summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/da/index.docbook
blob: cfd5b6db44cd7aade035d9a773f258124e4c43c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&filelight;">
  <!ENTITY filelight "<application
>Filelight</application
>">

  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Danish "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<!-- Do not define any other entities; instead, use the entities
       from kde-genent.entities and $LANG/user.entities. -->
<!-- kdoctemplate v0.8 October 1 1999
     Minor update to "Credits and Licenses" section on August 24, 2000
     Removed "Revision history" section on 22 January 2001   -->

<!--
This template was designed by: David Rugge davidrugge@mindspring.com
with lots of help from: Eric Bischoff ebisch@cybercable.tm.fr
and Frederik Fouvry fouvry@sfs.nphil.uni-tuebingen.de
of the KDE DocBook team.

You may freely use this template for writing any sort of KDE documentation.
If you have any changes or improvements, please let us know.

In the future, we may want to change from SGML-based DocBook to XML-based
DocBook. To make this change easier, please be careful :
- in XML, the case of the <tags
> and attributes is relevant ;
- also, quote all attributes.

Please don't forget to remove all these comments in your final documentation,
thanks ;-).
-->

<!-- ................................................................ -->

<!-- The language must NOT be changed here. -->

<book lang="&language;">

<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->

<bookinfo>
<title
>&filelight;-håndbogen</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Max</firstname
> <surname
>Howell</surname
> <affiliation
> <address
><email
>max.howell@methylblue.com</email
></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>

&erik.kjaer.pedersen.role; 

<copyright>
<year
>2003</year>
<holder
>Max Howell</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
<!-- Put here the FDL notice.  Read the explanation in fdl-notice.docbook
     and in the FDL itself on how to use it. -->
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<!-- Date and version information of the documentation
Don't forget to include this last date and this last revision number, we
need them for translation coordination !
Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version
(V.MM.LL), it could be used by automation scripts.
Do NOT change these in the translation. -->

<date
>03/11/2003</date>
<releaseinfo
>2</releaseinfo>

<!-- Abstract about this handbook -->

<abstract>
<para
>&filelight; viser rekursiv information om diskforbrug, i en stor en grafisk version af kommandolinjeværktøjet du. </para>
</abstract>

<!-- This is a set of Keywords for indexing by search engines.
Please at least include KDE, the KDE package it is in, the name
 of your application, and a few relevant keywords. -->

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Filelight</keyword>
<keyword
>du</keyword>
<keyword
>diskforbrug</keyword>
<keyword
>statistik</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<!-- The contents of the documentation begin here.  Label
each chapter so with the id attribute. This is necessary for two reasons: it
allows you to easily reference the chapter from other chapters of your
document, and if there is no ID, the name of the generated HTML files will vary
from time to time making it hard to manage for maintainers and for the CVS
system. Any chapter labelled (OPTIONAL) may be left out at the author's
discretion. Other chapters should not be left out in order to maintain a
consistent documentation style across all KDE apps. -->

<chapter id="introduction">
<title
>Indledning</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Skærmaftryk af Filelight</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="main.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Skærmaftryk</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>


<para
>&filelight; lader dig hurtigt forstå nøjagtigt hvordan din diskplads bruges ved at repræsentere filsystemet grafisk som et sæt koncentriske cirkelsegmenter. Du kan bruge det til at lokalisere samlinger af diskbrug og håndtere disse områder med Konqueror. </para>

</chapter>


<chapter id="configuring">
<title
>Indstil &filelight;</title>

<para
>&filelight;s opsætningsdialog har to faneblade til at indstille &filelight;s tilvalg. De to fanebladene er <guimenuitem
>Skanning</guimenuitem
> og <guimenuitem
>Udseende</guimenuitem
>. Nedenfor findes en beskrivelse af indstillingsfanebladene. &filelight;s indstillingsdialog findes ved at klikke på <menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil Filelight</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

<sect1 id="scanning">
<title
>Skanner</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Skærmaftryk af skanning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="config_scan.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Skærmaftryk</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Skanningsfanebladet lader dig indstille hvordan &filelight; gennemsøger mapper. <guimenuitem
>Skan ikke følgende mapper</guimenuitem
> bruges for til at udelukke visse mapper fra skanningen. Dette er meget nyttigt  for at springe over mapper som du måske ikke har rettigheder til at læse, eller mapper som er en del af et virtuelt filsystem, såsom /proc. Klik på knappen <guibutton
>Tilføj...</guibutton
> for at tilføje en mappe til listen. Det viser en dialog hvor du kan vælge mappen du vil have i en trævisning. For at fjerne en mappe, markeres den du vil fjerne blot, og der klikkes på knappen <guibutton
>Fjern</guibutton
>.</para>

<!--<madpenguin8
>I'll add a description here about what the "Scan across fs boundries" option when the option works ;-)-->
</sect1>

<sect1 id="appearance">
<title
>Udseende</title>

<screenshot>
<screeninfo
>Skærmaftryk af Udseende</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="config_appear.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Skærmaftryk</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Fanebladet <guimenuitem
>Udseende</guimenuitem
> lader dig indstille hvordan &filelight; ser ud.</para>

<para
>Afsnittet <guimenuitem
>Farvesammensætning</guimenuitem
> bruges til at vælge en farvesammensætning for &filelight;. Farvesammensætningerne er Regnbue, KDE's farver og Høj kontrast. Der er også en skyder, <guimenuitem
>Kontrast</guimenuitem
>, til at justere segmenternes kontrast, så de er lettere at se.</para>

<para
>Afkrydsningsfeltet <guimenuitem
>Brug antialias</guimenuitem
> bruges for at aktivere brug af antialias i &filelight;s visning. At markere dette gør at segmenterne får et meget renere udseende.</para>

<para
>Afkrydsningsfeltet <guimenuitem
>Variér tegnstørrelse for navne</guimenuitem
> er nyttigt når du har filer eller mapper med lange navne. Dette  mindsker skrifttypens størrelse for at lade den passe bedre ind i visningen. Når dette er aktiveret, bliver spinfeltet <guimenuitem
>Minimal tegnstørrelse:</guimenuitem
> tilgængelig for at vælge den mindste tegnstørrelse der skal skaleres til</para>

<para
>Tilvalget <guimenuitem
>Vis små filer</guimenuitem
> er normalt deaktiveret eftersom små filer sædvanligvis gør &filelight;s visning rodet. Aktivér dette hvis du ønsker at små filer skal indgå i &filelight;s visning.</para>

</sect1>
</chapter>

<!-- REMOVE ME ************************************ -->
<chapter id="using">
<title
>Brug  &filelight;</title>

<sect1 id="starting">
<title
>Start &filelight;</title>
<para
>&filelight; kan startes fra K-menuen eller fra kommandolinjen.</para>

<sect2 id="starting-from-the-menu">
<title
>Fra K-menuen</title>

<para
>Åbn &kde;'s programmenu ved at klikke på ikonen med <guiicon
>stort K</guiicon
> i panelet. Det viser <guimenu
>programmenuen</guimenu
>. Flyt markøren til menupunktet <guimenu
>Tilbehør</guimenu
> i menuen. Vælg <guimenuitem
>&filelight;</guimenuitem
>. </para>

</sect2>


<sect2 id="starting-from-the-command-line">
<title
>Fra kommandolinjen</title>

<para
>Du kan starte &filelight; ved at indtaste dets navn på kommandolinjen. Hvis du angiver et mappenavn, som i eksemplet oven, gennemsøges denne mappe. </para>

<informalexample>
<screen
><prompt
>%</prompt
><userinput
><command
>filelight</command
> <option
><replaceable
>/home</replaceable
></option
></userinput
>
</screen>
</informalexample>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="scanning-directories">
<title
>Skan mapper</title>
<para
>At gennemsøge en mappe viser dens indhold som en filafbildning. Brug menuen Skan for at gennemsøge en mappe, eller skriv en URL direkte i stedlinjen. </para>

<!--<sect2 id="scan-home"
><para
>1</para
></sect2>
<sect2 id="scan-root"
><para
>1</para
></sect2>
<sect2 id="scan-directory"
><para
>1</para
></sect2>
<sect2 id="scan-recent"
><para
>1</para
></sect2
>-->

</sect1>

<sect1 id="exploring-filemaps">
<title
>Udforskning af filafbildninger</title>
<para
>Så snart en søgning er færdig vises en filafbildning som svarer til mapperne som du gennemsøgte. Filafbildningen er en serie cirkelsegmenter som ekspanderes fra centrum. Stærkt farvede segmenter er mapper, mens grå segment er filer. Segmenter har en størrelse som er proportionel med deres filstørrelse. Segmenter kan være hierarkiske, altså er for eksempel /home/mxcl et niveau udad og indenfor grænserne for segmentet som repræsenterer /home. Segmenter har navne, og at holde musen stille over et segment giver mere information om segmentet og underliggende segmenter. </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Skærmaftryk af filafbildning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="filemap.png" format="PNG"/></imageobject>
<textobject
><phrase
>Skærmaftryk</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Du kan åbne mapper med Konqueror eller Konsole i segmentets sammenhængsafhængige menu. At klikke med den midterste knappen åbner filer ifølge Mime-type, så billeder åbnes med Kuickshow. Du kan højreklikke i den centrale cirkel for at vise en sammenhængsafhængig menu for mappen som bliver gennemsøgt. At venstreklikke på segmenter gencentrerer billederne i dette segment. </para>

<para
>Hvis du vil forbedre dokumentationen, modtager jeg gerne rettelser. Tak. </para>

<!--<sect2 id="scan-home"
><para
>1</para
></sect2>
<sect2 id="scan-root"
><para
>1</para
></sect2>
<sect2 id="scan-directory"
><para
>1</para
></sect2>
<sect2 id="scan-recent"
><para
>1</para
></sect2
>-->

</sect1>

</chapter>





<!--<para>
<screenshot>
<screeninfo
>Here's a screenshot of &filelight;</screeninfo>
	<mediaobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
	  </imageobject>
	  <imageobject>
	    <imagedata fileref="screenshot.eps" format="EPS"/>
	  </imageobject>
	  <textobject>
	    <phrase
>Screenshot</phrase>
	  </textobject>
	</mediaobject>
</screenshot>
</para
>-->



<chapter id="commands">
<title
>Menu og kommandoreference</title>

<sect1 id="scan_menu">
<title
>Menuen Skan</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Skan</guimenu
> <guimenuitem
>Skan mappe...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Tilbyder en dialog for mappevalg så du kan vælge en mappe at gennemsøge.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Home</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Skan</guimenu
> <guimenuitem
>Skan hjemmemappe</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Starter en skanning i brugerens hjemmemappe.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Skan</guimenu
> <guimenuitem
>Skan rodmappe</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Starter en søgning i rodmappen.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Skan</guimenu
> <guimenuitem
>Nylige skanninger</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sørger for en liste med de senest skannede mapper, hvilket tillader hurtig adgang til disse mapper.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>F5</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Skan</guimenu
> <guimenuitem
>Skan igen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Starter en ny gennemsøgning af nuværende  arbejdsmappe. Dette er nyttigt når ændringer er sket i filsystemet.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>Esc</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Skan</guimenu
> <guimenuitem
>Stop</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Stopper nuværende søgning.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>Ctrl</keycap
><keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Skan</guimenu
> <guimenuitem
>Afslut</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Afslutter &filelight;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="go_menu">
<title
>Kør-menuen</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>Alt</keycap
><keycap
>Op</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Kør</guimenu
> <guimenuitem
>Op</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Går et skridt opad i filsystemet.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>Alt</keycap
><keycap
>Venstre</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Kør</guimenu
> <guimenuitem
>Tilbage</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Går et skridt tilbage når du bladrer i filsystemet.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>Alt</keycap
><keycap
>Højre</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Gå</guimenu
> <guimenuitem
>Fremad</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Går et skridt fremad når du bladrer i filsystemet.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings_menu">
<title
>Opsætningsmenuen</title>
<variablelist>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guisubmenu
>Værktøjslinjer</guisubmenu
> <guimenuitem
>Vis hovedværktøjslinje</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aktiverer eller deaktiverer programmets hovedværktøjslinje.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guisubmenu
>Værktøjslinjer</guisubmenu
> <guimenuitem
>Vis stedværktøjslinje</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aktiverer eller deaktiverer stedværktøjslinjen.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil genveje...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Lader dig indstille &filelight;s genveje.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Lader dig indstille &filelight;s værktøjslinjestilvalg.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Opsætning</guimenu
> <guimenuitem
>Indstil Filelight...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Starter &filelight;s indstillingsdialog.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help_menu">
<title
>Hjælpemenuen</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hjælp</guimenu
> <guimenuitem
>Filelight-håndbogen</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Åbner dette hjælpedokument.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo
><keycap
>Skift</keycap
><keycap
>F1</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Hjælp</guimenu
> <guimenuitem
>Hvad er dette?</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aktiverer musemarkøren "Hvad er dette?" som lader dig klikke på et objekt for at få et "Hvad er dette?" værktøjsvink.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hjælp</guimenu
> <guimenuitem
>Rapportér fejl...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Start dialogvinduet med fejlrapporteringsværktøjet.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hjælp</guimenu
> <guimenuitem
>Om Filelight</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Starter dialogvinduet Om &filelight;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Hjælp</guimenu
> <guimenuitem
>Om KDE</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Starter dialogvinduet Om &kde;.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>


</chapter>

<!--
<chapter id="faq">
<title
>Questions and Answers</title>

(OPTIONAL but recommended) This chapter should include all of the silly
(and not-so-silly) newbie questions that fill up your mailbox. This chapter
should be reserved for BRIEF questions and answers! If one question uses more
than a page or so then it should probably be part of the
"Using this Application" chapter instead. You should use links to
cross-reference questions to the parts of your documentation that answer them.
This is also a great place to provide pointers to other FAQ's if your users
must do some complicated configuration on other programs in order for your
application work.

&reporting.bugs;
&updating.documentation;

<qandaset id="faqlist">
<qandaentry>
<question>
<para
>My Mouse doesn't work. How do I quit &filelight;?</para>
</question>
<answer>
<para
>You silly goose! Check out the <link linkend="commands"
>Commands
Section</link
> for the answer.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Why can't I twiddle my documents?</para>
</question>
<answer>
<para
>You can only twiddle your documents if you have the foobar.lib
installed.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>
-->



<chapter id="credits">

<!-- Include credits for the programmers, documentation writers, and
contributors here. The license for your software should then be included below
the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE
distribution. -->

<title
>Medvirkende og licens</title>

<sect1 id="kapp">
<title
>&filelight;</title>
<para
>Program ophavsret 2003 Max B. Howell <email
>max.howell@methylblue.com</email
></para>
&underGPL; </sect1>
<sect1 id="Documentation">

<title
>Dokumentation</title>

<para
>Dokumentation ophavsret 2003 Max B. Howell <email
>max.howell@methylblue.com</email
> </para>
&underFDL; </sect1>

</chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Installation</title>

<sect1 id="getting-filelight">
<title
>Hvordan får man fat i &filelight;</title>

<para
>:&filelight; er endnu ikke en del af KDE-projektet. Det findes på: <ulink url="http://www.methylblue.com/filelight/"
>http://www.methylblue.com/filelight/</ulink
>. </para>
</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Kompilering og installation</title>

<para
>For at kompilere og installere &filelight; på dit system, skrives følgende i basismappen for &filelight;s distribution: <screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <userinput
>./configure --prefix=`tde-config --prefix`</userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
>make</userinput>
<prompt
>%</prompt
> <userinput
>make install</userinput
>
</screen>
</para>

<para
>Eftersom &filelight; bruger autoconf og automake, burde du ikke have nogen problemer med at kompilere den. Skulle du støde på problemer, så rapportér dem gerne til filelight@methylblue.com eller til &filelight;s forum.</para>

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->