blob: f9bcac1e34f3a11635784e9a87d8ca3931f970c9 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin-servicemenus/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.9.1\n"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
msgstr "Adicionar como podcast ao amarok"
#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#. Name
#: amarok_append.desktop:7
msgid "Append to Playlist"
msgstr "Adicionar à lista de reprodução"
#. Name
#: amarok_append.desktop:12
msgid "Append & Play"
msgstr "Adicionar e reproduzir"
#. Name
#: amarok_append.desktop:17
msgid "Queue Track"
msgstr "Colocar a faixa na fila de espera"
#. Name
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
msgid "Play Audio CD with Amarok"
msgstr "Reproduzir o CD de áudio com o Amarok"
#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
msgstr "Arquivo ZIP"
#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr "Arquivo Gzipped Tar"
#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
msgstr "Arquivo Bzip2 Tar"
#. Name
#: ark_extract.desktop:7
msgid "Extract Here"
msgstr "Extrair aqui"
#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
msgid "Extract to subdirectory"
msgstr "Extrair para subdirectório"
#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
msgstr "Arquivo ZIP "
#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
msgid "Open as Root"
msgstr "Abrir como Root"
#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
msgid "Edit as Root"
msgstr "Editar como Root"
#. Name
#: encryptfile.desktop:7
msgid "Encrypt File"
msgstr "Encriptar ficheiro"
#. Name
#: encryptfolder.desktop:6
msgid "Archive & Encrypt Folder"
msgstr "Arquivar e encriptar a pasta"
#. Name
#: floppy_format.desktop:4
msgid "Format"
msgstr "Formatar"
#. X-TDE-Submenu
#: imageconverter.desktop:8
msgid "Convert To"
msgstr "Converter para"
#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
msgstr "TIF"
#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
#. Name
#: installfont.desktop:6
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#. Comment
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
msgstr "Visualização ISO9660"
#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
msgid "Transform Image"
msgstr "Transformar a Imagem"
#. Name
#: jpegorient.desktop:8
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Rodar no sentido horário"
#. Name
#: jpegorient.desktop:13
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Rodar no sentido anti-horário"
#. Name
#: jpegorient.desktop:23
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Virar verticalmente"
#. Name
#: jpegorient.desktop:28
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Virar horizontalmente"
#. Name
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
msgstr "Extrair o áudio digital com o K3b"
#. Name
#: k3b_cd_copy.desktop:7
msgid "Copy CD with K3b"
msgstr "Copiar o CD com o K3b"
#. Name
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
msgid "Create Audio CD with K3b..."
msgstr "Criar um CD de áudio com o K3b..."
#. Name
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
msgid "Create Video CD with K3b..."
msgstr "Criar um vídeo CD com o K3b..."
#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
msgstr "Copiar o DVD/BLURAY com o K3b"
#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
msgid "Create Data CD with K3b..."
msgstr "Criar um CD de Dados com o K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
msgid "Create Data DVD with K3b..."
msgstr "Criar um DVD de Dados com o K3b..."
#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
msgstr "Extrair os Títulos do DVD/BLURAY de Vídeo com o K3b"
#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
msgid "Write CD Image with K3b..."
msgstr "Gravar uma imagem de CD com o K3b..."
#. X-TDE-Submenu
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
msgid "Set as Background"
msgstr "Definir como fundo"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
msgid "Tiled"
msgstr "Mosaico"
#. Name
#: konqgwenview.desktop:7
msgid "Browse with Gwenview"
msgstr "Explorar com o Gwenview"
#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
msgstr "Enviar como anexo ..."
#. Name
#: media_eject.desktop:8
msgid "Eject"
msgstr "Ejectar"
#. Name
#: media_mount.desktop:8
msgid "Mount"
msgstr "Montar"
#. Name
#: media_realfolder.desktop:8
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr "Abrir pasta de sistema do suporte"
#. Name
#: media_safelyremove.desktop:8
msgid "Safely Remove"
msgstr "Retirar com segurança"
#. Name
#: media_unmount.desktop:8
msgid "Unmount"
msgstr "Desmontar"
#. Name
#: open_in_digikam.desktop:4
msgid "Open in Digikam"
msgstr "Abrir no DigiKam"
#. Name
#: run_as_root.desktop:6
msgid "Run as Root"
msgstr "Executar como Root"
#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
msgstr "Abrir ligação remota de área de trabalho para este computador"
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Abrir um terminal aqui"
#. Name
#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7
#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7
#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7
#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7
#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7
#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7
#: text-xslt-print.desktop:7
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
#~ msgid "Lock"
#~ msgstr "Bloquear"
#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Desbloquear"
#~ msgid "Copy DVD with K3b"
#~ msgstr "Copiar o DVD com o K3b"
#~ msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
#~ msgstr "Extrair os Títulos do DVD de Vídeo com o K3b"
|