\n"
+"Chào mừng bạn dùng digiKam %1
\n"
+"%8\n"
+"\n"
+"%5
\n"
+"%6\n"
+""
-"
Ex.: \"Country/City/Paris\"
Ex.: \"City/Paris, Monument/Notre-Dame\"
\"%1\"
\"%1\"
"
+msgstr ""
+"
In other words, if certain colors in an image fall outside of the range "
+"of colors that the output device can render, the image intent will cause all "
+"the colors in the image to be adjusted so that every color in the image "
+"falls within the range that can be rendered and so that the relationship "
+"between colors is preserved as much as possible.
This intent is most "
+"suitable for display of photographs and images, and is the default intent."
+"li>
This "
+"intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
+"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC "
+"is still working on methods to achieve the desired effects.
This intent "
+"is most suitable for business graphics such as charts, where it is more "
+"important that the colors be vivid and contrast well with each other rather "
+"than a specific color.
"
-#: showfoto/showfoto.cpp:217
-msgid "Increase Gamma"
-msgstr "Tăng gamma"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:262
+#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
+msgid "Visit Little CMS project website"
+msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Little CMS"
-#: showfoto/showfoto.cpp:220
-msgid "Decrease Gamma"
-msgstr "Giảm gamma"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:275
+msgid "Input Profile"
+msgstr "Tập tin nhập"
-#: showfoto/showfoto.cpp:223
-msgid "Increase Brightness"
-msgstr "Tăng độ sáng"
+#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
+#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_iccproof.cpp:276
+msgid "
Tức là nếu một số màu "
+"sắc nào đó trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà thiết bị xuất có thể vẽ, "
+"ý định hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh được điều chỉnh để mọi "
+"màu trong ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan hệ giữa các màu khác "
+"nhau được bảo tồn càng nhiều càng có thể.
Ý định này thích hợp nhất để "
+"hiển thị ảnh chụp và ảnh: nó là ý định mặc định.
Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là thích hợp "
+"nhất với màu sắc chấm (Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).
Chưa thực hiện được ý định "
+"này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo hiệu ứng đã muốn.
Ý định "
+"này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, trong đó quan trọng "
+"hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu sắc riêng có chất "
+"lượng cao.
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
-"Kích cỡ phông chữ"
-"
cố định hay tương đối"
-"
với môi trường"
+"Kích cỡ phông chữ
cố định hay tương đối
với môi trường"
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:240
#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget dimensions, "
-"paper size)."
+"Here you can switch between fixed a font size and a font size to be "
+"calculated dynamically and adjusted to any changing environment (e.g. widget "
+"dimensions, paper size)."
msgstr ""
-"Ở đây bạn có thể chuyển đổi giữa kích cỡ phông chữ cố định và kích cỡ phông chữ "
-"sẽ được tính tự động và điều chỉnh với môi trường thay đổi (v.d. các chiều của "
-"ô điều khiển, kích cỡ giấy)."
+"Ở đây bạn có thể chuyển đổi giữa kích cỡ phông chữ cố định và kích cỡ phông "
+"chữ sẽ được tính tự động và điều chỉnh với môi trường thay đổi (v.d. các "
+"chiều của ô điều khiển, kích cỡ giấy)."
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:265
msgid "Here you can choose the font size to be used."
@@ -6103,318 +6829,630 @@ msgstr "Ở đây bạn có thể chọn kích cỡ phông chữ cần dùng."
msgid "Actual Font"
msgstr "Phông chữ thật"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:73
+msgid "Insert Text on Photograph"
+msgstr "Chèn đoạn vào ảnh chụp"
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:81
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:342
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:78
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:331
msgid "Insert Text"
msgstr "Chèn đoạn"
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:83
+msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph."
+msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để chèn đoạn vào ảnh chụp."
+
+#: imageplugins/inserttext/imageeffect_inserttext.cpp:105
#: imageplugins/inserttext/inserttexttool.cpp:88
#, fuzzy
msgid ""
-"
Note that all subalbums are included in this list and will be "
+"deleted permanently as well.
Ghi chú "
+"rằng tất cả các tập ảnh phụ cũng nằm trong danh sách này nên cũng bị "
+"xoá hoàn toàn.
Note that all subalbums "
+"are included in this list and will be moved to Trash as well.
Ghi chú rằng tất cả "
+"các tập ảnh con cũng nằm trong danh sách này nên cũng bị chuyển vào Sọt "
+"Rác.
lossy compression
image format!
nén mất gì.\n"
+"
"
+msgstr "
"
-"
"
-msgstr ""
-"
In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of "
-"colors that the output device can render, the image intent will cause all the "
-"colors in the image to be adjusted so that every color in the image falls "
-"within the range that can be rendered and so that the relationship between "
-"colors is preserved as much as possible."
-"
This intent is most suitable for display of photographs and images, and is "
-"the default intent.
This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors "
-"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is "
-"still working on methods to achieve the desired effects."
-"
This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it "
-"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other "
-"rather than a specific color."
-"
"
+msgid "Std. deviation:"
+msgstr "Độ lệch chuẩn:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:276
-#: utilities/setup/setupicc.cpp:171
-msgid "Visit Little CMS project website"
-msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Little CMS"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:305
+#: libs/widgets/common/histogramwidget.cpp:963
+msgid "Median:"
+msgstr "Trung vị:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:289
-msgid "Input Profile"
-msgstr "Tập tin nhập"
+#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:310
+msgid "Percentile:"
+msgstr "Tỷ lệ phần trăm:"
-#: imageplugins/coreplugin/iccprooftool.cpp:290
-msgid "
Tức là nếu một số màu sắc nào đó trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà "
-"thiết bị xuất có thể vẽ, ý định hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh "
-"được điều chỉnh để mọi màu trong ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan "
-"hệ giữa các màu khác nhau được bảo tồn càng nhiều càng có thể."
-"
Ý định này thích hợp nhất để hiển thị ảnh chụp và ảnh: nó là ý định mặc "
-"định.
Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là thích hợp nhất với màu sắc chấm "
-"(Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).
Chưa thực hiện được ý định này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo "
-"hiệu ứng đã muốn."
-"
Ý định này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, trong đó quan "
-"trọng hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu sắc riêng có "
-"chất lượng cao."
-"
"
-""
-"
"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that digiKam supports Drag'n'Drop? So you can easily move images "
-"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
-"\"Drag'n'Drop\".\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng digiKam hỗ trợ khả năng Kéo và Thả không? Vậy bạn có thể di "
-"chuyển dễ dàng ảnh từ Konqueror sang digiKam hay từ digiKam sang K3b, đơn giản "
-"bằng cách dùng « Kéo và Thả ».\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can use nested albums in digiKam.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng bạn có thể sử dụng tập ảnh lồng nhau trong digiKam không?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can view the Exif, MakerNotes, and IPTC "
-"photo information by using the Metadata sidebar tab?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng bạn có khả năng xem thông tin ảnh chụp kiểu EXIF, "
-"MakerNotes, và IPTC bằng cách dùng thanh khung lề Siêu dữ liệu "
-"của nó không?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it "
-"with the right mouse button?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng mỗi ảnh chụp có trình đơn ngữ cảnh sẽ mở khi bạn bấm cái nút bên phải "
-"trên con chuột vào nó không?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can easily "
-"import your photos by simply copying them to your Album Library.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng tập ảnh trong digiKam cũng là thư mục trong Thư Viện Tập Ảnh của bạn "
-"không? Vậy bạn có thể nhập khẩu dễ dàng nhiều ảnh chụp bằng cách đơn giản sao "
-"chép chúng vào Thư Viện Tập Ảnh của mình.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> "
-"Configure Toolbars...?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng bạn có khả năng tùy chỉnh các thanh công cụ digiKam của mình bằng cách "
-"dùng mục « Thiết lập > Cấu hình thanh công cụ » không?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? "
-"Subscribe to it at this url.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng bạn có thể hỏi câu và thảo luận với người dùng khác trong hộp thư "
-"chung « digikam-users » không? Bạn đăng ký nhé ở trang Mạng này"
-".\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that digiKam has multiple plugins with extra features like "
-"HTML export, Archive to CD, Slideshow"
-",... and that you are welcome to write your own plugins? You can find more "
-"information at this url.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng digiKam có nhiều phần bổ sung có tính năng thêm như khả năng "
-"Suất dạng HTML, Sao lưu vào đĩa CD, Chiếu ảnh"
-"... và bạn cũng có thể đóng góp phần bổ sung của mình không? Có thông tin thêm "
-"trong trang này.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"... that you have direct access to the TDE Gamma Configuration using Tools -> "
-"Gamma Adjustment?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" \n"
-"... rằng bạn có truy cập trực tiếp Cấu Hình Gamma TDE dùng « Công cụ → Điều "
-"chỉnh gamma » không?\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using "
-"Album -> Export -> Print Wizard.\n"
-" \n"
-"\n"
-"
\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh dùng Thủ Thuật In không? Bạn có thể khởi "
-"chạy nó dùng mục « Tập ảnh → Xuất → Thủ Thuật In ».\n"
-" \n"
-"
Set this option to display the camera aperture and focal settings used to " +"take the image." +msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh chụp ảnh." -#: tips.cpp:161 +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:140 utilities/setup/setuptooltip.cpp:151 +msgid "Show camera exposure and sensitivity" +msgstr "Hiện phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh" + +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:141 utilities/setup/setuptooltip.cpp:152 +#, fuzzy msgid "" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... that you can use the PNG file format instead of TIFF " -"for good compression without losing image quality?\n" -" | \n" -"
Set this option to display the camera exposure and sensitivity used to " +"take the image." msgstr "" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... rằng bạn có khả năng dùng định dạng tập tin PNG thay cho TIFF " -"để nén được mà không mất chất lượng ảnh không?\n" -" | \n" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh chụp ảnh." + +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:144 utilities/setup/setuptooltip.cpp:155 +msgid "Show camera mode and program" +msgstr "Hiện chế độ và chương trình của máy ảnh" -#: tips.cpp:176 +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:145 utilities/setup/setuptooltip.cpp:156 +#, fuzzy msgid "" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... that most of the settings in a dialog box have What's this? " -"information available, which can be reached via the right mouse button?\n" -" | \n" -"
Set this option to display the camera mode and program used to take the " +"image." msgstr "" -"
\n" -"
\n" -" | \n" -"\n" -"... rằng phần lớn của mục thiết lập trong hộp thoại có sẵn thông tin " -"Cái này là gì? sẽ hiển thị khi bạn bấm cái nút bên phải trên con chuột " -"không?\n" -" | \n" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị chế độ và chương trình của máy ảnh chụp ảnh." + +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:148 utilities/setup/setuptooltip.cpp:159 +msgid "Show camera flash settings" +msgstr "Hiện thiết lập đèn nháy của máy ảnh" -#: tips.cpp:191 +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160 +#, fuzzy msgid "" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, you " -"can use the max compression level with this file format?\n" -" | \n" -"
Set this option to display the camera flash settings used to take the " +"image." msgstr "" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... rằng vì định dạng tập tin PNG dùng một thuật toán nén không mất gì, bạn có " -"khả năng dùng cấp nén tối đa với định dạng tập tin này không?\n" -" | \n" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập đèn nháy của máy ảnh chụp ảnh." + +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:152 utilities/setup/setuptooltip.cpp:163 +msgid "Show camera white balance settings" +msgstr "Hiện thiết lập cán cân trắng của máy ảnh" -#: tips.cpp:207 +#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:153 utilities/setup/setuptooltip.cpp:164 +#, fuzzy msgid "" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that you can print the current image opened in the digiKam image editor?\n" -" | \n" -"
Set this option to display the camera white balance settings used to take " +"the image." msgstr "" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh hiện thời được mở trong bộ sửa ảnh digiKam " -"không?\n" -" | \n" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị thiết lập cán cân màu trắng của máy ảnh chụp " +"ảnh." + +#: showfoto/showfoto.cpp:214 +msgid "Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "Độ sáng/tương phản/gamma" + +#: showfoto/showfoto.cpp:217 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "Tăng gamma" + +#: showfoto/showfoto.cpp:220 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "Giảm gamma" -#: tips.cpp:223 +#: showfoto/showfoto.cpp:223 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Tăng độ sáng" + +#: showfoto/showfoto.cpp:226 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Giảm độ sáng" + +#: showfoto/showfoto.cpp:229 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Tăng độ tương phản" + +#: showfoto/showfoto.cpp:232 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Giảm độ tương phản" + +#: showfoto/showfoto.cpp:362 msgid "" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that you can edit the comments of the current image opened in the digiKam " -"image editor using Comments and Tags sidebar tab?\n" -" | \n" -"
The ICC profile path seems to be invalid.
If you want to set it " +"now, select \"Yes\", otherwise select \"No\". In this case, \"Color " +"Management\" feature will be disabled until you solve this issue
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... rằng bạn có khả năng sửa đổi chú thích của ảnh hiện thời được mở trong bộ " -"sửa ảnh digiKam bằng thanh khung lề Ghi chú và Thẻ không?\n" -" | \n" -"
Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC không phải hợp lệ.
Muốn " +"đặt nó ngay bây giờ thì chọn « Có », không thì chọn « Không ». Trong trường " +"hợp này, tính năng « Quản lý màu » bị tắt đến khi bạn giải quyết vấn đề này." +"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your keyboard " -"to switch between photos in the image editor?\n" -" | \n" -"
\n" -"
\n" -"\n" -" | \n" -"\n" -"... rằng bạn có khả năng dùng phím <Page Down> (xuống trang) và <Page " -"Up> (lên trang) trên bàn phím để chuyển đổi giữa những ảnh chụp khác nhau " -"trong bộ sửa ảnh không?\n" -" | \n" -"
Please select the camera folder where you want to upload the images.
" +msgstr "Hãy chọn thư mục máy ảnh lên đó bạn muốn tải các ảnh.
" + +#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62 +msgid "Camera Folders" +msgstr "Thư mục máy ảnh" + +#: digikam/digikamui.rc:54 showfoto/showfotoui.rc:37 +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:586 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:34 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Xem..." + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588 +msgid "Download" +msgstr "Tải về" + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Download && Delete" +msgstr "Tải về các điều chọn" + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:590 +msgid "Toggle lock" +msgstr "Bật/tắt khoá" + +#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "&Upload to camera" +msgstr "Tải &lên máy ảnh" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454 +msgid "Camera Information" +msgstr "Thông tin máy ảnh" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "Tóm tắt" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 +msgid "Camera Summary" +msgstr "Tóm tắt máy ảnh" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 +msgid "Manual" +msgstr "Sổ tay" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 +msgid "Camera Manual" +msgstr "Sổ tay máy ảnh" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72 +msgid "About" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72 +msgid "About Driver" +msgstr "Giới thiệu về trình điều khiển" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234 +msgid "D&elete" +msgstr "&Xoá" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235 +msgid "&Download" +msgstr "Tải &về" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236 +msgid "&Images" +msgstr "&Ảnh" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded." +msgstr "
Đặt phương pháp digiKam thay đổi tên của tập tin một khi tải về" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270 +msgid "File Renaming Options" +msgstr "Tùy chọn thay tên tập tin" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 +msgid "Extension-based sub-albums" +msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào phần mở rộng" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 +msgid "Date-based sub-albums" +msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào ngày tháng" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 +msgid "Date format:" +msgstr "Định dạng ngày:" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211 +msgid "Full Text" +msgstr "Văn bản đầy đủ" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212 +msgid "Local Settings" +msgstr "Thiết lập cục bộ" -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Sync All Images' Metadata" -msgstr "Đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289 +msgid "
Set how digiKam creates albums automatically when downloading." +msgstr "
Đặt phương pháp digiKam tự động tạo tập ảnh khi tải về." -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290 #, fuzzy msgid "" -"Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please " -"wait..." +"
Enable this option if you want to download your pictures into " +"automatically created file extension-based sub-albums of the destination " +"album. This way, you can separate JPEG and RAW files as they are downloaded " +"from your camera." msgstr "" -"Đang đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh với cơ sở dữ liệu digiKam. Hãy " -"đợi..." - -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92 -msgid "Parsing all albums" -msgstr "Đang phân tách mọi tập ảnh" +"
Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào phần mở " +"rộng tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động. Bằng cách này, bạn có thể " +"phân cách các tập tin kiểu JPEG và RAW một khi tải xuống máy ảnh." -#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293 #, fuzzy msgid "" -"The metadata of all images has been synchronized with the digiKam " -"database." +"
Enable this option if you want to download your pictures into " +"automatically created file date-based sub-albums of the destination album." msgstr "" -"Tiến trình đồng bộ hoá siêu dữ liệu của mọi ảnh với cơ sở dữ liệu digiKam đã " -"chạy xong" - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77 -msgid "Synchronize panels automatically" -msgstr "Tự động đồng bộ hoá các bảng" +"
Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào ngày " +"tháng tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động." -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296 +#, fuzzy msgid "" -"
Set this option to automatically synchronize zooming and panning between " -"left and right panels if the images have the same size." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để tự động đồng bộ hoá việc thu/phóng và kéo ngang giữa " -"bảng bên trái và bên phải, nếu hai ảnh có cùng kích cỡ." - -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82 -msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel" -msgstr "Chọn mục trên thanh trượt thì nạp ảnh vào bảng bên phải" +"
Select your preferred date format used to create new albums. The options " +"available are:
ISO: the date format is in accordance with ISO 8601 " +"(YYYY-MM-DD). E.g.: 2006-08-24
Full Text: the date format is " +"in a user-readable string. E.g.: Thu Aug 24 2006
Local Settings" +"b>: the date format depending on TDE control panel settings.
" +msgstr "" +"
Ở đây hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh " +"mới. Các tùy chọn có thể:
ISO: định dạng ngày tháng tùy theo ISO " +"8601 (YYYY-MM-DD). v.d.: 2006-08-24
Văn bản đầy đủ : định " +"dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc được, v.d.: Th5 24 T8 2006" +"i>
Thiết lập cục bộ : định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập " +"trên bảng điều khiển TDE.
" -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84 -msgid "" -"
Set this option to automatically load an image into the right panel when the " -"corresponding item is selected on the thumbbar." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để tự động nạp ảnh vào bảng bên phải khi mục tương ứng được " -"chọn trên thanh trượt." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 +msgid "Auto-creation of Albums" +msgstr "Tự động tạo tập ảnh" -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87 -msgid "Load full image size" -msgstr "Nạp kích cỡ ảnh đầy đủ" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 +msgid "Set default photographer identity" +msgstr "Đặt sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định" -#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to load full image size into the preview panel instead of a " -"reduced size. Because this option will take more time to load images, use it " -"only if you have a fast computer." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để nạp vào bảng xem thử kích cỡ ảnh đầy đủ, thay cho kích " -"cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng nó trên máy " -"tính chạy nhanh." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312 +msgid "Set default credit and copyright" +msgstr "Đặt công trạng và tác quyền mặc định" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106 -msgid "IPTC Actions" -msgstr "Hành động IPTC" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 +msgid "Fix internal date && time" +msgstr "Sửa ngày và giờ nội bộ" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109 -msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag" -msgstr "&Lưu các thẻ ảnh dạng thẻ « Từ khoá »" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315 +msgid "Auto-rotate/flip image" +msgstr "Tự động xoay/lật ảnh" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110 -msgid "" -"
Turn this option on to store the image tags in the IPTC Keywords tag." -msgstr "
Bật tùy chọn này để lưu các thẻ ảnh vào thẻ Từ khoá IPTC." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 +msgid "Convert to lossless file format" +msgstr "Chuyển đổi sang định dạng tập tin không mất gì" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114 -msgid "&Save default photographer identity as tags" -msgstr "&Lưu sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định dạng thẻ" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318 +msgid "New image format:" +msgstr "Định dạng ảnh mới:" -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115 -#, fuzzy +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330 msgid "" -"
Turn this option on to store the default photographer identity in the IPTC " -"tags. You can set this value in the Identity setup page." +"
Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they " +"are downloaded." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt của nhà nhiếp ảnh mặc " -"định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt." +"
Ở đây hãy đặt các tùy chọn tự động sửa chữa/chuyển đổi tập tin JPEG một " +"khi tải về." -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120 -msgid "&Save default credit and copyright identity as tags" -msgstr "&Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:332 #, fuzzy msgid "" -"
Turn this option on to store the default credit and copyright identity in " -"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." +"
Enable this option if you want images automatically rotated or flipped " +"using EXIF information provided by the camera." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt công trạng và tác quyền " -"mặc định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127 -msgid "Common Metadata Actions" -msgstr "Hành động siêu dữ liệu thường" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Save image captions as embedded text" -msgstr "&Lưu chú thích ảnh dạng đoạn nhúng" +"
Bật tùy chọn này nếu bạn muốn có ảnh được xoay hay lật tự động, dùng " +"thông tin EXIF do máy ảnh cung cấp." -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334 #, fuzzy msgid "" -"
Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF tag, " -"and IPTC tag." +"
Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC " +"tags using digiKam's metadata settings." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để lưu chú thích ảnh vào phần JFIF, thẻ EXIF và thẻ IPTC." +"
Bật tùy chọn này để cất giữ sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định vào thẻ " +"IPTC dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam." -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "&Save image timestamps as tags" -msgstr "&Lưu nhãn giờ ảnh dạng thẻ" - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336 #, fuzzy msgid "" -"
Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC " -"tags." +"
Enable this option to store the default credit and copyright information " +"in the IPTC tags using digiKam's metadata settings." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để lưu ngày tháng và giờ của ảnh vào thẻ EXIF và IPTC." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140 -msgid "&Save image rating as tags" -msgstr "&Lưu đánh giá ảnh dạng thẻ" +"
Bật tùy chọn này để cất giữ thông tin công trạng và tác quyền mặc định " +"vào thẻ IPTC dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam." -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338 #, fuzzy msgid "" -"
Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC " -"Urgency tag." +"
Enable this option to set date and time metadata tags to the right values " +"if your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. " +"The values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/" +"IPTC fields." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để lưu đánh giá ảnh vào thẻ ảnh EXIF và thẻ " -"Độ khẩn cấp IPTC." - -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154 -msgid "Visit Exiv2 project website" -msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Exiv2" +"
Bật tùy chọn này để đặt thẻ siêu dữ liệu ngày tháng và giờ thành giá trị " +"đúng nếu máy ảnh của bạn không đặt được những thẻ này khi chụp ảnh. Các giá " +"trị này sẽ được lưu vào trường EXIF/IPTC DateTimeDigitized (ngày giờ số hoá) " +"và DateTimeCreated (ngày giờ tạo)." -#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:342 #, fuzzy msgid "" -"
EXIF " -"is a standard used by most digital cameras today to store technical " -"informations about photograph.
" -"IPTC " -"is an standard used in digital photography to store photographer informations " -"in pictures.
" +"Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " +"image format. Note: Image conversion can take a while on a slow " +"computer." msgstr "" -"
EXIF là một tiêu chuẩn được dùng hiện thời bởi phần lớn máy ảnh điện " -"số để cất giữ thông tin kỹ thuật về ảnh chụp dạng siêu dữ liệu trong tập tin " -"ảnh. Bạn có thể tìm thông tin thêm về EXIF tại " -"www.exif.org.
" -"IPTC là một tiêu chuẩn khác được dùng trong thuật chụp ảnh điện số " -"để cất giữ thông tin nhúng vào ảnh. Bạn có thể tìm thông tin thêm về IPTC tại " -"www.iptc.org.
" - -#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78 -msgid "A list of available Kipi plugins appears below." -msgstr "
Bên dưới có danh sách các phần bổ sung Kipi sẵn sàng." - -#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Kipi plugin found\n" -"%n Kipi plugins found" -msgstr "Tìm thấy %n phần bổ sung Kipi" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84 -msgid "&Delay between images:" -msgstr "&Hoãn giữa hai ảnh:" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85 -msgid "
The delay, in seconds, between images." -msgstr "
Trễ (theo giây) giữa hai ảnh." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87 -msgid "Start with current image" -msgstr "Bắt đầu với ảnh hiện có" +"
Bật tùy chọn này để tự động chuyển đổi mọi tập tin JPEG sang định dạng " +"ảnh không mất gì.Ghi chú : tiến trình chuyển đổi có thể kéo dài một " +"lát trên máy tính chạy chậm." -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88 -#, fuzzy +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:345 msgid "" -"
If this option is enabled, slideshow will be started with currently selected " -"image." +"
Select your preferred lossless image file format to convert to. Note:" +" All metadata will be preserved during the conversion." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong " -"danh sách các ảnh." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Display in a loop" -msgstr "Hiển thị trong vòng lặp" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "
Run the slideshow in endless repetition." -msgstr "
Làm cho chiếu ảnh bị lặp." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94 -msgid "Print image file name" -msgstr "Hiện tên tập tin ảnh" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "
Print the image file name at the bottom of the screen." -msgstr "
Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97 -msgid "Print image creation date" -msgstr "Hiện ngày tạo ảnh" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "
Print the image creation time/date at the bottom of the screen." -msgstr "
Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình." - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100 -msgid "Print camera aperture and focal length" -msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh" - -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "" -"
Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." -msgstr "
Hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh ở dưới màn hình." +"
Hãy chọn định dạng tập tin ảnh không mất gì sang đó cần chuyển đổi. " +"Ghi chú : mọi siêu dữ liệu vẫn còn được bảo tồn trong khi chuyển đổi." -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103 -msgid "Print camera exposure and sensitivity" -msgstr "Hiện phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 +msgid "On the Fly Operations (JPEG only)" +msgstr "Thao tác khi yêu cầu (chỉ JPEG)" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "" -"
Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." -msgstr "
Hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh ở dưới màn hình." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411 +msgid "Select &All" +msgstr "Chọn &hết" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106 -msgid "Print camera make and model" -msgstr "Hiện nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412 +msgid "Select N&one" +msgstr "Chọn &Không gì" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "
Print the camera make and model at the bottom of the screen." -msgstr "
Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh ở dưới màn hình." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "Đả&o vùng chọn" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Print image caption" -msgstr "Hiện ngày tạo ảnh" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415 +msgid "Select &New Items" +msgstr "Chọ&n mục mới" -#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417 #, fuzzy -msgid "
Print the image caption at the bottom of the screen." -msgstr "
Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình." - -#: utilities/setup/setupmime.cpp:94 -msgid "Show only &image files with extensions:" -msgstr "H&iện chỉ tập tin ảnh có phần mở rộng:" +msgid "Increase Thumbnail Size" +msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:98 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418 #, fuzzy -msgid "" -"
Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums " -"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the digiKam " -"Image Editor." -msgstr "" -"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh cần hiển thị trong tập ảnh " -"(v.d. JPEG hay TIFF); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở trong bộ " -"sửa ảnh digiKam." +msgid "Decrease Thumbnail Size" +msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138 -#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199 -msgid "Revert to default settings" -msgstr "Hoàn nguyên về thiết lập mặc định" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420 +msgid "Toggle Lock" +msgstr "Bật/tắt khoá" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:125 -msgid "Show only &movie files with extensions:" -msgstr "HIện chỉ tập tin phi&m có phần mở rộng:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426 +msgid "Download Selected" +msgstr "Tải về các điều chọn" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"
Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " -"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the default " -"TDE movie player." -msgstr "" -"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin phim cần hiển thị trong tập " -"ảnh (v.d. MPEG hay AVI); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở trong " -"bộ phát phim TDE mặc định." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428 +msgid "Download All" +msgstr "Tải về hết" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:156 -msgid "Show only &audio files with extensions:" -msgstr "HIện chỉ tập tin âm th&anh có phần mở rộng:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Download/Delete Selected" +msgstr "Tải về các điều chọn" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:160 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433 #, fuzzy -msgid "" -"
Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " -"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the default " -"TDE audio player." -msgstr "" -"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin âm thanh cần hiển thị trong " -"tập ảnh (v.d. MP3 hay OGG); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở " -"trong bộ phát nhạc TDE mặc định." +msgid "Download/Delete All" +msgstr "Tải về hết" -#: utilities/setup/setupmime.cpp:187 -msgid "Show only &RAW files with extensions:" -msgstr "HIện chỉ tập tin &RAW có phần mở rộng:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436 +msgid "Upload..." +msgstr "Tải lên..." -#: utilities/setup/setupmime.cpp:191 -msgid "" -"
Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in Albums " -"(such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)." -msgstr "" -"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh RAW cần hiển thị trong tập " -"ảnh (như CRW cho máy ảnh Canon hay NEF cho máy ảnh Nikon)." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445 +msgid "Delete Selected" +msgstr "Xoá các điều chọn" -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72 -msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash" -msgstr "Yêu cầu xác nhận khi chuyển mục vào Sọ&t Rác" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Delete All" +msgstr "Xoá tập ảnh" -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77 -msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation" -msgstr "Áp dụng thay đổi t&rong khung lề bên phải, không cần xác nhận" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680 +msgid "Cancelling current operation, please wait..." +msgstr "Đang thôi thao tác hiện thời, xin hãy đợi..." -#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87 -msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)" -msgstr "&Quét tìm mục mới khi khởi chạy (làm chậm việc khởi chạy)" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708 +msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?" +msgstr "Bạn có muốn đóng hộp thoại này và thôi thao tác đang chạy không?" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Photographer and Copyright Information" -msgstr "Thông tin về nhà nhiếp ảnh" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714 +msgid "Disconnecting from camera, please wait..." +msgstr "Đang ngắt kết nối tới máy ảnh, hãy đợi..." -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84 -msgid "Author:" -msgstr "Tác giả:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750 +msgid "Scanning for new files, please wait..." +msgstr "Đang quét tìm tập tin mới. Hãy đời..." -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:791 +msgid "Ready" +msgstr "Sẵn sàng" + +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:863 msgid "" -"
This field should contain your name, or the name of the person who created " -"the photograph. If it is not appropriate to add the name of the photographer " -"(for example, if the identify of the photographer needs to be protected) the " -"name of a company or organization can also be used. Once saved, this field " -"should not be changed by anyone. This field does not support the use of commas " -"or semi-colons as separator. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +"Failed to connect to the camera. Please make sure it is connected properly " +"and turned on. Would you like to try again?" msgstr "" +"Lỗi kết nối tới máy ảnh. Hãy kiểm tra xem nó đã được kết nối và bật. Bạn có " +"muốn thử lại không?" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97 -msgid "Author Title:" -msgstr "Tựa của tác giả" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:867 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Lỗi kết nối" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104 -msgid "" -"This field should contain the job title of the photographer. Examples might " -"include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " -"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the Author " -"field, the Author field must also be filled out. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" -msgstr "" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:868 +msgid "Retry" +msgstr "Thử lại" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111 -msgid "Credit and Copyright" -msgstr "Công trạng và Tác quyền" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251 +msgid "Abort" +msgstr "Hủy bỏ" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114 -msgid "Credit:" -msgstr "Công trạng:" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1028 +msgid "Select Image to Upload" +msgstr "Chọn ảnh cần tải lên" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1063 msgid "" -"(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " -"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. If a " -"photographer is working for a news agency such as Reuters or the Associated " -"Press, these organizations could be listed here as they are \"providing\" the " -"image for use by others. If the image is a stock photograph, then the group " -"(agency) involved in supplying the image should be listed here. \n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +"Camera Folder %1 already contains item %2The Source field should be used to identify the original owner or copyright " -"holder of the photograph. The value of this field should never be changed after " -"the information is entered following the image's creation. While not yet " -"enforced by the custom panels, you should consider this to be a \"write-once\" " -"field. The source could be an individual, an agency, or a member of an agency. " -"To aid in later searches, it is suggested to separate any slashes \"/\" with a " -"blank space. Use the form \"photographer / agency\" rather than " -"\"photographer/agency.\" Source may also be different from Creator and from the " -"names listed in the Copyright Notice.\n" -"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +"There is no enough free space on Album Library Path to download and process " +"selected pictures from camera.\n" +"\n" +"Estimated space require: %1\n" +"Available free space: %2" msgstr "" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144 -msgid "Copyright:" -msgstr "Tác quyền:" - -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1166 msgid "" -"The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " -"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) of " -"the copyright for the photograph. Usually, this would be the photographer, but " -"if the image was done by an employee or as work-for-hire, then the agency or " -"company should be listed. Use the form appropriate to your country. USA: © " -"{date of first publication} name of copyright owner, as in \"©2005 John " -"Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the abbreviation \"copr\" may be used in " -"place of the © symbol. In some foreign countries only the copyright symbol " -"is recognized and the abbreviation does not work. Furthermore the copyright " -"symbol must be a full circle with a \"c\" inside; using something like (c) " -"where the parentheses form a partial circle is not sufficient. For additional " -"protection worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the " -"notice above is encouraged. \n" -"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " -"reserved. \n" -"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " -"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of the " -"first publication; and (c) name of the author. You may also wish to include the " -"phrase \"all rights reserved.\"\n" -"This field is limited to 128 ASCII characters.
" +"Please select the destination album from the digiKam library to import " +"the camera pictures into.
" msgstr "" +"Hãy chọn trong thư viện digiKam tập ảnh đích vào đó cần nhập khẩu các ảnh " +"của máy ảnh.
" -#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1454 msgid "" -"Note: These informations are used to set IPTC " -"tags contents. IPTC text tags only support the printable " -"ASCII " -"characters set and limit strings size. Use contextual help for details." +"The items listed below are locked by camera (read-only). These items will " +"not be deleted. If you really want to delete these items, please unlock them " +"and try again." msgstr "" +"Những mục được liệt kê bên cư cũng bị máy ảnh khoá (chỉ đọc). Vậy các mục " +"này sẽ không bị xoá. Nếu bạn thực sự muốn xoá những mục này, hãy bỏ khoá " +"chúng rồi thử lại." -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94 +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1466 +#, c-format msgid "" -"You can add or remove Album collection types here to improve how your Albums " -"are sorted in digiKam." +"_n: About to delete this image. Deleted files are unrecoverable. Are you " +"sure?\n" +"About to delete these %n images. Deleted files are unrecoverable. Are you " +"sure?" msgstr "" -"
Ở đây bạn có thể thêm hay gỡ bỏ kiểu tập hợp tập ảnh để cải tiến cách sắp " -"xếp tập ảnh trong digiKam." +"Sắp xoá %n ảnh này. Tập tin bị xoá không thể được phục hồi. Bạn có chắc muốn " +"xoá không?" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:100 -msgid "&Add..." -msgstr "&Thêm..." +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1623 +msgid "A file with same name (%1) exists in folder %2" +msgstr "Một tập tin cùng tên (%1) đã có trong thư mục %2" -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185 -msgid "New Collection Name" -msgstr "Tên tập hợp mới" +#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1636 +msgid "Failed to find Album for path '%1'" +msgstr "Không tìm thấy tập ảnh qua đường dẫn « %1 »" -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181 -#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186 -msgid "Enter new collection name:" -msgstr "Nhập tên tập hợp mới:" +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Album Library" +msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh" -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207 +msgid "Capacity:" +msgstr "" + +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210 #, fuzzy -msgid "
Customize background color to use in image editor area." -msgstr "
Tùy chỉnh màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh." +msgid "Available:" +msgstr "không sẵn sàng" -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115 +#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202 #, fuzzy -msgid "" -"
Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels." -msgstr "" -"
Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những " -"điểm ảnh chụp non." +msgid "Require:" +msgstr "Nổi bật:" -#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:965 #, fuzzy msgid "" -"
Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels." +"Title: %1\n" +"Model: %2\n" +"Port: %3\n" +"Path: %4\n" +"\n" +"Thumbnails: %5\n" +"Delete items: %6\n" +"Upload items: %7\n" +"Create directories: %8\n" +"Delete directories: %9\n" +"\n" msgstr "" -"
Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những " -"điểm ảnh phơi quá lâu." +"Tên: %1\n" +"Mô hình: %2\n" +"Cổng: %3\n" +"Đường dẫn: %4\n" +"\n" +"Tính năng đã hỗ trợ :\n" +" • ảnh mẫu : %5\n" +" • xoá mục: %6\n" +" • tải lên mục: %7\n" +" • tạo thư mục: %8\n" +" • xoá thư mục: %9\n" +"\n" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:87 -msgid "Title" -msgstr "Tựa" +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982 +msgid "yes" +msgstr "có" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Cổng" +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:978 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:979 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:980 utilities/cameragui/gpcamera.cpp:981 +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:982 +msgid "no" +msgstr "không" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:90 -msgid "Path" -msgstr "Đường dẫn" +#: utilities/cameragui/gpcamera.cpp:1045 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To report problems about this driver, please contact the gphoto2 team at:\n" +"\n" +"http://gphoto.org/bugs" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Để thông báo lỗi về trình điều khiển này, hãy liên lạc với nhóm gphoto2 ở :\n" +"\n" +"http://gphoto.org/bugs" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:93 +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143 +msgid "Camera filenames" +msgstr "Tên tập tin máy ảnh" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144 msgid "" -"
Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " -"interface." +"
Turn on this option to use camera provided image filenames without " +"modifications." msgstr "" -"
Ở đây bạn có thể xem danh sách các máy ảnh điện số được dùng bởi digiKam qua " -"giao diện Gphoto." +"
Bật tùy chọn này để dùng các tên tập tin do máy ảnh cung cấp, không sửa " +"đổi." -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Sửa..." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 +msgid "Change case to:" +msgstr "Đổi chữ sang:" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109 -msgid "Auto-&Detect" -msgstr "&Tìm ra tự động" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 +msgid "Leave as Is" +msgstr "Để lại" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122 -msgid "Visit Gphoto project website" -msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Gphoto" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158 +msgid "Upper" +msgstr "Trên" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245 -msgid "" -"Failed to auto-detect camera.\n" -"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it manually." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159 +msgid "Lower" +msgstr "Chữ thường" + +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161 +msgid "
Set the method to use to change the case of image filenames." msgstr "" -"Lỗi phát hiện tự động máy ảnh.\n" -"Hãy kiểm tra xem máy ảnh được bật rồi thử lại, hoặc thử tự đặt nó." +"
Ở đây hãy đặt phương pháp chuyển đổi chữ hoa/thường trong tên tập tin ảnh." -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257 -msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." -msgstr "Máy ảnh « %1 » (%2) đã có trong danh sách." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173 +msgid "Customize" +msgstr "Tùy chỉnh" -#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261 -msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." -msgstr "Tìm thấy máy ảnh « %1 » (%2) và đã thêm nó vào danh sách." +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175 +msgid "
Turn on this option to customize image filenames during download." +msgstr "
Bật tùy chọn này để tùy chỉnh tên tập tin ảnh trong khi tải về." -#: utilities/setup/setup.cpp:142 -msgid "Album Settings" -msgstr "Thiết lập tập ảnh" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187 +msgid "Prefix:" +msgstr "Tiền tố :" -#: utilities/setup/setup.cpp:146 -msgid "Collections" -msgstr "Tập hợp" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "
Set the prefix which will be added to image filenames." +msgstr "" +"
Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được phụ thêm vào đầu của mỗi tên tập tin ảnh." -#: utilities/setup/setup.cpp:146 -msgid "Album Collections" -msgstr "Tập hợp tập ảnh" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 +msgid "Suffix:" +msgstr "Hậu tố :" -#: utilities/setup/setup.cpp:150 -msgid "Identity" -msgstr "Giống hệt" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "
Set the suffix which will be added to image filenames." +msgstr "
Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được thêm vào cuối của mỗi tên tập tin ảnh." -#: utilities/setup/setup.cpp:150 -msgid "Default IPTC identity information" -msgstr "Thông tin giống hệt IPTC mặc định" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202 +msgid "Add Date && Time" +msgstr "Thêm Ngày và Giờ" -#: utilities/setup/setup.cpp:154 -msgid "Embedded Image Information Management" -msgstr "Quản lý thông tin ảnh nhúng" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204 +msgid "
Set this option to add the camera provided date and time." +msgstr "
Bật tùy chọn này để thêm ngày tháng và giờ do máy ảnh cung cấp." -#: utilities/setup/setup.cpp:158 -msgid "Album Items Tool Tip Settings" -msgstr "Thiết lập mẹo công cụ mục tập ảnh" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 +msgid "Standard" +msgstr "Chuẩn" -#: utilities/setup/setup.cpp:162 -msgid "Mime Types" -msgstr "Kiểu MIME" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213 +msgid "Advanced..." +msgstr "Cấp cao..." -#: utilities/setup/setup.cpp:162 -msgid "File (MIME) Types Settings" -msgstr "Thiết lập kiểu tập tin (MIME)" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"
Select your preferred date format for creating new albums. The options " +"available are:
Standard: the date format that has been used as " +"a standard by digiKam. E.g.: 20060824T142618
ISO: the " +"date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: " +"2006-08-24T14:26:18Full Text: the date format is a user-" +"readable string. E.g.: Thu Aug 24 14:26:18 2006
Local " +"Settings: the date format depending on TDE control panel settings." +"p>
Advanced: allows the user to specify a custom date format.
" +msgstr "" +"Hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh mới. Tùy " +"chọn có thể:
Chuẩn: định dạng ngày tháng dùng làm tiêu chuẩn " +"bởi digiKam, v.d.: 20060824T142618
ISO: định dạng ngày " +"tháng tùy theo ISO 8601 (YYYY-MM-DD), v.d.: 2006-08-24T14:26:18" +"p>Văn bản đầy đủ: định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng " +"đọc, v.d.: Th5 24 T8 14:26:18 2006
Thiết lập cục bộ: " +"định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên bảng điều khiển TDE." +"p>
Cấp cao : cho bạn có khả năng xác định một định dạng ngày tháng " +"riêng.
" -#: utilities/setup/setup.cpp:166 -msgid "Light Table Settings" -msgstr "Thiết lập Bảng ánh sáng" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 +msgid "Add Camera Name" +msgstr "Thêm tên máy ảnh" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449 -#: utilities/setup/setup.cpp:170 -msgid "Image Editor" -msgstr "Bộ sửa ảnh" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 +msgid "Set this option to add the camera name." +msgstr "
Bật tùy chọn này để thêm tên của máy ảnh." -#: utilities/setup/setup.cpp:170 -msgid "Image Editor General Settings" -msgstr "Thiết lập chung bộ sửa ảnh" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238 +msgid "Add Sequence Number" +msgstr "Thêm số dãy" -#: utilities/setup/setup.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Image Editor: Settings for Saving Images Files" -msgstr "Thiết lập tập tin ảnh lưu trong bộ sửa ảnh" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240 +msgid "" +"
Set this option to add a sequence number starting with the index set " +"below." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để thêm một số dãy, bắt đầu với chỉ mục được đặt bên " +"dưới." -#: utilities/setup/setup.cpp:182 -msgid "Image Editor Color Management Settings" -msgstr "Thiết lập quản lý màu của bộ sửa ảnh" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243 +msgid "Start Index:" +msgstr "Chỉ mục bắt đầu :" -#: utilities/setup/setup.cpp:186 -msgid "Kipi Plugins" -msgstr "Phần bổ sung Kipi" +#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set the starting index value used to rename files with a sequence number." +msgstr "" +"
Đặt giá trị của chỉ mục bắt đầu dùng để thay đổi tên của tập tin ảnh bằng "
+"số dãy riêng."
-#: utilities/setup/setup.cpp:186
-msgid "Main Interface Plug-in Settings"
-msgstr "Thiết lập phần bổ sung giao diện chính"
+#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
+msgid ""
+" Enter the format for date and time. Use dd for the day, "
+"MM for the month, yyyy for the year, hh for the hour, "
+"mm for the minute, ss for the second. Examples: "
+"yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418, Hãy nhập vào định dạng cho ngày tháng và giờ. Dùng dd để "
+"đại diện ngày, MM cho tháng, yyyy cho năm, hh cho giờ, "
+"mm cho phút, ss cho giây. Mẫu thí dụ : "
+"yyyyMMddThhmmss cho 20060824T142418,
yyyy-MM-dd hh:mm:ss "
+"for 2006-08-24 14:24:18.
yyyy-MM-dd hh:mm:ss "
+"cho 2006-08-24 14:24:18.
"
+msgstr ""
+"Trình điều khiển máy ảnh đã lắp cho các máy ảnh cất giữ hàng loạt USB/"
+"IEEE1394 và máy đọc thẻ Flash.
"
-#: utilities/setup/setup.cpp:245
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
+msgid "Title: %1
Model: %2
Port: %3
Path: %4
"
+msgstr "Tên: %1
Mô hình: %2
Cổng: %3
Đường dẫn: %4
"
+
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
#, fuzzy
msgid ""
-"The Exif auto-rotate thumbnails option has been changed.\n"
-"Do you want to rebuild all albums' items' thumbnails now?\n"
-"\n"
-"Note: thumbnail processing can take a while! You can start this job later from "
-"the \"Tools\" menu."
+"For more information about the Mounted Camera driver, please read "
+"Supported Digital Still Cameras section in the digiKam manual."
msgstr ""
-"Tùy chọn ảnh mẫu tự động xoay bị thay đổi.\n"
-"Bạn có muốn xây dựng lại mọi ảnh mẫu của mọi tập ảnh ngay bây giờ không?\n"
-"\n"
-"Ghi chú : tiến trình này có thể kéo dài một lát. Cũng có thể khởi chạy công "
-"việc này về sau từ trình đơn « Công cụ »."
-
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113
-msgid "Album &Library Path"
-msgstr "Đường dẫn &Thư viện Tập ảnh"
+"Để tìm thông tin thêm về trình điều khiển máy ảnh đã lắp, xem sổ tay "
+"digiKam, phần Supported Digital Still Cameras (các máy ảnh tĩnh số đã "
+"hỗ trợ)."
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117
+#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
+#, fuzzy
msgid ""
-"
Here you can set the main path to the digiKam album library in your " -"computer." -"
Write access is required for this path and do not use a remote path here, "
-"like an NFS mounted file system."
+"The Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk "
+"mounted locally on your system.
It doesn't use libgphoto2 drivers."
+"
To report any problems with this driver, please contact the digiKam "
+"team at:
http://www.digikam.org/?q=contact"
msgstr ""
-"
Ở đây bạn có thể đặt đường dẫn chính đến thư viện tập ảnh digiKam trên máy " -"tính của bạn." -"
Đường dẫn này cần thiết quyền ghi; đừng đặt một đường dẫn ở xa, v.d. trên hệ "
-"thống tập tin được lắp NFS."
+"Trình điều khiển máy ảnh đã lắp là một giao diện đơn giản với đĩa máy "
+"ảnh được lắp cục bộ trên hệ thống của bạn.
Nó không sử dụng trình "
+"điều khiển kiểu libgphoto2.
Để thông báo lỗi nào về trình điều khiển "
+"này, hãy liên lạc với nhóm digiKam ở :
http://www.digikam.org/?"
+"q=contact"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132
-msgid "Thumbnail Information"
-msgstr "Thông tin ảnh mẫu"
+#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62
+msgid "Convert"
+msgstr "Chuyển đổi"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134
-msgid "Show file &name"
-msgstr "Hiện tê&n tập tin"
+#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:63
+msgid "Apply the default color workspace profile to the image"
+msgstr "Áp dụng hồ sơ vùng làm việc màu mặc định cho ảnh"
-#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "
Set this option to show the file name below the image thumbnail." -msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị tên tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh." +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:64 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Không làm gì" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137 -msgid "Show file si&ze" -msgstr "Hiện &kích cỡ tập tin" +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:65 +msgid "Do not change the image" +msgstr "Đừng thay đổi ảnh" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:66 +msgid "Assign" +msgstr "Gán" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67 #, fuzzy -msgid "
Set this option to show the file size below the image thumbnail." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh." +msgid "" +"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image" +msgstr "Nhúng chỉ hồ sơ vùng làm việc màu vào ảnh, cũng không thay đổi ảnh." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Show camera creation &date" -msgstr "Hiện ngà&y tạo tập tin" +msgid "Original Image:" +msgstr "Gốc" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:77 #, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to show the camera creation date below the image thumbnail." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng tạo tập tin bên dưới ảnh mẫu của " -"ảnh." +msgid "Corrected Image:" +msgstr "Ảnh được sửa chữa:" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144 -msgid "Show file &modification date" -msgstr "Hiện ngày &sửa đổi tập tin" +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:81 +msgid "Current workspace color profile:" +msgstr "Hồ sơ màu của vùng làm việc hiện có :" + +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:84 +msgid "Embedded color profile:" +msgstr "Hồ sơ màu nhúng:" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91 #, fuzzy msgid "" -"
Set this option to show the file modification date below the image " -"thumbnail." +"
This image has not been assigned a color profile.
Do you want to " +"convert it to your workspace color profile?
" msgstr "" -"Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng sửa đổi tập tin bên dưới ảnh mẫu của " -"ảnh." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "Show digiKam &captions" -msgstr "Hiện đánh &giá digiKam" +"
Ảnh này chưa có hồ sơ màu được gán.
Bạn có muốn chuyển đổi nó sang " +"hồ sơ màu vùng làm việc của bạn không?
" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149 +#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101 #, fuzzy msgid "" -"Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." +"
This image has been assigned to a color profile that does not match your " +"default workspace color profile.
Do you want to convert it to your " +"workspace color profile?
" msgstr "" -"Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152 -msgid "Show digiKam &tags" -msgstr "Hiện &thẻ digiKam" - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "
Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." -msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị thẻ digiKam ở sau ảnh mẫu của ảnh." - -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156 -msgid "Show digiKam &rating" -msgstr "Hiện đánh &giá digiKam" +"
Ảnh này đã được gắn hồ sơ màu không khớp với hồ sơ màu vùng làm việc mặc " +"định của bạn.
Bạn có muốn chuyển đổi nó sang hồ sơ màu của vùng làm " +"việc của bạn không?
" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157 +#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422 #, fuzzy msgid "" -"Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." +"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to " +"be invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color " +"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh." +"Không tìm thấy tập tin hồ sơ miền màu ICC. Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ " +"ICC không phải hợp lệ. Vì thế không thể áp dụng tiến trình chuyển dạng màu. " +"Hãy kiểm tra lại cấu hình quản lý màu trong thiết lập của digiKam, để thẩm " +"tra đường dẫn ICC." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160 -msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)" -msgstr "Hiện các chiề&u ảnh (cảnh báo : chậm)" +#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117 +msgid "Loading Image Plugins" +msgstr "Đang nạp các phần bổ sung ảnh" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to show the image size in pixels below the image thumbnail." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của ảnh bên dưới ảnh mẫu của ảnh." +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37 +msgid "unknown" +msgstr "không rõ" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173 -msgid "Sidebar thumbnail size:" -msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:" +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:56 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "Xoay 90°" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179 -msgid "" -"
Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in " -"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để cấu hình kích cỡ theo điểm ảnh của ảnh mẫu trên khung lề " -"của digiKam. Tùy chọn này sẽ có tác động sau khi bạn khởi chạy lại digiKam." +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:59 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "Xoay 180°" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186 -msgid "Show count of items in all tree-view" -msgstr "" +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "Xoay 270°" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190 -msgid "Thumbnail click action:" -msgstr "Khi nhấn vào ảnh mẫu :" +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Lật ngang" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192 -msgid "Show embedded preview" -msgstr "Hiển thị ô xem thử nhúng" +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Lật dọc" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193 -msgid "Start image editor" -msgstr "Khởi chạy bộ sửa ảnh" +#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149 +msgid "Brightness,Contrast,Gamma" +msgstr "Độ sáng,Độ tương phản,Gamma" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143 #, fuzzy -msgid "
Here, choose what should happen when you click on a thumbnail." -msgstr "" -"
Ở đây hãy chọn hành động thích hợp nên được kích hoạt khi bạn nhấn-phải " -"(nhấn cái nút bên phải trên con chuột) vào ảnh mẫu." +msgid "Guide:" +msgstr "Rộng nét dẫn:" -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Embedded preview loads full image size" -msgstr "Xem thử nhúng nạp cỡ ảnh đầy đủ" +msgid "
Reset all settings to their default values." +msgstr "
Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191 #, fuzzy -msgid "" -"
Set this option to load the full image size with an embedded preview, " -"instead a reduced one. Because this option will take more time to load images, " -"use it only if you have a fast computer." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để nạp kích cỡ ảnh đầy đủ trong ô xem thử nhúng, thay cho " -"kích cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng nó " -"trên máy tính chạy nhanh." +msgid "Load..." +msgstr "&Tải..." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Sorry you can't use your home directory as album library." -msgstr "Tiếc là không thể đặt thư mục chính làm thư viện tập ảnh." +msgid "
Load all parameters from settings text file." +msgstr "
Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập." -#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289 +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198 #, fuzzy -msgid "" -"No write access for this path.\n" -"Warning: the caption and tag features will not work." +msgid "
Save all parameters to settings text file." +msgstr "
Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập." + +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206 +msgid "Try" msgstr "" -"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n" -"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:157 -msgid "Color Management Policy" -msgstr "Chính sách quản lý màu" +#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "
Try all settings." +msgstr "Thiết lập chung" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:161 -msgid "Enable Color Management" -msgstr "Bật khả năng quản lý màu" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339 +msgid "&First" +msgstr "Đầ&u" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:162 -msgid "" -"
If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color " -"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles or " -"embedded profiles different from the workspace profile.
" +"This option can be used to zoom the image to the current selection area." msgstr "" -"Bật tùy chọn này thì trình digiKam áp dụng hồ sơ màu mặc định của Vùng làm " -"việc cho ảnh, cũng không hỏi bạn về hồ sơ nhúng còn thiếu hay hồ sơ khác với " -"điều của vùng làm việc.
" +"Tùy chọn này có thể được dùng để thu/phóng ảnh vào vùng chọn hiện thời." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:185 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Ask when opening an image in the Image Editor" -msgstr "Hỏi khi mở ảnh trong bộ sửa ảnh" +msgid "Zoom" +msgstr "Thu phóng:" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:186 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424 #, fuzzy +msgid "Toggle the window to full screen mode" +msgstr "Bật/tắt chế độ toàn màn hình trong cửa sổ chính" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414 +msgid "Under-Exposure Indicator" +msgstr "Cái chỉ chụp non" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:419 +msgid "Over-Exposure Indicator" +msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:424 +msgid "Color Managed View" +msgstr "Ô xem đã Quản lý Màu" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431 +msgid "&Resize..." +msgstr "Đổi &cỡ..." + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:435 +msgid "Crop" +msgstr "Xén" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:441 msgid "" -"If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the " -"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile or, " -"if the image has an embedded profile, when it's not the same as the workspace " -"profile.
" +"This option can be used to crop the image. Select a region of the image to " +"enable this action." msgstr "" -"Bật tùy chọn này thì trình digiKam hỏi người dùng trước khi áp dụng hồ sơ " -"màu mặc định của Vùng làm việc cho ảnh không có hồ sơ nhúng, hoặc nếu ảnh có hồ " -"sơ nhúng khác với điều của Vùng làm việc.
" +"Tùy chọn này có thể được dùng để xén ảnh. Hãy chọn một vùng trên ảnh để bật " +"hành động này." + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:446 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Lật ngang" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:451 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Lật dọc" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:458 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Xoay trái" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:464 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Xoay phải" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:517 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:509 +msgid "Exit Fullscreen mode" +msgstr "Thoát khỏi chế độ toàn màn hình" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:518 +msgid "Exit out of the fullscreen mode" +msgstr "Thoát khỏi chế độ toàn màn hình" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:523 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:538 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:515 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:530 +msgid "Load Next Image" +msgstr "Tải ảnh kế tiếp" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:528 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:533 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:543 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:520 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:525 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:535 +msgid "Load Previous Image" +msgstr "Tải ảnh trước đó" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:548 +msgid "Zoom in on Image" +msgstr "Phóng to ảnh" + +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:553 +msgid "Zoom out of Image" +msgstr "Thu nhỏ ảnh" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:201 -msgid "Color Profiles Directory" -msgstr "Thư mục hồ sơ màu" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:558 +msgid "Redo Last action" +msgstr "Hủy bước hành động cuối" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:206 -msgid "" -"Default path to the color profiles folder. You must store all your color " -"profiles in this directory.
" -msgstr "" -"Đường dẫn mặc định đến thư mục hồ sơ màu. Bạn phải cất giữ mọi hồ sơ màu của " -"mình trong thư mục này.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:570 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1288 +msgid "No selection" +msgstr "Chưa chọn gì" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:213 -msgid "ICC Profiles Settings" -msgstr "Thiết lập hồ sơ ICC" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:574 +msgid "Information about current selection area" +msgstr "Thông tin về vùng chọn hiện thời" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:218 -msgid "Use color managed view (warning: slow)" -msgstr "Dùng ô xem có màu được quản lý (cảnh báo : chậm)" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:580 +msgid "Information about image size" +msgstr "Thông tin về kích cỡ của ảnh" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "" -"Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile " -"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " -"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render " -"pictures on the screen, especially with a slow computer.
" -msgstr "" -"Bật tùy chọn này nếu bạn muốn dùng Hồ sơ màu bộ trình bày " -"để hiển thị ảnh trong cửa sổ của bộ sửa ảnh với độ sửa chữa màu thích hợp với " -"bộ trình bày đó. Cảnh báo : tùy chọn này có thể vẽ chậm ảnh trên màn hình, đặc " -"biệt trên máy tính chạy chậm.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:630 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "In %1" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:227 -msgid "Monitor:" -msgstr "Bộ trình bày:" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:635 +msgid "Failed to print file: '%1'" +msgstr "Lỗi in tập tin: « %1 »" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:230 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1169 #, fuzzy msgid "" -"Select the color profile for your monitor. You need to enable the " -"Use color managed view option to use this profile.
" -msgstr "" -"Ở đây hãy chọn hồ sơ màu thích hợp với bộ trình bày (thiết bị màn hình) của " -"máy tính này. Bạn hãy bật tùy chọn Dùng ô xem có màu đã quản lý " -"để sử dụng hồ sơ này.
" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:233 -msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"monitor profile.
" +"About to overwrite file \"%1\"\n" +"Are you sure?" msgstr "" -"Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ bộ trình " -"bày đã chọn.
" +"Sắp xoá tập tin « %1 »\n" +"Bạn có chắc chưa?" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:244 -msgid "Workspace:" -msgstr "Vùng làm việc:" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1174 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1656 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1702 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ghi đè" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1190 msgid "" -"All the images will be converted to the color space of this profile, so you " -"must select a profile appropriate for editing.
" -"These color profiles are device independent.
" +"The image '%1' has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Mọi ảnh sẽ được chuyển đổi sang miền màu của hồ sơ này, vậy bạn cần phải " -"chọn một miền thích hợp với mục đích sửa.
" -"Những hồ sơ màu này không phụ thuộc vào thiết bị.
" +"Ảnh « %1 » đã bị sửa đổi.\n" +"Bạn có muốn lưu nó không?" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:251 -msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"workspace profile.
" -msgstr "" -"Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ vùng làm " -"việc đã chọn.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1247 +msgid "Please wait while the image is being saved..." +msgstr "Hãy đời trong khi lưu ảnh..." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:261 -msgid "Input:" -msgstr "Nhập:" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1353 +msgid "Failed to load image \"%1\"" +msgstr "Lỗi nạp ảnh « %1 »" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:264 -msgid "" -"You must select the profile for your input device (usually, your camera, " -"scanner...)
" -msgstr "" -"Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị nhập (thường là máy ảnh, máy " -"quét v.v.)
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1388 +msgid "Saving: " +msgstr "Đang lưu: " -#: utilities/setup/setupicc.cpp:267 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1402 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1443 msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"input profile.
" +"Failed to save file\n" +"\"%1\"\n" +"to\n" +"\"%2\"." msgstr "" -"Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ nhập đã " -"chọn.
" +"Lỗi lưu tập tin\n" +"« %1 »\n" +"vào\n" +"« %2 » ." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:277 -msgid "Soft proof:" -msgstr "Kiểm lỗi mềm:" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1556 +msgid "New Image File Name" +msgstr "Tên tập tin ảnh mới" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "" -"You must select the profile for your output device (usually, your printer). " -"This profile will be used to do a soft proof, so you will be able to preview " -"how an image will be rendered via an output device.
" -msgstr "" -"Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị xuất (thường là máy in). Hồ " -"sơ này sẽ được dùng để tạo bản kiểm lỗi mềm, để cho bạn xem thử kết quả khi vẽ " -"ảnh riêng bằng thiết bị xuất đó.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1611 +msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." +msgstr "Định dạng tập tin ảnh đích « %1 » không được hỗ trợ." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:284 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1621 msgid "" -"You can use this button to get more detailed information about the selected " -"soft proof profile.
" +"Failed to save file\n" +"\"%1\" to\n" +"\"%2\"." msgstr "" -"Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ kiểm lỗi " -"mềm đã chọn.
" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:299 -msgid "Use black point compensation" -msgstr "Dùng bù điểm đen" +"Lỗi lưu tập tin\n" +"« %1 »\n" +"vào\n" +"« %2 »." -#: utilities/setup/setupicc.cpp:300 +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1651 msgid "" -"Black Point Compensation is a way to make adjustments between the " -"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various " -"digital devices.
" -msgstr "" -"Bù điểm đen là cách điều chỉnh giữa những cấp màu đen tối đa của tập " -"tin điện số và khả năng màu đen của thiết bị điện số khác nhau.
" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:307 -msgid "Rendering Intents:" -msgstr "Ý định vẽ:" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Tập tin tên « %1 » đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "" -"Perceptual intent causes the full gamut of the image to be compressed " -"or expanded to fill the gamut of the destination device, so that gray balance " -"is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved.
" -"In other words, if certain colors in an image fall outside of the range of " -"colors that the output device can render, the image intent will cause all the " -"colors in the image to be adjusted so that the every color in the image falls " -"within the range that can be rendered and so that the relationship between " -"colors is preserved as much as possible.
" -"This intent is most suitable for display of photographs and images, and is " -"the default intent.
Absolute Colorimetric intent causes any colors that fall outside the " -"range that the output device can render are adjusted to the closest color that " -"can be rendered, while all other colors are left unchanged.
" -"This intent preserves the white point and is most suitable for spot colors " -"(Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
Relative Colorimetric intent is defined such that any colors that " -"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the " -"closest color that can be rendered, while all other colors are left unchanged. " -"Proof intent does not preserve the white point.
Saturation intent preserves the saturation of colors in the image at " -"the possible expense of hue and lightness.
" -"Implementation of this intent remains somewhat problematic, and the ICC is " -"still working on methods to achieve the desired effects.
" -"This intent is most suitable for business graphics such as charts, where it " -"is more important that the colors be vivid and contrast well with each other " -"rather than a specific color.
Ý định dựa vào nhận thức gây ra toàn bộ ảnh được nén hay mở rộng để " -"chiếm toàn bộ thiết bị đích, để bảo tồn cán cân xám còn có thể không bảo tồn độ " -"chính xác đo màu.
" -"Tức là nếu một số màu sắc nào đó trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà " -"thiết bị xuất có thể vẽ, ý định hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh " -"được điều chỉnh để mọi màu trong ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan " -"hệ giữa màu khác nhau được bảo tồn càng nhiều càng có thể.
" -"Ý định này thích hợp khi hiển thị ảnh chụp và ảnh, và là ý định mặc định.
" -"Ý định đo màu tuyệt đối gây ra màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà thiết " -"bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được vẽ, còn để " -"lại các màu khác không được thay đổi.
" -"Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là rất thích hợp với màu sắc chấm " -"(Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).
Ý định đo màu tương đối được xác định để cho màu nào nằm ở ngoại phạm " -"vi mà thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được " -"vẽ, còn để lại các màu khác không được thay đổi. Ý định kiểm lỗi không bảo tồn " -"điểm màu trắng.
Ý định độ bão hoà bảo tồn độ bão hoà của màu sắc trong ảnh trả giá " -"bằng sắc màu và độ nhạt.
" -"Chưa thực hiện được ý định này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo " -"hiệu ứng đã muốn.
" -"Ý định này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, trong đó quan " -"trọng hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu sắc riêng có " -"chất lượng cao.
You must set a correct default path for your ICC color profiles files.
" +"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure " +"you want to overwrite it?" msgstr "" -"Bạn cần phải đặt một đường dẫn mặc định đúng đến các tập tin hồ sơ màu " -"ICC.
" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:484 -msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in " -msgstr "
Tiếc là không có tập tin hồ sơ ICC nằm trong " - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:486 -msgid "
" -msgstr "" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:551 -msgid "The following profile is invalid:
" -msgstr "
Hồ sơ theo đây không phải hợp lệ:
" - -#: utilities/setup/setupicc.cpp:555 -msgid "Invalid Profile" -msgstr "Hồ sơ không hợp lệ" +"Bạn không có quyền ghi tập tin tên « %1 ». Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó " +"không?" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:559 -msgid "Invalid color profile has been removed" -msgstr "Hồ sơ màu không hợp lệ đã bị gỡ bỏ" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1738 +msgid "Failed to overwrite original file" +msgstr "Lỗi ghi đè lên tập tin gốc" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:563 -msgid "" -"
digiKam has failed to remove the invalid color profile
" -"You have to do it manually
" -msgstr "" -"digiKam đã không gỡ bỏ được hồ sơ màu không hợp lệ
" -"nên bạn tự gỡ bỏ.
" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1739 +msgid "Error Saving File" +msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin" -#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 -msgid "Sorry, there is not any selected profile" -msgstr "Tiếc là chưa chọn hồ sơ nào" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1785 +msgid "Color Managed View is enabled" +msgstr "Ô xem đả quản lý màu đã bật" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109 -msgid "Show album items toolti&ps" -msgstr "Hiện mẹo công cụ về mục tậ&p ảnh" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1787 +msgid "Color Managed View is disabled" +msgstr "Ô xem đả quản lý màu bị tắt" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110 -#, fuzzy +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791 msgid "" -"Set this option to display image information when the mouse hovers over an " -"album item." +"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not " +"available" msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục trong " -"tập ảnh." +"Chưa cấu hình khả năng Quản lý Màu, vì vậy không có sẵn Ô xem đã Quản lý Màu." -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147 -msgid "Show camera aperture and focal" -msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1814 +msgid "Under-Exposure indicator is enabled" +msgstr "Cái chỉ chụp non đã bật" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171 -msgid "digiKam Information" -msgstr "Thông tin digiKam" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1815 +msgid "Under-Exposure indicator is disabled" +msgstr "Cái chỉ chụp non bị tắt" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173 -msgid "Show album name" -msgstr "Hiện tên tập ảnh" +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1836 +msgid "Over-Exposure indicator is enabled" +msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu đã bật" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174 -msgid "
Set this option to display the album name." -msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập ảnh." +#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1837 +msgid "Over-Exposure indicator is disabled" +msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu bị tắt" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Show image caption" -msgstr "Hiện đánh giá ảnh" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:336 +msgid "Delete File Permanently" +msgstr "Xoá hoàn toàn tập tin" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "
Set this option to display the image captions." -msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích về ảnh." +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:346 +msgid "Delete Permanently without Confirmation" +msgstr "Xoá hoàn toàn, không cần xác nhận" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Show image tags" -msgstr "Hiện kiểu ảnh" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354 +msgid "Move to Trash without Confirmation" +msgstr "Chuyển vào Sọt Rác, không cần xác nhận" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "
Set this option to display the image tags." -msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh." +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447 +#, c-format +msgid "Image Editor - %1" +msgstr "Bộ sửa ảnh — %1" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Show image rating" -msgstr "Hiện đánh giá ảnh" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:449 +#: utilities/setup/setup.cpp:170 +msgid "Image Editor" +msgstr "Bộ sửa ảnh" -#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "
Set this option to display the image rating." -msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá của ảnh." +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032 +msgid "" +"There is no image to show in the current album.\n" +"The image editor will be closed." +msgstr "" +"Không có ảnh cần hiển thị trong tập ảnh hiện có.\n" +"Như thế thì bộ sửa ảnh sẽ đóng." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100 -msgid "Camera Configuration" -msgstr "Cấu hình máy ảnh" +#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1034 +msgid "No Image in Current Album" +msgstr "Không có ảnh trong tập ảnh hiện có" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108 -msgid "Mounted Camera" -msgstr "Máy ảnh được lắp" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Raw Import" +msgstr "&Nhập" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118 -msgid "Camera List" -msgstr "Danh sách máy ảnh" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:80 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Post Processing" +msgstr "Tiến trình bó" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:172 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Raw Decoding" +msgstr "Giải mã RAW" + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:188 #, fuzzy msgid "" -"
Select the camera name that you want to use. All default settings on the " -"right panel will be set automatically.
" -"This list has been generated using the gphoto2 library installed on your " -"computer.
" +"Cannot decode RAW image for\n" +"\"%1\"" msgstr "" -"Ở đây hãy chọn tên máy ảnh bạn muốn dùng. Mọi thiết lập mặc định nằm trên " -"bảng bên phải sẽ được đặt tự động.
" -"Danh sách này đã được tạo ra bằng thư viện gphoto2 đã cài đặt vào máy tính " -"này.
" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131 -msgid "Camera Title" -msgstr "Tựa máy ảnh" +"Không thể hiển thị ảnh\n" +"« %1 »" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181 +#, fuzzy msgid "" -"Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.
" +"Select the histogram channel to display here:
Luminosity: " +"display the image's luminosity values.
Red: display the red image-" +"channel values.
Green: display the green image-channel values." +"
Blue: display the blue image-channel values.
Colors: " +"Display all color channel values at the same time." msgstr "" -"
Ở đây hãy đặt tên được dùng trên giao diện digiKam để nhận diện máy ảnh " -"này.
" +"Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:
Độ trưng: " +"hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh.
Đỏ: hiển thị những giá trị " +"kênh màu đỏ.
Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục.
Xanh" +"b>: hiển thị những giá trị kênh màu xanh.
" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138 -msgid "Camera Port Type" -msgstr "Kiểu cổng máy ảnh" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Abort the current Raw image preview." +msgstr "
Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Ngày" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143 -msgid "" -"
Select this option if your camera is connected to your computer using an USB " -"cable.
" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "Generate a Raw image preview using current settings." msgstr "" -"Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu " -"USB.
" - -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147 -msgid "Serial" -msgstr "Nối tiếp" +"Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện " +"có." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148 -msgid "" -"
Select this option if your camera is connected to your computer using a " -"serial cable.
" -msgstr "" -"Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu nối " -"tiếp.
" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Set here the gamma adjustement of the image" +msgstr "Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh gamma của ảnh." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153 -msgid "Camera Port Path" -msgstr "Đường dẫn cổng máy tính" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "
Set here the color saturation correction." +msgstr "
Ở đây hãy đặt giá trị độ bão hoà." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155 -msgid "Note: only for serial port camera" -msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh dùng cổng nối tiếp" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Exposure (E.V):" +msgstr "Tự động phơi nắng" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:311 #, fuzzy msgid "" -"
Select the serial port to use on your computer. This option is only required " -"if you use a serial camera.
" +"This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " +"image." msgstr "" -"
Ở đây hãy chọn cổng nối tiếp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ " -"cần thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kết nối đến cổng nối tiếp (không phải máy " -"ảnh USB).
" +"Giá trị này (theo E.V.) sẽ được thêm vào giá trị bù về phơi nắng chính để " +"đặt độ điều chỉnh phơi nắng kiểu ít." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164 -msgid "Camera Mount Path" -msgstr "Đường dẫn lắp máy ảnh" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347 +msgid "Reset curve to linear" +msgstr "" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167 -msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera" -msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB/IEEE" +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "Tự động phơi nắng" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368 #, fuzzy -msgid "" -"
Set here the mount path to use on your computer. This option is only " -"required if you use a USB Mass Storage camera.
" -msgstr "" -"Ở đây hãy đặt đường dẫn lắp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ cần " -"thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB.
" +msgid "Luminosity Curve" +msgstr "Độ trưng" -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188 +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:380 #, fuzzy -msgid "" -"To set a USB Mass Storage camera"
-"
(which looks like a removable drive when mounted on your desktop), please"
-"
use %1 from camera list.
Để đặt một máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB "
-"(mà xuất hiện trên màn hình nền như đĩa rời), hãy"
-"
chọn mục %1 trong danh sách các máy ảnh.
To set a Generic PTP USB Device"
-"
(which uses the Picture Transfer Protocol), please"
-"
use %1 from the camera list.
Reset all settings to default values." +msgstr "
Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định." + +#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "
Import image to editor using current settings." msgstr "" -"
Để đặt một thiết bị USB PTP giống loài"
-"
(mà dùng giao thức truyền ảnh), hãy"
-"
chọn mục %1 trong danh sách các máy ảnh.
Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện " +"có." -#: utilities/setup/cameraselection.cpp:200 -msgid "" -"
A complete list of camera settings to use is"
-"
available at "
-"this url.
Use general Raw decoding settings to load this image in editor." msgstr "" -"
Danh sách thiết lập máy ảnh đầy đủ có thể dùng"
-"
có sẵn trên "
-"trang này.
Color Management is disabled.
" -"You can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.
" +"Color Management is disabled.
You " +"can enable it now by clicking on the \"Settings\" button.
" msgstr "" -"Khả năng Quản lý Màu bị tắt
" -"Bạn có thể bật nó ngay bây giờ bằng cách nhấn vào cái nút « Thiết lập ».
" +"Khả năng Quản lý Màu bị tắt
Bạn có thể bật nó ngay bây giờ bằng " +"cách nhấn vào cái nút « Thiết lập ».
" #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:147 msgid "Resize Image" msgstr "Đổi cỡ ảnh" -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:151 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Lưu dạng..." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:152 -msgid "&Load..." -msgstr "&Tải..." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:158 -msgid "Reset all filter parameters to their default values." -msgstr "
Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:159 -msgid "
Load all filter parameters from settings text file." -msgstr "
Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập." - -#: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:160 -msgid "
Save all filter parameters to settings text file." -msgstr "
Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập." - #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:178 msgid "New Size" msgstr "Kích cỡ mới" @@ -11034,17 +11837,17 @@ msgid "" "
Enable this option to restore photograph content. This way is usefull to " "scale-up an image to an huge size. Warning: this process can take a while." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này có " -"thể kéo dài một lát." +"
Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này " +"có thể kéo dài một lát." #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:226 #, fuzzy msgid "" -"Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. Warning, " -"this process can take a while." +"Note: use Restoration Mode to only scale-up an image to huge size. " +"Warning, this process can take a while." msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này có " -"thể kéo dài một lát." +"
Bật tùy chọn này để phục hồi nội dung của ảnh. Cảnh báo : tiến trình này " +"có thể kéo dài một lát." #: utilities/imageeditor/tools/imageresize.cpp:231 #, fuzzy @@ -11077,1530 +11880,2126 @@ msgstr "Tập tin thiết lập thay đổi kích cỡ ảnh chụp cần lưu" msgid "Cannot save settings to the Photograph Resizing text file." msgstr "Không thể lưu thiết lập vào tập tin văn bản thay đổi kích cỡ ảnh chụp." -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:62 -msgid "Convert" -msgstr "Chuyển đổi" +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174 +msgid "Show on left panel" +msgstr "Hiện trên bảng trái" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:63 -msgid "Apply the default color workspace profile to the image" -msgstr "Áp dụng hồ sơ vùng làm việc màu mặc định cho ảnh" +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:175 +msgid "Show on right panel" +msgstr "Hiện trên bảng phải" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:64 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Không làm gì" +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:176 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Sửa..." -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:65 -msgid "Do not change the image" -msgstr "Đừng thay đổi ảnh" +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185 +msgid "Remove item" +msgstr "Gỡ bỏ mục" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:66 -msgid "Assign" -msgstr "Gán" +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189 +msgid "Clear all" +msgstr "Xoá hết" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:67 +#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619 +msgid "Drag and drop images here" +msgstr "Kéo và thả ảnh vào đây" + +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145 +msgid "Pan the image" +msgstr "Kéo ngang ảnh" + +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195 +msgid "Drag and drop an image here" +msgstr "Kéo và thả ảnh vào đây" + +#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281 +msgid "" +"Unable to display preview for\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Không thể hiển thị ô xem thử cho\n" +"« %1 »" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:351 +msgid "On Left" +msgstr "" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355 +msgid "Show item on left panel" +msgstr "Hiện mục trên bảng trái" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "On Right" +msgstr "Xoay phải" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:361 +msgid "Show item on right panel" +msgstr "Hiện mục trên bảng phải" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Remove item from LightTable" +msgstr "Không có mục trên bảng ánh sáng" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Remove all items from LightTable" +msgstr "Không có mục trên bảng ánh sáng" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "Xem thử đồng bộ" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Synchronize preview from left and right panels" +msgstr "Hiện mục trên bảng phải" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "By Pair" +msgstr "Theo đường dẫn" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400 #, fuzzy -msgid "" -"Only embed the color workspace profile in the image, don't change the image" -msgstr "Nhúng chỉ hồ sơ vùng làm việc màu vào ảnh, cũng không thay đổi ảnh." +msgid "Navigate by pair with all items" +msgstr "Duyệt qua theo cặp" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:75 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510 #, fuzzy -msgid "Original Image:" -msgstr "Gốc" +msgid "Exit fullscreen viewing mode" +msgstr "Thoát khỏi chế độ toàn màn hình" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:77 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540 +msgid "Zoom in on image" +msgstr "Phóng to ảnh" + +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545 #, fuzzy -msgid "Corrected Image:" -msgstr "Ảnh được sửa chữa:" +msgid "Zoom out from image" +msgstr "Thu nhỏ ảnh" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:81 -msgid "Current workspace color profile:" -msgstr "Hồ sơ màu của vùng làm việc hiện có :" +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:625 +msgid "No item on Light Table" +msgstr "Không có mục trên bảng ánh sáng" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:84 -msgid "Embedded color profile:" -msgstr "Hồ sơ màu nhúng:" +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:629 +msgid "1 item on Light Table" +msgstr "1 mục trên bảng ánh sáng" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:91 +#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633 +msgid "%1 items on Light Table" +msgstr "%1 mục trên bảng ánh sáng" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:100 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "Cấu hình máy ảnh" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:108 +msgid "Mounted Camera" +msgstr "Máy ảnh được lắp" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:118 +msgid "Camera List" +msgstr "Danh sách máy ảnh" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:122 #, fuzzy msgid "" -"
This image has not been assigned a color profile.
" -"Do you want to convert it to your workspace color profile?
" +"Select the camera name that you want to use. All default settings on the " +"right panel will be set automatically.
This list has been generated " +"using the gphoto2 library installed on your computer.
" msgstr "" -"Ảnh này chưa có hồ sơ màu được gán.
" -"Bạn có muốn chuyển đổi nó sang hồ sơ màu vùng làm việc của bạn không?
" +"Ở đây hãy chọn tên máy ảnh bạn muốn dùng. Mọi thiết lập mặc định nằm trên " +"bảng bên phải sẽ được đặt tự động.
Danh sách này đã được tạo ra bằng " +"thư viện gphoto2 đã cài đặt vào máy tính này.
" -#: utilities/imageeditor/canvas/colorcorrectiondlg.cpp:101 -#, fuzzy +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:131 +msgid "Camera Title" +msgstr "Tựa máy ảnh" + +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:133 msgid "" -"This image has been assigned to a color profile that does not match your " -"default workspace color profile.
" -"Do you want to convert it to your workspace color profile?
" +"Set here the name used in digiKam interface to identify this camera.
" msgstr "" -"Ảnh này đã được gắn hồ sơ màu không khớp với hồ sơ màu vùng làm việc mặc " -"định của bạn.
" -"Bạn có muốn chuyển đổi nó sang hồ sơ màu của vùng làm việc của bạn không?
" +"Ở đây hãy đặt tên được dùng trên giao diện digiKam để nhận diện máy ảnh " +"này.
" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:37 -msgid "unknown" -msgstr "không rõ" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:138 +msgid "Camera Port Type" +msgstr "Kiểu cổng máy ảnh" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:56 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "Xoay 90°" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:142 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:59 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "Xoay 180°" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:143 +msgid "" +"Select this option if your camera is connected to your computer using an " +"USB cable.
" +msgstr "" +"Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu " +"USB.
" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:62 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "Xoay 270°" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:147 +msgid "Serial" +msgstr "Nối tiếp" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:112 -msgid "Flip Horizontal" -msgstr "Lật ngang" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:148 +msgid "" +"Select this option if your camera is connected to your computer using a " +"serial cable.
" +msgstr "" +"Hãy bật tùy chọn này nếu máy ảnh được kết nối đến máy tính bằng cáp kiểu " +"nối tiếp.
" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:114 -msgid "Flip Vertical" -msgstr "Lật dọc" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:153 +msgid "Camera Port Path" +msgstr "Đường dẫn cổng máy tính" -#: utilities/imageeditor/canvas/undoaction.cpp:149 -msgid "Brightness,Contrast,Gamma" -msgstr "Độ sáng,Độ tương phản,Gamma" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:155 +msgid "Note: only for serial port camera" +msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh dùng cổng nối tiếp" -#: utilities/imageeditor/canvas/dimginterface.cpp:422 +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:159 #, fuzzy msgid "" -"Cannot find the ICC color-space profile file. The ICC profiles path seems to be " -"invalid. No color transform will be applied. Please check the \"Color " -"Management\" configuration in digiKam's setup to verify the ICC path." +"Select the serial port to use on your computer. This option is only " +"required if you use a serial camera.
" msgstr "" -"Không tìm thấy tập tin hồ sơ miền màu ICC. Có vẻ là đường dẫn đến các hồ sơ ICC " -"không phải hợp lệ. Vì thế không thể áp dụng tiến trình chuyển dạng màu. Hãy " -"kiểm tra lại cấu hình quản lý màu trong thiết lập của digiKam, để thẩm tra " -"đường dẫn ICC." - -#: utilities/imageeditor/canvas/imagepluginloader.cpp:117 -msgid "Loading Image Plugins" -msgstr "Đang nạp các phần bổ sung ảnh" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:267 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:339 -msgid "&First" -msgstr "Đầ&u" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:272 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:345 -msgid "&Last" -msgstr "&Cuối" +"Ở đây hãy chọn cổng nối tiếp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ " +"cần thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kết nối đến cổng nối tiếp (không phải máy " +"ảnh USB).
" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:290 -msgid "Print Image..." -msgstr "In ảnh..." +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:164 +msgid "Camera Mount Path" +msgstr "Đường dẫn lắp máy ảnh" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370 -msgid "Fit to &Selection" -msgstr "&Vừa khít vùng chọn" +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:167 +msgid "Note: only for USB/IEEE mass storage camera" +msgstr "Ghi chú : chỉ cho máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB/IEEE" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:374 +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"This option can be used to zoom the image to the current selection area." +"Set here the mount path to use on your computer. This option is only " +"required if you use a USB Mass Storage camera.
" msgstr "" -"Tùy chọn này có thể được dùng để thu/phóng ảnh vào vùng chọn hiện thời." +"Ở đây hãy đặt đường dẫn lắp cần dùng trên máy tính này. Tùy chọn này chỉ " +"cần thiết nếu bạn dùng một máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB.
" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408 -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424 +#: utilities/setup/cameraselection.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Toggle the window to full screen mode" -msgstr "Bật/tắt chế độ toàn màn hình trong cửa sổ chính" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:414 -msgid "Under-Exposure Indicator" -msgstr "Cái chỉ chụp non" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:419 -msgid "Over-Exposure Indicator" -msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:424 -msgid "Color Managed View" -msgstr "Ô xem đã Quản lý Màu" - -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:431 -msgid "&Resize..." -msgstr "Đổi &cỡ..." +msgid "" +"To set a USB Mass Storage camera
(which looks like a removable "
+"drive when mounted on your desktop), please
use %1"
+"a> from camera list.
Để đặt một máy ảnh kiểu cất giữ hàng loạt USB (mà xuất hiện trên "
+"màn hình nền như đĩa rời), hãy
chọn mục %1 "
+"trong danh sách các máy ảnh.
To set a Generic PTP USB Device
(which uses the Picture "
+"Transfer Protocol), please
use %1 from the "
+"camera list.
Để đặt một thiết bị USB PTP giống loài
(mà dùng giao thức "
+"truyền ảnh), hãy
chọn mục %1 trong danh sách "
+"các máy ảnh.
A complete list of camera settings to use is
available at this url.
Danh sách thiết lập máy ảnh đầy đủ có thể dùng
có sẵn trên trang này.
Here you can see the digital camera list used by digiKam via the Gphoto " +"interface." msgstr "" -"Ảnh « %1 » đã bị sửa đổi.\n" -"Bạn có muốn lưu nó không?" +"
Ở đây bạn có thể xem danh sách các máy ảnh điện số được dùng bởi digiKam " +"qua giao diện Gphoto." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1251 -msgid "Please wait while the image is being saved..." -msgstr "Hãy đời trong khi lưu ảnh..." +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:103 utilities/setup/setupcollections.cpp:100 +msgid "&Add..." +msgstr "&Thêm..." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1357 -msgid "Failed to load image \"%1\"" -msgstr "Lỗi nạp ảnh « %1 »" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Bỏ thẻ" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1392 -msgid "Saving: " -msgstr "Đang lưu: " +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Sửa..." + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:109 +msgid "Auto-&Detect" +msgstr "&Tìm ra tự động" + +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:122 +msgid "Visit Gphoto project website" +msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Gphoto" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1406 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1447 +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:245 msgid "" -"Failed to save file\n" -"\"%1\"\n" -"to\n" -"\"%2\"." +"Failed to auto-detect camera.\n" +"Please check if your camera is turned on and retry or try setting it " +"manually." msgstr "" -"Lỗi lưu tập tin\n" -"« %1 »\n" -"vào\n" -"« %2 » ." +"Lỗi phát hiện tự động máy ảnh.\n" +"Hãy kiểm tra xem máy ảnh được bật rồi thử lại, hoặc thử tự đặt nó." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1560 -msgid "New Image File Name" -msgstr "Tên tập tin ảnh mới" +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:257 +msgid "Camera '%1' (%2) is already in list." +msgstr "Máy ảnh « %1 » (%2) đã có trong danh sách." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1615 -msgid "Target image file format \"%1\" unsupported." -msgstr "Định dạng tập tin ảnh đích « %1 » không được hỗ trợ." +#: utilities/setup/setupcamera.cpp:261 +msgid "Found camera '%1' (%2) and added it to the list." +msgstr "Tìm thấy máy ảnh « %1 » (%2) và đã thêm nó vào danh sách." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1625 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:94 msgid "" -"Failed to save file\n" -"\"%1\" to\n" -"\"%2\"." +"
You can add or remove Album collection types here to improve how your " +"Albums are sorted in digiKam." msgstr "" -"Lỗi lưu tập tin\n" -"« %1 »\n" -"vào\n" -"« %2 »." +"
Ở đây bạn có thể thêm hay gỡ bỏ kiểu tập hợp tập ảnh để cải tiến cách sắp " +"xếp tập ảnh trong digiKam." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1655 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Xoá" + +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185 +msgid "New Collection Name" +msgstr "Tên tập hợp mới" + +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:181 +#: utilities/setup/setupcollections.cpp:186 +msgid "Enter new collection name:" +msgstr "Nhập tên tập hợp mới:" + +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "
Customize background color to use in image editor area." +msgstr "
Tùy chỉnh màu nền cần dùng trong vùng bộ sửa ảnh." + +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Tập tin tên « %1 » đã có. Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó không?" +"
Customize the color used in image editor to identify under-exposed pixels." +msgstr "" +"
Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những " +"điểm ảnh chụp non." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1659 -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1705 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Ghi đè tập tin không?" +#: utilities/setup/setupeditor.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"
Customize the color used in image editor to identify over-exposed pixels." +msgstr "" +"
Ở đây có thể tùy chỉnh màu được dùng trong bộ sửa ảnh để nhận diện những " +"điểm ảnh phơi quá lâu." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:113 +msgid "Album &Library Path" +msgstr "Đường dẫn &Thư viện Tập ảnh" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1700 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:117 msgid "" -"You do not have write permissions for the file named \"%1\". Are you sure you " -"want to overwrite it?" +"
Here you can set the main path to the digiKam album library in your " +"computer.
Write access is required for this path and do not use a remote " +"path here, like an NFS mounted file system." msgstr "" -"Bạn không có quyền ghi tập tin tên « %1 ». Bạn có chắc muốn ghi đè lên nó " -"không?" +"
Ở đây bạn có thể đặt đường dẫn chính đến thư viện tập ảnh digiKam trên " +"máy tính của bạn.
Đường dẫn này cần thiết quyền ghi; đừng đặt một đường " +"dẫn ở xa, v.d. trên hệ thống tập tin được lắp NFS." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1742 -msgid "Failed to overwrite original file" -msgstr "Lỗi ghi đè lên tập tin gốc" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:132 +msgid "Thumbnail Information" +msgstr "Thông tin ảnh mẫu" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1743 -msgid "Error Saving File" -msgstr "Gặp lỗi khi lưu tập tin" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:134 +msgid "Show file &name" +msgstr "Hiện tê&n tập tin" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1789 -msgid "Color Managed View is enabled" -msgstr "Ô xem đả quản lý màu đã bật" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to show the file name below the image thumbnail." +msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị tên tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1791 -msgid "Color Managed View is disabled" -msgstr "Ô xem đả quản lý màu bị tắt" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:137 +msgid "Show file si&ze" +msgstr "Hiện &kích cỡ tập tin" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to show the file size below the image thumbnail." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của tập tin bên dưới ảnh mẫu của ảnh." + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Show camera creation &date" +msgstr "Hiện ngà&y tạo tập tin" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1795 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:141 +#, fuzzy msgid "" -"Color Management is not configured, so the Color Managed View is not available" +"
Set this option to show the camera creation date below the image " +"thumbnail." msgstr "" -"Chưa cấu hình khả năng Quản lý Màu, vì vậy không có sẵn Ô xem đã Quản lý Màu." +"
Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng tạo tập tin bên dưới ảnh mẫu của " +"ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1818 -msgid "Under-Exposure indicator is enabled" -msgstr "Cái chỉ chụp non đã bật" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:144 +msgid "Show file &modification date" +msgstr "Hiện ngày &sửa đổi tập tin" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1819 -msgid "Under-Exposure indicator is disabled" -msgstr "Cái chỉ chụp non bị tắt" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the file modification date below the image " +"thumbnail." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để hiển thị ngày tháng sửa đổi tập tin bên dưới ảnh mẫu " +"của ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1840 -msgid "Over-Exposure indicator is enabled" -msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu đã bật" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Show digiKam &captions" +msgstr "Hiện đánh &giá digiKam" -#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1841 -msgid "Over-Exposure indicator is disabled" -msgstr "Cái chỉ phơi quá lâu bị tắt" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the digiKam captions below the image thumbnail." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:336 -msgid "Delete File Permanently" -msgstr "Xoá hoàn toàn tập tin" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:152 +msgid "Show digiKam &tags" +msgstr "Hiện &thẻ digiKam" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:346 -msgid "Delete Permanently without Confirmation" -msgstr "Xoá hoàn toàn, không cần xác nhận" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to show the digiKam tags below the image thumbnail." +msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị thẻ digiKam ở sau ảnh mẫu của ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:354 -msgid "Move to Trash without Confirmation" -msgstr "Chuyển vào Sọt Rác, không cần xác nhận" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:156 +msgid "Show digiKam &rating" +msgstr "Hiện đánh &giá digiKam" -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:447 -#, c-format -msgid "Image Editor - %1" -msgstr "Bộ sửa ảnh — %1" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to show the digiKam rating below the image thumbnail." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1032 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:160 +msgid "Show ima&ge dimensions (warning: slow)" +msgstr "Hiện các chiề&u ảnh (cảnh báo : chậm)" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"There is no image to show in the current album.\n" -"The image editor will be closed." +"
Set this option to show the image size in pixels below the image " +"thumbnail." msgstr "" -"Không có ảnh cần hiển thị trong tập ảnh hiện có.\n" -"Như thế thì bộ sửa ảnh sẽ đóng." +"
Bật tùy chọn này để hiển thị kích cỡ của ảnh bên dưới ảnh mẫu của ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1034 -msgid "No Image in Current Album" -msgstr "Không có ảnh trong tập ảnh hiện có" +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:173 +msgid "Sidebar thumbnail size:" +msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:" -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:125 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:179 msgid "" -"
Here you can see the original image panel which can help you to select the " -"clip preview." -"
Click and drag the mouse cursor in the red rectangle to change the clip " -"focus." +"
Set this option to configure the size in pixels of the thumbnails in " +"digiKam's sidebars. This option will take effect when you restart digiKam." msgstr "" -"
Ở đây bạn có thể xem bảng ảnh gốc mà có thể giúp đỡ bạn chọn ô xem thử " -"trích." -"
Nhấn và kéo con trỏ chuột trong hình chữ nhật màu đỏ để thay đổi tiêu điểm " -"trích." +"
Bật tùy chọn này để cấu hình kích cỡ theo điểm ảnh của ảnh mẫu trên khung " +"lề của digiKam. Tùy chọn này sẽ có tác động sau khi bạn khởi chạy lại " +"digiKam." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:143 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:186 +msgid "Show count of items in all tree-view" +msgstr "" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:190 +msgid "Thumbnail click action:" +msgstr "Khi nhấn vào ảnh mẫu :" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:192 +msgid "Show embedded preview" +msgstr "Hiển thị ô xem thử nhúng" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:193 +msgid "Start image editor" +msgstr "Khởi chạy bộ sửa ảnh" + +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:194 #, fuzzy -msgid "Guide:" -msgstr "Rộng nét dẫn:" +msgid "
Here, choose what should happen when you click on a thumbnail." +msgstr "" +"
Ở đây hãy chọn hành động thích hợp nên được kích hoạt khi bạn nhấn-phải " +"(nhấn cái nút bên phải trên con chuột) vào ảnh mẫu." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:164 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:199 #, fuzzy -msgid "
Reset all settings to their default values." -msgstr "
Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định." +msgid "Embedded preview loads full image size" +msgstr "Xem thử nhúng nạp cỡ ảnh đầy đủ" -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:191 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Load..." -msgstr "&Tải..." +msgid "" +"
Set this option to load the full image size with an embedded preview, " +"instead a reduced one. Because this option will take more time to load " +"images, use it only if you have a fast computer." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để nạp kích cỡ ảnh đầy đủ trong ô xem thử nhúng, thay " +"cho kích cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng " +"nó trên máy tính chạy nhanh." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:192 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:281 #, fuzzy -msgid "
Load all parameters from settings text file." -msgstr "
Tải mọi tham số lọc từ tập tin văn bản thiết lập." +msgid "Sorry you can't use your home directory as album library." +msgstr "Tiếc là không thể đặt thư mục chính làm thư viện tập ảnh." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:198 +#: utilities/setup/setupgeneral.cpp:289 #, fuzzy -msgid "
Save all parameters to settings text file." -msgstr "
Lưu mọi tham số lọc vào tập tin văn bản thiết lập." +msgid "" +"No write access for this path.\n" +"Warning: the caption and tag features will not work." +msgstr "" +"Không có quyền ghi vào đường dẫn này.\n" +"Cảnh báo : tính năng ghi chú và thẻ sẽ không hoạt động được." -#: utilities/imageeditor/editor/editortoolsettings.cpp:206 -msgid "Try" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:157 +msgid "Color Management Policy" +msgstr "Chính sách quản lý màu" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:161 +msgid "Enable Color Management" +msgstr "Bật khả năng quản lý màu" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:162 +msgid "" +"
Try all settings." -msgstr "Thiết lập chung" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:173 +msgid "Behavior" +msgstr "Ứng xử" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:78 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:179 #, fuzzy -msgid "Raw Import" -msgstr "&Nhập" +msgid "Apply when opening an image in the Image Editor" +msgstr "Áp dụng khi mở ảnh trong bộ sửa ảnh" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:80 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:379 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Post Processing" -msgstr "Tiến trình bó" +msgid "" +"
If this option is enabled, digiKam applies the Workspace default color " +"profile to an image, without prompting you about missing embedded profiles " +"or embedded profiles different from the workspace profile.
" +msgstr "" +"Bật tùy chọn này thì trình digiKam áp dụng hồ sơ màu mặc định của Vùng " +"làm việc cho ảnh, cũng không hỏi bạn về hồ sơ nhúng còn thiếu hay hồ sơ khác " +"với điều của vùng làm việc.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawimport.cpp:172 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:378 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:185 #, fuzzy -msgid "Raw Decoding" -msgstr "Giải mã RAW" +msgid "Ask when opening an image in the Image Editor" +msgstr "Hỏi khi mở ảnh trong bộ sửa ảnh" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawpreview.cpp:188 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:186 #, fuzzy msgid "" -"Cannot decode RAW image for\n" -"\"%1\"" +"If this option is enabled, digiKam asks to user before it applies the " +"Workspace default color profile to an image which has no embedded profile " +"or, if the image has an embedded profile, when it's not the same as the " +"workspace profile.
" msgstr "" -"Không thể hiển thị ảnh\n" -"« %1 »" +"Bật tùy chọn này thì trình digiKam hỏi người dùng trước khi áp dụng hồ sơ " +"màu mặc định của Vùng làm việc cho ảnh không có hồ sơ nhúng, hoặc nếu ảnh có " +"hồ sơ nhúng khác với điều của Vùng làm việc.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:181 -#, fuzzy +#: utilities/setup/setupicc.cpp:201 +msgid "Color Profiles Directory" +msgstr "Thư mục hồ sơ màu" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:206 msgid "" -"Select the histogram channel to display here:" -"
Luminosity: display the image's luminosity values." -"
Red: display the red image-channel values." -"
Green: display the green image-channel values." -"
Blue: display the blue image-channel values." -"
Colors: Display all color channel values at the same time." +"
Default path to the color profiles folder. You must store all your color " +"profiles in this directory.
" msgstr "" -"Ở đây hãy chọn kênh biểu đồ tần xuất cần hiển thị:" -"
Độ trưng: hiển thị những giá trị độ trưng của ảnh." -"
Đỏ: hiển thị những giá trị kênh màu đỏ." -"
Lục: hiển thị những giá trị kênh màu lục." -"
Xanh: hiển thị những giá trị kênh màu xanh." -"
" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:869 -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:251 -msgid "Abort" -msgstr "Hủy bỏ" +"
Đường dẫn mặc định đến thư mục hồ sơ màu. Bạn phải cất giữ mọi hồ sơ màu " +"của mình trong thư mục này.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Abort the current Raw image preview." -msgstr "Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:213 +msgid "ICC Profiles Settings" +msgstr "Thiết lập hồ sơ ICC" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Ngày" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:218 +msgid "Use color managed view (warning: slow)" +msgstr "Dùng ô xem có màu được quản lý (cảnh báo : chậm)" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:260 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Generate a Raw image preview using current settings." +msgid "" +"
Turn on this option if you want to use your Monitor Color Profile " +"to show your pictures in the Image Editor window with a color correction " +"adapted to your monitor. Warning: this option can take a while to render " +"pictures on the screen, especially with a slow computer.
" msgstr "" -"Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện có." +"
Bật tùy chọn này nếu bạn muốn dùng Hồ sơ màu bộ trình bày để hiển " +"thị ảnh trong cửa sổ của bộ sửa ảnh với độ sửa chữa màu thích hợp với bộ " +"trình bày đó. Cảnh báo : tùy chọn này có thể vẽ chậm ảnh trên màn hình, đặc " +"biệt trên máy tính chạy chậm.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Set here the gamma adjustement of the image" -msgstr "Ở đây hãy đặt cách điều chỉnh gamma của ảnh." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:227 +msgid "Monitor:" +msgstr "Bộ trình bày:" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:304 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:230 #, fuzzy -msgid "
Set here the color saturation correction." -msgstr "
Ở đây hãy đặt giá trị độ bão hoà." +msgid "" +"
Select the color profile for your monitor. You need to enable the Use " +"color managed view option to use this profile.
" +msgstr "" +"Ở đây hãy chọn hồ sơ màu thích hợp với bộ trình bày (thiết bị màn hình) " +"của máy tính này. Bạn hãy bật tùy chọn Dùng ô xem có màu đã quản lý " +"để sử dụng hồ sơ này.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Exposure (E.V):" -msgstr "Tự động phơi nắng" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:233 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the " +"selected monitor profile.
" +msgstr "" +"Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ bộ " +"trình bày đã chọn.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:311 -#, fuzzy +#: utilities/setup/setupicc.cpp:244 +msgid "Workspace:" +msgstr "Vùng làm việc:" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:247 msgid "" -"This value in E.V will be used to perform an exposure compensation of the " -"image." +"
All the images will be converted to the color space of this profile, so " +"you must select a profile appropriate for editing.
These color " +"profiles are device independent.
" msgstr "" -"Giá trị này (theo E.V.) sẽ được thêm vào giá trị bù về phơi nắng chính để " -"đặt độ điều chỉnh phơi nắng kiểu ít." +"
Mọi ảnh sẽ được chuyển đổi sang miền màu của hồ sơ này, vậy bạn cần phải " +"chọn một miền thích hợp với mục đích sửa.
Những hồ sơ màu này không " +"phụ thuộc vào thiết bị.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:347 -msgid "Reset curve to linear" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:251 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the " +"selected workspace profile.
" msgstr "" +"Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ vùng " +"làm việc đã chọn.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Exposure" -msgstr "Tự động phơi nắng" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:261 +msgid "Input:" +msgstr "Nhập:" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Luminosity Curve" -msgstr "Độ trưng" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:264 +msgid "" +"You must select the profile for your input device (usually, your camera, " +"scanner...)
" +msgstr "" +"Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị nhập (thường là máy ảnh, " +"máy quét v.v.)
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Thông tin..." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:267 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the " +"selected input profile.
" +msgstr "" +"Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ nhập đã " +"chọn.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to default values." -msgstr "
Đặt lại mọi tham số lọc thành giá trị mặc định." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:277 +msgid "Soft proof:" +msgstr "Kiểm lỗi mềm:" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:390 +#: utilities/setup/setupicc.cpp:280 #, fuzzy -msgid "
Import image to editor using current settings." +msgid "" +"
You must select the profile for your output device (usually, your " +"printer). This profile will be used to do a soft proof, so you will be able " +"to preview how an image will be rendered via an output device.
" +msgstr "" +"Bạn cần phải chọn hồ sơ thích hợp với thiết bị xuất (thường là máy in). " +"Hồ sơ này sẽ được dùng để tạo bản kiểm lỗi mềm, để cho bạn xem thử kết quả " +"khi vẽ ảnh riêng bằng thiết bị xuất đó.
" + +#: utilities/setup/setupicc.cpp:284 +msgid "" +"You can use this button to get more detailed information about the " +"selected soft proof profile.
" msgstr "" -"Ở đây bạn có thể xem lại những ảnh được tìm bằng thiết lập tìm kiếm hiện có." +"
Bạn có thể bấm cái nút này để xem thông tin chi tiết hơn về hồ sơ kiểm " +"lỗi mềm đã chọn.
" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Use Default" -msgstr "Dùng hồ sơ mặc định" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:299 +msgid "Use black point compensation" +msgstr "Dùng bù điểm đen" -#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:394 -msgid "Use general Raw decoding settings to load this image in editor." +#: utilities/setup/setupicc.cpp:300 +msgid "" +"
Black Point Compensation is a way to make adjustments between the " +"maximum black levels of digital files and the black capabilities of various " +"digital devices.
" msgstr "" +"Bù điểm đen là cách điều chỉnh giữa những cấp màu đen tối đa của " +"tập tin điện số và khả năng màu đen của thiết bị điện số khác nhau.
" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:174 -msgid "Show on left panel" -msgstr "Hiện trên bảng trái" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:307 +msgid "Rendering Intents:" +msgstr "Ý định vẽ:" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:175 -msgid "Show on right panel" -msgstr "Hiện trên bảng phải" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"Perceptual intent causes the full gamut of the image to be " +"compressed or expanded to fill the gamut of the destination device, so that " +"gray balance is preserved but colorimetric accuracy may not be preserved." +"p>
In other words, if certain colors in an image fall outside of the range " +"of colors that the output device can render, the image intent will cause all " +"the colors in the image to be adjusted so that the every color in the image " +"falls within the range that can be rendered and so that the relationship " +"between colors is preserved as much as possible.
This intent is most " +"suitable for display of photographs and images, and is the default intent." +"p>
Absolute Colorimetric intent causes any colors that " +"fall outside the range that the output device can render are adjusted to the " +"closest color that can be rendered, while all other colors are left " +"unchanged.
This intent preserves the white point and is most suitable " +"for spot colors (Pantone, TruMatch, logo colors, ...).
" +"li>Relative Colorimetric intent is defined such that any " +"colors that fall outside the range that the output device can render are " +"adjusted to the closest color that can be rendered, while all other colors " +"are left unchanged. Proof intent does not preserve the white point.
" +"li>Saturation intent preserves the saturation of colors in the " +"image at the possible expense of hue and lightness.
Implementation of " +"this intent remains somewhat problematic, and the ICC is still working on " +"methods to achieve the desired effects.
This intent is most suitable " +"for business graphics such as charts, where it is more important that the " +"colors be vivid and contrast well with each other rather than a specific " +"color.
Ý định dựa vào nhận thức gây ra toàn bộ ảnh được nén hay " +"mở rộng để chiếm toàn bộ thiết bị đích, để bảo tồn cán cân xám còn có thể " +"không bảo tồn độ chính xác đo màu.
Tức là nếu một số màu sắc nào đó " +"trong ảnh nằm ở ngoại phạm vi màu sắc mà thiết bị xuất có thể vẽ, ý định " +"hình sẽ gây ra tất cả các màu sắc trong ảnh được điều chỉnh để mọi màu trong " +"ảnh nằm trong phạm vi có thể được vẽ, và quan hệ giữa màu khác nhau được bảo " +"tồn càng nhiều càng có thể.
Ý định này thích hợp khi hiển thị ảnh chụp " +"và ảnh, và là ý định mặc định.
Ý định đo màu tuyệt đối " +"gây ra màu nào nằm ở ngoại phạm vi mà thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều " +"chỉnh thành màu gần nhất có thể được vẽ, còn để lại các màu khác không được " +"thay đổi.
Ý định này bảo tồn điểm màu trắng và là rất thích hợp với " +"màu sắc chấm (Pantone, TruMatch, màu sắc biểu hình ...).
Ý " +"định đo màu tương đối được xác định để cho màu nào nằm ở ngoại phạm vi " +"mà thiết bị xuất có thể vẽ sẽ được điều chỉnh thành màu gần nhất có thể được " +"vẽ, còn để lại các màu khác không được thay đổi. Ý định kiểm lỗi không bảo " +"tồn điểm màu trắng.
Ý định độ bão hoà bảo tồn độ bão " +"hoà của màu sắc trong ảnh trả giá bằng sắc màu và độ nhạt.
Chưa thực " +"hiện được ý định này, và ICC vẫn còn phát triển phương pháp tạo hiệu ứng đã " +"muốn.
Ý định này thích hợp nhất với đồ họa doanh nghiệp như sơ đồ, " +"trong đó quan trọng hơn có màu sắc sặc sỡ và tương phản nhau, hơn là một màu " +"sắc riêng có chất lượng cao.
You must set a correct default path for your ICC color profiles files.
" +msgstr "" +"Bạn cần phải đặt một đường dẫn mặc định đúng đến các tập tin hồ sơ màu " +"ICC.
" -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:189 -msgid "Clear all" -msgstr "Xoá hết" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:484 +msgid "Sorry, there are no ICC profiles files in " +msgstr "
Tiếc là không có tập tin hồ sơ ICC nằm trong " -#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:619 -msgid "Drag and drop images here" -msgstr "Kéo và thả ảnh vào đây" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:486 +msgid "
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:145 -msgid "Pan the image" -msgstr "Kéo ngang ảnh" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:551 +msgid "The following profile is invalid:
" +msgstr "
Hồ sơ theo đây không phải hợp lệ:
" -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:195 -msgid "Drag and drop an image here" -msgstr "Kéo và thả ảnh vào đây" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:555 +msgid "Invalid Profile" +msgstr "Hồ sơ không hợp lệ" -#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:281 -msgid "" -"Unable to display preview for\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Không thể hiển thị ô xem thử cho\n" -"« %1 »" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:559 +msgid "Invalid color profile has been removed" +msgstr "Hồ sơ màu không hợp lệ đã bị gỡ bỏ" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:351 -msgid "On Left" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:563 +msgid "" +"
digiKam has failed to remove the invalid color profile
You have to " +"do it manually
" msgstr "" +"digiKam đã không gỡ bỏ được hồ sơ màu không hợp lệ
nên bạn tự gỡ bỏ." +"
" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:355 -msgid "Show item on left panel" -msgstr "Hiện mục trên bảng trái" +#: utilities/setup/setupicc.cpp:691 +msgid "Sorry, there is not any selected profile" +msgstr "Tiếc là chưa chọn hồ sơ nào" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:357 +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:81 #, fuzzy -msgid "On Right" -msgstr "Xoay phải" +msgid "Photographer and Copyright Information" +msgstr "Thông tin về nhà nhiếp ảnh" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:361 -msgid "Show item on right panel" -msgstr "Hiện mục trên bảng phải" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:84 +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Remove item from LightTable" -msgstr "Không có mục trên bảng ánh sáng" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:91 +msgid "" +"This field should contain your name, or the name of the person who " +"created the photograph. If it is not appropriate to add the name of the " +"photographer (for example, if the identify of the photographer needs to be " +"protected) the name of a company or organization can also be used. Once " +"saved, this field should not be changed by anyone. This field does not " +"support the use of commas or semi-colons as separator. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Remove all items from LightTable" -msgstr "Không có mục trên bảng ánh sáng" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:97 +msgid "Author Title:" +msgstr "Tựa của tác giả" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Xem thử đồng bộ" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:104 +msgid "" +"This field should contain the job title of the photographer. Examples " +"might include titles such as: Staff Photographer, Freelance Photographer, or " +"Independent Commercial Photographer. Since this is a qualifier for the " +"Author field, the Author field must also be filled out. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Synchronize preview from left and right panels" -msgstr "Hiện mục trên bảng phải" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:111 +msgid "Credit and Copyright" +msgstr "Công trạng và Tác quyền" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "By Pair" -msgstr "Theo đường dẫn" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:114 +msgid "Credit:" +msgstr "Công trạng:" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Navigate by pair with all items" -msgstr "Duyệt qua theo cặp" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:121 +msgid "" +"(synonymous to Provider): Use the Provider field to identify who is " +"providing the photograph. This does not necessarily have to be the author. " +"If a photographer is working for a news agency such as Reuters or the " +"Associated Press, these organizations could be listed here as they are " +"\"providing\" the image for use by others. If the image is a stock " +"photograph, then the group (agency) involved in supplying the image should " +"be listed here. \n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Exit fullscreen viewing mode" -msgstr "Thoát khỏi chế độ toàn màn hình" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:128 +msgid "Source:" +msgstr "Nguồn:" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:540 -msgid "Zoom in on image" -msgstr "Phóng to ảnh" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:135 +msgid "" +"The Source field should be used to identify the original owner or " +"copyright holder of the photograph. The value of this field should never be " +"changed after the information is entered following the image's creation. " +"While not yet enforced by the custom panels, you should consider this to be " +"a \"write-once\" field. The source could be an individual, an agency, or a " +"member of an agency. To aid in later searches, it is suggested to separate " +"any slashes \"/\" with a blank space. Use the form \"photographer / agency\" " +"rather than \"photographer/agency.\" Source may also be different from " +"Creator and from the names listed in the Copyright Notice.\n" +"This field is limited to 32 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Zoom out from image" -msgstr "Thu nhỏ ảnh" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:144 +msgid "Copyright:" +msgstr "Tác quyền:" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:625 -msgid "No item on Light Table" -msgstr "Không có mục trên bảng ánh sáng" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:151 +msgid "" +"The Copyright Notice should contain any necessary copyright notice for " +"claiming the intellectual property, and should identify the current owner(s) " +"of the copyright for the photograph. Usually, this would be the " +"photographer, but if the image was done by an employee or as work-for-hire, " +"then the agency or company should be listed. Use the form appropriate to " +"your country. USA: © {date of first publication} name of copyright " +"owner, as in \"©2005 John Doe.\" Note, the word \"copyright\" or the " +"abbreviation \"copr\" may be used in place of the © symbol. In some " +"foreign countries only the copyright symbol is recognized and the " +"abbreviation does not work. Furthermore the copyright symbol must be a full " +"circle with a \"c\" inside; using something like (c) where the parentheses " +"form a partial circle is not sufficient. For additional protection " +"worldwide, use of the phrase, \"all rights reserved\" following the notice " +"above is encouraged. \n" +"In Europe you would use: Copyright {Year} {Copyright owner}, all rights " +"reserved. \n" +"In Japan, for maximum protection, the following three items should appear in " +"the copyright field of the IPTC Core: (a) the word, Copyright; (b) year of " +"the first publication; and (c) name of the author. You may also wish to " +"include the phrase \"all rights reserved.\"\n" +"This field is limited to 128 ASCII characters.
" +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:629 -msgid "1 item on Light Table" -msgstr "1 mục trên bảng ánh sáng" +#: utilities/setup/setupidentity.cpp:169 +msgid "" +"Note: These informations are used to set IPTC tags contents. IPTC text tags only support the " +"printable ASCII " +"characters set and limit strings size. Use contextual help for details." +msgstr "" -#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:633 -msgid "%1 items on Light Table" -msgstr "%1 mục trên bảng ánh sáng" +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:77 +msgid "Synchronize panels automatically" +msgstr "Tự động đồng bộ hoá các bảng" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:45 -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:454 -msgid "Camera Information" -msgstr "Thông tin máy ảnh" +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:78 +msgid "" +"Set this option to automatically synchronize zooming and panning between " +"left and right panels if the images have the same size." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để tự động đồng bộ hoá việc thu/phóng và kéo ngang giữa " +"bảng bên trái và bên phải, nếu hai ảnh có cùng kích cỡ." -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 -msgid "Summary" -msgstr "Tóm tắt" +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:82 +msgid "Selecting a thumbbar item loads image to the right panel" +msgstr "Chọn mục trên thanh trượt thì nạp ảnh vào bảng bên phải" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:52 -msgid "Camera Summary" -msgstr "Tóm tắt máy ảnh" +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:84 +msgid "" +"
Set this option to automatically load an image into the right panel when " +"the corresponding item is selected on the thumbbar." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để tự động nạp ảnh vào bảng bên phải khi mục tương ứng " +"được chọn trên thanh trượt." -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 -msgid "Manual" -msgstr "Sổ tay" +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:87 +msgid "Load full image size" +msgstr "Nạp kích cỡ ảnh đầy đủ" -#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:62 -msgid "Camera Manual" -msgstr "Sổ tay máy ảnh" +#: utilities/setup/setuplighttable.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to load full image size into the preview panel instead of " +"a reduced size. Because this option will take more time to load images, use " +"it only if you have a fast computer." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để nạp vào bảng xem thử kích cỡ ảnh đầy đủ, thay cho "
+"kích cỡ bị giảm. Vì tùy chọn này sẽ nạp chậm hơn, khuyên bạn chỉ sử dụng nó "
+"trên máy tính chạy nhanh."
-#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
-msgid "About Driver"
-msgstr "Giới thiệu về trình điều khiển"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:106
+msgid "IPTC Actions"
+msgstr "Hành động IPTC"
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:487
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:109
+msgid "&Save image tags as \"Keywords\" tag"
+msgstr "&Lưu các thẻ ảnh dạng thẻ « Từ khoá »"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:110
msgid ""
-"Mounted Camera driver for USB/IEEE1394 mass storage cameras and Flash "
-"disk card readers."
-"
"
-"
"
-msgstr ""
-"Trình điều khiển máy ảnh đã lắp cho các máy ảnh cất giữ hàng loạt "
-"USB/IEEE1394 và máy đọc thẻ Flash."
-"
"
-"
"
+"
Turn this option on to store the image tags in the IPTC Keywords " +"tag." +msgstr "
Bật tùy chọn này để lưu các thẻ ảnh vào thẻ Từ khoá IPTC."
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:490
-msgid "Title: %1
Model: %2
Port: %3
Path: %4
"
-msgstr "Tên: %1
Mô hình: %2
Cổng: %3
Đường dẫn: %4
"
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:114
+msgid "&Save default photographer identity as tags"
+msgstr "&Lưu sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định dạng thẻ"
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:503
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
-"For more information about the Mounted Camera driver, please read "
-"Supported Digital Still Cameras section in the digiKam manual."
+"
Turn this option on to store the default photographer identity in the " +"IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page." msgstr "" -"Để tìm thông tin thêm về trình điều khiển máy ảnh đã lắp" -", xem sổ tay digiKam, phần Supported Digital Still Cameras " -"(các máy ảnh tĩnh số đã hỗ trợ)." +"
Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt của nhà nhiếp ảnh mặc "
+"định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt."
-#: utilities/cameragui/umscamera.cpp:511
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:120
+msgid "&Save default credit and copyright identity as tags"
+msgstr "&Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ"
+
+#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:121
#, fuzzy
msgid ""
-"The Mounted Camera driver is a simple interface to a camera disk mounted "
-"locally on your system."
-"
"
-"
It doesn't use libgphoto2 drivers."
-"
"
-"
To report any problems with this driver, please contact the digiKam team "
-"at:"
-"
"
-"
http://www.digikam.org/?q=contact"
+"
Turn this option on to store the default credit and copyright identity in "
+"the IPTC tags. You can set this value in the Identity setup page."
msgstr ""
-"Trình điều khiển máy ảnh đã lắp là một giao diện đơn giản với đĩa máy "
-"ảnh được lắp cục bộ trên hệ thống của bạn."
-"
"
-"
Nó không sử dụng trình điều khiển kiểu libgphoto2."
-"
"
-"
Để thông báo lỗi nào về trình điều khiển này, hãy liên lạc với nhóm digiKam "
-"ở :"
-"
"
-"
http://www.digikam.org/?q=contact"
+"
Bật tùy chọn này để lưu vào thẻ IPTC sự giống hệt công trạng và tác quyền " +"mặc định. Bạn có thể đặt thông tin này trong trang thiết lập sự giống hệt." -#: utilities/cameragui/camerafolderview.cpp:62 -msgid "Camera Folders" -msgstr "Thư mục máy ảnh" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:127 +msgid "Common Metadata Actions" +msgstr "Hành động siêu dữ liệu thường" -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:184 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Album Library" -msgstr "Đường dẫn thư viện tập ảnh" +msgid "&Save image captions as embedded text" +msgstr "&Lưu chú thích ảnh dạng đoạn nhúng" -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:196 -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:207 -msgid "Capacity:" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"
Turn this option on to store image captions in the JFIF section, EXIF " +"tag, and IPTC tag." msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để lưu chú thích ảnh vào phần JFIF, thẻ EXIF và thẻ IPTC." -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:199 -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:210 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Available:" -msgstr "không sẵn sàng" +msgid "&Save image timestamps as tags" +msgstr "&Lưu nhãn giờ ảnh dạng thẻ" -#: utilities/cameragui/freespacewidget.cpp:202 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Require:" -msgstr "Nổi bật:" +msgid "" +"
Turn this option on to store the image date and time in the EXIF and IPTC " +"tags." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để lưu ngày tháng và giờ của ảnh vào thẻ EXIF và IPTC." -#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:52 -msgid "%1 - Select Camera Folder" -msgstr "%1 — Chọn thư mục máy ảnh" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:140 +msgid "&Save image rating as tags" +msgstr "&Lưu đánh giá ảnh dạng thẻ" -#: utilities/cameragui/camerafolderdialog.cpp:69 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:141 #, fuzzy msgid "" -"
Please select the camera folder where you want to upload the images.
" -msgstr "Hãy chọn thư mục máy ảnh lên đó bạn muốn tải các ảnh.
" +"Turn this option on to store the image rating in the EXIF tag and IPTC " +"Urgency tag." +msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để lưu đánh giá ảnh vào thẻ ảnh EXIF và thẻ Độ khẩn " +"cấp IPTC." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:143 -msgid "Camera filenames" -msgstr "Tên tập tin máy ảnh" +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:154 +msgid "Visit Exiv2 project website" +msgstr "Thăm nơi Mạng của dự án Exiv2" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:144 +#: utilities/setup/setupmetadata.cpp:157 +#, fuzzy msgid "" -"
Turn on this option to use camera provided image filenames without " -"modifications." +"
EXIF is a standard " +"used by most digital cameras today to store technical informations about " +"photograph.
IPTC" +"b> is an standard used in digital photography to store photographer " +"informations in pictures.
" msgstr "" -"Bật tùy chọn này để dùng các tên tập tin do máy ảnh cung cấp, không sửa đổi." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:153 -msgid "Change case to:" -msgstr "Đổi chữ sang:" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:157 -msgid "Leave as Is" -msgstr "Để lại" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:158 -msgid "Upper" -msgstr "Trên" +"
EXIF là một tiêu chuẩn được dùng hiện thời bởi phần lớn máy ảnh " +"điện số để cất giữ thông tin kỹ thuật về ảnh chụp dạng siêu dữ liệu trong " +"tập tin ảnh. Bạn có thể tìm thông tin thêm về EXIF tại www.exif.org.
IPTC là một tiêu chuẩn khác được " +"dùng trong thuật chụp ảnh điện số để cất giữ thông tin nhúng vào ảnh. Bạn có " +"thể tìm thông tin thêm về IPTC tại www." +"iptc.org.
" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:159 -msgid "Lower" -msgstr "Chữ thường" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:94 +msgid "Show only &image files with extensions:" +msgstr "H&iện chỉ tập tin ảnh có phần mở rộng:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:161 -msgid "Set the method to use to change the case of image filenames." +#: utilities/setup/setupmime.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"
Here you can set the extensions of image files to be displayed in Albums " +"(such as JPEG or TIFF); clicking on these files will open them in the " +"digiKam Image Editor." msgstr "" -"
Ở đây hãy đặt phương pháp chuyển đổi chữ hoa/thường trong tên tập tin ảnh." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:173 -msgid "Customize" -msgstr "Tùy chỉnh" +"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh cần hiển thị trong tập " +"ảnh (v.d. JPEG hay TIFF); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở " +"trong bộ sửa ảnh digiKam." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:175 -msgid "
Turn on this option to customize image filenames during download." -msgstr "
Bật tùy chọn này để tùy chỉnh tên tập tin ảnh trong khi tải về." +#: utilities/setup/setupmime.cpp:107 utilities/setup/setupmime.cpp:138 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:169 utilities/setup/setupmime.cpp:199 +msgid "Revert to default settings" +msgstr "Hoàn nguyên về thiết lập mặc định" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:187 -msgid "Prefix:" -msgstr "Tiền tố :" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:125 +msgid "Show only &movie files with extensions:" +msgstr "HIện chỉ tập tin phi&m có phần mở rộng:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:192 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:129 #, fuzzy -msgid "
Set the prefix which will be added to image filenames." +msgid "" +"
Here you can set the extensions of movie files to be displayed in Albums " +"(such as MPEG or AVI); clicking on these files will open them with the " +"default TDE movie player." msgstr "" -"
Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được phụ thêm vào đầu của mỗi tên tập tin ảnh." +"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin phim cần hiển thị trong tập " +"ảnh (v.d. MPEG hay AVI); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở " +"trong bộ phát phim TDE mặc định." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:195 -msgid "Suffix:" -msgstr "Hậu tố :" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:156 +msgid "Show only &audio files with extensions:" +msgstr "HIện chỉ tập tin âm th&anh có phần mở rộng:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:199 +#: utilities/setup/setupmime.cpp:160 #, fuzzy -msgid "
Set the suffix which will be added to image filenames." -msgstr "
Ở đây hãy đặt chuỗi sẽ được thêm vào cuối của mỗi tên tập tin ảnh." - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:202 -msgid "Add Date && Time" -msgstr "Thêm Ngày và Giờ" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:204 -msgid "
Set this option to add the camera provided date and time." -msgstr "
Bật tùy chọn này để thêm ngày tháng và giờ do máy ảnh cung cấp." +msgid "" +"
Here you can set the extensions of audio files to be displayed in Albums " +"(such as MP3 or OGG); clicking on these files will open them with the " +"default TDE audio player." +msgstr "" +"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin âm thanh cần hiển thị trong " +"tập ảnh (v.d. MP3 hay OGG); khi bạn nhấn vào tập tin như vậy, nó sẽ được mở " +"trong bộ phát nhạc TDE mặc định." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:279 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:207 -msgid "Date format:" -msgstr "Định dạng ngày:" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:187 +msgid "Show only &RAW files with extensions:" +msgstr "HIện chỉ tập tin &RAW có phần mở rộng:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:209 -msgid "Standard" -msgstr "Chuẩn" +#: utilities/setup/setupmime.cpp:191 +msgid "" +"
Here you can set the extensions of RAW image files to be displayed in " +"Albums (such as CRW, for Canon cameras, or NEF, for Nikon cameras)." +msgstr "" +"
Ở đây bạn có thể đặt phần mở rộng của tập tin ảnh RAW cần hiển thị trong " +"tập ảnh (như CRW cho máy ảnh Canon hay NEF cho máy ảnh Nikon)." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:281 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:210 -msgid "ISO" -msgstr "ISO" +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:72 +msgid "Show confirmation dialog when moving items to the &trash" +msgstr "Yêu cầu xác nhận khi chuyển mục vào Sọ&t Rác" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:282 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:211 -msgid "Full Text" -msgstr "Văn bản đầy đủ" +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:77 +msgid "Apply changes in the &right sidebar without confirmation" +msgstr "Áp dụng thay đổi t&rong khung lề bên phải, không cần xác nhận" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:283 -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:212 -msgid "Local Settings" -msgstr "Thiết lập cục bộ" +#: utilities/setup/setupmisc.cpp:87 +msgid "&Scan for new items on startup (slows down startup)" +msgstr "&Quét tìm mục mới khi khởi chạy (làm chậm việc khởi chạy)" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:213 -msgid "Advanced..." -msgstr "Cấp cao..." +#: utilities/setup/setupplugins.cpp:78 +msgid "
A list of available Kipi plugins appears below." +msgstr "
Bên dưới có danh sách các phần bổ sung Kipi sẵn sàng." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:214 -#, fuzzy +#: utilities/setup/setupplugins.cpp:95 +#, c-format msgid "" -"
Select your preferred date format for creating new albums. The options " -"available are:
" -"Standard: the date format that has been used as a standard by " -"digiKam. E.g.: 20060824T142618
ISO" -": the date format according to ISO 8601 (YYYY-MM-DD). E.g.: " -"2006-08-24T14:26:18" -"Full Text: the date format is a user-readable string. E.g.: " -"Thu Aug 24 14:26:18 2006
" -"Local Settings: the date format depending on TDE control panel " -"settings.
" -"Advanced: allows the user to specify a custom date format.
" -msgstr "" -"Hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh mới. Tùy " -"chọn có thể:
" -"Chuẩn: định dạng ngày tháng dùng làm tiêu chuẩn bởi digiKam, v.d.: " -"20060824T142618
ISO: định dạng ngày tháng tùy theo ISO 8601 " -"(YYYY-MM-DD), v.d.: 2006-08-24T14:26:18" -"Văn bản đầy đủ: định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc, " -"v.d.: Th5 24 T8 14:26:18 2006
" -"Thiết lập cục bộ: định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên " -"bảng điều khiển TDE.
" -"Cấp cao : cho bạn có khả năng xác định một định dạng ngày tháng " -"riêng.
" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:234 -msgid "Add Camera Name" -msgstr "Thêm tên máy ảnh" - -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:236 -msgid "Set this option to add the camera name." -msgstr "
Bật tùy chọn này để thêm tên của máy ảnh." +"_n: 1 Kipi plugin found\n" +"%n Kipi plugins found" +msgstr "Tìm thấy %n phần bổ sung Kipi" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:238 -msgid "Add Sequence Number" -msgstr "Thêm số dãy" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:84 +msgid "&Delay between images:" +msgstr "&Hoãn giữa hai ảnh:" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:240 -msgid "" -"
Set this option to add a sequence number starting with the index set below." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này để thêm một số dãy, bắt đầu với chỉ mục được đặt bên dưới." +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:85 +msgid "
The delay, in seconds, between images." +msgstr "
Trễ (theo giây) giữa hai ảnh." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:243 -msgid "Start Index:" -msgstr "Chỉ mục bắt đầu :" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:87 +msgid "Start with current image" +msgstr "Bắt đầu với ảnh hiện có" -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:246 +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"
Set the starting index value used to rename files with a sequence number." +"
If this option is enabled, slideshow will be started with currently " +"selected image." msgstr "" -"
Đặt giá trị của chỉ mục bắt đầu dùng để thay đổi tên của tập tin ảnh bằng số " -"dãy riêng." +"
Bật tùy chọn này thì Chiếu ảnh sẽ được khởi chạy với ảnh đang chọn trong "
+"danh sách các ảnh."
-#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:436
-msgid ""
-" Enter the format for date and time. Use dd for the day, MM for the month, yyyy "
-"for the year, hh for the hour, mm for the minute, ss "
-"for the second. Examples: yyyyMMddThhmmss for 20060824T142418,"
-" Hãy nhập vào định dạng cho ngày tháng và giờ. Dùng dd để đại diện ngày, MM cho tháng, yyyy "
-"cho năm, hh cho giờ, mm cho phút, ss cho giây. Mẫu thí dụ : yyyyMMddThhmmss cho 20060824T142418,"
-"
yyyy-MM-dd hh:mm:ss for 2006-08-24 14:24:18.
yyyy-MM-dd hh:mm:ss cho 2006-08-24 14:24:18.
Run the slideshow in endless repetition." +msgstr "
Làm cho chiếu ảnh bị lặp." -#: utilities/cameragui/renamecustomizer.cpp:475 -msgid "photo" -msgstr "ảnh" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:94 +msgid "Print image file name" +msgstr "Hiện tên tập tin ảnh" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87 -msgid "Select Album" -msgstr "Chọn tập ảnh" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "
Print the image file name at the bottom of the screen." +msgstr "
Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình." -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:90 -msgid "&New Album" -msgstr "Tập ả&nh mới" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:97 +msgid "Print image creation date" +msgstr "Hiện ngày tạo ảnh" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:278 -msgid "Create New Album" -msgstr "Tạo tập ảnh mới" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "
Print the image creation time/date at the bottom of the screen." +msgstr "
Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình." -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:300 -msgid "New Album Name" -msgstr "Tên tập ảnh mới" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:100 +msgid "Print camera aperture and focal length" +msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh" -#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:301 +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:101 +#, fuzzy msgid "" -"Creating new album in '%1'\n" -"Enter album name:" -msgstr "" -"Đang tạo tập ảnh mới trong « %1 »\n" -"Hãy nhập tên tập ảnh:" +"
Print the camera aperture and focal length at the bottom of the screen." +msgstr "
Hiển thị độ mở và tiêu cự của máy ảnh ở dưới màn hình." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:217 -msgid "Connecting to camera..." -msgstr "Đang kết nối tới máy ảnh..." +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:103 +msgid "Print camera exposure and sensitivity" +msgstr "Hiện phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:226 -msgid "Connection established" -msgstr "Sự kết nối đã được thiết lập" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"
Print the camera exposure and sensitivity at the bottom of the screen." +msgstr "
Hiển thị phơi nắng và độ nhạy của máy ảnh ở dưới màn hình." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:228 -msgid "Connection failed" -msgstr "Lỗi kết nối" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:106 +msgid "Print camera make and model" +msgstr "Hiện nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:234 -msgid "Getting camera information..." -msgstr "Đang lấy thông tin về máy ảnh..." +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "
Print the camera make and model at the bottom of the screen." +msgstr "
Hiển thị nhà chế tạo và mô hình của máy ảnh ở dưới màn hình." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:251 -msgid "Listing folders..." -msgstr "Đang liệt kê các thư mục..." +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Print image caption" +msgstr "Hiện ngày tạo ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265 -msgid "The folders have been listed." -msgstr "" +#: utilities/setup/setupslideshow.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "
Print the image caption at the bottom of the screen." +msgstr "
Hiển thị chú thích về ảnh ở dưới màn hình." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273 -msgid "The files in %1 have been listed." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:109 +msgid "Show album items toolti&ps" +msgstr "Hiện mẹo công cụ về mục tậ&p ảnh" + +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "" +"
Set this option to display image information when the mouse hovers over " +"an album item." msgstr "" +"
Bật tùy chọn này để hiển thị thông tin về ảnh khi con chuột ở trên mục " +"trong tập ảnh." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279 -#, c-format -msgid "Failed to list files in %1" -msgstr "Lỗi liệt kê tập tin nằm trong %1" +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:147 +msgid "Show camera aperture and focal" +msgstr "Hiện độ mở và tiêu cự của máy ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:295 -msgid "Listing files in %1 is complete" -msgstr "Tiến trình liệt kê các tập tin trong %1 đã chạy xong." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:171 +msgid "digiKam Information" +msgstr "Thông tin digiKam" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Getting thumbnails..." -msgstr "Đang lấy ảnh mẫu cho %1/%2..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:173 +msgid "Show album name" +msgstr "Hiện tên tập ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327 -msgid "Getting EXIF information for %1/%2..." -msgstr "Đang lấy thông tin EXIF cho %1/%2..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:174 +msgid "
Set this option to display the album name." +msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị tên của tập ảnh." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366 +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:176 #, fuzzy -msgid "Downloading file %1..." -msgstr "Đang tải về %i tập tin %1..." +msgid "Show image caption" +msgstr "Hiện đánh giá ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:389 -msgid "EXIF rotating file %1..." -msgstr "Đang xoay EXIF tập tin %1..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the image captions." +msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích về ảnh." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:396 -msgid "Setting Metadata tags to file %1..." -msgstr "Đang đặt thẻ siêu dữ liệu đối với tập tin %1..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show image tags" +msgstr "Hiện kiểu ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:417 -msgid "Converting %1 to lossless file format..." -msgstr "Đang chuyển đổi %1 sang định dạng tập tin không mất gì..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the image tags." +msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:464 -msgid "Retrieving file %1 from camera..." -msgstr "Đang lấy tập tin %1 từ máy ảnh..." +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Show image rating" +msgstr "Hiện đánh giá ảnh" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:478 -msgid "Failed to retrieve file %1 from camera" -msgstr "Lỗi lấy tập tin %1 từ máy ảnh" +#: utilities/setup/setuptooltip.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "
Set this option to display the image rating." +msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị đánh giá của ảnh." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:493 -msgid "Uploading file %1 to camera..." -msgstr "Đang tải tập tin %1 lên máy ảnh..." +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot display image\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Không thể hiển thị ảnh\n" +"« %1 »" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:524 -msgid "Deleting file %1..." -msgstr "Đang xoá tập tin %1..." +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:451 +msgid "SlideShow Completed." +msgstr "Chiếu ảnh đã chạy xong." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:550 -msgid "Toggle lock file %1..." -msgstr "Bật/tắt tập tin khoá %1..." +#: utilities/slideshow/slideshow.cpp:452 +msgid "Click To Exit..." +msgstr "Nhấn để thoát..." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:941 -msgid "Rename File" -msgstr "Thay tên tập tin" +#: digikam/digikamui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Album" +msgstr "&Tập" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:999 -#, c-format -msgid "Skipped file %1" -msgstr "Đã bỏ qua tập tin %1" +#: digikam/digikamui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "T&ag" +msgstr "T&hẻ" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1026 -msgid "Failed to download file \"%1\"." -msgstr "Lỗi tải xuống tập tin « %1 »." +#: digikam/digikamui.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "Ản&h" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1036 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1075 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1110 -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1145 -msgid " Do you want to continue?" -msgstr " Bạn có muốn tiếp tục không?" +#: digikam/digikamui.rc:47 showfoto/showfotoui.rc:27 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Sửa..." -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1065 -msgid "Failed to upload file \"%1\"." -msgstr "Lỗi tải lên tập tin « %1 »." +#: digikam/digikamui.rc:69 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1100 -msgid "Failed to delete file \"%1\"." -msgstr "Lỗi xoá tập tin « %1 »." +#: digikam/digikamui.rc:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Batch" +msgstr "&Lùi" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1135 -msgid "Failed to toggle lock file \"%1\"." -msgstr "Lỗi bật/tắt tập tin khoá « %1 »." +#: digikam/digikamui.rc:88 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Nhập" -#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:1165 -msgid "Camera \"%1\"" -msgstr "Máy ảnh « %1 »" +#: digikam/digikamui.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Xuất" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:234 -msgid "D&elete" -msgstr "&Xoá" +#: digikam/digikamui.rc:101 showfoto/showfotoui.rc:86 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:80 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Thiết lập" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:235 -msgid "&Download" -msgstr "Tải &về" +#: digikam/digikamui.rc:113 showfoto/showfotoui.rc:78 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:72 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: digikam/digikamui.rc:127 +#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:13 +#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:13 +#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:13 +#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:13 +#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:13 +#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:13 +#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:13 +#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:13 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:51 +#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:13 +#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:13 +#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:13 +#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:13 +#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:13 +#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:12 +#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:13 +#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:13 +#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:13 +#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:13 +#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:13 +#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:13 +#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:13 +#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:13 +#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:13 +#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:13 +#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:13 +#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:13 +#: showfoto/showfotoui.rc:100 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:94 +#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:236 -msgid "&Images" -msgstr "&Ảnh" +#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:6 +#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:6 +#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:6 +#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:6 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:6 +#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:54 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Color" +msgstr "&Màu" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "
Set how digiKam will rename files as they are downloaded." -msgstr "
Đặt phương pháp digiKam thay đổi tên của tập tin một khi tải về" +#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:6 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:26 +#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:6 +#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:6 +#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:6 +#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:6 +#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:57 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:52 +#, no-c-format +msgid "Enh&ance" +msgstr "&Tăng cường" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:270 -msgid "File Renaming Options" -msgstr "Tùy chọn thay tên tập tin" +#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:6 +#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:6 +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:37 +#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:6 +#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:6 +#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:6 +#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:5 +#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:6 +#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:75 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:69 +#, no-c-format +msgid "F&ilters" +msgstr "Bộ &lọc" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:276 -msgid "Extension-based sub-albums" -msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào phần mở rộng" +#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:6 +#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:6 +#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:6 +#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:72 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Decorate" +msgstr "T&rang trí" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:277 -msgid "Date-based sub-albums" -msgstr "Tập ảnh phụ dựa vào ngày tháng" +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:18 +#, no-c-format +msgid "&Depth" +msgstr "Độ &sâu" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:289 -msgid "
Set how digiKam creates albums automatically when downloading." -msgstr "
Đặt phương pháp digiKam tự động tạo tập ảnh khi tải về." +#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:33 +#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:6 +#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:6 +#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:6 +#: showfoto/showfotoui.rc:61 +#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tra&nsform" +msgstr "Chuyể&n dạng" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "" -"
Enable this option if you want to download your pictures into automatically " -"created file extension-based sub-albums of the destination album. This way, you " -"can separate JPEG and RAW files as they are downloaded from your camera." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào phần mở " -"rộng tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động. Bằng cách này, bạn có thể phân " -"cách các tập tin kiểu JPEG và RAW một khi tải xuống máy ảnh." +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DeleteDialogBase" +msgstr "Xoá tập tin" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "" -"
Enable this option if you want to download your pictures into automatically " -"created file date-based sub-albums of the destination album." -msgstr "" -"
Bật tùy chọn này nếu bạn muốn tải các ảnh về tập ảnh phụ dựa vào ngày tháng " -"tập tin của tập ảnh đích, được tạo tự động." +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "Bộ giữ chỗ biểu tượng, không phải trong GUI" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "" -"
Select your preferred date format used to create new albums. The options " -"available are:" -"
ISO: the date format is in accordance with ISO 8601 (YYYY-MM-DD). " -"E.g.: 2006-08-24" -"
Full Text: the date format is in a user-readable string. E.g.: " -"Thu Aug 24 2006" -"
Local Settings: the date format depending on TDE control panel " -"settings." -"
" -msgstr "" -"
Ở đây hãy chọn định dạng ngày tháng đã muốn, được dùng để tạo tập ảnh mới. " -"Các tùy chọn có thể:" -"
ISO: định dạng ngày tháng tùy theo ISO 8601 (YYYY-MM-DD). v.d.: " -"2006-08-24" -"
Văn bản đầy đủ : định dạng ngày tháng theo chuỗi cho người dùng đọc " -"được, v.d.: Th5 24 T8 2006" -"
Thiết lập cục bộ : định dạng ngày tháng phụ thuộc vào thiết lập trên " -"bảng điều khiển TDE." -"
" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "Bộ giữ chỗ phương pháp xoá, không bao giờ hiển thị cho người dùng." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:305 -msgid "Auto-creation of Albums" -msgstr "Tự động tạo tập ảnh" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "WordBreak|AlignCenter" +msgstr "" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:311 -msgid "Set default photographer identity" -msgstr "Đặt sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "Danh sách các tập tin sắp bị xoá." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:312 -msgid "Set default credit and copyright" -msgstr "Đặt công trạng và tác quyền mặc định" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "Đây là danh sách các mục sắp bị xoá." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:313 -msgid "Fix internal date && time" -msgstr "Sửa ngày và giờ nội bộ" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "Bộ giữ chỗ tổng số tập tin, không phải trong GUI" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:315 -msgid "Auto-rotate/flip image" -msgstr "Tự động xoay/lật ảnh" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AlignVCenter|AlignRight" +msgstr "Giữa phải" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:316 -msgid "Convert to lossless file format" -msgstr "Chuyển đổi sang định dạng tập tin không mất gì" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "Xoá tập tin thay vào &di chuyển chúng vào Sọt Rác" -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:318 -msgid "New image format:" -msgstr "Định dạng ảnh mới:" +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "Bật thì tập tin bị gỡ bỏ hoàn toàn thay vào bị chuyển vào Sọt Rác." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:330 +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:140 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"
Set here all options to fix/transform JPEG files automatically as they are "
-"downloaded."
+" If this box is checked, files will be permanently removed "
+"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: most filesystems "
+"are unable to undelete deleted files reliably.
Ở đây hãy đặt các tùy chọn tự động sửa chữa/chuyển đổi tập tin JPEG một khi "
-"tải về."
+" Đánh dấu trong hộp chọn này thì tập tin sẽ bị gỡ bỏ hoàn toàn "
+"thay vào bị chuyển vào Sọt Rác. Hãy sử dụng tùy chọn này một cách cẩn thận: phần lớn hệ "
+"thống tập tin không có khả năng hủy xoá tập tin một cách tin cây.
Enable this option if you want images automatically rotated or flipped using " -"EXIF information provided by the camera." +"If checked, this dialog will no longer be shown, and files will be directly " +"moved to the Trash Bin" msgstr "" -"
Bật tùy chọn này nếu bạn muốn có ảnh được xoay hay lật tự động, dùng thông " -"tin EXIF do máy ảnh cung cấp." +"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển " +"trực tiếp vào Sọt Rác." -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:334 -#, fuzzy +#: libs/dialogs/deletedialogbase.ui:172 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"
Enable this option to store the default photographer identity in the IPTC "
-"tags using digiKam's metadata settings."
+" If this box is checked, this dialog will no longer be shown, and "
+"files will be directly moved to the Trash Bin Bật tùy chọn này để cất giữ sự giống hệt nhà nhiếp ảnh mặc định vào thẻ IPTC "
-"dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam."
+"Bật thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển "
+"trực tiếp vào Sọt Rác."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Enable this option to store the default credit and copyright information in "
-"the IPTC tags using digiKam's metadata settings."
+#: showfoto/showfotoui.rc:6
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:6
+#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-" Bật tùy chọn này để cất giữ thông tin công trạng và tác quyền mặc định vào "
-"thẻ IPTC dùng thiết lập siêu dữ liệu của digiKam."
-#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:338
-#, fuzzy
+#: tips:3
msgid ""
-" Enable this option to set date and time metadata tags to the right values if "
-"your camera does not set these tags correctly when pictures are taken. The "
-"values will be saved in the DateTimeDigitized and DateTimeCreated EXIF/IPTC "
-"fields."
+" \n"
+"\n"
+"
\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"... that digiKam supports Drag'n'Drop? So you can easily move images "
+"from Konqueror to digiKam or from digiKam to K3b simply by using "
+"\"Drag'n'Drop\".\n"
+" \n"
+"
Bật tùy chọn này để đặt thẻ siêu dữ liệu ngày tháng và giờ thành giá trị " -"đúng nếu máy ảnh của bạn không đặt được những thẻ này khi chụp ảnh. Các giá trị " -"này sẽ được lưu vào trường EXIF/IPTC DateTimeDigitized (ngày giờ số hoá) và " -"DateTimeCreated (ngày giờ tạo)." +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng digiKam hỗ trợ khả năng Kéo và Thả không? Vậy bạn có thể di " +"chuyển dễ dàng ảnh từ Konqueror sang digiKam hay từ digiKam sang K3b, đơn " +"giản bằng cách dùng « Kéo và Thả ».\n" +" | \n" +"
Enable this option to automatically convert all JPEG files to a lossless " -"image format. Note: Image conversion can take a while on a slow " -"computer." +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can use nested albums in digiKam.\n" +" | \n" +"
Bật tùy chọn này để tự động chuyển đổi mọi tập tin JPEG sang định dạng ảnh " -"không mất gì.Ghi chú : tiến trình chuyển đổi có thể kéo dài một lát trên " -"máy tính chạy chậm." +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có thể sử dụng tập ảnh lồng nhau trong digiKam không?\n" +" | \n" +"
Select your preferred lossless image file format to convert to. Note: " -"All metadata will be preserved during the conversion." +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can view the Exif, MakerNotes, and IPTC " +"photo information by using the Metadata sidebar tab?\n" +" | \n" +"
Hãy chọn định dạng tập tin ảnh không mất gì sang đó cần chuyển đổi. " -"Ghi chú : mọi siêu dữ liệu vẫn còn được bảo tồn trong khi chuyển đổi." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:349 -msgid "On the Fly Operations (JPEG only)" -msgstr "Thao tác khi yêu cầu (chỉ JPEG)" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:351 -msgid "Settings" -msgstr "Thiết lập" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:411 -msgid "Select &All" -msgstr "Chọn &hết" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:412 -msgid "Select N&one" -msgstr "Chọn &Không gì" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:413 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Đả&o vùng chọn" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:415 -msgid "Select &New Items" -msgstr "Chọ&n mục mới" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:417 -#, fuzzy -msgid "Increase Thumbnail Size" -msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:418 -#, fuzzy -msgid "Decrease Thumbnail Size" -msgstr "Cỡ ảnh mẫu trên khung lề:" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:420 -msgid "Toggle Lock" -msgstr "Bật/tắt khoá" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:426 -msgid "Download Selected" -msgstr "Tải về các điều chọn" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:428 -msgid "Download All" -msgstr "Tải về hết" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Download/Delete Selected" -msgstr "Tải về các điều chọn" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Download/Delete All" -msgstr "Tải về hết" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:436 -msgid "Upload..." -msgstr "Tải lên..." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:445 -msgid "Delete Selected" -msgstr "Xoá các điều chọn" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680 -msgid "Cancelling current operation, please wait..." -msgstr "Đang thôi thao tác hiện thời, xin hãy đợi..." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:708 -msgid "Do you want to close the dialog and cancel the current operation?" -msgstr "Bạn có muốn đóng hộp thoại này và thôi thao tác đang chạy không?" - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:714 -msgid "Disconnecting from camera, please wait..." -msgstr "Đang ngắt kết nối tới máy ảnh, hãy đợi..." - -#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:750 -msgid "Scanning for new files, please wait..." -msgstr "Đang quét tìm tập tin mới. Hãy đời..." +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có khả năng xem thông tin ảnh chụp kiểu EXIF, " +"MakerNotes, và IPTC bằng cách dùng thanh khung lề Siêu dữ " +"liệu của nó không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that each photo has a context menu that can be reached by clicking on it " +"with the right mouse button?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng mỗi ảnh chụp có trình đơn ngữ cảnh sẽ mở khi bạn bấm cái nút bên " +"phải trên con chuột vào nó không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that albums in digiKam are folders in your Album Library? So you can " +"easily import your photos by simply copying them to your Album Library.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng tập ảnh trong digiKam cũng là thư mục trong Thư Viện Tập Ảnh của " +"bạn không? Vậy bạn có thể nhập khẩu dễ dàng nhiều ảnh chụp bằng cách đơn " +"giản sao chép chúng vào Thư Viện Tập Ảnh của mình.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can customize your digiKam toolbars using Settings -> Configure " +"Toolbars...?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có khả năng tùy chỉnh các thanh công cụ digiKam của mình bằng " +"cách dùng mục « Thiết lập > Cấu hình thanh công cụ » không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can reach other users through the digiKam-users mailing list? " +"Subscribe to it at this url.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có thể hỏi câu và thảo luận với người dùng khác trong hộp thư " +"chung « digikam-users » không? Bạn đăng ký nhé ở trang Mạng này.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that digiKam has multiple plugins with extra features like HTML " +"export, Archive to CD, Slideshow,... and that you are " +"welcome to write your own plugins? You can find more information at this url.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng digiKam có nhiều phần bổ sung có tính năng thêm như khả năng " +"Suất dạng HTML, Sao lưu vào đĩa CD, Chiếu ảnh... và bạn " +"cũng có thể đóng góp phần bổ sung của mình không? Có thông tin thêm trong trang này.\n" +" | \n" +"
Please select the destination album from the digiKam library to import the " -"camera pictures into.
" +"\n" +"
\n" +" | \n" +"... that you have direct access to the KDE Gamma Configuration using Tools -" +"> Gamma Adjustment?\n" +" | \n" +"
Hãy chọn trong thư viện digiKam tập ảnh đích vào đó cần nhập khẩu các ảnh " -"của máy ảnh.
" +"\n" +"
\n" +" | \n" +"... rằng bạn có truy cập trực tiếp Cấu Hình Gamma TDE dùng « Công cụ → Điều " +"chỉnh gamma » không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can print images using the Print Wizard? You can start it using " +"Album -> Export -> Print Wizard.\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh dùng Thủ Thuật In không? Bạn có thể khởi " +"chạy nó dùng mục « Tập ảnh → Xuất → Thủ Thuật In ».\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can use the PNG file format instead of TIFF for " +"good compression without losing image quality?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có khả năng dùng định dạng tập tin PNG thay cho TIFF" +"b> để nén được mà không mất chất lượng ảnh không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... that most of the settings in a dialog box have What's this? " +"information available, which can be reached via the right mouse button?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng phần lớn của mục thiết lập trong hộp thoại có sẵn thông tin Cái " +"này là gì? sẽ hiển thị khi bạn bấm cái nút bên phải trên con chuột " +"không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that because the PNG file format uses a lossless compression algorithm, " +"you can use the max compression level with this file format?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng vì định dạng tập tin PNG dùng một thuật toán nén không mất gì, bạn " +"có khả năng dùng cấp nén tối đa với định dạng tập tin này không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can print the current image opened in the digiKam image " +"editor?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có khả năng in ra ảnh hiện thời được mở trong bộ sửa ảnh " +"digiKam không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you can edit the comments of the current image opened in the " +"digiKam image editor using Comments and Tags sidebar tab?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có khả năng sửa đổi chú thích của ảnh hiện thời được mở trong " +"bộ sửa ảnh digiKam bằng thanh khung lề Ghi chú và Thẻ không?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... that you could use <Page Down> and <Page Up> on your " +"keyboard to switch between photos in the image editor?\n" +" | \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +" | \n" +"\n" +"... rằng bạn có khả năng dùng phím <Page Down> (xuống trang) và <" +"Page Up> (lên trang) trên bàn phím để chuyển đổi giữa những ảnh chụp khác " +"nhau trong bộ sửa ảnh không?\n" +" | \n" +"
This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left mouse button to freeze the dashed line's position." -#~ msgstr "
Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được vẽ để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút bên trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch." - -#~ msgid "
Abort the current image rendering." -#~ msgstr "
Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời." - -#~ msgid "digiKam Handbook" -#~ msgstr "Sổ tay digiKam" - -#, fuzzy -#~ msgid "
Here set the zoom factor of the preview area." -#~ msgstr "
Ở đây hãy đặt hệ số phóng/thu dùng để vẽ ảnh trong ô xem thử." - -#, fuzzy -#~ msgid "
This is the percentage of the task which has been completed up to this point." -#~ msgstr "
Đây là phần trăm công việc hoàn tất hiện thời." - -#~ msgid "A digiKam image plugin for fixing dots produced by hot/stuck/dead pixels from a CCD." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa chấm được tạo bởi điểm ảnh nóng/bị kẹt/chết từ CCD." - -#~ msgid "Author and maintainer" -#~ msgstr "Tác giả và nhà duy trì" - -#~ msgid "Add Film Grain to Photograph" -#~ msgstr "Thêm hạt mảng thuốc vào ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to apply a film grain effect to an image." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng hạt mảng thuốc cho ảnh." - -#~ msgid "Charcoal Drawing" -#~ msgstr "Bản vẽ than gỗ" - -#~ msgid "A digiKam charcoal drawing image effect plugin." -#~ msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh bản vẽ than gỗ digiKam." - -#~ msgid "Apply Texture" -#~ msgstr "Áp dụng họa tiết" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng họa tiết để trang trí cho ảnh." - -#~ msgid "Apply Blurring Special Effect to Photograph" -#~ msgstr "Áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to apply blurring special effect to an image." -#~ msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng che mờ cho ảnh." - -#~ msgid "Blurring algorithms" -#~ msgstr "Thuật toán che mờ" - -#~ msgid "Emboss Image" -#~ msgstr "Chạm nổi ảnh" - -#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam." -#~ msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng chạm nổi ảnh cho digiKam." - -#~ msgid "Emboss algorithm" -#~ msgstr "Thuật toán chạm nổi" - -#~ msgid "Apply Oil Paint Effect" -#~ msgstr "Áp dụng hiệu ứng sơn dầu" - -#~ msgid "An oil painting image effect plugin for digiKam." -#~ msgstr "Phần bổ sung hiệu ứng ảnh tranh sơn dầu cho digiKam." - -#~ msgid "Oil paint algorithm" -#~ msgstr "Thuật toán sơn dầu" - -#~ msgid "A noise reduction image filter plugin for digiKam." -#~ msgstr "Phần bổ sung lọc ảnh giảm nhiễu cho digiKam." - -#~ msgid "Noise Reduction algorithm. Developer" -#~ msgstr "Nhà phát triển thuật toán giảm nhiễu" - -#~ msgid "Photograph Restoration" -#~ msgstr "Phục hồi lại ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to restore a photograph." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để phục hồi lại ảnh chụp." - -#~ msgid "CImg library" -#~ msgstr "Thư viện CImg" - -#~ msgid "Feedback and plugin polishing" -#~ msgstr "Phản hồi và điều chỉnh phần bổ sung" - -#~ msgid "Simulate Infrared Film to Photograph" -#~ msgstr "Mô phỏng phim hồng ngoại trên ảnh chụp" - -#~ msgid "Infrared Film" -#~ msgstr "Phim hồng ngoại" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to simulate infrared film." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để mô phỏng phim hồng ngoại." - -#~ msgid "Sharpening Photograph" -#~ msgstr "Đang mài sắc ảnh chụp..." - -#~ msgid "Apply Gaussian Blur on Photograph" -#~ msgstr "Áp dụng mờ kiểu Gauss cho ảnh chụp" - -#~ msgid "
This is the the image filter effect preview. If you move the mouse cursor on this area, a vertical and horizontal dashed line will be draw to guide you in adjusting the filter settings. Press the left mouse button to freeze the dashed line's position." -#~ msgstr "
Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh. Nếu bạn di chuyển con trỏ chuột trên vùng này, một đường thẳng gạch gạch theo chiều dọc và ngang sẽ được vẽ để hướng dẫn bạn điều chỉnh thiết lập lọc. Bấm cái nút bên trái trên con chuột để đông cứng vị trí của đường gạch gạch." - -#~ msgid "
This is the image filter effect preview." -#~ msgstr "
Đây là ô xem thử hiệu ứng lọc ảnh." - -#~ msgid "Apply Color Special Effects to Photograph" -#~ msgstr "Áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh chụp" - -#, fuzzy -#~ msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image." -#~ msgstr "Một phần bổ sung digiKam để áp dụng hiệu ứng màu cho ảnh." - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "Nhà duy trì" - -#~ msgid "Insert Text on Photograph" -#~ msgstr "Chèn đoạn vào ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin for inserting text on a photograph." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để chèn đoạn vào ảnh chụp." - -#~ msgid "Add Raindrops to Photograph" -#~ msgstr "Thêm giọt mưa vào ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to add raindrops to an image." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để thêm giọt mưa vào ảnh." - -#~ msgid "Raindrops algorithm" -#~ msgstr "Thuật toán giọt mưa" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to apply distortion effects to an image." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để áp dụng hiệu ứng sự méo mó cho ảnh." - -#~ msgid "Distortion algorithms" -#~ msgstr "Thuật toán sự méo mó" - -#~ msgid "Template Superimpose to Photograph" -#~ msgstr "Đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để đặt biểu mẫu lên trên cùng ảnh chụp." - -#~ msgid "Aspect ratio:" -#~ msgstr "Tỷ lệ hình thể:" - -#~ msgid "Custom ratio:" -#~ msgstr "Tỷ lệ tự chọn:" - -#~ msgid "Photograph Inpainting" -#~ msgstr "Sơn vào ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to inpaint a photograph." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sơn vào ành chụp." +#~ msgid "" +#~ "
This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on " +#~ "this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to " +#~ "guide you in adjusting the free rotation correction. Release the left " +#~ "mouse button to freeze the dashed line's position." +#~ msgstr "" +#~ "
Đây là ô xem thử thao tác ảnh tự do. Nếu bạn di chuyển con chạy chuột " +#~ "trên ô xem thử này, một đường gạch gạch theo chiều ngang và dọc sẽ được " +#~ "vẽ để hướng dẫn bạn điều chỉnh độ sửa chữa độ xoay tự do. Buông cái nút " +#~ "bên trái trên chuột để duy trì vị trí hiện thời của đường gạch gạch." #, fuzzy #~ msgid "
Abort current image rendering." #~ msgstr "
Hủy bỏ vẽ ảnh hiện thời." -#~ msgid "A digiKam image plugin to reduce image vignetting." -#~ msgstr "Một phần bổ sung digiKam để giảm hiệu ứng làm mờ nét ảnh." - -#~ msgid "Anti Vignetting algorithm" -#~ msgstr "Thuật toán làm mờ nét ảnh" - -#~ msgid "Add Border Around Photograph" -#~ msgstr "Thêm viền chung quanh ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to add a border around an image." -#~ msgstr "Một phần bổ sung ảnh digiKam để thêm một viền chung quanh ảnh." - -#~ msgid "Lens Distortion Correction" -#~ msgstr "Sửa chữa sự méo mó ống kính" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to reduce spherical aberration caused by a lens to an image." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để giảm quang sai hình bầu do ống kính trên ảnh." - -#~ msgid "Lens distortion correction algorithm." -#~ msgstr "Thuật toán sửa chữa sự méo mó ống kính." - #~ msgid "Launch Color Management plugin with RAW files" #~ msgstr "Khởi chạy phần bổ sung Quản lý Màu với tập tin RAW" #, fuzzy -#~ msgid "Enable this option if you want to launch the color management image plugin when a RAW file is loaded in the editor." -#~ msgstr "Bật tùy chọn này để khởi chạy phần bổ sung ảnh quản lý màu khi tập tin RAW được nạp trong bộ sửa ảnh." - -#~ msgid "Color Channel Mixer" -#~ msgstr "Bộ hoà kênh màu" - -#~ msgid "An image color channel mixer plugin for digiKam." -#~ msgstr "Phần bổ sung hoà kênh màu ảnh cho digiKam." - -#~ msgid "White Color Balance Correction" -#~ msgstr "Sửa chữa cán cân màu tráng" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để sửa chữa cán cân màu trắng." - -#~ msgid "White color balance correction algorithm" -#~ msgstr "Thuật toán sửa chữa cán cân màu trắng" - -#~ msgid "Adjust Color Levels" -#~ msgstr "Điều chỉnh cấp màu" - -#~ msgid "An image-histogram-levels adjustment plugin for digiKam." -#~ msgstr "Phần bổ sung điều chỉnh cấp biểu đồ tần xuất ảnh cho digiKam." - -#~ msgid "A digiKam image plugin to process free image rotation." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý độ xoay ảnh tự do." - -#~ msgid "Free Rotation algorithm" -#~ msgstr "Thuật toán xoay tự do" - -#~ msgid "Adjust Photograph Perspective" -#~ msgstr "Điều chỉnh phối cảnh ảnh chụp" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to process image perspective adjustment." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để xử lý cách điều chỉnh phối cảnh ảnh." - -#~ msgid "Auto Color Correction" -#~ msgstr "Sửa chữa màu tự động" - -#~ msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide" -#~ msgstr "Chỉ dẫn xén và cấu tạo tỷ lệ hình thể" - -#~ msgid "Brightness Contrast Gamma Adjustments" -#~ msgstr "Điều chỉnh độ sáng/độ tương phản/gamma" - -#~ msgid "Convert to Black & White" -#~ msgstr "Chuyển đổi sang đen trắng" - -#~ msgid "Red Eye Reduction" -#~ msgstr "Giảm mắt đỏ" - -#~ msgid "A digiKam image plugin to shear an image." -#~ msgstr "Phần bổ sung ảnh digiKam để kéo cắt ảnh." - -#~ msgid "Shear algorithm" -#~ msgstr "Thuật toán kéo cắt" +#~ msgid "" +#~ "Enable this option if you want to launch the color management image " +#~ "plugin when a RAW file is loaded in the editor." +#~ msgstr "" +#~ "Bật tùy chọn này để khởi chạy phần bổ sung ảnh quản lý màu khi tập tin " +#~ "RAW được nạp trong bộ sửa ảnh." #, fuzzy #~ msgid "Loading image......" @@ -12888,12 +14071,6 @@ msgstr "Nhấn để thoát..." #~ msgid "Vignetting..." #~ msgstr "Làm mờ nét ảnh..." -#~ msgid "Adjust Color Curves" -#~ msgstr "Chỉnh cong màu" - -#~ msgid "An image-histogram-curves adjustment plugin for digiKam." -#~ msgstr "Phần bổ sung điều chỉnh đường cong biểu đồ tần xuất ảnh cho digiKam." - #, fuzzy #~ msgid "&Preview" #~ msgstr "Xem thử" @@ -12943,26 +14120,30 @@ msgstr "Nhấn để thoát..." #~ msgid "" #~ "
\n" -#~ "
\n" #~ "\n" #~ " | \n" #~ "\n" -#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at this url ?\n" +#~ "... that there is a digiKam hotplugging howto available at this url ?\n" #~ " | \n" #~ "
\n" -#~ "
\n" #~ "\n" #~ " | \n" #~ "\n" -#~ "... rằng nơi Mạng này có sẵn một tài liệu hướng dẫn về tiến trình kết nối nóng không?\n" +#~ "... rằng nơi Mạng " +#~ "này có sẵn một tài liệu hướng dẫn về tiến trình kết nối nóng không?\n" #~ " | \n" #~ "
Print the image file name to the screen bottom." @@ -13001,13 +14188,18 @@ msgstr "Nhấn để thoát..." #~ msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị kiểu của tập tin ảnh." #~ msgid "
Set this option to display image dimensions in pixels." -#~ msgstr "
Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh." +#~ msgstr "" +#~ "
Bật tùy chọn này để hiển thị các chiều của tập tin ảnh, theo điểm ảnh."
#~ msgid "Prepare slideshow. Please wait..."
#~ msgstr "Đang chuẩn bị chiếu ảnh. Hãy đợi..."
-#~ msgid " If this box is checked, this dialog will not be shown again in the future, files will be directly moved to the Trash Bin Đánh dấu trong hộp chọn này thì hộp thoại này không còn được hiển thị lại, các tập tin bị di chuyển trực tiếp vào Sọt Rác. If this box is checked, this dialog will not be shown again in the "
+#~ "future, files will be directly moved to the Trash Bin Đánh dấu trong hộp chọn này thì hộp thoại này không còn được hiển "
+#~ "thị lại, các tập tin bị di chuyển trực tiếp vào Sọt Rác. Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr " Ở đây hãy đặt tên của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ " Set the photographer name. This field is limited to 32 ASCII "
+#~ "characters."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ở đây hãy đặt tên của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký "
+#~ "tự ASCII."
-#~ msgid " Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr " Ở đây hãy đặt tựa của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ " Set the photographer title. This field is limited to 32 ASCII "
+#~ "characters."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ở đây hãy đặt tựa của nhà nhiếp ảnh. Trường này bị hạn chế thành 32 ký "
+#~ "tự ASCII."
#, fuzzy
-#~ msgid " Set the default provider identification of the image, not necessarily the owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr " Ở đây hãy đặt sự giống hệt nhà cung cấp mặc định của ảnh, không nhất thiết là người sở hữu/tạo nó. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ " Set the default provider identification of the image, not necessarily "
+#~ "the owner/creator. This field is limited to 32 ASCII characters."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ở đây hãy đặt sự giống hệt nhà cung cấp mặc định của ảnh, không nhất "
+#~ "thiết là người sở hữu/tạo nó. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
#, fuzzy
-#~ msgid " Set the default original owner identification of the intellectual content of the image. This could be an agency, a member of an agency or an individual photographer name. This field is limited to 32 ASCII characters."
-#~ msgstr " Ở đây hãy đặt sự giống hệt của người sở hữu gốc mặc định của nội dung trí óc của ảnh. Giá trị này có thể là đại lý, thành viên của đại lý hay tên của nhà nhiếp ảnh riêng. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ " Set the default original owner identification of the intellectual "
+#~ "content of the image. This could be an agency, a member of an agency or "
+#~ "an individual photographer name. This field is limited to 32 ASCII "
+#~ "characters."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ở đây hãy đặt sự giống hệt của người sở hữu gốc mặc định của nội dung "
+#~ "trí óc của ảnh. Giá trị này có thể là đại lý, thành viên của đại lý hay "
+#~ "tên của nhà nhiếp ảnh riêng. Trường này bị hạn chế thành 32 ký tự ASCII."
#, fuzzy
-#~ msgid " Set the default copyright notice of the images. This field is limited to 128 ASCII characters."
-#~ msgstr " Ở đây hãy đặt thông báo tác quyền mặc định của ảnh. Trường này bị hạn chế thành 128 ký tự ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ " Set the default copyright notice of the images. This field is limited "
+#~ "to 128 ASCII characters."
+#~ msgstr ""
+#~ " Ở đây hãy đặt thông báo tác quyền mặc định của ảnh. Trường này bị hạn "
+#~ "chế thành 128 ký tự ASCII."
#, fuzzy
#~ msgid "Total:"
@@ -13098,8 +14313,12 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid "Mime type filter"
#~ msgstr "Lọc ồn:"
-#~ msgid " Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select more red color pixels, high values less."
-#~ msgstr " Đặt ngưỡng chọn điểm ảnh màu đỏ. GIá trị thấp thì chọn nhiều điểm ảnh màu đỏ hơn, giá trị cao chọn ít hơn."
+#~ msgid ""
+#~ " Sets the red color pixels selection threshold. Low values will select "
+#~ "more red color pixels, high values less."
+#~ msgstr ""
+#~ " Đặt ngưỡng chọn điểm ảnh màu đỏ. GIá trị thấp thì chọn nhiều điểm ảnh "
+#~ "màu đỏ hơn, giá trị cao chọn ít hơn."
#~ msgid " Set here the tint level used to coloring red eye."
#~ msgstr " Ở đây hãy đặt cấp nhuốm dùng để tô màu mắt đỏ."
@@ -13107,8 +14326,11 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgid "&Batch Process"
#~ msgstr "Tiến trình &bó"
-#~ msgid "Note: IPTC text tags only support the printable ASCII characters set."
-#~ msgstr "Ghi chú : thẻ văn bản IPTC chỉ hỗ trợ bộ ký tự ASCII in được."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: IPTC text tags only support the printable ASCII characters set."
+#~ "b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ghi chú : thẻ văn bản IPTC chỉ hỗ trợ bộ ký tự ASCII in được."
#~ msgid "Comments:"
#~ msgstr "Ghi chú :"
@@ -13123,7 +14345,9 @@ msgstr "Nhấn để thoát..."
#~ msgstr "Hiện ghi &chú digiKam"
#~ msgid " Set this option to show digiKam comments below image thumbnail."
-#~ msgstr " Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích digiKam bên dưới ảnh mẫu của ảnh."
+#~ msgstr ""
+#~ " Bật tùy chọn này để hiển thị chú thích digiKam bên dưới ảnh mẫu của "
+#~ "ảnh."
#, fuzzy
#~ msgid "Show image comments"
--
cgit v1.2.1