diff options
author | Marek W. (mcbx) <iadest@o2.pl> | 2015-03-11 10:27:22 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2015-03-11 10:27:22 -0500 |
commit | 1f087321e9211ed4694560db28fec25f2de1ef18 (patch) | |
tree | 1a65f8f5ad479e1506fefbc1c3c16e8b7ff06cae | |
parent | 5350dc9dff980339b9038d4863293a670a16b9f3 (diff) | |
download | filelight-1f087321e9211ed4694560db28fec25f2de1ef18.tar.gz filelight-1f087321e9211ed4694560db28fec25f2de1ef18.zip |
Update Polish translations
-rw-r--r-- | po/pl/filelight.po | 119 |
1 files changed, 31 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/pl/filelight.po b/po/pl/filelight.po index 18e379d..ed943dd 100644 --- a/po/pl/filelight.po +++ b/po/pl/filelight.po @@ -7,13 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filelight\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-20 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-24 11:14+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Wit Preuss <danpre@tlen.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:16+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 @@ -23,23 +24,21 @@ msgstr "Ustawienia - Filelight" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 34 #: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scannin&g" -msgstr "&Skanowanie" +msgstr "Skanowanie" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 53 #: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Do ¬ scan these directories:" msgstr "&Nie skanuj tych folderów:" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 70 #: rc.cpp:13 #, no-c-format -msgid "" -"Filelight will not scan these directories unless you specifically request them." -msgstr "" -"Filelight nie przeskanuje tych katalogów, dopóki ich nie usuniesz z tej listy." +msgid "Filelight will not scan these directories unless you specifically request them." +msgstr "Filelight nie przeskanuje tych katalogów, dopóki ich nie usuniesz z tej listy." #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 106 #: rc.cpp:16 @@ -55,9 +54,9 @@ msgstr "&Dodaj..." #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 202 #: rc.cpp:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Exclude remote files&ystems" -msgstr "O&miń zdalne systemy plików" +msgstr "Pomiń zdalne system&y plików" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 208 #: rc.cpp:26 @@ -77,20 +76,20 @@ msgstr "Skanuj poza &granicami systemu plików" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 219 #: rc.cpp:32 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " "example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</b> " "from being scanned if you scan <b>/</b>." msgstr "" -"Blokuje skanowanie katalogów, które są częścią innych systemów. Na przykład, " -"zapobiega skanowaniu zawartości <b>/mnt</b> gdy skanujesz <b>/</b>" +"Pozwala na skanowanie katalogów będących częścią innych systemów plików. Na przykład, " +"wyłączenie zapobiega skanowaniu zawartości <b>/mnt</b> gdy skanujesz <b>/</b>" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 230 #: rc.cpp:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "E&xclude removable media" -msgstr "Omiń nośniki wymie&nne" +msgstr "Pomiń nośniki wymie&nne" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 236 #: rc.cpp:39 @@ -112,9 +111,9 @@ msgstr "Zestaw" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 291 #: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Co&ntrast" -msgstr "&Kontrast" +msgstr "Ko&ntrast" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 314 #: rc.cpp:51 @@ -140,9 +139,9 @@ msgstr "" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 351 #: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Var&y label font sizes" -msgstr "Róż&nicuj rozmiary czcionek na etykietach" +msgstr "Różnicuj rozmiar&y czcionek na etykietach" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 354 #: rc.cpp:63 @@ -158,9 +157,9 @@ msgstr "" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 390 #: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Minimum font si&ze:" -msgstr "Minimalny rozmiar &czcionki:" +msgstr "Minimalny ro&zmiar czcionki:" #. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 399 #: rc.cpp:69 @@ -230,33 +229,30 @@ msgid "Graphical disk-usage information" msgstr "Graficzna prezentacja wykorzystania dysku" #: src/app/main.cpp:22 -#, fuzzy msgid "(C )2006 Max Howell" msgstr "(C) 2003 Max Howell" #: src/app/main.cpp:30 msgid "Author, maintainer" -msgstr "" +msgstr "Autor, opiekun" #: src/app/main.cpp:31 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentacja" #: src/app/main.cpp:32 msgid "Inspiration" msgstr "Inspiracja" #: src/app/main.cpp:33 -#, fuzzy msgid "Internationalization" msgstr "Obsługa wielu języków" #: src/app/main.cpp:34 msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testowanie" #: src/app/main.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Bravery in the face of unreadable code" msgstr "Odwaga wobec nieodczytywalnego kodu (łaty)" @@ -273,6 +269,8 @@ msgid "" "Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars will " "appear reduced or even empty" msgstr "" +"Filelight nie został poprawnie zainstalowany, więc menu i paski narzędzi " +"mogą być niekompletne bądź puste." #: src/app/mainWindow.cpp:91 msgid "Scan &Home Directory" @@ -310,14 +308,14 @@ msgstr "&Skanuj katalog..." msgid "" "_: &Up: /home/mxcl\n" "%1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1: %2" #: src/part/progressBox.cpp:62 #, c-format msgid "" "_n: %n File\n" "%n Files" -msgstr "" +msgstr "Plików: %n" #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:165 msgid "Open &Konqueror Here" @@ -337,14 +335,13 @@ msgstr "&Otwórz" #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:179 msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Skopiuj do schowka" #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207 msgid "" "<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>" "permanently</b> deleted." -msgstr "" -"<qt>Katalog<i>'%1'</i> będzie <b>rekurencyjnie</b> i <b>trwale</b> usunięty." +msgstr "<qt>Katalog<i>'%1'</i> będzie <b>rekurencyjnie</b> i <b>trwale</b> usunięty." #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208 msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted." @@ -441,57 +438,3 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "danpre@tlen.pl" -#~ msgid "Me" -#~ msgstr "Autor programu" - -#~ msgid "Handbook guru" -#~ msgstr "Autor podręcznika" - -#~ msgid "\"Girlfriend usability-testing\"" -#~ msgstr "Testowanie na przeciętnym użytkowniku" - -#~ msgid "Welsh Translation" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język walijski" - -#~ msgid "German Translation, testing, bug reports and suggestions" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język niemiecki, testowanie, zgłaszanie błędów i sugestie" - -#~ msgid "Slovak Translation" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język słowacki" - -#~ msgid "Polish Translation" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język polski" - -#~ msgid "Spanish Translation" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język hiszpański" - -#~ msgid "French Translation" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język francuski" - -#~ msgid "Russian Translation" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język rosyjski" - -#~ msgid "Dutch Translation" -#~ msgstr "Tłumaczenie na język holenderski" - -#~ msgid "" -#~ "Called: %1\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wywołany: %1\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "could not execute %1" -#~ msgstr "nie można uruchomić %1" - -#~ msgid "Use the Scan-menu to begin..." -#~ msgstr "Użyj menu Skanuj aby zacząć..." - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Do góry" - -#~ msgid "Up: %1" -#~ msgstr "Do góry: %1" - -#~ msgid "%1 Files" -#~ msgstr "%1 plików" |