summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/uk
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-29 22:34:05 +0000
committerTDE Gitea <gitea@mirror.git.trinitydesktop.org>2024-03-29 22:34:05 +0000
commit606e152de4cced4d7ca77b32fa85ea9464778613 (patch)
tree3809c62debcb0d1dcfaf8de670781743b1e79c16 /uk
parent226a6ad5abfa60415dbcfe36de8b1065ad45eae6 (diff)
downloadgwenview-i18n-606e152de4cced4d7ca77b32fa85ea9464778613.tar.gz
gwenview-i18n-606e152de4cced4d7ca77b32fa85ea9464778613.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'uk')
-rw-r--r--uk/messages/gwenview.po87
1 files changed, 65 insertions, 22 deletions
diff --git a/uk/messages/gwenview.po b/uk/messages/gwenview.po
index cdbd0eb..fd5accb 100644
--- a/uk/messages/gwenview.po
+++ b/uk/messages/gwenview.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2007.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2006.
-# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2021.
+# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2021, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-06 18:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-29 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/gwenview/uk/>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -1140,9 +1140,9 @@ msgstr ""
"</qt>"
#: app/configimagelistpage.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show folders and archives"
-msgstr "Відображати каталоги та архіви"
+msgstr "Відо&бражати каталоги та архіви"
#: app/configimagelistpage.ui:33
#, no-c-format
@@ -1150,11 +1150,12 @@ msgid ""
"If enabled, folders and archives will be displayed alongside images in the "
"browse view."
msgstr ""
+"За увімкнення теки і архіви відображатимуться поряд зображень у огляді."
#: app/configimagelistpage.ui:41
#, no-c-format
msgid "Load &metadata from files"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити &метадані із файлів"
#: app/configimagelistpage.ui:44
#, no-c-format
@@ -1171,6 +1172,17 @@ msgid ""
"<p>This may have some performance impact when browsing very large folders.</"
"p>"
msgstr ""
+"<p>Спричинить до завантаження метаданих з усіх файлів у поточній теці.</p>\n"
+"<p>Метадані буде використано для відображення мітки часу створення зображень "
+"замість mtime файлів. Також, за невдалого завантаження попереднього "
+"перегляду, вони можуть бути використані для відображення роздільної "
+"здатності зображення, як відпадіння.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Для функціювання параметру вам необхідно мати встановленими відповідні "
+"файлові втулки із <i>tdegraphics</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Це може мати певний вплив на продуктивність при огляді дуже великих тек.</"
+"p>"
#: app/configimagelistpage.ui:82
#, no-c-format
@@ -1178,14 +1190,14 @@ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
msgstr "<b>Перегляд мініатюр</b>"
#: app/configimagelistpage.ui:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Margin between thumbnails:"
-msgstr "Відстань між мініатюрами:"
+msgstr "Про&міжок між мініатюрами:"
#: app/configimagelistpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "This is the distance in pixel between items in thumbnail view."
-msgstr ""
+msgstr "Це відстань у пікселях між елементами у перегляді мініатюр."
#: app/configimagelistpage.ui:170 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format
@@ -1193,9 +1205,9 @@ msgid "Information to display in the thumbnail text:"
msgstr "Інформація для тексту мініатюри:"
#: app/configimagelistpage.ui:203
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File &name"
-msgstr "Назва файла"
+msgstr "&Назва файлу"
#: app/configimagelistpage.ui:206
#, no-c-format
@@ -1205,11 +1217,15 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Чи відображати назву файлу у перегляді мініатюр із інформацією знизу.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Завжди відображається у перегляді мініатюр із текстом праворуч.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:216
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Image size"
-msgstr "Розмір зображення"
+msgstr "Розмір &зображення"
#: app/configimagelistpage.ui:219
#, no-c-format
@@ -1223,11 +1239,20 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Чи відображати розмір зображення у перегляді мініатюр із інформацією "
+"знизу за наявності.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Розміри вираховуватимуться при завантажені попередніх переглядів. При "
+"невдалому завантажені попередніх переглядів, інформація запитуватиметься із "
+"метаданих зображення (за увімкнення параметру \"<i>Завантажити метадані із "
+"файлів</i>\").</p>\n"
+"<p>\n"
+"Завжди відображається у перегляді мініатюр із текстом праворуч.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:231
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File si&ze"
-msgstr "Розмір файла"
+msgstr "Ро&змір файлу"
#: app/configimagelistpage.ui:234
#, no-c-format
@@ -1237,11 +1262,15 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Чи відображати розмір файлу у перегляді мініатюр із інформацією знизу.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Завжди відображається у перегляді мініатюр із текстом праворуч.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File &date"
-msgstr "Дата файла"
+msgstr "&Дата файлу"
#: app/configimagelistpage.ui:247
#, no-c-format
@@ -1255,6 +1284,14 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Чи відображати мітку часу файлів у перегляді мініатюр з інформацією знизу."
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Відображатиме дату створення файлу за увімкнення параметру \"<i>Завантажити "
+"метадані із файлів</i>\" і наявності метаданих у файлі. Натомість буде "
+"використано час модифікації файлу (mtime).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Завжди відображається у перегляді мініатюр із текстом праворуч.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:286
#, no-c-format
@@ -1262,9 +1299,9 @@ msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
msgstr "<b>Кеш мініатюр</b>"
#: app/configimagelistpage.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Store thumbnails in &cache"
-msgstr "Зберігати мініатюри в кешу"
+msgstr "Зберігати мініатюри у &кешу"
#: app/configimagelistpage.ui:297
#, no-c-format
@@ -1274,11 +1311,15 @@ msgid ""
"<p>\n"
"The cache directory is usually located in <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Зберегти згенеровані мініатюри у каталозі кешу. Прискорить у майбутньому "
+"завантаження мініатюр.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Каталог кешу типово розташовано у <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:307
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Automatically &empty thumbnail cache on exit"
-msgstr "Автоматично випорожнювати кеш з мініатюрами при виході"
+msgstr "Автоматично ви&порожнювати кеш з мініатюрами при виході"
#: app/configimagelistpage.ui:310
#, no-c-format
@@ -1286,6 +1327,8 @@ msgid ""
"If this option is enabled, all the files in the thumbnail cache directory "
"will be removed on exit from the gwenview."
msgstr ""
+"За увімкнення параметру всі файли у каталозі кешу мініатюр буде видалено із "
+"виходом з gwenview."
#: app/configimagelistpage.ui:332
#, no-c-format