summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--it/messages/gwenview.po78
1 files changed, 65 insertions, 13 deletions
diff --git a/it/messages/gwenview.po b/it/messages/gwenview.po
index 2e4521d..64e369b 100644
--- a/it/messages/gwenview.po
+++ b/it/messages/gwenview.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# translation of gwenview.po to
# Copyright (C) 2001 Aurélien Gâteau
# translator Marco De Simone marco@studenti.unina.it
-# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
+# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-03-08 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-13 05:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-08 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-05 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/gwenview/it/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"</qt>"
#: app/configimagelistpage.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Show folders and archives"
msgstr "Mostra cartelle e archivi"
@@ -1154,11 +1154,13 @@ msgid ""
"If enabled, folders and archives will be displayed alongside images in the "
"browse view."
msgstr ""
+"Se abilitato, le cartelle e gli archivi verranno visualizzati insieme alle "
+"immagini nella vista Browse."
#: app/configimagelistpage.ui:41
#, no-c-format
msgid "Load &metadata from files"
-msgstr ""
+msgstr "Carica &metadati dai file"
#: app/configimagelistpage.ui:44
#, no-c-format
@@ -1175,6 +1177,18 @@ msgid ""
"<p>This may have some performance impact when browsing very large folders.</"
"p>"
msgstr ""
+"<p>Ciò farà sì che i metadati vengano caricati da tutti i file nella "
+"cartella corrente.</p>\n"
+"<p>I metadati verranno utilizzati per visualizzare il timestamp di creazione "
+"dell'immagine anziché l'mtime del file. Inoltre, se il caricamento "
+"dell'anteprima non riesce, può essere utilizzato per visualizzare le "
+"dimensioni dell'immagine come fallback.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Affinché questa opzione funzioni, dovrai installare i plug-in dei file "
+"appropriati forniti da <i>tdegraphics</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Ciò potrebbe avere un certo impatto sulle prestazioni durante "
+"l'esplorazione di cartelle molto grandi.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:82
#, no-c-format
@@ -1182,7 +1196,7 @@ msgid "<b>Thumbnail View</b>"
msgstr "<b>Vista miniature</b>"
#: app/configimagelistpage.ui:112
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Margin between thumbnails:"
msgstr "Margine tra le miniature:"
@@ -1190,6 +1204,8 @@ msgstr "Margine tra le miniature:"
#, no-c-format
msgid "This is the distance in pixel between items in thumbnail view."
msgstr ""
+"Questa è la distanza in pixel tra gli elementi nella visualizzazione "
+"miniatura."
#: app/configimagelistpage.ui:170 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format
@@ -1197,7 +1213,7 @@ msgid "Information to display in the thumbnail text:"
msgstr "Informazione da visualizzare nel testo della miniatura:"
#: app/configimagelistpage.ui:203
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File &name"
msgstr "Nome del file"
@@ -1209,9 +1225,14 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Se visualizzare il nome del file nella vista miniatura con le "
+"informazioni in basso.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nella visualizzazione miniatura con il testo a destra, questo viene sempre "
+"visualizzato.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:216
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "&Image size"
msgstr "Dimensione dell'immagine"
@@ -1227,9 +1248,19 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Se visualizzare le dimensioni dell'immagine nella visualizzazione "
+"miniatura con le informazioni in basso, se disponibili.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Le dimensioni verranno calcolate durante il caricamento delle anteprime. Se "
+"il caricamento dell'anteprima fallisce, le informazioni verranno richieste "
+"dai metadati dell'immagine (se l'opzione \"<i>Carica metadati dai file</i>\" "
+"è abilitata).</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nella visualizzazione miniatura con il testo a destra, questo viene sempre "
+"visualizzato.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:231
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File si&ze"
msgstr "Dimensione del file"
@@ -1241,9 +1272,14 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Se visualizzare la dimensione del file nella visualizzazione miniatura "
+"con le informazioni in basso.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Nella visualizzazione miniatura con il testo a destra, questo viene sempre "
+"visualizzato.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:244
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "File &date"
msgstr "Data del file"
@@ -1259,6 +1295,16 @@ msgid ""
"<p>\n"
"In thumbnail view with text on the right, this is always displayed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Se visualizzare il timestamp del file nella visualizzazione miniatura con "
+"le informazioni in basso.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Se l'opzione \"<i>Carica metadati dai file</i>\" è abilitata e i metadati "
+"sono disponibili nel file, verrà visualizzata la data di creazione del file. "
+"In caso contrario verrà utilizzato l'orario di modifica del file (mtime).</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"Nella visualizzazione miniatura con il testo a destra, questo viene sempre "
+"visualizzato.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:286
#, no-c-format
@@ -1266,7 +1312,7 @@ msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
msgstr "<b>Cache miniature</b>"
#: app/configimagelistpage.ui:294
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Store thumbnails in &cache"
msgstr "Salva le miniature nella cache"
@@ -1278,9 +1324,13 @@ msgid ""
"<p>\n"
"The cache directory is usually located in <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Salva le miniature generate nella directory della cache dedicata. Ciò "
+"accelererà il caricamento delle miniature in futuro.</p>\n"
+"<p>\n"
+"La directory della cache solitamente si trova in <i>~/.tumbnails</i>.</p>"
#: app/configimagelistpage.ui:307
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Automatically &empty thumbnail cache on exit"
msgstr "Svuota automaticamente la cache delle miniature all'uscita"
@@ -1290,6 +1340,8 @@ msgid ""
"If this option is enabled, all the files in the thumbnail cache directory "
"will be removed on exit from the gwenview."
msgstr ""
+"Se questa opzione è abilitata, tutti i file nella directory della cache "
+"delle miniature verranno rimossi all'uscita da gwenview."
#: app/configimagelistpage.ui:332
#, no-c-format