From c54e8c267244e696102b232b421cadd8cde59641 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 18 Nov 2019 02:43:44 +0100 Subject: Merge translation files from master branch. --- po/pt_BR/filelight.po | 56 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR/filelight.po b/po/pt_BR/filelight.po index 45e143b..89fe03f 100644 --- a/po/pt_BR/filelight.po +++ b/po/pt_BR/filelight.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filelight\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-11 01:22+0000\n" -"Last-Translator: Sebastião Guerra \n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Robert Peters \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -45,9 +45,8 @@ msgid "Graphical disk-usage information" msgstr "Informação gráfica de utilização de disco" #: src/app/main.cpp:22 -#, fuzzy msgid "(C )2006 Max Howell" -msgstr "(C) 2003 Max Howell" +msgstr "(C)2006 Max Howell" #: src/app/main.cpp:30 msgid "Author, maintainer" @@ -71,9 +70,8 @@ msgid "Testing" msgstr "Testes" #: src/app/main.cpp:35 -#, fuzzy msgid "Bravery in the face of unreadable code" -msgstr "Coragem ao encontrar código ilegível (correções)" +msgstr "Coragem em face de código ilegível (correções)" #: src/app/mainWindow.cpp:40 msgid "" @@ -88,6 +86,8 @@ msgid "" "Filelight is not installed properly, consequently its menus and toolbars " "will appear reduced or even empty" msgstr "" +"O Filelight não está instalado corretamente, consequentemente seus menus e " +"barras de ferramentas aparecerão reduzidos ou até vazios" #: src/app/mainWindow.cpp:91 msgid "Scan &Home Directory" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Anali&sar Diretório..." msgid "" "_: &Up: /home/mxcl\n" "%1: %2" -msgstr "" +msgstr "%1: %2" #: src/part/part.cpp:62 msgid "Configure Filelight..." @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "&Abrir" #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:179 msgid "&Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "&Copiar para área de transferência" #: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207 msgid "" @@ -268,14 +268,14 @@ msgid "Settings - Filelight" msgstr "Configurações - Filelight" #: src/part/dialog.ui:34 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Scannin&g" -msgstr "Análi&se" +msgstr "&digitalização" #: src/part/dialog.ui:53 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Do ¬ scan these directories:" -msgstr "Não analisar estes &diretórios:" +msgstr "&Não analisar estes diretórios:" #: src/part/dialog.ui:70 #, no-c-format @@ -297,9 +297,9 @@ msgid "&Add..." msgstr "&Adicionar..." #: src/part/dialog.ui:202 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Exclude remote files&ystems" -msgstr "Excluir os sistemas de arquivos re&motos" +msgstr "Excluir sistemas de arquivos re&motos" #: src/part/dialog.ui:208 #, no-c-format @@ -316,20 +316,20 @@ msgid "Scan across filesystem &boundaries" msgstr "Analisar através dos &limites do sistema de arquivos" #: src/part/dialog.ui:219 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Allows scans to enter directories that are part of other filesystems. For " "example, when unchecked, this will usually prevent the contents of /mnt from being scanned if you scan /." msgstr "" -"Impede a análise de diretórios que fazem parte de outros sistemas de " -"arquivos. Por exemplo, isto normalmente impede que o conteúdo de /mnt " -"seja analisado /." +"Permite a entrada de digitalizações em diretórios que fazem parte de outros " +"sistemas de arquivos. Por exemplo, isto normalmente impede que o conteúdo de " +"/mnt seja verificado se você digitalizar /." #: src/part/dialog.ui:230 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "E&xclude removable media" -msgstr "Excluir os dispositivos remo&víveis" +msgstr "E&xcluir mídia remo&víveis" #: src/part/dialog.ui:236 #, no-c-format @@ -348,9 +348,9 @@ msgid "Scheme" msgstr "Esquema" #: src/part/dialog.ui:291 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Co&ntrast" -msgstr "&Contraste" +msgstr "Co&ntraste" #: src/part/dialog.ui:314 #, no-c-format @@ -372,9 +372,9 @@ msgstr "" "mais bonito, mas tornando o desenho muito mais lento." #: src/part/dialog.ui:351 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Var&y label font sizes" -msgstr "&Variar os tamanhos de letra das legendas" +msgstr "&Varie os tamanhos das fontes das etiquetas" #: src/part/dialog.ui:354 #, no-c-format @@ -389,9 +389,9 @@ msgstr "" "letra mínimo aceitável." #: src/part/dialog.ui:390 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Minimum font si&ze:" -msgstr "Tamanho de &letra mínimo:" +msgstr "Ta&manho mínimo da fonte:" #: src/part/dialog.ui:399 #, no-c-format @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: src/part/dialog.ui:464 #, no-c-format msgid "&Reset" -msgstr "&Reiniciar" +msgstr "&Redefinir" #: src/part/dialog.ui:470 #, no-c-format -- cgit v1.2.1