From bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 24 Dec 2018 14:25:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/gwenview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/ (cherry picked from commit 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a) --- fa/messages/gwenview.po | 1691 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 858 insertions(+), 833 deletions(-) (limited to 'fa/messages') diff --git a/fa/messages/gwenview.po b/fa/messages/gwenview.po index dea3047..ad611c3 100644 --- a/fa/messages/gwenview.po +++ b/fa/messages/gwenview.po @@ -6,16 +6,186 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-15 11:29+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مریم سادات رضوی" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "razavi@itland.ir" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "افزودن/ویرایش پوشۀ چوب الف" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "افزودن/ویرایش چوب الف" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "افزودن" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "حذف" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "افزودن چوب الف..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "افزودن چوب الف..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "افزودن پوشۀ چوب الف..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "حذف پرونده" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?
This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف %1 را حذف کنید؟
با این کار، " +"پوشه و همۀ چوب الفهای آن حذف می‌شوند." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "حذف &پوشۀ چوب الف‌" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" +msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف %1 را حذف کنید؟" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "حذف &چوب الف‌" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "پیکربندی فهرست تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "پیکربندی فهرست تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "فهرست تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "پیکربندی نمای تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "نمای تصویر" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "پیکربندی حالت تمام پرده" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "تمام پرده" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "پیکربندی عملیات پرونده" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "عملیات پرونده" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "نمایش اسلاید" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "پیکربندی وصله‌های KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "وصله‌های KIPI" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "تنظیمات متفرقه" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "متفرقه" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "اندازۀ نهانگاه %1 است" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "یک توضیح" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "نهانگاه، از قبل خالی است." + +#: app/configdialog.cpp:283 +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder %1." +msgstr "" +"مطمئن هستید که می‌خواهید نهانگاه ریزنقش را خالی کنید؟ با این کار، پوشۀ %1 حذف می‌شود." + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "نهانگاه خالی شد." + #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." msgstr "پوشۀ جدید..." @@ -24,8 +194,15 @@ msgstr "پوشۀ جدید..." msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 )تصاویر برگزیده(" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "آغاز در حالت تمام پرده" @@ -55,7 +232,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "یک مشاهده‌گر تصویر برای KDE" #: app/main.cpp:111 @@ -87,8 +265,8 @@ msgid "" "Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " "(v0.16.0)" msgstr "" -"فروپاشی ثابت هنگام تلاش برای ایجاد یک ریزنقش برای یک پروندۀ JPEG شکسته " -")v0.16.0(" +"فروپاشی ثابت هنگام تلاش برای ایجاد یک ریزنقش برای یک پروندۀ JPEG " +"شکسته )v0.16.0(" #: app/main.cpp:118 msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" @@ -139,169 +317,6 @@ msgstr "کژنه برای ناوش موشی )v0.7.0(" msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "مجتمع‌سازی در گزینگان متن پوشۀ Konqueror" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "افزودن/ویرایش پوشۀ چوب الف" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "افزودن/ویرایش چوب الف" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "پیکربندی فهرست تصویر" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "فهرست تصویر" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "پیکربندی نمای تصویر" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "نمای تصویر" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "پیکربندی حالت تمام پرده" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "تمام پرده" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "پیکربندی عملیات پرونده" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "عملیات پرونده" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "نمایش اسلاید" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "پیکربندی وصله‌های KIPI" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "وصله‌های KIPI" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "تنظیمات متفرقه" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "متفرقه" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "اندازۀ نهانگاه %1 است" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "یک توضیح" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "نهانگاه، از قبل خالی است." - -#: app/configdialog.cpp:283 -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"%1." -msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید نهانگاه ریزنقش را خالی کنید؟ با این کار، پوشۀ %1 " -"حذف می‌شود." - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "نهانگاه خالی شد." - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 )تصاویر برگزیده(" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "افزودن" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "حذف" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "افزودن چوب الف..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "افزودن پوشۀ چوب الف..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?" -"
This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "" -"مطمئن هستید که می‌خواهید پوشۀ چوب الف %1 را حذف کنید؟" -"
با این کار، پوشه و همۀ چوب الفهای آن حذف می‌شوند." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "حذف &پوشۀ چوب الف‌" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" -msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید چوب الف %1 را حذف کنید؟" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "حذف &چوب الف‌" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "تصویری برگزیده نشد." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "این تصویر را نمی‌توان توضیح داد." - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "در اینجا تحریر کنید تا یک توضیح برای این تصویر اضافه شود." - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "توضیحی وجود ندارد." - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "ابزارهای خارجی" @@ -335,19 +350,29 @@ msgstr "تصویر" msgid "Folders" msgstr "پوشه‌ها" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "افزودن چوب الف..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "اندازۀ پرونده" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "توضیح تصویر" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"Configuration update" -"
Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.
" +"Configuration update
Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.
" msgstr "" -"به‌روزرسانی پیکربندی" -"
به علت برخی تغییرات در رفتار پیوند، پیکربندی پیوند قدیمی شما دور انداخته " -"شده است. لطفاً، پیوندهای خود را دوباره تنظیم کنید.
" +"به‌روزرسانی پیکربندی
به علت برخی تغییرات در رفتار پیوند، " +"پیکربندی پیوند قدیمی شما دور انداخته شده است. لطفاً، پیوندهای خود را دوباره " +"تنظیم کنید.
" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -373,13 +398,18 @@ msgstr "&حرکت به...‌" msgid "&Link To..." msgstr "&پیوند به...‌" -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "حذف پرونده" + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "چرخش به &چپ‌" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "چرخش به &راست‌" @@ -391,6 +421,10 @@ msgstr "&انعکاس‌" msgid "&Flip" msgstr "&قرینه‌" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "نمایش اسلاید" @@ -407,6 +441,11 @@ msgstr "آغازه" msgid "Configure External Tools..." msgstr "پیکربندی ابزارهای خارجی..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "حذف &چوب الف‌" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -419,127 +458,51 @@ msgstr "نمایش %1" #: app/mainwindow.cpp:1229 msgid "Location Bar" -msgstr "میلۀ محل" - -#: app/mainwindow.cpp:1235 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "پاک کردن میلۀ محل" - -#: app/mainwindow.cpp:1240 -msgid "L&ocation:" -msgstr "&محل:‌" - -#: app/mainwindow.cpp:1245 -msgid "Go" -msgstr "برو" - -#: app/mainwindow.cpp:1323 -msgid "No Plugin" -msgstr "بدون وصله" - -#: app/mainwindow.cpp:1344 -msgid "No KIPI support" -msgstr "بدون پشتیبانی KIPI" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مریم سادات رضوی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "razavi@itland.ir" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "نمایش اسلاید..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "ایست نمایش اسلاید" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "مرورگر تصویر" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "میلی‌متر" +msgstr "میلۀ محل" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "سانتی‌متر" +#: app/mainwindow.cpp:1235 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "پاک کردن میلۀ محل" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "اینچ" +#: app/mainwindow.cpp:1240 +msgid "L&ocation:" +msgstr "&محل:‌" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "مرکزی-چپ" +#: app/mainwindow.cpp:1245 +msgid "Go" +msgstr "برو" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "مرکزی-راست" +#: app/mainwindow.cpp:1323 +msgid "No Plugin" +msgstr "بدون وصله" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "بالا-چپ" +#: app/mainwindow.cpp:1344 +msgid "No KIPI support" +msgstr "بدون پشتیبانی KIPI" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "بالا-راست" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "تصویری برگزیده نشد." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "پایین-چپ" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "این تصویر را نمی‌توان توضیح داد." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "پایین-راست" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "در اینجا تحریر کنید تا یک توضیح برای این تصویر اضافه شود." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "بالا-مرکزی" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "توضیحی وجود ندارد." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "پایین-مرکزی" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "تنظیم روشنایی/سایه روشن/گاما" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "مرکزی" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr ")بدون توضیح(" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 msgid "About to delete selected files" @@ -558,7 +521,8 @@ msgstr "%n فقره برگزیده شد." #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" +"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "این فقره‌ها از دیسک سختتان به طور دائم حذفخواهند شد." @@ -568,35 +532,37 @@ msgid "" "These items will be moved to the trash bin." msgstr "این فقره‌ها، به سطل زباله حرکت داده می‌شوند." -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "متأسفم، تصاویر پویا را نمی‌توان ذخیره کرد." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "تصویر با صفحه متناسب نیست، می‌خواهید چه کنید؟،" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "جمع شدن" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "اندازه" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" +msgstr "" +"تصویر %1تغییر یافته است، می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟

" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "تاریخ" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "نتوانست تصویر را در %1 ذخیره کند." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "مجوزها" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "متأسفم، تصاویر پویا را نمی‌توان ذخیره کرد." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "مالک" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "عدم وجود سند برای ذخیره" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "گروه" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "نتوانست این پروندۀ JPEG را ذخیره کند." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -646,9 +612,13 @@ msgstr "نتوانست پرونده را در %1 بارگذاری کند." msgid "An error happened while saving." msgstr "هنگام ذخیره، خطایی رخ داد." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "تنظیم روشنایی/سایه روشن/گاما" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "%1 فقره" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "غیره..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -662,6 +632,44 @@ msgstr " ابزاری با نام »%1« از قبل وجود دارد" msgid "" msgstr "<ابزار بی‌نام>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "نام" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "اندازه" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "تاریخ" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "مجوزها" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "مالک" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "گروه" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "&حرکت به اینجا" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&رونوشت در اینجا" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "&پیوند به اینجا" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "رونوشت پرونده" @@ -703,144 +711,56 @@ msgid "Do you really want to trash these files?" msgstr "واقعاً می‌خواهید این پرونده‌ها را زباله کنید؟" #: gvcore/fileopobject.cpp:258 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash Files" -msgstr "زباله کردن پرونده‌ها" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"&Trash" -msgstr "&زباله کردن‌" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" -msgstr "

واقعاً می‌خواهید %1را به زباله حرکت دهید؟

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash File" -msgstr "زباله کردن پرونده" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:283 -msgid "Do you really want to delete these files?" -msgstr "واقعاً می‌خواهید این پرونده‌ها را حذف کنید؟" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:284 -msgid "Delete Files" -msgstr "حذف پرونده‌ها" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:290 -msgid "

Do you really want to delete %1?

" -msgstr "

واقعاً می‌خواهید %1را حذف کنید؟

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:291 -msgid "Delete File" -msgstr "حذف پرونده" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:311 -msgid "Renaming File" -msgstr " تغییر نام پرونده" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:312 -msgid "

Rename file %1 to:

" -msgstr "

تغییر نام پروندۀ %1 به:

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:313 -msgid "&Rename" -msgstr "&تغییر نام‌" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "&حرکت به اینجا" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&رونوشت در اینجا" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "&پیوند به اینجا" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "متناسب با &پنجره‌" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "متناسب با &عرض‌" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "متناسب با &ارتفاع‌" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "&قفل بزگ‌نمایی‌‌" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "افزایش گاما" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "کاهش گاما" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "افزایش روشنایی" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "کاهش روشنایی‌" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "افزایش سایه روشن" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "کاهش سایه روشن‌" +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash Files" +msgstr "زباله کردن پرونده‌ها" -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "تصویر با صفحه متناسب نیست، می‌خواهید چه کنید؟،" +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"&Trash" +msgstr "&زباله کردن‌" -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "جمع شدن" +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" +msgstr "

واقعاً می‌خواهید %1را به زباله حرکت دهید؟

" -#: gvcore/document.cpp:534 +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 msgid "" -"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" -msgstr "" -"تصویر %1تغییر یافته است، می‌خواهید تغییرات را ذخیره کنید؟

" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash File" +msgstr "زباله کردن پرونده" -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "نتوانست تصویر را در %1 ذخیره کند." +#: gvcore/fileopobject.cpp:283 +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "واقعاً می‌خواهید این پرونده‌ها را حذف کنید؟" -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr ")بدون توضیح(" +#: gvcore/fileopobject.cpp:284 +msgid "Delete Files" +msgstr "حذف پرونده‌ها" -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "عدم وجود سند برای ذخیره" +#: gvcore/fileopobject.cpp:290 +msgid "

Do you really want to delete %1?

" +msgstr "

واقعاً می‌خواهید %1را حذف کنید؟

" -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "قالب:" +#: gvcore/fileopobject.cpp:291 +msgid "Delete File" +msgstr "حذف پرونده" -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "غیره..." +#: gvcore/fileopobject.cpp:311 +msgid "Renaming File" +msgstr " تغییر نام پرونده" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:312 +msgid "

Rename file %1 to:

" +msgstr "

تغییر نام پروندۀ %1 به:

" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:313 +msgid "&Rename" +msgstr "&تغییر نام‌" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "همۀ پرونده‌ها" @@ -865,6 +785,11 @@ msgstr "&اولین‌" msgid "&Last" msgstr "&آخرین‌" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "تصویر &قبلی‌" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "&بعدی‌" @@ -930,6 +855,59 @@ msgstr "ویرایش جزئیات ریزنقش..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "اندازۀ ریزنقش: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "قالب:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "متناسب با &پنجره‌" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "متناسب با &عرض‌" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "متناسب با &ارتفاع‌" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "&قفل بزگ‌نمایی‌‌" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "افزایش گاما" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "کاهش گاما" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "افزایش روشنایی" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "کاهش روشنایی‌" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "افزایش سایه روشن" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "کاهش سایه روشن‌" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " @@ -940,112 +918,229 @@ msgstr "" #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" -"کشیدن برای حرکت تصویر، فشار میانی برای زدن ضامن بزرگ‌نمایی خودکار. کلید مهار را " -"نگه دارید تا به ابزار بزرگ‌نمایی سودهی شود." +"کشیدن برای حرکت تصویر، فشار میانی برای زدن ضامن بزرگ‌نمایی خودکار. کلید مهار " +"را نگه دارید تا به ابزار بزرگ‌نمایی سودهی شود." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "نتوانست این پروندۀ JPEG را ذخیره کند." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "میلی‌متر" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "سانتی‌متر" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "اینچ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "مرکزی-چپ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "مرکزی-راست" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "بالا-چپ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "بالا-راست" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "پایین-چپ" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "پایین-راست" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "بالا-مرکزی" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "پایین-مرکزی" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "مرکزی" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "نمایش اسلاید..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "ایست نمایش اسلاید" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "مرورگر تصویر" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 msgid "Could not save image to a temporary file" msgstr "نتوانست تصویر را در یک پروندۀ موقت ذخیره کند" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "تصویر &قبلی‌" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "تصویر &بعدی‌" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "مشاهده‌گر تصویر" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "بارگذاری..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "انجام شد." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "&ذخیرۀ اصلی‌" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" msgstr "" "Gwenview KPart نمی‌تواند تغییراتی که اعمال کردید را ذخیره کند. می‌خواهید تصویر " "اصلی را ذخیره کنید؟" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "نتوانست »%1« را برای نوشتن باز کند." -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "افزودن شاخۀ جدید" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "نشانی وب:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "عنوان:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "شمایل:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Moving & Copying Files" +msgstr "حرکت و رونوشت پرونده‌ها" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "نمایش محاورۀ رونوشت" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "نمایش محاورۀ حرکت" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "پوشۀ پیش‌فرض مقصد:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Deleting Files" +msgstr "حذف پرونده‌ها" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "سؤال برای تأیید" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "حرکت پرونده‌های حذف‌شده به زباله" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "واقعاً پرونده‌ها حذف شوند )خطرناک(" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "نمایش اشاره‌گر موشی مشغول هنگام بارگذاری یک تصویر" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "On Screen Display" msgstr " نمایش روی پرده" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" "%c" msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "پیش‌نمایش:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1054,8 +1149,7 @@ msgstr "" "file.jpg - 1024x768\n" "توضیح پرونده" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1086,244 +1180,206 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "هنگام رها کردن تصویر تغییریافته، چه می‌توان کرد" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "نمایش پوشه‌ها و بایگانیها" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "سؤال" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "نمای ریزنقش" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "ذخیرۀ خاموش" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "حاشیۀ میان ریزنقشها:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "دور انداختن تغییرات" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "اطلاعات برای نمایش در متن ریزنقش:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "چرخش خودکار تصاویر هنگام بارگذاری" +msgid "File name" +msgstr "نام پرونده" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "دفعۀ بعدی که Gwenview را آغاز می‌کنید، کدام تنظیمات باید یادآوری شوند" +msgid "Image size" +msgstr "اندازۀ تصویر" + +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "File size" +msgstr "اندازۀ پرونده" + +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "File date" +msgstr "تاریخ پرونده" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "نهانگاه ریزنقش" + +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "ذخیرۀ ریزنقشها در نهانگاه" + +#: app/configimagelistpage.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "تخلیۀ خودکار نهانگاه ریزنقش هنگام خروج" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:278 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "آخرین نشانی وب بازشده" +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "محاسبۀ اندازۀ نهانگاه" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:286 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "وضعیت پالایه" +msgid "Empty Cache" +msgstr "نهانگاه خالی" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "بزرگ کردن تصاویر کوچک هنگامی که &بزرگ‌نمایی خودکار فعال می‌شود‌" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "رنگ زمینه:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "هموارسازی" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "سریع" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "عادی" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "بهترین" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "هموارسازی دارای تأخیر" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " "smooth it after a short delay.\n" "Use this option if your computer is not very fast." msgstr "" -"در صورت استفاده از این گزینه، Gwenview تصویر را تا حد ممکن سریع نمایش می‌دهد، و " -"آن را پس از یک تأخیر کوتاه هموار می‌کند.\n" +"در صورت استفاده از این گزینه، Gwenview تصویر را تا حد ممکن سریع نمایش می‌دهد، " +"و آن را پس از یک تأخیر کوتاه هموار می‌کند.\n" "اگر رایانۀ شما خیلی سریع نیست، از این گزینه استفاده کنید." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "لغزش تصویر جاری" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "مرور فهرست تصویر" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "Mouse Wheel Behavior over Image" msgstr "رفتار چرخ موشی روی تصویر" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "نمایش میله‌های لغزش" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "نمایش پوشه‌ها و بایگانیها" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail View" -msgstr "نمای ریزنقش" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "حاشیۀ میان ریزنقشها:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "اطلاعات برای نمایش در متن ریزنقش:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "نام پرونده" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "اندازۀ تصویر" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "هنگام رها کردن تصویر تغییریافته، چه می‌توان کرد" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "اندازۀ پرونده" +msgid "Ask" +msgstr "سؤال" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "تاریخ پرونده" +msgid "Save silently" +msgstr "ذخیرۀ خاموش" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "نهانگاه ریزنقش" +msgid "Discard changes" +msgstr "دور انداختن تغییرات" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "ذخیرۀ ریزنقشها در نهانگاه" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "چرخش خودکار تصاویر هنگام بارگذاری" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "تخلیۀ خودکار نهانگاه ریزنقش هنگام خروج" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "دفعۀ بعدی که Gwenview را آغاز می‌کنید، کدام تنظیمات باید یادآوری شوند" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "محاسبۀ اندازۀ نهانگاه" +msgid "Last opened URL" +msgstr "آخرین نشانی وب بازشده" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "نهانگاه خالی" +msgid "State of filter" +msgstr "وضعیت پالایه" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "حلقه" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "نمایش تصاویر با ترتیب تصادفی" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "ایست روی آخرین تصویر پوشه" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" "به صورت پیش‌فرض، اگر نمایش اسلاید را از میان یک پوشه آغاز کنید، نمایش اسلاید " "همۀ تصاویر پس از تصویر آغازین، سپس همۀ تصاویر پیش از تصویر آغازین را نمایش " @@ -1331,86 +1387,118 @@ msgstr "" "\n" "هنگامی که این گزینه فعال شود، نمایش اسلاید روی آخرین تصویر پوشه می‌ایستد." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "تأخیر میان تصاویر )بر حسب ثانیه(:" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "Moving & Copying Files" -msgstr "حرکت و رونوشت پرونده‌ها" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "نمایش محاورۀ رونوشت" +msgid "&Colors" +msgstr "&رنگها‌" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "نمایش محاورۀ حرکت" +msgid "&Go" +msgstr "&برو‌" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "پوشۀ پیش‌فرض مقصد:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&وصله‌ها‌" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "Deleting Files" -msgstr "حذف پرونده‌ها" +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "سؤال برای تأیید" +msgid "Effects" +msgstr "جلوه‌ها" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "حرکت پرونده‌های حذف‌شده به زباله" +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "واقعاً پرونده‌ها حذف شوند )خطرناک(" +msgid "Batch Processing" +msgstr "پردازش دسته" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "مجموعه‌ها" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&پنجره‌" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار محل" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "میله ابزار محل" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "&سایه روشن:‌" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "&گاما:‌" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "&روشنایی:‌" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "جانگه‌دار شمایل، در ونک نیست" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "جانگه‌دار روش حذف، در ونک نیست" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "جانگه‌دار برای تعداد پرونده‌ها، در ونک نیست" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "&حذف فقره‌ها به جای حرکت آنها به زباله‌" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " @@ -1418,86 +1506,62 @@ msgid "" msgstr "" "اگر علامت زده شود، فقره‌ها به جای جای گرفتن در سطل زباله، دائماً حذف می‌شوند" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"" -"

If this box is checked, items will be permanently removed " +"

If this box is checked, items will be permanently removed " "instead of being placed in the trash bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" -"" -"

اگر این گزینه علامت زده شود، فقره‌ها به جای قرار گرفتن در سطل زباله، " -"دائماً حذف می‌شوند.

\n" +"

اگر این گزینه علامت زده شود، فقره‌ها به جای قرار گرفتن در سطل زباله، " +"دائماً حذف می‌شوند.

\n" "\n" -"

این گزینه را با این اخطار استفاده کنید : اغلب سیستمهای پرونده قادر " -"به از حالت حذف در آوردن مطمئن پرونده‌های حذف‌شده نیستند.

" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "&سایه روشن:‌" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "&گاما:‌" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "&روشنایی:‌" +"

این گزینه را با این اخطار استفاده کنید : اغلب سیستمهای پرونده " +"قادر به از حالت حذف در آوردن مطمئن پرونده‌های حذف‌شده نیستند.

" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "پیکربندی بزارهای خارجی" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&افزودن‌" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "به دست آوردن ابزارهای بیشتر" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "انجمنهای پرونده" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "نام:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "فرمان:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1515,211 +1579,172 @@ msgstr "" "می‌توانید از واژه‌های کلیدی حوزۀ فرمان استفاده کنید:\n" "
    \n" "
  • %u: نشانی وب جاری.
  • \n" -"
  • %U: نشانیهای وب جاری. اگر ابزار نمی‌تواند نشانیهای وب را بگرداند، " -"از این استفاده کنید.
  • \n" +"
  • %U: نشانیهای وب جاری. اگر ابزار نمی‌تواند نشانیهای وب را " +"بگرداند، از این استفاده کنید.
  • \n" "
  • %f: پروندۀ جاری. اگر ابزار نمی‌تواند نشانیهای وب را بگرداند، از " "این استفاده کنید.
  • \n" "
  • %F: مشابه %f، اما برای پرونده‌های چندگانه.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "همۀ تصاویر" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "سفارشی:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "نوع مایم" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "جزئیات ریزنقش" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "پالایش پرونده‌ها با نویسه‌های عام مانند *.png" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" +msgid "From:" +msgstr "از:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" +"فقط نمایش پرونده‌های جدیدتر از یا\n" +"برابر با این تاریخ" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "به:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "فقط نمایش پرونده‌های قدیمی‌تر از یا برابر با این تاریخ" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "&پالایه‌" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." msgstr "" -"برای گزینه‌های بیشتر، از محاورۀ »پیکربندی Gwenview« استفاده کنید " -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "تنظیمات تصویر" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "موقعیت تصویر:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "چاپ &نام پرونده زیر تصویر‌" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "چاپ توضیح تصویر" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "مقیاس‌بندی" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "&بدون مقیاس‌بندی‌" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&تناسب تصویر با صفحه‌" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "بزرگ کردن تصاویر کوچکتر" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "&مقیاس به:‌" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "حفظ نسبت" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "پالایش پرونده‌ها با نویسه‌های عام مانند *.png" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "از:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"فقط نمایش پرونده‌های جدیدتر از یا\n" -"برابر با این تاریخ" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "به:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "فقط نمایش پرونده‌های قدیمی‌تر از یا برابر با این تاریخ" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "&پالایه‌" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&رنگها‌" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&برو‌" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&وصله‌ها‌" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "تصاویر" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "نمایش تصاویر با ترتیب تصادفی" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "جلوه‌ها" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "آغاز در حالت تمام پرده" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "بدون تصویر" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "پردازش دسته" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "ایست روی آخرین تصویر پوشه" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "مجموعه‌ها" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "تأخیر میان تصاویر )بر حسب ثانیه(:" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره‌" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "جزئیات ریزنقش" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "میله ابزار محل" +msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" +msgstr "" +"برای گزینه‌های بیشتر، از محاورۀ »پیکربندی Gwenview« استفاده کنید " -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "%1 فقره" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&پالایه‌" -- cgit v1.2.1