summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/servicemenus/uk.po
blob: 2027f8c7f06f35a818aed093a68a6e063bd86e33 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
msgstr ""

#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
msgstr ""

#. Name
#: amarok_append.desktop:7
msgid "Append to Playlist"
msgstr "Додати до списку композицій"

#. Name
#: amarok_append.desktop:12
msgid "Append & Play"
msgstr "Додати і програти"

#. Name
#: amarok_append.desktop:17
msgid "Queue Track"
msgstr "Додати доріжку в чергу"

#. Name
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
msgid "Play Audio CD with Amarok"
msgstr "Грати аудіо-КД в Amarok"

#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
msgstr ""

#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
msgstr ""

#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr ""

#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
msgstr ""

#. Name
#: ark_extract.desktop:7
msgid "Extract Here"
msgstr ""

#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
msgid "Extract to subdirectory"
msgstr ""

#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
msgstr ""

#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
msgid "Open as Root"
msgstr ""

#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
msgid "Edit as Root"
msgstr ""

#. Name
#: encryptfile.desktop:7
msgid "Encrypt File"
msgstr "Зашифрувати файл"

#. Name
#: encryptfolder.desktop:6
msgid "Archive & Encrypt Folder"
msgstr "Зробити архів теки і зашифрувати"

#. Name
#: floppy_format.desktop:4
msgid "Format"
msgstr "Форматування"

#. X-TDE-Submenu
#: imageconverter.desktop:8
msgid "Convert To"
msgstr "Перетворити в"

#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
msgstr ""

#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
msgstr ""

#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
msgstr ""

#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
msgstr ""

#. Name
#: installfont.desktop:6
msgid "Install"
msgstr "Встановлення"

#. Comment
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
msgstr ""

#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
msgid "Transform Image"
msgstr "Перетворити зображення"

#. Name
#: jpegorient.desktop:8
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Обернути за годинниковою стрілкою"

#. Name
#: jpegorient.desktop:13
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Обернути проти годинникової стрілки"

#. Name
#: jpegorient.desktop:23
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Перекинути вертикально"

#. Name
#: jpegorient.desktop:28
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Перекинути горизонтально"

#. Name
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
msgstr "Витягування цифрового аудіо за допомогою K3b"

#. Name
#: k3b_cd_copy.desktop:7
msgid "Copy CD with K3b"
msgstr "Копіювати КД за допомогою K3b"

#. Name
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
msgid "Create Audio CD with K3b..."
msgstr "Створити аудіо-КД за допомогою K3b..."

#. Name
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
msgid "Create Video CD with K3b..."
msgstr "Створити відео-КД за допомогою K3b..."

#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
msgstr "Копіювати DVD за допомогою K3b"

#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
msgid "Create Data CD with K3b..."
msgstr "Створити КД з даними за допомогою K3b..."

#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Create Data DVD with K3b..."
msgstr "Створити КД з даними за допомогою K3b..."

#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
msgstr "Видерти заголовки з відео-DVD за допомогою K3b"

#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
msgid "Write CD Image with K3b..."
msgstr "Записати штамп КД за допомогою K3b..."

#. X-TDE-Submenu
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
msgid "Set as Background"
msgstr "Встановити як тло"

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:7
#, fuzzy
msgid "&Centered"
msgstr "По центру"

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:12
#, fuzzy
msgid "&Tiled"
msgstr "Плиткою"

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:17
#, fuzzy
msgid "C&enter Tiled"
msgstr "По центру"

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:22
#, fuzzy
msgid "Ce&ntered Maxpect"
msgstr "По центру"

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:27
msgid "Tiled &Maxpect"
msgstr ""

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:32
msgid "&Scaled"
msgstr ""

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:37
#, fuzzy
msgid "Centered &Auto Fit"
msgstr "По центру"

#. Name
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:42
msgid "Sca&le && Crop"
msgstr ""

#. Name
#: konqgwenview.desktop:7
msgid "Browse with Gwenview"
msgstr "Перегляд у Gwenview"

#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
msgstr ""

#. Name
#: media_eject.desktop:10
msgid "Eject"
msgstr "Виштовхнути"

#. Name
#: media_lock.desktop:10
msgid "Lock"
msgstr ""

#. Name
#: media_mount.desktop:10
msgid "Mount"
msgstr "Змонтувати"

#. Name
#: media_realfolder.desktop:10
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr "Відкрити системну теку носія"

#. Name
#: media_safelyremove.desktop:10
msgid "Safely Remove"
msgstr "Безпечно вилучити"

#. Name
#: media_unlock.desktop:10
msgid "Unlock"
msgstr ""

#. Name
#: media_unmount.desktop:10
msgid "Unmount"
msgstr "Демонтувати"

#. Name
#: open_in_digikam.desktop:4
msgid "Open in Digikam"
msgstr "Відкрити в Digikam"

#. Name
#: run_as_root.desktop:6
msgid "Run as Root"
msgstr ""

#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
msgstr "Відкрити з'єднання з віддаленою стільницею до цього комп'ютера"

#. Name
#: terminalhere.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Відкрити термінал"

#. Name
#: terminalhere.desktop:11
msgid "Open Terminal Here"
msgstr "Відкрити термінал"

#. Name
#: text-ada-print.desktop:7 text-c++-print.desktop:7 text-c++h-print.desktop:7
#: text-ch-print.desktop:7 text-css-print.desktop:7 text-diff-print.desktop:7
#: text-html-print.desktop:7 text-java-print.desktop:7 text-log-print.desktop:7
#: text-makefile-print.desktop:7 text-pas-print.desktop:7
#: text-perl-print.desktop:7 text-print.desktop:7 text-python-print.desktop:7
#: text-tcl-print.desktop:7 text-tex-print.desktop:7 text-xml-print.desktop:7
#: text-xslt-print.desktop:7
msgid "Print..."
msgstr "Друк..."

#~ msgid "Centered"
#~ msgstr "По центру"

#~ msgid "Tiled"
#~ msgstr "Плиткою"