summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ta/filelight.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ta/filelight.po')
-rw-r--r--po/ta/filelight.po517
1 files changed, 260 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/ta/filelight.po b/po/ta/filelight.po
index 27211bd..9cac9c4 100644
--- a/po/ta/filelight.po
+++ b/po/ta/filelight.po
@@ -5,214 +5,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filelight\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-23 01:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 08:57+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
+"Language: ta\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Settings - Filelight"
-msgstr "அமைப்புகள் - மென்கோப்பு"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 34
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scannin&g"
-msgstr "&வருடல்"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 53
-#: rc.cpp:9
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Do &not scan these directories:"
-msgstr "&இந்த அடைவுகளை வருடாதே:"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 70
-#: rc.cpp:13
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Filelight will not scan these directories unless you specifically request them."
-msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்டு விண்ணப்பிக்கும் வரை மென்கோப்பு இந்த அடைவுகளை வருடாது"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 106
-#: rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "R&emove"
-msgstr "&நீக்கு"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 117
-#: rc.cpp:19
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&சேர்..."
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 202
-#: rc.cpp:22
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Exclude remote files&ystems"
-msgstr "தொலைநிலை கோப்பு முறைமைகளை வெளியேற்றும்"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 208
-#: rc.cpp:26
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or "
-"Samba mounts."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது கோப்பு முறைமைகள் வருடலை தடுக்கும் "
-"அது உங்கள் கணிப்பொறியில் இல்லை எ.கா. NFS அல்ல்து சம்பா மவுண்ட்ஸ்"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 216
-#: rc.cpp:29
-#, no-c-format
-msgid "Scan across filesystem &boundaries"
-msgstr "&கோப்பு முறைமை எல்லைகள் இடையே வருடு"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 219
-#: rc.cpp:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
-"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</b> "
-"from being scanned if you scan <b>/</b>."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 230
-#: rc.cpp:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&xclude removable media"
-msgstr "நீக்கக்கூடிய ஊடலை வெளியேற்று"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 236
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது நீக்கக் கூடிய ஊடக வருடலிலிருந்து "
-"மென்கோப்பை தடுக்கும் (எ.கா.சிடி ரோம்)."
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 248
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&தோற்றம்"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 259
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Scheme"
-msgstr "சலுகை"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 291
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&ntrast"
-msgstr "&மாறுபாடு"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 314
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
-msgstr ""
-"நிகழ் நேரத்தின் கோப்பு வரைபடத்தின் மாறுபாடுகளை நீங்கள் இங்கே வேறுபடுத்தலாம்."
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 326
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Use anti-aliasing"
-msgstr "எதிர்-மாற்றுபெயராக்கத்தை உபயோகி"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 329
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it also "
-"makes rendering very slow."
-msgstr ""
-"எதிர்-மாற்று பெயரிடுதல் கோப்பு வரைபடம் அதை தெளிவு மற்றும் அழகுபடுத்தும், "
-"எதிர்பாராமல் அது பதிப்பு வரைதலையும் மெதுவாக்கும்."
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 351
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Var&y label font sizes"
-msgstr "சிட்டை எழுத்து நீளத்தில் மாற்று"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "மை.கிரிஸ்டோபர்"
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 354
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the "
-"directories they represent. This helps you spot the important labels more "
-"easily. Set a sensible minimum font size."
-msgstr ""
-"எழுத்து நீளம் வெடிப்புறு சீட்டுகள் அடைவுகளின் அடிமட்டத்தை குறிப்பதில் காணலாம். "
-"இது முக்கிய சீட்டை மிகவும் எளிதாக தேர்ந்தெடுக்க உதவும். குறைந்தபட்ச உணர் "
-"எழுத்து நீளத்தில் அமை. "
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 390
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Minimum font si&ze:"
-msgstr "குறைந்தபட்ச எழுத்து நீளம்:"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 399
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
-msgstr "சிறிய எழுத்து நீளம் மென்கோப்பு விளக்கச்சீட்டின் பதிப்பு வரையும்."
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 442
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Show small files"
-msgstr "சிறிய கோப்புகளை காட்டு"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chris_loyola2003@yahoo.com"
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 445
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this option "
-"makes these files visible by merging them all into a single \"multi-segment\"."
+#: src/app/historyAction.cpp:45
+msgid "Back"
msgstr ""
-"சில கோப்புகள் கோப்பு வரைபடத்தில் பதிப்பு வரைதலுக்கு மிகவும் சிறிதானது. இந்த "
-"விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்வதில் இந்த கோப்புகள் கலந்து ஒன்றாக காட்சியளிக்கும் "
-"\"பல-துண்டாக்கம்\"."
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 464
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Reset"
-msgstr "&மீட்டமை"
-
-#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 470
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog."
-msgstr "இந்த உரையாடலை திறந்ததனால் மாற்றங்களை மீட்டமை"
-
-#. i18n: file ./misc/filelightui.rc line 4
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Scan"
-msgstr "&வருடு"
-
-#. i18n: file ./misc/filelightui.rc line 19
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&போ"
-
-#. i18n: file ./misc/filelightui.rc line 35
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "இடம் கருவிபெட்டி"
#: src/app/historyAction.cpp:46
msgid "Forward"
@@ -263,8 +79,8 @@ msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:57
msgid ""
-"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars will "
-"appear reduced or even empty"
+"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars "
+"will appear reduced or even empty"
msgstr ""
#: src/app/mainWindow.cpp:91
@@ -279,6 +95,10 @@ msgstr "&மூல அடைவுகளை வருடு"
msgid "Rescan"
msgstr "மீண்டும் வருடு"
+#: src/app/mainWindow.cpp:94
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: src/app/mainWindow.cpp:95
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "தெளிவான அமைவிடம் பெட்டி"
@@ -305,6 +125,51 @@ msgid ""
"%1: %2"
msgstr ""
+#: src/part/part.cpp:62
+msgid "Configure Filelight..."
+msgstr "உள்ளமை மென்கோப்பு..."
+
+#: src/part/part.cpp:118
+msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
+msgstr ""
+
+#: src/part/part.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
+msgstr "முழுமையான பாதையை மட்டும் தான் மென்கோப்பு ஏற்றுக்கொள்ளும்,எகா. /%1"
+
+#: src/part/part.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Directory not found: %1"
+msgstr "அடைவு கண்டெடுக்கப்படவில்லை: %1"
+
+#: src/part/part.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to enter: %1\n"
+"You do not have access rights to this location."
+msgstr ""
+"நுழைய முடியவில்லை:%1\n"
+"இந்த இடத்தில் அணுக உங்களுக்கு உரிமை இல்லை."
+
+#: src/part/part.cpp:147
+msgid "Aborting Scan..."
+msgstr ""
+
+#: src/part/part.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Scanning: %1"
+msgstr "வருடல்கள்: %1"
+
+#: src/part/part.cpp:220
+msgid "Scan completed, generating map..."
+msgstr ""
+
+#: src/part/part.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scan failed: %1"
+msgstr "வருடல்கள்: %1"
+
#: src/part/progressBox.cpp:62
#, c-format
msgid ""
@@ -312,6 +177,17 @@ msgid ""
"%n Files"
msgstr ""
+#: src/part/radialMap/builder.cpp:133
+msgid ""
+"_: There can't ever be only 1 file\n"
+"%1 files, each about %2"
+msgstr ""
+
+#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126
+#, c-format
+msgid "Files: %1"
+msgstr "கோப்புகள்: %1"
+
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:165
msgid "Open &Konqueror Here"
msgstr "&இங்கு கான்குயரர் திற"
@@ -333,27 +209,21 @@ msgstr "&திற"
msgid "&Copy to clipboard"
msgstr ""
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:182
+#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:211
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207
msgid ""
-"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>"
-"permanently</b> deleted."
+"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and "
+"<b>permanently</b> deleted."
msgstr ""
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208
msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted."
msgstr ""
-#: src/part/radialMap/builder.cpp:133
-msgid ""
-"_: There can't ever be only 1 file\n"
-"%1 files, each about %2"
-msgstr ""
-
-#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Files: %1"
-msgstr "கோப்புகள்: %1"
-
#: src/part/settingsDialog.cpp:26
msgid "Rainbow"
msgstr ""
@@ -371,70 +241,199 @@ msgstr "&மாறுபாடு"
msgid "That directory is already set to be excluded from scans"
msgstr ""
-#: src/part/part.cpp:62
-msgid "Configure Filelight..."
-msgstr "உள்ளமை மென்கோப்பு..."
+#: src/part/summaryWidget.cpp:102
+msgid "Free"
+msgstr ""
-#: src/part/part.cpp:118
-msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid."
+#: src/part/summaryWidget.cpp:103
+msgid "Used"
msgstr ""
-#: src/part/part.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1"
-msgstr "முழுமையான பாதையை மட்டும் தான் மென்கோப்பு ஏற்றுக்கொள்ளும்,எகா. /%1"
+#: misc/filelightui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Scan"
+msgstr "&வருடு"
-#: src/part/part.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Directory not found: %1"
-msgstr "அடைவு கண்டெடுக்கப்படவில்லை: %1"
+#: misc/filelightui.rc:18
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: src/part/part.cpp:130
-#, fuzzy
+#: misc/filelightui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&போ"
+
+#: misc/filelightui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "இடம் கருவிபெட்டி"
+
+#: misc/filelightui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "இடம் கருவிபெட்டி"
+
+#: src/part/dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings - Filelight"
+msgstr "அமைப்புகள் - மென்கோப்பு"
+
+#: src/part/dialog.ui:34
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scannin&g"
+msgstr "&வருடல்"
+
+#: src/part/dialog.ui:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Do &not scan these directories:"
+msgstr "&இந்த அடைவுகளை வருடாதே:"
+
+#: src/part/dialog.ui:70
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to enter: %1\n"
-"You do not have access rights to this location."
-msgstr ""
-"நுழைய முடியவில்லை:%1\n"
-"இந்த இடத்தில் அணுக உங்களுக்கு உரிமை இல்லை."
+"Filelight will not scan these directories unless you specifically request "
+"them."
+msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டு விண்ணப்பிக்கும் வரை மென்கோப்பு இந்த அடைவுகளை வருடாது"
-#: src/part/part.cpp:147
-msgid "Aborting Scan..."
+#: src/part/dialog.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "R&emove"
+msgstr "&நீக்கு"
+
+#: src/part/dialog.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&சேர்..."
+
+#: src/part/dialog.ui:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Exclude remote files&ystems"
+msgstr "தொலைநிலை கோப்பு முறைமைகளை வெளியேற்றும்"
+
+#: src/part/dialog.ui:208
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or "
+"Samba mounts."
msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது கோப்பு முறைமைகள் வருடலை தடுக்கும் அது உங்கள் "
+"கணிப்பொறியில் இல்லை எ.கா. NFS அல்ல்து சம்பா மவுண்ட்ஸ்"
-#: src/part/part.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Scanning: %1"
-msgstr "வருடல்கள்: %1"
+#: src/part/dialog.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Scan across filesystem &boundaries"
+msgstr "&கோப்பு முறைமை எல்லைகள் இடையே வருடு"
-#: src/part/part.cpp:220
-msgid "Scan completed, generating map..."
+#: src/part/dialog.ui:219
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For "
+"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</"
+"b> from being scanned if you scan <b>/</b>."
msgstr ""
-#: src/part/part.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scan failed: %1"
-msgstr "வருடல்கள்: %1"
+#: src/part/dialog.ui:230
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&xclude removable media"
+msgstr "நீக்கக்கூடிய ஊடலை வெளியேற்று"
-#: src/part/summaryWidget.cpp:102
-msgid "Free"
+#: src/part/dialog.ui:236
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)."
msgstr ""
+"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது நீக்கக் கூடிய ஊடக வருடலிலிருந்து மென்கோப்பை "
+"தடுக்கும் (எ.கா.சிடி ரோம்)."
-#: src/part/summaryWidget.cpp:103
-msgid "Used"
+#: src/part/dialog.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&தோற்றம்"
+
+#: src/part/dialog.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Scheme"
+msgstr "சலுகை"
+
+#: src/part/dialog.ui:291
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&ntrast"
+msgstr "&மாறுபாடு"
+
+#: src/part/dialog.ui:314
+#, no-c-format
+msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime."
+msgstr "நிகழ் நேரத்தின் கோப்பு வரைபடத்தின் மாறுபாடுகளை நீங்கள் இங்கே வேறுபடுத்தலாம்."
+
+#: src/part/dialog.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "&Use anti-aliasing"
+msgstr "எதிர்-மாற்றுபெயராக்கத்தை உபயோகி"
+
+#: src/part/dialog.ui:329
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it "
+"also makes rendering very slow."
msgstr ""
+"எதிர்-மாற்று பெயரிடுதல் கோப்பு வரைபடம் அதை தெளிவு மற்றும் அழகுபடுத்தும், எதிர்பாராமல் "
+"அது பதிப்பு வரைதலையும் மெதுவாக்கும்."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: src/part/dialog.ui:351
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Var&y label font sizes"
+msgstr "சிட்டை எழுத்து நீளத்தில் மாற்று"
+
+#: src/part/dialog.ui:354
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "மை.கிரிஸ்டோபர்"
+"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the "
+"directories they represent. This helps you spot the important labels more "
+"easily. Set a sensible minimum font size."
+msgstr ""
+"எழுத்து நீளம் வெடிப்புறு சீட்டுகள் அடைவுகளின் அடிமட்டத்தை குறிப்பதில் காணலாம். இது முக்கிய "
+"சீட்டை மிகவும் எளிதாக தேர்ந்தெடுக்க உதவும். குறைந்தபட்ச உணர் எழுத்து நீளத்தில் அமை. "
+
+#: src/part/dialog.ui:390
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum font si&ze:"
+msgstr "குறைந்தபட்ச எழுத்து நீளம்:"
+
+#: src/part/dialog.ui:399
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels."
+msgstr "சிறிய எழுத்து நீளம் மென்கோப்பு விளக்கச்சீட்டின் பதிப்பு வரையும்."
+
+#: src/part/dialog.ui:442
+#, no-c-format
+msgid "Show small files"
+msgstr "சிறிய கோப்புகளை காட்டு"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/part/dialog.ui:445
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chris_loyola2003@yahoo.com"
+"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this "
+"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-"
+"segment\"."
+msgstr ""
+"சில கோப்புகள் கோப்பு வரைபடத்தில் பதிப்பு வரைதலுக்கு மிகவும் சிறிதானது. இந்த "
+"விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்வதில் இந்த கோப்புகள் கலந்து ஒன்றாக காட்சியளிக்கும் \"பல-துண்டாக்கம்"
+"\"."
+
+#: src/part/dialog.ui:464
+#, no-c-format
+msgid "&Reset"
+msgstr "&மீட்டமை"
+
+#: src/part/dialog.ui:470
+#, no-c-format
+msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog."
+msgstr "இந்த உரையாடலை திறந்ததனால் மாற்றங்களை மீட்டமை"
+
+#: src/part/dialog.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "\"Girlfriend usability-testing\""
@@ -458,8 +457,12 @@ msgstr "chris_loyola2003@yahoo.com"
#~ msgid "%1 Files"
#~ msgstr "%1 கோப்புகள் வருடப்பட்டது"
-#~ msgid "Selecting this option will prevent Filelight from scanning directories that are not in the same filesystem as where the scan started."
-#~ msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது வருடல் அடைவிலிருந்து தடுக்கும் அஷு ஒரே கோப்பு முறையிலில்லாதது வருடு துவங்கியது."
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option will prevent Filelight from scanning directories "
+#~ "that are not in the same filesystem as where the scan started."
+#~ msgstr ""
+#~ "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது வருடல் அடைவிலிருந்து தடுக்கும் அஷு ஒரே "
+#~ "கோப்பு முறையிலில்லாதது வருடு துவங்கியது."
#~ msgid "Filelight could not start an instance of Konqueror."
#~ msgstr "மென்கோப்பு கான்குயரரை துவங்காது"