From bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 24 Dec 2018 14:25:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/gwenview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/ (cherry picked from commit 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a) --- el/messages/gwenview.po | 1728 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 877 insertions(+), 851 deletions(-) (limited to 'el/messages') diff --git a/el/messages/gwenview.po b/el/messages/gwenview.po index 3988b65..2ff72cf 100644 --- a/el/messages/gwenview.po +++ b/el/messages/gwenview.po @@ -8,15 +8,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 21:23+0300\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "Προσθήκη/επεξεργασία φακέλου σελιδοδείκτη" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία σελιδοδείκτη" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "Προσθήκη" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "Προσθήκη φακέλου σελιδοδείκτη..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "Επεξεργασία..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?
This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το φάκελο σελιδοδείκτη %1;
Αυτό " +"θα διαγράψει το φάκελο και όλους τους σελιδοδείκτες που υπάρχουν μέσα σε " +"αυτόν." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "Διαγραφή &φακέλου σελιδοδείκτη" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το σελιδοδείκτη %1;" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "Διαγραφή &σελιδοδείκτη" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Ρύθμιση λίστας εικόνων" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "Ρύθμιση λίστας εικόνων" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "Λίστα εικόνων" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "Ρύθμιση προβολής εικόνων" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "Προβολή εικόνων" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "Ρύθμιση λειτουργίας Πλήρους Οθόνης" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "Πλήρης οθόνη" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών αρχείων" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "Λειτουργίες αρχείων" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "Προβολή σλάιντς" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "Πρόσθετα KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "Διάφορα" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "Το μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης είναι %1" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "/path/to/some/image.jpg" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "Ένα σχόλιο" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη είναι ήδη άδεια." + +#: app/configdialog.cpp:283 +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder %1." +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να αδειάστε τη λανθάνουσα μνήμη των εικόνων επισκόπησης; " +"Θα διαγραφεί ο κατάλογος %1." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη άδειασε." + #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." msgstr "Νέος φάκελος..." @@ -25,8 +196,15 @@ msgstr "Νέος φάκελος..." msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 (επιλεγμένες εικόνες)" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία 'Πλήρους Οθόνης'" @@ -56,7 +234,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "Ένας προβολέας εικόνων για το KDE" #: app/main.cpp:111 @@ -88,8 +267,8 @@ msgid "" "Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " "(v0.16.0)" msgstr "" -"Διόρθωση της κατάρρευσης που συνέβαινε κατά την προσπάθεια δημιουργία εικόνας " -"επισκόπησης ενός κατεστραμμένου αρχείου JPEG (v0.16.0)" +"Διόρθωση της κατάρρευσης που συνέβαινε κατά την προσπάθεια δημιουργία " +"εικόνας επισκόπησης ενός κατεστραμμένου αρχείου JPEG (v0.16.0)" #: app/main.cpp:118 msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" @@ -143,170 +322,6 @@ msgstr "Patch για την πλοήγηση μέσω ποντικιού (v0.7.0 msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "Ενσωμάτωση στο συναφές μενού του Konqueror" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "Προσθήκη/επεξεργασία φακέλου σελιδοδείκτη" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία σελιδοδείκτη" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "Ρύθμιση λίστας εικόνων" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "Λίστα εικόνων" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "Ρύθμιση προβολής εικόνων" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "Προβολή εικόνων" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "Ρύθμιση λειτουργίας Πλήρους Οθόνης" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών αρχείων" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "Λειτουργίες αρχείων" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "Προβολή σλάιντς" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων KIPI" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "Πρόσθετα KIPI" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "Το μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης είναι %1" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "/path/to/some/image.jpg" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "Ένα σχόλιο" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη είναι ήδη άδεια." - -#: app/configdialog.cpp:283 -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"%1." -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να αδειάστε τη λανθάνουσα μνήμη των εικόνων επισκόπησης; Θα " -"διαγραφεί ο κατάλογος %1." - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "Η λανθάνουσα μνήμη άδειασε." - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 (επιλεγμένες εικόνες)" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "Προσθήκη" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "Αφαίρεση" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "Προσθήκη φακέλου σελιδοδείκτη..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?" -"
This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το φάκελο σελιδοδείκτη %1; " -"
Αυτό θα διαγράψει το φάκελο και όλους τους σελιδοδείκτες που υπάρχουν μέσα " -"σε αυτόν." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "Διαγραφή &φακέλου σελιδοδείκτη" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το σελιδοδείκτη %1;" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "Διαγραφή &σελιδοδείκτη" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "Δεν έχει επιλεγεί εικόνα." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "Αδύνατη η προσθήκη σχολίου σε αυτή την εικόνα." - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο για αυτή την εικόνα." - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "Δεν υπάρχει σχόλιο." - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" @@ -315,8 +330,8 @@ msgstr "Εξωτερικά εργαλεία" msgid "" "You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?" msgstr "" -"Πρόκειται να επαναφέρετε τη διαμόρφωση του παραθύρου στην προκαθορισμένη. Είστε " -"σίγουροι;" +"Πρόκειται να επαναφέρετε τη διαμόρφωση του παραθύρου στην προκαθορισμένη. " +"Είστε σίγουροι;" #: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005 msgid "Reset" @@ -342,19 +357,29 @@ msgstr "Εικόνα" msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Προσθήκη σελιδοδείκτη..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Μέγεθος αρχείου" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "Σχόλιο εικόνας" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"Configuration update" -"
Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.
" +"Configuration update
Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.
" msgstr "" -"Ενημέρωση ρυθμίσεων" -"
Λόγω κάποιων αλλαγών στη συμπεριφορά προσάρτησης, οι παλιές σας ρυθμίσεις " -"ακυρώθηκαν. Παρακαλώ ξαναρυθμίστε τις προσαρτήσεις σας.
" +"Ενημέρωση ρυθμίσεων
Λόγω κάποιων αλλαγών στη συμπεριφορά " +"προσάρτησης, οι παλιές σας ρυθμίσεις ακυρώθηκαν. Παρακαλώ ξαναρυθμίστε τις " +"προσαρτήσεις σας.
" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -380,13 +405,18 @@ msgstr "&Μετακίνηση σε..." msgid "&Link To..." msgstr "&Σύνδεση σε..." -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "Περιστροφή &αριστερά" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "Περιστροφή &δεξιά" @@ -398,6 +428,10 @@ msgstr "&Καθρεπτισμός" msgid "&Flip" msgstr "&Αναστροφή" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "Προβολή σλάιντς" @@ -414,6 +448,11 @@ msgstr "Προσωπικός κατάλογος" msgid "Configure External Tools..." msgstr "Ρύθμιση εξωτερικών εργαλείων..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Διαγραφή &σελιδοδείκτη" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -433,120 +472,44 @@ msgid "Clear Location Bar" msgstr "Καθαρισμός γραμμής τοποθεσίας" #: app/mainwindow.cpp:1240 -msgid "L&ocation:" -msgstr "&Τοποθεσία:" - -#: app/mainwindow.cpp:1245 -msgid "Go" -msgstr "Μετάβαση" - -#: app/mainwindow.cpp:1323 -msgid "No Plugin" -msgstr "Κανένα πρόσθετο" - -#: app/mainwindow.cpp:1344 -msgid "No KIPI support" -msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη για τα πρόσθετα KIPI" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "Προβολή σλάιντς..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "Διακοπή της προβολής σλάιντς" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "Περιηγητής εικόνων" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "Χιλιοστά" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "Εκατοστά" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "Ίντσες" +msgid "L&ocation:" +msgstr "&Τοποθεσία:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "Κέντρο-Αριστερά" +#: app/mainwindow.cpp:1245 +msgid "Go" +msgstr "Μετάβαση" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "Κέντρο-Δεξιά" +#: app/mainwindow.cpp:1323 +msgid "No Plugin" +msgstr "Κανένα πρόσθετο" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "Πάνω-Αριστερά" +#: app/mainwindow.cpp:1344 +msgid "No KIPI support" +msgstr "Δεν υπάρχει υποστήριξη για τα πρόσθετα KIPI" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "Πάνω-Δεξιά" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί εικόνα." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Κάτω-Αριστερά" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "Αδύνατη η προσθήκη σχολίου σε αυτή την εικόνα." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Κάτω-Δεξιά" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο για αυτή την εικόνα." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "Πάνω-Κέντρο" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "Δεν υπάρχει σχόλιο." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "Κάτω-Κέντρο" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "Ρύθμιση Φωτεινότητας/Αντίθεσης/Γάμμα" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "Κέντρο" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(Χωρίς σχόλιο)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -567,13 +530,14 @@ msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" +"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" -"Αυτό το αντικείμενο θα διαγραφεί δια παντός " -"από το σκληρό σας δίσκο.\n" -"Αυτά τα αντικείμενα θα διαγραφούν δια παντός " -"από το σκληρό σας δίσκο." +"Αυτό το αντικείμενο θα διαγραφεί δια παντός από το σκληρό σας " +"δίσκο.\n" +"Αυτά τα αντικείμενα θα διαγραφούν δια παντός από το σκληρό σας " +"δίσκο." #: gvcore/deletedialog.cpp:97 msgid "" @@ -583,35 +547,37 @@ msgstr "" "Αυτό το αντικείμενο θα μετακινηθεί στον Κάδο Απορριμμάτων.\n" "Αυτά τα αντικείμενα θα μετακινηθούν στον Κάδο Απορριμμάτων." -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "Λυπάμαι, δεν μπορώ να αποθηκεύσω εικόνες με εφέ κίνησης." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "Η εικόνα δε θα χωρέσει στη σελίδα. Τί θέλετε να κάνετε;" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "Σμίκρυνση" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Έχουν γίνει αλλαγές στο αρχείο %1, θέλετε να το αποθηκεύσετε;" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας στο %1." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "Λυπάμαι, δεν μπορώ να αποθηκεύσω εικόνες με εφέ κίνησης." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "Δεν υπάρχει έγγραφο για αποθήκευση" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "Η αποθήκευση αυτού του αρχείου JPEG απέτυχε." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -661,9 +627,13 @@ msgstr "Αδύνατη η αποστολή του αρχείου στο %1." msgid "An error happened while saving." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "Ρύθμιση Φωτεινότητας/Αντίθεσης/Γάμμα" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 αντικείμενα" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "Άλλο..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -677,6 +647,44 @@ msgstr "Υπάρχει ήδη ένα εργαλείο με όνομα \"%1\"" msgid "" msgstr "<Εργαλείο χωρίς όνομα>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "Δικαιώματα" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Μετακίνηση εδώ" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Αντιγραφή εδώ" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Δεσμός εδώ" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "Αντιγραφή αρχείου" @@ -709,154 +717,66 @@ msgstr "Δημιουργία φακέλου" msgid "Enter the name of the new folder:" msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου καταλόγου:" -#: gvcore/fileopobject.cpp:195 -msgid "Create Folder" -msgstr "Δημιουργία φακέλου" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 -msgid "Do you really want to trash these files?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash Files" -msgstr "Μετακίνηση αρχείων στον Κάδο Απορριμμάτων" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"&Trash" -msgstr "Μετακίνηση στον &Κάδο Απορριμμάτων" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" -msgstr "" -"

Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε το %1 στον Κάδο Απορριμμάτων;

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash File" -msgstr "Μετακίνηση αρχείου στον Κάδο Απορριμμάτων" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:283 -msgid "Do you really want to delete these files?" -msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:284 -msgid "Delete Files" -msgstr "Διαγραφή αρχείων" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:290 -msgid "

Do you really want to delete %1?

" -msgstr "

Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %1;

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:291 -msgid "Delete File" -msgstr "Διαγραφή αρχείου" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:311 -msgid "Renaming File" -msgstr "Μετονομασία αρχείου" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:312 -msgid "

Rename file %1 to:

" -msgstr "

Μετονομασία του αρχείου %1 σε:

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:313 -msgid "&Rename" -msgstr "Μ&ετονομασία" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Μετακίνηση εδώ" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Αντιγραφή εδώ" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Δεσμός εδώ" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "Προσαρμογή στο &παράθυρο" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "Προσαρμογή στο π&λάτος" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "Προσαρμογή στο ύ&ψος" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "Κ&λείδωμα εστίασης" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Αύξηση γάμμα" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Μείωση γάμμα" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Αύξηση φωτεινότητας" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Μείωση φωτεινότητας" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Αύξηση αντίθεσης" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Μείωση αντίθεσης" - -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "Η εικόνα δε θα χωρέσει στη σελίδα. Τί θέλετε να κάνετε;" +#: gvcore/fileopobject.cpp:195 +msgid "Create Folder" +msgstr "Δημιουργία φακέλου" -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "Σμίκρυνση" +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 +msgid "Do you really want to trash these files?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" -#: gvcore/document.cpp:534 +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash Files" +msgstr "Μετακίνηση αρχείων στον Κάδο Απορριμμάτων" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 msgid "" -"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" +"_: Trash used as a verb\n" +"&Trash" +msgstr "Μετακίνηση στον &Κάδο Απορριμμάτων" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" msgstr "" -"Έχουν γίνει αλλαγές στο αρχείο %1, θέλετε να το αποθηκεύσετε;" +"

Θέλετε πραγματικά να μετακινήσετε το %1 στον Κάδο Απορριμμάτων;

" -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας στο %1." +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash File" +msgstr "Μετακίνηση αρχείου στον Κάδο Απορριμμάτων" -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(Χωρίς σχόλιο)" +#: gvcore/fileopobject.cpp:283 +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "Δεν υπάρχει έγγραφο για αποθήκευση" +#: gvcore/fileopobject.cpp:284 +msgid "Delete Files" +msgstr "Διαγραφή αρχείων" -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Μορφή:" +#: gvcore/fileopobject.cpp:290 +msgid "

Do you really want to delete %1?

" +msgstr "

Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το %1;

" -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "Άλλο..." +#: gvcore/fileopobject.cpp:291 +msgid "Delete File" +msgstr "Διαγραφή αρχείου" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:311 +msgid "Renaming File" +msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/fileopobject.cpp:312 +msgid "

Rename file %1 to:

" +msgstr "

Μετονομασία του αρχείου %1 σε:

" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:313 +msgid "&Rename" +msgstr "Μ&ετονομασία" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "Όλα τα αρχεία" @@ -881,6 +801,11 @@ msgstr "&Πρώτο" msgid "&Last" msgstr "&Τελευταίο" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "&Προηγούμενη εικόνα" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "Επόμε&νο" @@ -946,6 +871,59 @@ msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών εικόνας επισ msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "Μέγεθος εικόνας επισκόπησης: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Μορφή:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "Προσαρμογή στο &παράθυρο" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "Προσαρμογή στο π&λάτος" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "Προσαρμογή στο ύ&ψος" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "Κ&λείδωμα εστίασης" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "Αύξηση γάμμα" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "Μείωση γάμμα" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Αύξηση φωτεινότητας" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Μείωση φωτεινότητας" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Αύξηση αντίθεσης" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Μείωση αντίθεσης" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Επεξεργασία..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -956,99 +934,218 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" "Σύρετε για να μετακινήσετε την εικόνα, μεσαίο κλικ για να εναλλάξετε την " -"αυτόματη εστίαση. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Control για να πάτε στο εργαλείο " -"εστίασης." +"αυτόματη εστίαση. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Control για να πάτε στο " +"εργαλείο εστίασης." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "Η αποθήκευση αυτού του αρχείου JPEG απέτυχε." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "Χιλιοστά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "Εκατοστά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "Ίντσες" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "Κέντρο-Αριστερά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "Κέντρο-Δεξιά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "Πάνω-Αριστερά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "Πάνω-Δεξιά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Κάτω-Αριστερά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Κάτω-Δεξιά" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "Πάνω-Κέντρο" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "Κάτω-Κέντρο" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "Κέντρο" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "Προβολή σλάιντς..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "Διακοπή της προβολής σλάιντς" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "Περιηγητής εικόνων" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 msgid "Could not save image to a temporary file" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης της εικόνας σε προσωρινό αρχείο" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "&Προηγούμενη εικόνα" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "Επόμε&νη εικόνα" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "GVImagePart" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "Προβολέας εικόνων" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "Φόρτωση..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "Έγινε." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "Απο&θήκευση της αρχικής" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" msgstr "" -"Το Gwenview KPart δεν μπορεί να αποθηκεύσει τις αλλαγές που κάνατε. Θέλετε να " -"αποθηκευτεί η αρχική εικόνα;" +"Το Gwenview KPart δεν μπορεί να αποθηκεύσει τις αλλαγές που κάνατε. Θέλετε " +"να αποθηκευτεί η αρχική εικόνα;" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%1' για εγγραφή." -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Εικονίδιο:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Moving & Copying Files" +msgstr "Μετακίνηση & αντιγραφή αρχείων" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αντιγραφής" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου μετακίνησης" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "Εξ' ορισμού κατάλογος προορισμού:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Deleting Files" +msgstr "Διαγραφή αρχείων" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "Ζήτησε επιβεβαίωση" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "Μετακίνηση διαγραμμένων αρχείων στον Κάδο Απορριμμάτων" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "Πραγματική διαγραφή αρχείων (επικίνδυνο)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "Εμφάνιση απασχολημένου δείκτη ποντικιού όταν φορτώνεται μια εικόνα" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "On Screen Display" msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" @@ -1057,14 +1154,12 @@ msgstr "" "%f - %n/%N\n" "%c" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1073,8 +1168,7 @@ msgstr "" "file.jpg - 1024x768\n" "Το σχόλιο του αρχείου" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1110,106 +1204,114 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "Τι θέλετε να κάνω όταν αφήνω μία τροποποιημένη εικόνα" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "Εμφάνιση καταλόγων και αρχειοθηκών" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Ερώτηση" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Προβολή εικόνων επισκόπησης" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "Σιωπηλή αποθήκευση" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "Διάκενο μεταξύ εικόνων επισκόπησης:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "Απόρριψη τροποποιήσεων" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "Πληροφορίες που θα εμφανίζονται στο κείμενο της εικόνας επισκόπησης:" + +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Image size" +msgstr "Μέγεθος εικόνων" + +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "File size" +msgstr "Μέγεθος αρχείου" + +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "File date" +msgstr "Ημερομηνία αρχείου" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Λανθάνουσα μνήμη εικόνων επισκόπησης" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:248 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "Αυτόματη περιστροφή εικόνων κατά τη φόρτωση" +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "Αποθήκευση εικόνων επισκόπησης στη λανθάνουσα μνήμη" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:256 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" msgstr "" -"Ποιες ρυθμίσεις θα πρέπει να ενεργοποιηθούν την επόμενη φορά που θα εκτελέσετε " -"το Gwenview" +"Αυτόματο άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης των εικόνων επισκόπησης κατά την " +"έξοδο" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:278 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "Τελευταίο χρησιμοποιημένο URL" +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "Υπολογισμός μεγέθους της λανθάνουσας μνήμης" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:286 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "Κατάσταση φίλτρου" +msgid "Empty Cache" +msgstr "Άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "Μεγέθυνση μικρών εικόνων όταν ενεργοποιηθεί η αυτόματη &μεγέθυνση" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Χρώμα φόντου:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Εξομάλυνση" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Τίποτα" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Γρήγορο" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Βέλτιστο" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "Εξομάλυνση με καθυστέρηση" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " @@ -1220,224 +1322,212 @@ msgstr "" "δυνατόν γρηγορότερα, και έπειτα θα την εξομαλύνει με μικρή καθυστέρηση.\n" "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή αν ο υπολογιστής σας δεν είναι πολύ γρήγορος." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "Κύλιση τρέχουσας εικόνας" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "Περιήγηση λίστας εικόνων" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "Mouse Wheel Behavior over Image" msgstr "Συμπεριφορά ροδέλας ποντικιού πάνω από εικόνα" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "Εμφάνιση γραμμών κύλισης" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "Εμφάνιση καταλόγων και αρχειοθηκών" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail View" -msgstr "Προβολή εικόνων επισκόπησης" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "Διάκενο μεταξύ εικόνων επισκόπησης:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "Πληροφορίες που θα εμφανίζονται στο κείμενο της εικόνας επισκόπησης:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "Μέγεθος εικόνων" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "Τι θέλετε να κάνω όταν αφήνω μία τροποποιημένη εικόνα" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "Μέγεθος αρχείου" +msgid "Ask" +msgstr "Ερώτηση" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "Ημερομηνία αρχείου" +msgid "Save silently" +msgstr "Σιωπηλή αποθήκευση" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Λανθάνουσα μνήμη εικόνων επισκόπησης" +msgid "Discard changes" +msgstr "Απόρριψη τροποποιήσεων" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "Αποθήκευση εικόνων επισκόπησης στη λανθάνουσα μνήμη" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "Αυτόματη περιστροφή εικόνων κατά τη φόρτωση" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" msgstr "" -"Αυτόματο άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης των εικόνων επισκόπησης κατά την έξοδο" +"Ποιες ρυθμίσεις θα πρέπει να ενεργοποιηθούν την επόμενη φορά που θα " +"εκτελέσετε το Gwenview" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "Υπολογισμός μεγέθους της λανθάνουσας μνήμης" +msgid "Last opened URL" +msgstr "Τελευταίο χρησιμοποιημένο URL" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "Άδειασμα της λανθάνουσας μνήμης" +msgid "State of filter" +msgstr "Κατάσταση φίλτρου" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Επανάληψη" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "Εμφάνιση εικόνων με τυχαία σειρά" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "Διακοπή στην τελευταία εικόνα του φακέλου" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" "Εξ ορισμού, αν ξεκινήσετε την προβολή σλάιντς από το μέσο ενός φακέλου, θα " -"εμφανιστούν όλες οι εικόνες μετά την τρέχουσα, και μετά όλες οι προηγούμενες.\n" +"εμφανιστούν όλες οι εικόνες μετά την τρέχουσα, και μετά όλες οι " +"προηγούμενες.\n" "\n" -"Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, η προβολή σλάιντς θα σταματήσει στην " -"τελευταία εικόνα του φακέλου." +"Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, η προβολή σλάιντς θα σταματήσει " +"στην τελευταία εικόνα του φακέλου." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ εικόνων (δεύτερα):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "Moving & Copying Files" -msgstr "Μετακίνηση & αντιγραφή αρχείων" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου αντιγραφής" +msgid "&Colors" +msgstr "&Χρώματα" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "Εμφάνιση διαλόγου μετακίνησης" +msgid "&Go" +msgstr "&Μετάβαση" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "Εξ' ορισμού κατάλογος προορισμού:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&Πρόσθετα" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "Deleting Files" -msgstr "Διαγραφή αρχείων" +msgid "Images" +msgstr "Εικόνες" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Ζήτησε επιβεβαίωση" +msgid "Effects" +msgstr "Εφέ" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "Μετακίνηση διαγραμμένων αρχείων στον Κάδο Απορριμμάτων" +msgid "Tools" +msgstr "Εργαλεία" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "Πραγματική διαγραφή αρχείων (επικίνδυνο)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Μαζική επεξεργασία" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "Συλλογές" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Παράθυρο" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων τοποθεσίας" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Γραμμή εργαλείων τοποθεσίας" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "&Αντίθεση:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&Γάμμα:" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Φωτεινότητα:" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "Icon Placeholder, not in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "Deletion method placeholder, not in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "Placeholder for number of files, not in GUI" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "&Διαγραφή αρχείων αντί για μετακίνησή τους στον Κάδο Απορριμμάτων" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " @@ -1446,87 +1536,62 @@ msgstr "" "Αν ενεργοποιηθεί, τα αντικείμενα θα αφαιρούνται δια παντός αντί να " "μετακινούνται στον Κάδο Απορριμμάτων" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"" -"

If this box is checked, items will be permanently removed " +"

If this box is checked, items will be permanently removed " "instead of being placed in the trash bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" -"" -"

Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα θα αφαιρούνται " -"δια παντός αντί να μετακινούνται στον Κάδο Απορριμμάτων.

\n" +"

Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, τα αντικείμενα θα αφαιρούνται " +"δια παντός αντί να μετακινούνται στον Κάδο Απορριμμάτων.

\n" "\n" -"

Χρησιμοποιήστε την επιλογή αυτή με προσοχή" -": Στα περισσότερα συστήματα αρχείων η ανάκτηση των διαγραμμένων αρχείων είναι " -"αδύνατη.

" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "&Αντίθεση:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Γάμμα:" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Φωτεινότητα:" +"

Χρησιμοποιήστε την επιλογή αυτή με προσοχή: Στα περισσότερα " +"συστήματα αρχείων η ανάκτηση των διαγραμμένων αρχείων είναι αδύνατη.

" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "Ρύθμιση εξωτερικών εργαλείων" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "Λήψη περισσότερων εργαλείων" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "Συσχετίσεις αρχείων" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1546,210 +1611,171 @@ msgstr "" "
  • %u: Τρέχουσα URL.
  • \n" "
  • %U: Τρέχουσες URLs. Χρησιμοποιήστε το αν το εργαλείο μπορεί να " "επεξεργαστεί πολλαπλά αρχεία.
  • \n" -"
  • %f: Τρέχoν αρχείο. Χρησιμοποιήστε το αν το εργαλείο δεν μπορεί να " -"επεξεργαστεί URLs.
  • \n" +"
  • %f: Τρέχoν αρχείο. Χρησιμοποιήστε το αν το εργαλείο δεν μπορεί " +"να επεξεργαστεί URLs.
  • \n" "
  • %F: Το ίδιο με το %f, αλλά για πολλαπλά αρχεία.
  • \n" "\n" "
    " -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "Όλες οι εικόνες" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Προσαρμογή:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "Τύπος Mime" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Λεπτομέρειες εικόνας επισκόπησης" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "Φιλτράρισμα με χρήση χαρακτήρων μπαλαντέρ, όπως το *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" +msgid "From:" +msgstr "Από:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" msgstr "" -"Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το διάλογο \"Ρύθμιση του " -"Gwenview\"" +"Εμφάνιση αρχείων που είναι νεότερα\n" +"ή έχουν αυτή την ημερομηνία" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Μέχρι:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "Εμφάνιση αρχείων που είναι παλαιότερα ή έχουν αυτή την ημερομηνία" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&Φιλτράρισμα" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" + +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "Θέση εικόνας:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "Εκτύπωση ονόματος &αρχείου κάτω από την εικόνα" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "Εκτύπωση σχολίου εικόνας" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "&Χωρίς κλιμάκωση" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&Προσαρμογή εικόνας στη σελίδα" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Μεγέθυνση μικρών εικόνων" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "&Κλιμάκωση σε:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "Φιλτράρισμα με χρήση χαρακτήρων μπαλαντέρ, όπως το *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Από:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"Εμφάνιση αρχείων που είναι νεότερα\n" -"ή έχουν αυτή την ημερομηνία" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "Μέχρι:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "Εμφάνιση αρχείων που είναι παλαιότερα ή έχουν αυτή την ημερομηνία" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&Φιλτράρισμα" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Χρώματα" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Μετάβαση" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&Πρόσθετα" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Εικόνες" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Εμφάνιση εικόνων με τυχαία σειρά" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Εφέ" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία 'Πλήρους Οθόνης'" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Εργαλεία" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "Καμία εικόνα" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "Μαζική επεξεργασία" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Διακοπή στην τελευταία εικόνα του φακέλου" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "Συλλογές" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ εικόνων (δεύτερα):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Παράθυρο" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Λεπτομέρειες εικόνας επισκόπησης" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων τοποθεσίας" +msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" +msgstr "" +"Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το διάλογο \"Ρύθμιση του " +"Gwenview\"" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 αντικείμενα" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Φιλτράρισμα" -- cgit v1.2.1