diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-24 14:25:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-24 15:26:42 +0100 |
commit | bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403 (patch) | |
tree | bd6111bbce6079171d7fa620c3d0401454be3cfd /nl | |
parent | c44c507eaf37cec4ebccfe75714e7328fe0a4eff (diff) | |
download | gwenview-i18n-bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403.tar.gz gwenview-i18n-bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/gwenview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/
(cherry picked from commit 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a)
Diffstat (limited to 'nl')
-rw-r--r-- | nl/messages/gwenview.po | 1581 |
1 files changed, 804 insertions, 777 deletions
diff --git a/nl/messages/gwenview.po b/nl/messages/gwenview.po index af47da9..e5ba8bd 100644 --- a/nl/messages/gwenview.po +++ b/nl/messages/gwenview.po @@ -12,16 +12,185 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-19 12:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:19+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Fabrice Mous,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "Bladwijzermap toevoegen/bewerken" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "Bladwijzer toevoegen/bewerken" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Bladwijzer toevoegen..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Bladwijzer toevoegen..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "Bladwijzermap toevoegen..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "Bewerken..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Bestand verwijderen" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"Wilt u de bladwijzermap <b>%1</b> verwijderen? <br>Dit zal de map inclusief " +"alle bladwijzers die ze bevat verwijderen." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "Bladwijzermap &verwijderen" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" +msgstr "Wilt u de bladwijzer <b>%1</b> verwijderen?" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "&Bladwijzer verwijderen" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Afbeeldingenlijst instellen" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "Afbeeldingenlijst instellen" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "Afbeeldingenlijst" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "Afbeeldingenweergave instellen" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "Afbeeldingsweergave" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "Volledig-scherm-modus instellen" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "Volledig scherm" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "Bestandsoperaties instellen" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "Bestandsoperaties" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "Diavoorstelling" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "KIPI-plugins instellen" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "KIPI-plugins" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Overige instellingen" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "Diversen" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "Cachegrootte is %1" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "/pad/naar/enkele/afbeeldingen.jpg" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "Een commentaar" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "Cache is al leeg." + +#: app/configdialog.cpp:283 +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder <b>%1</b>." +msgstr "" +"Wilt u de cache met miniaturen legen? Dit zal de map<b>%1 </b> verwijderen." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "Cache geleegd." + #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." msgstr "Nieuwe map..." @@ -30,8 +199,15 @@ msgstr "Nieuwe map..." msgid "Rename..." msgstr "Hernoemen..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 (Geselecteerde afbeeldingen)" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Als volledig scherm starten" @@ -61,7 +237,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "Een afbeeldingenweergaveprogramma voor KDE" #: app/main.cpp:111 @@ -93,8 +270,8 @@ msgid "" "Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " "(v0.16.0)" msgstr "" -"Crash gerepareerd die optrad bij het maken van preview van een corrupt " -"JPEG-bestand (v0.16.0)" +"Crash gerepareerd die optrad bij het maken van preview van een corrupt JPEG-" +"bestand (v0.16.0)" #: app/main.cpp:118 msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" @@ -129,8 +306,8 @@ msgid "" "Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " "folder (v0.15.0)" msgstr "" -"Optie om te voorkomen dat Gwenview automatisch de eerste afbeelding van een map " -"laadt (v0.15.0)" +"Optie om te voorkomen dat Gwenview automatisch de eerste afbeelding van een " +"map laadt (v0.15.0)" #: app/main.cpp:125 msgid "" @@ -148,168 +325,6 @@ msgstr "Patch voor muisnavigatie (v0.7.0)" msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "Integratie in Konqueror contextmenu" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "Bladwijzermap toevoegen/bewerken" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "Bladwijzer toevoegen/bewerken" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "Afbeeldingenlijst instellen" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "Afbeeldingenlijst" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "Afbeeldingenweergave instellen" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "Afbeeldingsweergave" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Volledig-scherm-modus instellen" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "Volledig scherm" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "Bestandsoperaties instellen" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "Bestandsoperaties" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "Diavoorstelling" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "KIPI-plugins instellen" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "KIPI-plugins" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Overige instellingen" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "Diversen" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "Cachegrootte is %1" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "/pad/naar/enkele/afbeeldingen.jpg" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "Een commentaar" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "Cache is al leeg." - -#: app/configdialog.cpp:283 -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"<b>%1</b>." -msgstr "" -"Wilt u de cache met miniaturen legen? Dit zal de map<b>%1 </b> verwijderen." - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "Cache geleegd." - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 (Geselecteerde afbeeldingen)" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Bladwijzer toevoegen..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "Bladwijzermap toevoegen..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?" -"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "" -"Wilt u de bladwijzermap <b>%1</b> verwijderen? " -"<br>Dit zal de map inclusief alle bladwijzers die ze bevat verwijderen." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "Bladwijzermap &verwijderen" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?" -msgstr "Wilt u de bladwijzer <b>%1</b> verwijderen?" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer verwijderen" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "Geen afbeelding geselecteerd." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "Deze afbeelding kan geen commentaar bevatten." - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "Typ hier commentaar voor deze afbeelding." - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "Geen commentaar beschikbaar." - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "Externe gereedschappen" @@ -345,19 +360,29 @@ msgstr "Afbeelding" msgid "Folders" msgstr "Mappen" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzer toevoegen..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Bestandsgrootte" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "Afbeeldingscommentaar" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"<qt><b>Configuration update</b>" -"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>" +"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Configuratiebijwerking</b> " -"<br>Vanwege enkele wijzigingen in het insluitgedrag wordt uw oude configuratie " -"hiervan genegeerd. Stel uw insluitingen opnieuw in.</qt>" +"<qt><b>Configuratiebijwerking</b> <br>Vanwege enkele wijzigingen in het " +"insluitgedrag wordt uw oude configuratie hiervan genegeerd. Stel uw " +"insluitingen opnieuw in.</qt>" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -383,6 +408,11 @@ msgstr "&Verplaatsen naar..." msgid "&Link To..." msgstr "Koppe&len naar..." +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Bestand verwijderen" + #: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" @@ -401,6 +431,10 @@ msgstr "&Horizontaal spiegelen" msgid "&Flip" msgstr "&Verticaal spiegelen" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "Diavoorstelling" @@ -417,6 +451,11 @@ msgstr "Begin" msgid "Configure External Tools..." msgstr "Externe hulpmiddelen instellen..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bladwijzer verwijderen" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -451,105 +490,29 @@ msgstr "Geen plugin" msgid "No KIPI support" msgstr "Geen ondersteuning voor KIPI" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Fabrice Mous,Rinse de Vries,Wilbert Berendsen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr ",rinsedevries@kde.nl,wbsoft@xs4all.nl" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Slide Show..." -msgstr "Diavoorstelling..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "Diavoorstelling stoppen" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 -msgid "Image Browser" -msgstr "Afbeeldingsbrowser" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "millimeter" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "centimeter" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "inch" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "Middenlinks" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "Middenrechts" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "Linksboven" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "Rechtsboven" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "Geen afbeelding geselecteerd." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Linksonder" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "Deze afbeelding kan geen commentaar bevatten." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Rechtsonder" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "Typ hier commentaar voor deze afbeelding." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "Middenboven" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "Geen commentaar beschikbaar." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "Middenonder" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "Helderheid/contrast/gamma aanpassen" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "Gecentreerd" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(Geen commentaar)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -570,12 +533,14 @@ msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n" +"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</" +"qt>\n" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "" -"<qt>Dit item zal <b>permanent worden verwijderd</b> van uw harde schijf.</qt>\n" -"<qt>Deze items zullen <b>permanent worden verwijderd</b> " -"van uw harde schijf.</qt>" +"<qt>Dit item zal <b>permanent worden verwijderd</b> van uw harde schijf.</" +"qt>\n" +"<qt>Deze items zullen <b>permanent worden verwijderd</b> van uw harde schijf." +"</qt>" #: gvcore/deletedialog.cpp:97 msgid "" @@ -585,35 +550,36 @@ msgstr "" "<qt>Dit item zal naar de prullenbak worden verplaatst.</qt>\n" "<qt>Deze items zullen naar de prullenbak worden verplaatst.</qt>" -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "Helaas, afbeeldingen met animatie kunnen niet worden opgeslagen." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "De afbeelding past niet op de pagina. Wat wilt u doen?" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "Krimpen" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</" +"qt>" +msgstr "<qt>De afbeelding <b>%1</b> is gewijzigd, wilt u het opslaan?</qt>" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen in %1." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "Toegangsrechten" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "Helaas, afbeeldingen met animatie kunnen niet worden opgeslagen." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "Geen document om op te slaan" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "Groep" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "Dit JPEG-bestand kon niet worden opgeslagen." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -663,9 +629,13 @@ msgstr "Het bestand kon niet worden geüpload naar %1." msgid "An error happened while saving." msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het opslaan." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "Helderheid/contrast/gamma aanpassen" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 items" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "Overig..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -679,6 +649,44 @@ msgstr "Er bestaat reeds een gereedschap met de naam \"%1\"" msgid "<Unnamed tool>" msgstr "<Naamloos gereedschap>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "Toegangsrechten" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "Hierheen &verplaatsen" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Hierheen kopiëren" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "Hier&heen verbinden" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "Bestand kopiëren" @@ -769,94 +777,7 @@ msgstr "<p>Bestand <b>%1</b> hernoemen naar:</p>" msgid "&Rename" msgstr "&Hernoemen" -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "Hierheen &verplaatsen" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Hierheen kopiëren" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "Hier&heen verbinden" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "Passend in &venster" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "Passend in &breedte" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "Passend in &hoogte" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "Zoomen vergrende&len" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Gamma verhogen" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Gamma verlagen" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Helderheid verhogen" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Helderheid verlagen" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Contrast verhogen" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Contrast verlagen" - -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "De afbeelding past niet op de pagina. Wat wilt u doen?" - -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "Krimpen" - -#: gvcore/document.cpp:534 -msgid "" -"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>" -msgstr "<qt>De afbeelding <b>%1</b> is gewijzigd, wilt u het opslaan?</qt>" - -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "De afbeelding kon niet worden opgeslagen in %1." - -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(Geen commentaar)" - -#: gvcore/documentimpl.cpp:100 -msgid "No document to save" -msgstr "Geen document om op te slaan" - -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Opmaak:" - -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "Overig..." - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "Alle bestanden" @@ -881,6 +802,11 @@ msgstr "&Eerste" msgid "&Last" msgstr "&Laatste" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "&Vorige afbeelding" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "V&olgende" @@ -946,6 +872,59 @@ msgstr "Miniatuurdetails bewerken..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "Miniatuurgrootte: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Opmaak:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "Passend in &venster" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "Passend in &breedte" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "Passend in &hoogte" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "Zoomen vergrende&len" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "Gamma verhogen" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "Gamma verlagen" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Helderheid verhogen" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Helderheid verlagen" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Contrast verhogen" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Contrast verlagen" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -956,15 +935,98 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" "Sleep om de afbeelding te verplaatsen, middelklik om autozoomen aan/uit te " -"zetten. Houdt de toets Control ingedrukt om van zoomgereedschap te veranderen." +"zetten. Houdt de toets Control ingedrukt om van zoomgereedschap te " +"veranderen." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "Dit JPEG-bestand kon niet worden opgeslagen." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "millimeter" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "centimeter" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "inch" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "Middenlinks" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "Middenrechts" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "Linksboven" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "Rechtsboven" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Linksonder" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Rechtsonder" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "Middenboven" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "Middenonder" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "Gecentreerd" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "Diavoorstelling..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "Diavoorstelling stoppen" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "Afbeeldingsbrowser" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 msgid "Could not save image to a temporary file" @@ -1000,54 +1062,91 @@ msgstr "Origineel op&slaan" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" msgstr "" "Gwenview KPart kan de wijzigingen die u hebt gemaakt niet opslaan. Wilt u de " "originele afbeelding opslaan?" +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "Kon '%1' niet voor schrijven openen." -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "Nieuwe zijtak toevoegen" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL-adres:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Pictogram:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" +msgstr "<b>Verplaatsen en kopiëren van bestanden</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "Kopieervenster tonen" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "Verplaatsvenster tonen" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "Standaard bestemmingsmap:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "<b>Deleting Files</b>" +msgstr "<b>Verwijderen van bestanden</b>" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "Vragen om een bevestiging" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "Verwijderde bestanden naar de prullenbak verplaatsen" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "Bestanden verwijderen (riskant)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "Bezig-muisaanwijzer tonen tijdens laden van afbeelding" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "<b>On Screen Display</b>" msgstr "<b>On Screen Display</b>" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" @@ -1056,14 +1155,12 @@ msgstr "" "%f - %n/%N\n" "%c" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeld:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1072,8 +1169,7 @@ msgstr "" "bestand.jpg - 1024x768\n" "Het bestandscommentaar" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1110,106 +1206,112 @@ msgstr "" "</qt></ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "Wat te doen als u een gewijzigde afbeelding sluit" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "Mappen en archieven tonen" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Vragen" +msgid "<b>Thumbnail View</b>" +msgstr "<b>Miniaturenweergave</b>" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "In stilte opslaan" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "Afstand tussen miniaturen:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "Wijzigingen verwerpen" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "Informatie om te weergeven in de miniatuurtekst:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "Afbeeldingen automatisch roteren tijdens het laden" +msgid "File name" +msgstr "Bestandsnaam" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "" -"Welke instellingen wilt u laten onthouden bij de volgende keer dat u Gwenview " -"start" +msgid "Image size" +msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "Laatstgeopende locatie" +msgid "File size" +msgstr "Bestandsgrootte" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "Filterstatus" +msgid "File date" +msgstr "Bestandsdatum" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" +msgstr "<b>Miniaturencache</b>" + +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "Miniaturen in cache opslaan" + +#: app/configimagelistpage.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "Cache met miniaturen automatisch legen bij afsluiten" + +#: app/configimagelistpage.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "Cachegrootte berekenen" + +#: app/configimagelistpage.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Empty Cache" +msgstr "Cache legen" + +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "Kleine afbeeldingen vergroten als auto&zoomen is ingeschakeld" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Achtergrondkleur:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "<b>Smoothing</b>" msgstr "<b>Gladstrijken</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Geen" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Snel" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Beste" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "Gladstrijken uitstellen" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " @@ -1220,313 +1322,277 @@ msgstr "" "weergeven, en na een kleine vertraging zal gladstrijken.\n" "Gebruik deze optie als u geen snelle computer hebt." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "Huidige afbeelding verschuiven" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "Afbeeldingslijst doorbladeren" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>" msgstr "<b>Muiswielgedrag over afbeelding</b>" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "Schuifbalken tonen" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "Mappen en archieven tonen" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail View</b>" -msgstr "<b>Miniaturenweergave</b>" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "Afstand tussen miniaturen:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "Informatie om te weergeven in de miniatuurtekst:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "Bestandsnaam" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "Afbeeldingsgrootte" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "Wat te doen als u een gewijzigde afbeelding sluit" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "Bestandsgrootte" +msgid "Ask" +msgstr "Vragen" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "Bestandsdatum" +msgid "Save silently" +msgstr "In stilte opslaan" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "<b>Thumbnail Cache</b>" -msgstr "<b>Miniaturencache</b>" +msgid "Discard changes" +msgstr "Wijzigingen verwerpen" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "Miniaturen in cache opslaan" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "Afbeeldingen automatisch roteren tijdens het laden" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "Cache met miniaturen automatisch legen bij afsluiten" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "" +"Welke instellingen wilt u laten onthouden bij de volgende keer dat u " +"Gwenview start" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "Cachegrootte berekenen" +msgid "Last opened URL" +msgstr "Laatstgeopende locatie" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "Cache legen" +msgid "State of filter" +msgstr "Filterstatus" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Herhalen" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "Afbeeldingen in willekeurige volgorde tonen" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "Bij laatste afbeelding in de map stoppen" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" -"Standaard, als u een diavoorstelling in het midden van een map start, dan zal " -"de voorstelling eerst alle afbeeldingen die erna komen tonen, en daarna alle " -"afbeelding die ervoor staan.\n" +"Standaard, als u een diavoorstelling in het midden van een map start, dan " +"zal de voorstelling eerst alle afbeeldingen die erna komen tonen, en daarna " +"alle afbeelding die ervoor staan.\n" "\n" -"Met deze optie ingeschakeld stopt de diavoorstelling bij de laatste afbeelding " -"in de map." +"Met deze optie ingeschakeld stopt de diavoorstelling bij de laatste " +"afbeelding in de map." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "Vertraging tussen afbeeldingen (in seconden):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "<b>Moving & Copying Files</b>" -msgstr "<b>Verplaatsen en kopiëren van bestanden</b>" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "Kopieervenster tonen" +msgid "&Colors" +msgstr "&Kleuren" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "Verplaatsvenster tonen" +msgid "&Go" +msgstr "&Ga" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "Standaard bestemmingsmap:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&Plugins" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "<b>Deleting Files</b>" -msgstr "<b>Verwijderen van bestanden</b>" +msgid "Images" +msgstr "Afbeeldingen" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Vragen om een bevestiging" +msgid "Effects" +msgstr "Effecten" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "Verwijderde bestanden naar de prullenbak verplaatsen" +msgid "Tools" +msgstr "Hulpmiddelen" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "Bestanden verwijderen (riskant)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Acties" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "Verzamelingen" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Venster" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Locatiebalk" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Locatiebalk" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "&Contrast:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Gamma:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Helderheid:" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "Pictogramplaatshouder, niet in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "Plaatshouder voor verwijdermethode, niet in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "Plaatshouder voor het aantal bestanden, niet in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "Items verwij&deren in plaats van naar de prullenbak verplaatsen" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " "trash bin" msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld zullen items permanent worden verwijderd in plaats van in " -"de prullenbak geplaatst." +"Wanneer ingeschakeld zullen items permanent worden verwijderd in plaats van " +"in de prullenbak geplaatst." -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the trash bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -"<qt> " -"<p>Als dit keuzevakje is ingeschakeld, dan zullen items <b>" -"permanent worden verwijderd</b> in plaats van in de prullenbak geplaatst.</p>\n" +"<qt> <p>Als dit keuzevakje is ingeschakeld, dan zullen items <b>permanent " +"worden verwijderd</b> in plaats van in de prullenbak geplaatst.</p>\n" "\n" -"<p><em>Gebruik deze optie met zorg</em>. Bij de meeste bestandssystemen is het " -"niet mogelijk om op betrouwbare wijze verwijderde bestanden terug te halen.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "&Contrast:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gamma:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Helderheid:" +"<p><em>Gebruik deze optie met zorg</em>. Bij de meeste bestandssystemen is " +"het niet mogelijk om op betrouwbare wijze verwijderde bestanden terug te " +"halen.</p></qt>" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "Externe gereedschappen instellen" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Toevoegen" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "Meer gereedschappen ophalen" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "Bestandassociaties" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Commando:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -1544,210 +1610,171 @@ msgstr "" "U kunt de volgende plaatshouders in het commandoveld gebruiken:\n" "<ul>\n" "<li><tt>%u</tt>: Huidig URL-adres.</li>\n" -"<li><tt>%U</tt>: Huidige URL-adressen. Gebruik dit als het gereedschap meerdere " -"URL-adressen tegelijk aan kan.</li>\n" -"<li><tt>%f</tt>: Huidig bestand. Gebruik dit als het gereedschap geen " -"URL-adressen aan kan.</li>\n" +"<li><tt>%U</tt>: Huidige URL-adressen. Gebruik dit als het gereedschap " +"meerdere URL-adressen tegelijk aan kan.</li>\n" +"<li><tt>%f</tt>: Huidig bestand. Gebruik dit als het gereedschap geen URL-" +"adressen aan kan.</li>\n" "<li><tt>%F</tt>: Zelfde als %f, maar voor meerdere bestanden.</li>\n" "</ul>\n" "</qt>" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "Alle afbeeldingen" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "Mime-bestandstype" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Miniatuurdetails" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "Bestanden filteren met jokertekens, zoals *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" -msgstr "<i>Voor meer opties, open de dialoog \"Gwenview instellen\"</i>" +msgid "From:" +msgstr "Van:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" +"Alleen bestanden nieuwer dan of \n" +"gelijk aan deze datum tonen" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Tot:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "Alleen bestanden tonen ouder dan of gelijk aan deze datum" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&Filteren" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" + +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "Afbeeldingsinstellingen" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "Positie van afbeelding:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "Bestandsnaam onder afbee&lding" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "Commentaar afdrukken" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Schalen" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "&Niet schalen" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "A&fbeelding passend op pagina" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Kleinere afbeeldingen vergroten" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "&Schalen naar:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "X/Y-verhouding handhaven" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "Bestanden filteren met jokertekens, zoals *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Van:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"Alleen bestanden nieuwer dan of \n" -"gelijk aan deze datum tonen" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Tot:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "Alleen bestanden tonen ouder dan of gelijk aan deze datum" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&Filteren" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Kleuren" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Ga" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&Plugins" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Afbeeldingen" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Afbeeldingen in willekeurige volgorde tonen" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effecten" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Als volledig scherm starten" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Hulpmiddelen" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "Geen afbeeldingen" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "Acties" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Bij laatste afbeelding in de map stoppen" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "Verzamelingen" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "Vertraging tussen afbeeldingen (in seconden):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Venster" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Miniatuurdetails" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Locatiebalk" +msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>" +msgstr "<i>Voor meer opties, open de dialoog \"Gwenview instellen\"</i>" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 items" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Filteren" |