summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ga/filelight.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ga/filelight.po')
-rw-r--r--po/ga/filelight.po435
1 files changed, 0 insertions, 435 deletions
diff --git a/po/ga/filelight.po b/po/ga/filelight.po
deleted file mode 100644
index bb1a67d..0000000
--- a/po/ga/filelight.po
+++ /dev/null
@@ -1,435 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeextragear-3/filelight.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-09 09:55-0500\n"
-"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
-"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
-"Language: ga\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-
-#: src/app/historyAction.cpp:46
-msgid "Forward"
-msgstr "Ar Aghaidh"
-
-#: src/app/main.cpp:15
-msgid "Scan 'path'"
-msgstr ""
-
-#: src/app/main.cpp:21
-msgid "Graphical disk-usage information"
-msgstr ""
-
-#: src/app/main.cpp:22
-msgid "(C )2006 Max Howell"
-msgstr "© 2006 Max Howell"
-
-#: src/app/main.cpp:30
-msgid "Author, maintainer"
-msgstr "Údar, cothaitheoir"
-
-#: src/app/main.cpp:31
-msgid "Documentation"
-msgstr "Doiciméadú"
-
-#: src/app/main.cpp:32
-msgid "Inspiration"
-msgstr "Inspreagadh"
-
-#: src/app/main.cpp:33
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Idirnáisiúnú"
-
-#: src/app/main.cpp:34
-msgid "Testing"
-msgstr "Tástáil"
-
-#: src/app/main.cpp:35
-msgid "Bravery in the face of unreadable code"
-msgstr ""
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:40
-msgid ""
-"TDE could not find the Filelight Part, or the Filelight Part could not be "
-"started. Did you make install?"
-msgstr ""
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:57
-msgid ""
-"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars "
-"will appear reduced or even empty"
-msgstr ""
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:91
-msgid "Scan &Home Directory"
-msgstr "Scan an C&homhadlann Baile"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:92
-msgid "Scan &Root Directory"
-msgstr "Scan an Fh&réamhchomhadlann"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:93
-msgid "Rescan"
-msgstr "Athscan"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:95
-msgid "Clear Location Bar"
-msgstr "Glan an Barra Suímh"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:96
-msgid "Go"
-msgstr "Téigh"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:98
-msgid "Location Bar"
-msgstr "Barra Suímh"
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:99
-msgid "&Recent Scans"
-msgstr ""
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:102
-msgid "&Scan Directory..."
-msgstr "&Scan Comhadlann..."
-
-#: src/app/mainWindow.cpp:263
-msgid ""
-"_: &Up: /home/mxcl\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: src/part/part.cpp:62
-msgid "Configure Filelight..."
-msgstr "Cumraigh Filelight..."
-
-#: src/part/part.cpp:118
-msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
-msgstr ""
-
-#: src/part/part.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
-msgstr "Glacann Filelight le dearbhchonairí amháin, m.sh. /%1"
-
-#: src/part/part.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Directory not found: %1"
-msgstr "Comhadlann gan aimsiú: %1"
-
-#: src/part/part.cpp:130
-msgid ""
-"Unable to enter: %1\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-
-#: src/part/part.cpp:147
-msgid "Aborting Scan..."
-msgstr "Scanadh á thobscor..."
-
-#: src/part/part.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Scanning: %1"
-msgstr "%1 á scanadh"
-
-#: src/part/part.cpp:220
-msgid "Scan completed, generating map..."
-msgstr ""
-
-#: src/part/part.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Scan failed: %1"
-msgstr "Theip ar scanadh: %1"
-
-#: src/part/progressBox.cpp:62
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n File\n"
-"%n Files"
-msgstr ""
-"%n Chomhad\n"
-"%n Chomhad\n"
-"%n Chomhad\n"
-"%n gComhad\n"
-"%n Comhad"
-
-#: src/part/radialMap/builder.cpp:133
-msgid ""
-"_: There can't ever be only 1 file\n"
-"%1 files, each about %2"
-msgstr ""
-
-#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Files: %1"
-msgstr "Comhaid: %1"
-
-#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:165
-msgid "Open &Konqueror Here"
-msgstr "Oscail &Konqueror Anseo"
-
-#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:168
-msgid "Open &Konsole Here"
-msgstr "Oscail &Konsole Anseo"
-
-#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:172
-msgid "&Center Map Here"
-msgstr ""
-
-#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:176
-msgid "&Open"
-msgstr "&Oscail"
-
-#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:179
-msgid "&Copy to clipboard"
-msgstr "&Cóipeáil go dtí an ghearrthaisce"
-
-#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207
-msgid ""
-"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and "
-"<b>permanently</b> deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208
-msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/part/settingsDialog.cpp:26
-msgid "Rainbow"
-msgstr "Tua Cheatha"
-
-#: src/part/settingsDialog.cpp:27
-msgid "TDE Colors"
-msgstr "Dathanna TDE"
-
-#: src/part/settingsDialog.cpp:28
-msgid "High Contrast"
-msgstr "Ardchodarsnacht"
-
-#: src/part/settingsDialog.cpp:146
-msgid "That directory is already set to be excluded from scans"
-msgstr ""
-
-#: src/part/summaryWidget.cpp:102
-msgid "Free"
-msgstr "Saor"
-
-#: src/part/summaryWidget.cpp:103
-msgid "Used"
-msgstr "Úsáidte"
-
-#: misc/filelightui.rc:4
-#, no-c-format
-msgid "&Scan"
-msgstr "&Scan"
-
-#: misc/filelightui.rc:19
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Téigh"
-
-#: misc/filelightui.rc:35
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Barra Uirlisí Suíomh"
-
-#: src/part/dialog.ui:16
-#, no-c-format
-msgid "Settings - Filelight"
-msgstr "Socruithe - Filelight"
-
-#: src/part/dialog.ui:34
-#, no-c-format
-msgid "Scannin&g"
-msgstr "Á &Scanadh"
-
-#: src/part/dialog.ui:53
-#, no-c-format
-msgid "Do &not scan these directories:"
-msgstr "&Ná scan na comhadlanna seo:"
-
-#: src/part/dialog.ui:70
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Filelight will not scan these directories unless you specifically request "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:106
-#, no-c-format
-msgid "R&emove"
-msgstr "&Bain"
-
-#: src/part/dialog.ui:117
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Cuir Leis..."
-
-#: src/part/dialog.ui:202
-#, no-c-format
-msgid "Exclude remote files&ystems"
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:208
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or "
-"Samba mounts."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:216
-#, no-c-format
-msgid "Scan across filesystem &boundaries"
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:219
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
-"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</"
-"b> from being scanned if you scan <b>/</b>."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:230
-#, no-c-format
-msgid "E&xclude removable media"
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:236
-#, no-c-format
-msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:248
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Cuma"
-
-#: src/part/dialog.ui:259
-#, no-c-format
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scéim"
-
-#: src/part/dialog.ui:291
-#, no-c-format
-msgid "Co&ntrast"
-msgstr "Codars&nacht"
-
-#: src/part/dialog.ui:314
-#, no-c-format
-msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:326
-#, no-c-format
-msgid "&Use anti-aliasing"
-msgstr "Úsáid &frithailiasáil"
-
-#: src/part/dialog.ui:329
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
-"also makes rendering very slow."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:351
-#, no-c-format
-msgid "Var&y label font sizes"
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:354
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the "
-"directories they represent. This helps you spot the important labels more "
-"easily. Set a sensible minimum font size."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:390
-#, no-c-format
-msgid "Minimum font si&ze:"
-msgstr "&Clómhéid is lú:"
-
-#: src/part/dialog.ui:399
-#, no-c-format
-msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:442
-#, no-c-format
-msgid "Show small files"
-msgstr "Taispeáin comhaid bheaga"
-
-#: src/part/dialog.ui:445
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this "
-"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-"
-"segment\"."
-msgstr ""
-
-#: src/part/dialog.ui:464
-#, no-c-format
-msgid "&Reset"
-msgstr "Athshoc&raigh"
-
-#: src/part/dialog.ui:470
-#, no-c-format
-msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Toolbar"
-#~ msgstr "Barra Uirlisí Suíomh"
-
-#~ msgid "Me"
-#~ msgstr "Mise"
-
-#~ msgid "Handbook guru"
-#~ msgstr "Gúrú an lámhleabhair"
-
-#~ msgid "Welsh Translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Breatnaise"
-
-#~ msgid "Slovak Translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Slóvaicise"
-
-#~ msgid "Polish Translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Polainnise"
-
-#~ msgid "Spanish Translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Spáinnise"
-
-#~ msgid "French Translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Fraincise"
-
-#~ msgid "Russian Translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Rúisise"
-
-#~ msgid "Dutch Translation"
-#~ msgstr "Aistriúchán Ollainnise"
-
-#~ msgid "could not execute %1"
-#~ msgstr "ní féidir %1 a rith"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Suas"
-
-#~ msgid "Up: %1"
-#~ msgstr "Suas: %1"
-
-#~ msgid "%1 Files"
-#~ msgstr "%1 Comhad"