diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-04 20:33:07 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-04-04 20:33:07 +0200 |
commit | b5e537f10f4271b0fbc3db38bc8b774615408b4f (patch) | |
tree | a84517d1e7efc254f79a468aee247558a6872dfa /po/fr | |
parent | 8e90c28fb2501009f259a084bb2e30388ab8e85e (diff) | |
download | filelight-b5e537f10f4271b0fbc3db38bc8b774615408b4f.tar.gz filelight-b5e537f10f4271b0fbc3db38bc8b774615408b4f.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/fr')
-rw-r--r-- | po/fr/filelight.po | 480 |
1 files changed, 0 insertions, 480 deletions
diff --git a/po/fr/filelight.po b/po/fr/filelight.po deleted file mode 100644 index dc90bea..0000000 --- a/po/fr/filelight.po +++ /dev/null @@ -1,480 +0,0 @@ -# translation of filelight.po to -# translation of filelight.po to Français -# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004, 2005. -# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: filelight\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-20 18:06+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" -"Language-Team: <kde-francophone@kde.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nicolas.ternisien@gmail.com" - -#: src/app/historyAction.cpp:46 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant" - -#: src/app/main.cpp:15 -msgid "Scan 'path'" -msgstr "Analyse de « chemin »" - -#: src/app/main.cpp:21 -msgid "Graphical disk-usage information" -msgstr "Information graphique de l'utilisation du disque" - -#: src/app/main.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "(C )2006 Max Howell" -msgstr "(C) 2003 Max Howell" - -#: src/app/main.cpp:30 -msgid "Author, maintainer" -msgstr "" - -#: src/app/main.cpp:31 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#: src/app/main.cpp:32 -msgid "Inspiration" -msgstr "Inspiration" - -#: src/app/main.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Internationalization" -msgstr "Gestion de l'internationalisation" - -#: src/app/main.cpp:34 -msgid "Testing" -msgstr "" - -#: src/app/main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Bravery in the face of unreadable code" -msgstr "Bravoure face à du code illisible (correctifs)" - -#: src/app/mainWindow.cpp:40 -msgid "" -"TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be " -"started. Did you make install?" -msgstr "" -"Impossible pour KDE de trouver le module Filelight, à moins que celui-ci ne " -"puisse être chargé. Avez-vous exécuté la commande « make install » ?" - -#: src/app/mainWindow.cpp:57 -msgid "" -"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars " -"will appear reduced or even empty" -msgstr "" - -#: src/app/mainWindow.cpp:91 -msgid "Scan &Home Directory" -msgstr "Analyser le dossier &personnel" - -#: src/app/mainWindow.cpp:92 -msgid "Scan &Root Directory" -msgstr "Analyser le dossier &racine" - -#: src/app/mainWindow.cpp:93 -msgid "Rescan" -msgstr "Réanalyser" - -#: src/app/mainWindow.cpp:95 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Vider la barre d'URL" - -#: src/app/mainWindow.cpp:96 -msgid "Go" -msgstr "Aller" - -#: src/app/mainWindow.cpp:98 -msgid "Location Bar" -msgstr "Barre d'adresse" - -#: src/app/mainWindow.cpp:99 -msgid "&Recent Scans" -msgstr "&Analyses récentes" - -#: src/app/mainWindow.cpp:102 -msgid "&Scan Directory..." -msgstr "&Analyser le dossier..." - -#: src/app/mainWindow.cpp:263 -msgid "" -"_: &Up: /home/mxcl\n" -"%1: %2" -msgstr "" - -#: src/part/part.cpp:62 -msgid "Configure Filelight..." -msgstr "Configurer Filelight..." - -#: src/part/part.cpp:118 -msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid." -msgstr "L'URL saisie ne peut être analysée ; elle n'est pas valable." - -#: src/part/part.cpp:122 -#, c-format -msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1" -msgstr "Filelight n'accepte que les chemins absolus, ex : « /%1 »" - -#: src/part/part.cpp:126 -#, c-format -msgid "Directory not found: %1" -msgstr "Impossible de trouver le dossier : « %1 »" - -#: src/part/part.cpp:130 -msgid "" -"Unable to enter: %1\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Impossible d'analyser : « %1 »\n" -"Vous n'avez pas les droits d'accès à cet emplacement." - -#: src/part/part.cpp:147 -msgid "Aborting Scan..." -msgstr "Abandon de l'analyse..." - -#: src/part/part.cpp:195 -#, c-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "Analyse de : %1" - -#: src/part/part.cpp:220 -msgid "Scan completed, generating map..." -msgstr "Analyse effectuée, génération de la carte..." - -#: src/part/part.cpp:229 -#, c-format -msgid "Scan failed: %1" -msgstr "Analyse échouée de : %1" - -#: src/part/progressBox.cpp:62 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n fichier\n" -"%n fichiers" - -#: src/part/radialMap/builder.cpp:133 -msgid "" -"_: There can't ever be only 1 file\n" -"%1 files, each about %2" -msgstr "%1 fichiers, chacun faisant environ %2" - -#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126 -#, c-format -msgid "Files: %1" -msgstr "Fichiers : %1" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:165 -msgid "Open &Konqueror Here" -msgstr "Ouvrir &Konqueror ici" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:168 -msgid "Open &Konsole Here" -msgstr "Ouvrir une &Konsole ici" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:172 -msgid "&Center Map Here" -msgstr "&Centrer la carte ici" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:176 -msgid "&Open" -msgstr "&Ouvrir" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:179 -msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207 -msgid "" -"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and " -"<b>permanently</b> deleted." -msgstr "" -"<qt>Le dossier « <i>%1</i> » et <b>tous</b> ces éléments seront " -"<b>réellement</b> supprimés.</qt>" - -#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208 -msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted." -msgstr "<qt>« <i>%1</i> » sera <b>réellement</b> supprimé.</qt>" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:26 -msgid "Rainbow" -msgstr "Arc-en-ciel" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:27 -msgid "TDE Colors" -msgstr "Couleurs de TDE" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:28 -msgid "High Contrast" -msgstr "Contraste élevé" - -#: src/part/settingsDialog.cpp:146 -msgid "That directory is already set to be excluded from scans" -msgstr "Ce dossier est déjà exclus de l'analyse" - -#: src/part/summaryWidget.cpp:102 -msgid "Free" -msgstr "Libre" - -#: src/part/summaryWidget.cpp:103 -msgid "Used" -msgstr "Utilisé" - -#: misc/filelightui.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Scan" -msgstr "&Analyser" - -#: misc/filelightui.rc:19 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "A&ller" - -#: misc/filelightui.rc:35 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Barre d'adresse" - -#: src/part/dialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Settings - Filelight" -msgstr "Configuration - Filelight" - -#: src/part/dialog.ui:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scannin&g" -msgstr "&Analyse" - -#: src/part/dialog.ui:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ scan these directories:" -msgstr "&Ne pas analyser ces dossiers :" - -#: src/part/dialog.ui:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Filelight will not scan these directories unless you specifically request " -"them." -msgstr "" -"Filelight n'analysera pas ces dossiers à moins que vous le redemandiez." - -#: src/part/dialog.ui:106 -#, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "&Enlever" - -#: src/part/dialog.ui:117 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "A&jouter..." - -#: src/part/dialog.ui:202 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude remote files&ystems" -msgstr "Exclure les systèmes de fichiers dista&nts" - -#: src/part/dialog.ui:208 -#, no-c-format -msgid "" -"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or " -"Samba mounts." -msgstr "" -"Évite l'analyse de systèmes de fichiers n'étant pas sur cet ordinateur, " -"comme par exemple les montages NFS ou Samba." - -#: src/part/dialog.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Scan across filesystem &boundaries" -msgstr "Analyser à travers les &limites du système de fichiers" - -#: src/part/dialog.ui:219 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " -"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</" -"b> from being scanned if you scan <b>/</b>." -msgstr "" -"Arrête l'analyse des dossiers faisant partie d'autres systèmes de fichiers. " -"Par exemple, cela évite d'analyser le contenu de <b>/mnt</b> si vous " -"analysez <b>/</b>." - -#: src/part/dialog.ui:230 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xclude removable media" -msgstr "Exclure les médias amo&vibles" - -#: src/part/dialog.ui:236 -#, no-c-format -msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)." -msgstr "Évite Filelight d'analyser les médias amovibles (ex : CD-ROM)." - -#: src/part/dialog.ui:248 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "&Apparence" - -#: src/part/dialog.ui:259 -#, no-c-format -msgid "Scheme" -msgstr "Modèle" - -#: src/part/dialog.ui:291 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntrast" -msgstr "&Contraste" - -#: src/part/dialog.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime." -msgstr "" -"Vous pouvez varier le contraste de la carte de fichiers en temps réel ici." - -#: src/part/dialog.ui:326 -#, no-c-format -msgid "&Use anti-aliasing" -msgstr "&Utiliser l'anti-crénelage" - -#: src/part/dialog.ui:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it " -"also makes rendering very slow." -msgstr "" -"L'anti-crénelage de la carte de fichier la rendra plus claire et propre, " -"malheureusement, cela rend également l'affichage plus lent." - -#: src/part/dialog.ui:351 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Var&y label font sizes" -msgstr "&Varier les tailles de police des libellés" - -#: src/part/dialog.ui:354 -#, no-c-format -msgid "" -"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the " -"directories they represent. This helps you spot the important labels more " -"easily. Set a sensible minimum font size." -msgstr "" -"La taille de police des libellés éparpillés peut varier selon la profondeur " -"du dossier qu'elles représentent. Cela aide à afficher les libellés " -"importants plus facilement. Définissez une taille de police minimale " -"sensible." - -#: src/part/dialog.ui:390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum font si&ze:" -msgstr "Taille de &police minimale :" - -#: src/part/dialog.ui:399 -#, no-c-format -msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels." -msgstr "" -"La taille de police la plus petite utilisée par Filelight pour afficher les " -"libellés." - -#: src/part/dialog.ui:442 -#, no-c-format -msgid "Show small files" -msgstr "Afficher les petits fichiers" - -#: src/part/dialog.ui:445 -#, no-c-format -msgid "" -"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this " -"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-" -"segment\"." -msgstr "" -"Certains fichiers sont trop petits pour être affichés sur la carte de " -"fichiers. La sélection de cette option rendra visible ces fichiers en les " -"fusionnant tous dans un segments unique." - -#: src/part/dialog.ui:464 -#, no-c-format -msgid "&Reset" -msgstr "&Réinitialiser" - -#: src/part/dialog.ui:470 -#, no-c-format -msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog." -msgstr "" -"Réinitialiser les changements que vous avez effectué depuis que vous avez " -"ouvert cette fenêtre." - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barre d'adresse" - -#~ msgid "Me" -#~ msgstr "Moi" - -#~ msgid "Handbook guru" -#~ msgstr "Gourou du manuel de l'utilisateur" - -#~ msgid "\"Girlfriend usability-testing\"" -#~ msgstr "« Test de l'utilisation par la petite amie »" - -#~ msgid "Welsh Translation" -#~ msgstr "Traduction galloise" - -#~ msgid "German Translation, testing, bug reports and suggestions" -#~ msgstr "Traduction allemande, tests, rapports de bogues et suggestions" - -#~ msgid "Slovak Translation" -#~ msgstr "Traduction slovaque" - -#~ msgid "Polish Translation" -#~ msgstr "Traduction polonaise" - -#~ msgid "Spanish Translation" -#~ msgstr "Traduction espagnole" - -#~ msgid "French Translation" -#~ msgstr "Traduction française" - -#~ msgid "Russian Translation" -#~ msgstr "Traduction russe" - -#~ msgid "Dutch Translation" -#~ msgstr "Traduction hollandaise" - -#~ msgid "" -#~ "Called: %1\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Appelé : %1\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "could not execute %1" -#~ msgstr "impossible d'exécuter %1" - -#~ msgid "Use the Scan-menu to begin..." -#~ msgstr "Utiliser le menu « Analyse » pour commencer..." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Monter" - -#~ msgid "Up: %1" -#~ msgstr "Monter : %1" |