diff options
Diffstat (limited to 'po/ta/filelight.po')
-rw-r--r-- | po/ta/filelight.po | 517 |
1 files changed, 260 insertions, 257 deletions
diff --git a/po/ta/filelight.po b/po/ta/filelight.po index 27211bd..9cac9c4 100644 --- a/po/ta/filelight.po +++ b/po/ta/filelight.po @@ -5,214 +5,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filelight\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 12:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-23 01:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 08:57+0530\n" "Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n" +"Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Settings - Filelight" -msgstr "அமைப்புகள் - மென்கோப்பு" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 34 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scannin&g" -msgstr "&வருடல்" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 53 -#: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do ¬ scan these directories:" -msgstr "&இந்த அடைவுகளை வருடாதே:" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 70 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Filelight will not scan these directories unless you specifically request them." -msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்டு விண்ணப்பிக்கும் வரை மென்கோப்பு இந்த அடைவுகளை வருடாது" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 106 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "R&emove" -msgstr "&நீக்கு" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 117 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்..." - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 202 -#: rc.cpp:22 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Exclude remote files&ystems" -msgstr "தொலைநிலை கோப்பு முறைமைகளை வெளியேற்றும்" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 208 -#: rc.cpp:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or " -"Samba mounts." -msgstr "" -"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது கோப்பு முறைமைகள் வருடலை தடுக்கும் " -"அது உங்கள் கணிப்பொறியில் இல்லை எ.கா. NFS அல்ல்து சம்பா மவுண்ட்ஸ்" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 216 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Scan across filesystem &boundaries" -msgstr "&கோப்பு முறைமை எல்லைகள் இடையே வருடு" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 219 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " -"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</b> " -"from being scanned if you scan <b>/</b>." -msgstr "" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 230 -#: rc.cpp:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&xclude removable media" -msgstr "நீக்கக்கூடிய ஊடலை வெளியேற்று" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 236 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)." -msgstr "" -"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது நீக்கக் கூடிய ஊடக வருடலிலிருந்து " -"மென்கோப்பை தடுக்கும் (எ.கா.சிடி ரோம்)." - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 248 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Appearance" -msgstr "&தோற்றம்" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 259 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Scheme" -msgstr "சலுகை" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 291 -#: rc.cpp:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Co&ntrast" -msgstr "&மாறுபாடு" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 314 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime." -msgstr "" -"நிகழ் நேரத்தின் கோப்பு வரைபடத்தின் மாறுபாடுகளை நீங்கள் இங்கே வேறுபடுத்தலாம்." - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 326 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Use anti-aliasing" -msgstr "எதிர்-மாற்றுபெயராக்கத்தை உபயோகி" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 329 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it also " -"makes rendering very slow." -msgstr "" -"எதிர்-மாற்று பெயரிடுதல் கோப்பு வரைபடம் அதை தெளிவு மற்றும் அழகுபடுத்தும், " -"எதிர்பாராமல் அது பதிப்பு வரைதலையும் மெதுவாக்கும்." - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 351 -#: rc.cpp:60 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Var&y label font sizes" -msgstr "சிட்டை எழுத்து நீளத்தில் மாற்று" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "மை.கிரிஸ்டோபர்" -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 354 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the " -"directories they represent. This helps you spot the important labels more " -"easily. Set a sensible minimum font size." -msgstr "" -"எழுத்து நீளம் வெடிப்புறு சீட்டுகள் அடைவுகளின் அடிமட்டத்தை குறிப்பதில் காணலாம். " -"இது முக்கிய சீட்டை மிகவும் எளிதாக தேர்ந்தெடுக்க உதவும். குறைந்தபட்ச உணர் " -"எழுத்து நீளத்தில் அமை. " - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 390 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Minimum font si&ze:" -msgstr "குறைந்தபட்ச எழுத்து நீளம்:" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 399 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels." -msgstr "சிறிய எழுத்து நீளம் மென்கோப்பு விளக்கச்சீட்டின் பதிப்பு வரையும்." - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 442 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Show small files" -msgstr "சிறிய கோப்புகளை காட்டு" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chris_loyola2003@yahoo.com" -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 445 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this option " -"makes these files visible by merging them all into a single \"multi-segment\"." +#: src/app/historyAction.cpp:45 +msgid "Back" msgstr "" -"சில கோப்புகள் கோப்பு வரைபடத்தில் பதிப்பு வரைதலுக்கு மிகவும் சிறிதானது. இந்த " -"விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்வதில் இந்த கோப்புகள் கலந்து ஒன்றாக காட்சியளிக்கும் " -"\"பல-துண்டாக்கம்\"." - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 464 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Reset" -msgstr "&மீட்டமை" - -#. i18n: file ./src/part/dialog.ui line 470 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog." -msgstr "இந்த உரையாடலை திறந்ததனால் மாற்றங்களை மீட்டமை" - -#. i18n: file ./misc/filelightui.rc line 4 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Scan" -msgstr "&வருடு" - -#. i18n: file ./misc/filelightui.rc line 19 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&போ" - -#. i18n: file ./misc/filelightui.rc line 35 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "இடம் கருவிபெட்டி" #: src/app/historyAction.cpp:46 msgid "Forward" @@ -263,8 +79,8 @@ msgstr "" #: src/app/mainWindow.cpp:57 msgid "" -"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars will " -"appear reduced or even empty" +"Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars " +"will appear reduced or even empty" msgstr "" #: src/app/mainWindow.cpp:91 @@ -279,6 +95,10 @@ msgstr "&மூல அடைவுகளை வருடு" msgid "Rescan" msgstr "மீண்டும் வருடு" +#: src/app/mainWindow.cpp:94 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: src/app/mainWindow.cpp:95 msgid "Clear Location Bar" msgstr "தெளிவான அமைவிடம் பெட்டி" @@ -305,6 +125,51 @@ msgid "" "%1: %2" msgstr "" +#: src/part/part.cpp:62 +msgid "Configure Filelight..." +msgstr "உள்ளமை மென்கோப்பு..." + +#: src/part/part.cpp:118 +msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid." +msgstr "" + +#: src/part/part.cpp:122 +#, c-format +msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1" +msgstr "முழுமையான பாதையை மட்டும் தான் மென்கோப்பு ஏற்றுக்கொள்ளும்,எகா. /%1" + +#: src/part/part.cpp:126 +#, c-format +msgid "Directory not found: %1" +msgstr "அடைவு கண்டெடுக்கப்படவில்லை: %1" + +#: src/part/part.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to enter: %1\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"நுழைய முடியவில்லை:%1\n" +"இந்த இடத்தில் அணுக உங்களுக்கு உரிமை இல்லை." + +#: src/part/part.cpp:147 +msgid "Aborting Scan..." +msgstr "" + +#: src/part/part.cpp:195 +#, c-format +msgid "Scanning: %1" +msgstr "வருடல்கள்: %1" + +#: src/part/part.cpp:220 +msgid "Scan completed, generating map..." +msgstr "" + +#: src/part/part.cpp:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scan failed: %1" +msgstr "வருடல்கள்: %1" + #: src/part/progressBox.cpp:62 #, c-format msgid "" @@ -312,6 +177,17 @@ msgid "" "%n Files" msgstr "" +#: src/part/radialMap/builder.cpp:133 +msgid "" +"_: There can't ever be only 1 file\n" +"%1 files, each about %2" +msgstr "" + +#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126 +#, c-format +msgid "Files: %1" +msgstr "கோப்புகள்: %1" + #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:165 msgid "Open &Konqueror Here" msgstr "&இங்கு கான்குயரர் திற" @@ -333,27 +209,21 @@ msgstr "&திற" msgid "&Copy to clipboard" msgstr "" +#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:182 +#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:211 +msgid "&Delete" +msgstr "" + #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207 msgid "" -"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>" -"permanently</b> deleted." +"<qt>The directory at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and " +"<b>permanently</b> deleted." msgstr "" #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:208 msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted." msgstr "" -#: src/part/radialMap/builder.cpp:133 -msgid "" -"_: There can't ever be only 1 file\n" -"%1 files, each about %2" -msgstr "" - -#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:126 -#, c-format -msgid "Files: %1" -msgstr "கோப்புகள்: %1" - #: src/part/settingsDialog.cpp:26 msgid "Rainbow" msgstr "" @@ -371,70 +241,199 @@ msgstr "&மாறுபாடு" msgid "That directory is already set to be excluded from scans" msgstr "" -#: src/part/part.cpp:62 -msgid "Configure Filelight..." -msgstr "உள்ளமை மென்கோப்பு..." +#: src/part/summaryWidget.cpp:102 +msgid "Free" +msgstr "" -#: src/part/part.cpp:118 -msgid "The entered URL cannot be parsed; it is invalid." +#: src/part/summaryWidget.cpp:103 +msgid "Used" msgstr "" -#: src/part/part.cpp:122 -#, c-format -msgid "Filelight only accepts absolute paths, eg. /%1" -msgstr "முழுமையான பாதையை மட்டும் தான் மென்கோப்பு ஏற்றுக்கொள்ளும்,எகா. /%1" +#: misc/filelightui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Scan" +msgstr "&வருடு" -#: src/part/part.cpp:126 -#, c-format -msgid "Directory not found: %1" -msgstr "அடைவு கண்டெடுக்கப்படவில்லை: %1" +#: misc/filelightui.rc:18 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" -#: src/part/part.cpp:130 -#, fuzzy +#: misc/filelightui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&போ" + +#: misc/filelightui.rc:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "இடம் கருவிபெட்டி" + +#: misc/filelightui.rc:35 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "இடம் கருவிபெட்டி" + +#: src/part/dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Settings - Filelight" +msgstr "அமைப்புகள் - மென்கோப்பு" + +#: src/part/dialog.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Scannin&g" +msgstr "&வருடல்" + +#: src/part/dialog.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ scan these directories:" +msgstr "&இந்த அடைவுகளை வருடாதே:" + +#: src/part/dialog.ui:70 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to enter: %1\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"நுழைய முடியவில்லை:%1\n" -"இந்த இடத்தில் அணுக உங்களுக்கு உரிமை இல்லை." +"Filelight will not scan these directories unless you specifically request " +"them." +msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டு விண்ணப்பிக்கும் வரை மென்கோப்பு இந்த அடைவுகளை வருடாது" -#: src/part/part.cpp:147 -msgid "Aborting Scan..." +#: src/part/dialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "R&emove" +msgstr "&நீக்கு" + +#: src/part/dialog.ui:117 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்..." + +#: src/part/dialog.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude remote files&ystems" +msgstr "தொலைநிலை கோப்பு முறைமைகளை வெளியேற்றும்" + +#: src/part/dialog.ui:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Prevents scanning of filesystems that are not on this computer, e.g. NFS or " +"Samba mounts." msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது கோப்பு முறைமைகள் வருடலை தடுக்கும் அது உங்கள் " +"கணிப்பொறியில் இல்லை எ.கா. NFS அல்ல்து சம்பா மவுண்ட்ஸ்" -#: src/part/part.cpp:195 -#, c-format -msgid "Scanning: %1" -msgstr "வருடல்கள்: %1" +#: src/part/dialog.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Scan across filesystem &boundaries" +msgstr "&கோப்பு முறைமை எல்லைகள் இடையே வருடு" -#: src/part/part.cpp:220 -msgid "Scan completed, generating map..." +#: src/part/dialog.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " +"example, when unchecked, this will usually prevent the contents of <b>/mnt</" +"b> from being scanned if you scan <b>/</b>." msgstr "" -#: src/part/part.cpp:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Scan failed: %1" -msgstr "வருடல்கள்: %1" +#: src/part/dialog.ui:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude removable media" +msgstr "நீக்கக்கூடிய ஊடலை வெளியேற்று" -#: src/part/summaryWidget.cpp:102 -msgid "Free" +#: src/part/dialog.ui:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Prevents Filelight from scanning removable media (eg. CD-ROMs)." msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது நீக்கக் கூடிய ஊடக வருடலிலிருந்து மென்கோப்பை " +"தடுக்கும் (எ.கா.சிடி ரோம்)." -#: src/part/summaryWidget.cpp:103 -msgid "Used" +#: src/part/dialog.ui:248 +#, no-c-format +msgid "&Appearance" +msgstr "&தோற்றம்" + +#: src/part/dialog.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Scheme" +msgstr "சலுகை" + +#: src/part/dialog.ui:291 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntrast" +msgstr "&மாறுபாடு" + +#: src/part/dialog.ui:314 +#, no-c-format +msgid "Here you can vary the contrast of the filemap in realtime." +msgstr "நிகழ் நேரத்தின் கோப்பு வரைபடத்தின் மாறுபாடுகளை நீங்கள் இங்கே வேறுபடுத்தலாம்." + +#: src/part/dialog.ui:326 +#, no-c-format +msgid "&Use anti-aliasing" +msgstr "எதிர்-மாற்றுபெயராக்கத்தை உபயோகி" + +#: src/part/dialog.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing the filemap makes it clearer and prettier, unfortunately it " +"also makes rendering very slow." msgstr "" +"எதிர்-மாற்று பெயரிடுதல் கோப்பு வரைபடம் அதை தெளிவு மற்றும் அழகுபடுத்தும், எதிர்பாராமல் " +"அது பதிப்பு வரைதலையும் மெதுவாக்கும்." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/part/dialog.ui:351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Var&y label font sizes" +msgstr "சிட்டை எழுத்து நீளத்தில் மாற்று" + +#: src/part/dialog.ui:354 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "மை.கிரிஸ்டோபர்" +"The font size of exploded labels can be varied relative to the depth of the " +"directories they represent. This helps you spot the important labels more " +"easily. Set a sensible minimum font size." +msgstr "" +"எழுத்து நீளம் வெடிப்புறு சீட்டுகள் அடைவுகளின் அடிமட்டத்தை குறிப்பதில் காணலாம். இது முக்கிய " +"சீட்டை மிகவும் எளிதாக தேர்ந்தெடுக்க உதவும். குறைந்தபட்ச உணர் எழுத்து நீளத்தில் அமை. " + +#: src/part/dialog.ui:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Minimum font si&ze:" +msgstr "குறைந்தபட்ச எழுத்து நீளம்:" + +#: src/part/dialog.ui:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The smallest font size Filelight can use to render labels." +msgstr "சிறிய எழுத்து நீளம் மென்கோப்பு விளக்கச்சீட்டின் பதிப்பு வரையும்." + +#: src/part/dialog.ui:442 +#, no-c-format +msgid "Show small files" +msgstr "சிறிய கோப்புகளை காட்டு" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/part/dialog.ui:445 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chris_loyola2003@yahoo.com" +"Some files are too small to be rendered on the filemap. Selecting this " +"option makes these files visible by merging them all into a single \"multi-" +"segment\"." +msgstr "" +"சில கோப்புகள் கோப்பு வரைபடத்தில் பதிப்பு வரைதலுக்கு மிகவும் சிறிதானது. இந்த " +"விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்வதில் இந்த கோப்புகள் கலந்து ஒன்றாக காட்சியளிக்கும் \"பல-துண்டாக்கம்" +"\"." + +#: src/part/dialog.ui:464 +#, no-c-format +msgid "&Reset" +msgstr "&மீட்டமை" + +#: src/part/dialog.ui:470 +#, no-c-format +msgid "Reset any changes you have made since you opened this dialog." +msgstr "இந்த உரையாடலை திறந்ததனால் மாற்றங்களை மீட்டமை" + +#: src/part/dialog.ui:495 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "\"Girlfriend usability-testing\"" @@ -458,8 +457,12 @@ msgstr "chris_loyola2003@yahoo.com" #~ msgid "%1 Files" #~ msgstr "%1 கோப்புகள் வருடப்பட்டது" -#~ msgid "Selecting this option will prevent Filelight from scanning directories that are not in the same filesystem as where the scan started." -#~ msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது வருடல் அடைவிலிருந்து தடுக்கும் அஷு ஒரே கோப்பு முறையிலில்லாதது வருடு துவங்கியது." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will prevent Filelight from scanning directories " +#~ "that are not in the same filesystem as where the scan started." +#~ msgstr "" +#~ "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்கும் போது வருடல் அடைவிலிருந்து தடுக்கும் அஷு ஒரே " +#~ "கோப்பு முறையிலில்லாதது வருடு துவங்கியது." #~ msgid "Filelight could not start an instance of Konqueror." #~ msgstr "மென்கோப்பு கான்குயரரை துவங்காது" |