From bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 24 Dec 2018 14:25:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/gwenview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/ (cherry picked from commit 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a) --- ko/messages/gwenview.po | 1692 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 860 insertions(+), 832 deletions(-) (limited to 'ko/messages') diff --git a/ko/messages/gwenview.po b/ko/messages/gwenview.po index 7825f12..06db135 100644 --- a/ko/messages/gwenview.po +++ b/ko/messages/gwenview.po @@ -1,18 +1,187 @@ # This messages are translated to Korean. # Here are translator list who touched this file. # Sung-Jae, Cho , 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 14:20+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae Cho \n" "Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sung-Jae, Cho" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jachin@netian.com" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "즐겨찾기 폴더 추가/편집" + +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 추가/편집" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 +msgid "" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "추가" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 +msgid "" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "제거" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 추가..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "즐겨찾기 추가..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "즐겨찾기 폴더 추가..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "편집..." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "삭제(&D)" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?
This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." +msgstr "" +"즐겨찾기 폴더 %1를 삭제하시겠습니까?
이 동작은 폴더와 폴더 내의 모" +"든 즐겨찾기를 삭제할 것입니다." + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "즐겨찾기 폴더 삭제(&F)" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" +msgstr "즐겨찾기 폴더 %1(을)를 삭제하시겠습니까?" + +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "즐겨찾기 삭제(&B)" + +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "이미지 목록 설정" + +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image List" +msgstr "이미지 목록 설정" + +#: app/configdialog.cpp:124 +msgid "Image List" +msgstr "이미지 목록" + +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Image View" +msgstr "이미지 보기 설정" + +#: app/configdialog.cpp:128 +msgid "Image View" +msgstr "이미지 보기" + +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "전체 화면 모드 설정" + +#: app/configdialog.cpp:132 +msgid "Full Screen" +msgstr "전체 화면" + +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Configure File Operations" +msgstr "파일 동작 설정" + +#: app/configdialog.cpp:136 +msgid "File Operations" +msgstr "파일 동작" + +#: app/configdialog.cpp:140 +msgid "SlideShow" +msgstr "슬라이드 쇼" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "Configure KIPI Plugins" +msgstr "KIPI 플러그인 설정" + +#: app/configdialog.cpp:147 +msgid "KIPI Plugins" +msgstr "KIPI 플러그인" + +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "그 외 설정" + +#: app/configdialog.cpp:154 +msgid "Misc" +msgstr "그 외 설정" + +#: app/configdialog.cpp:250 +#, c-format +msgid "Cache size is %1" +msgstr "캐시 크기는 %1 입니다" + +#: app/configdialog.cpp:257 +msgid "/path/to/some/image.jpg" +msgstr "" + +#: app/configdialog.cpp:260 +msgid "A comment" +msgstr "설명" + +#: app/configdialog.cpp:278 +msgid "Cache is already empty." +msgstr "캐쉬가 이미 비어있습니다." + +#: app/configdialog.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder %1." +msgstr "썸네일 캐시를 비우시겠습니까? 이 동작은 폴더 %1를 삭제합니다. " + +#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 +msgid "Cache emptied." +msgstr "캐시를 비웠습니다." + #: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 msgid "New Folder..." msgstr "새 폴더..." @@ -21,8 +190,16 @@ msgstr "새 폴더..." msgid "Rename..." msgstr "다른 이름으로..." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "속성..." + +#: app/kipiinterface.cpp:166 +msgid "%1 (Selected Images)" +msgstr "%1 (선택된 이미지들)" + +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 #, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "전체 화면 모드에서 시작" @@ -56,7 +233,8 @@ msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" #: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" msgstr "KDE를 위한 이미지 보기 프로그램" #: app/main.cpp:111 @@ -121,7 +299,9 @@ msgstr "설정 가능한 마우스 휠 동작 (v1.1.1)" msgid "" "Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " "folder (v0.15.0)" -msgstr "폴더의 첫번째 이미지를 Gwenview가 자동적으로 불러오는 것을 막는 옵션 (v0.15.0)" +msgstr "" +"폴더의 첫번째 이미지를 Gwenview가 자동적으로 불러오는 것을 막는 옵션 " +"(v0.15.0)" #: app/main.cpp:125 msgid "" @@ -137,166 +317,6 @@ msgstr "마우스 이동에 대한 패치 (v0.7.0)" msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "컹커러 폴더 내용 메뉴에 통합" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "즐겨찾기 폴더 추가/편집" - -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 추가/편집" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Configure Image List" -msgstr "이미지 목록 설정" - -#: app/configdialog.cpp:124 -msgid "Image List" -msgstr "이미지 목록" - -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Configure Image View" -msgstr "이미지 보기 설정" - -#: app/configdialog.cpp:128 -msgid "Image View" -msgstr "이미지 보기" - -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Configure Full Screen Mode" -msgstr "전체 화면 모드 설정" - -#: app/configdialog.cpp:132 -msgid "Full Screen" -msgstr "전체 화면" - -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Configure File Operations" -msgstr "파일 동작 설정" - -#: app/configdialog.cpp:136 -msgid "File Operations" -msgstr "파일 동작" - -#: app/configdialog.cpp:140 -msgid "SlideShow" -msgstr "슬라이드 쇼" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "Configure KIPI Plugins" -msgstr "KIPI 플러그인 설정" - -#: app/configdialog.cpp:147 -msgid "KIPI Plugins" -msgstr "KIPI 플러그인" - -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "그 외 설정" - -#: app/configdialog.cpp:154 -msgid "Misc" -msgstr "그 외 설정" - -#: app/configdialog.cpp:250 -#, c-format -msgid "Cache size is %1" -msgstr "캐시 크기는 %1 입니다" - -#: app/configdialog.cpp:257 -msgid "/path/to/some/image.jpg" -msgstr "" - -#: app/configdialog.cpp:260 -msgid "A comment" -msgstr "설명" - -#: app/configdialog.cpp:278 -msgid "Cache is already empty." -msgstr "캐쉬가 이미 비어있습니다." - -#: app/configdialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"%1." -msgstr "썸네일 캐시를 비우시겠습니까? 이 동작은 폴더 %1를 삭제합니다. " - -#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303 -msgid "Cache emptied." -msgstr "캐시를 비웠습니다." - -#: app/kipiinterface.cpp:166 -msgid "%1 (Selected Images)" -msgstr "%1 (선택된 이미지들)" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "추가" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "제거" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "즐겨찾기 추가..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "즐겨찾기 폴더 추가..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "편집..." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 -msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?" -"
This will delete the folder and all the bookmarks in it." -msgstr "즐겨찾기 폴더 %1를 삭제하시겠습니까?
이 동작은 폴더와 폴더 내의 모든 즐겨찾기를 삭제할 것입니다." - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "즐겨찾기 폴더 삭제(&F)" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" -msgstr "즐겨찾기 폴더 %1(을)를 삭제하시겠습니까?" - -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "즐겨찾기 삭제(&B)" - -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "선택된 이미지가 없습니다." - -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "이 이미지에 설명을 추가할 수 없습니다." - -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "이 이미지에 대한 설명을 여기에 추가하십시오." - -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다." - #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" msgstr "외부 도구들" @@ -333,18 +353,28 @@ msgstr "이미지" msgid "Folders" msgstr "폴더" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "즐겨찾기 추가..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "파일 크기" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "이미지 설명" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"Configuration update" -"
Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.
" +"Configuration update
Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.
" msgstr "" -"설정 업데이트" -"
몇몇 막대 동작에 변화 때문에, 여러분의 오래된 막대 설정이 취소되었습니다. 여러분의 막대를 다시 조정해주십시오.
" +"설정 업데이트
몇몇 막대 동작에 변화 때문에, 여러분의 오래된 막" +"대 설정이 취소되었습니다. 여러분의 막대를 다시 조정해주십시오.
" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -370,13 +400,18 @@ msgstr "다음으로 이동(&M)..." msgid "&Link To..." msgstr "다음으로 연결(&L)..." -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "삭제(&D)" + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "왼쪽으로 회전(&L)" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "오른쪽으로 회전(&R)" @@ -388,6 +423,10 @@ msgstr "좌우 반전(&M)" msgid "&Flip" msgstr "상하 반전(&F)" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "슬라이드 쇼" @@ -404,6 +443,11 @@ msgstr "홈" msgid "Configure External Tools..." msgstr "외부 도구 설정..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "즐겨찾기 삭제(&B)" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -414,129 +458,53 @@ msgstr "%1 숨기기" msgid "Show %1" msgstr "%1 보기" -#: app/mainwindow.cpp:1229 -msgid "Location Bar" -msgstr "위치 막대" - -#: app/mainwindow.cpp:1235 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "위치 막대 비우기" - -#: app/mainwindow.cpp:1240 -msgid "L&ocation:" -msgstr "위치(&O):" - -#: app/mainwindow.cpp:1245 -msgid "Go" -msgstr "바로 가기" - -#: app/mainwindow.cpp:1323 -msgid "No Plugin" -msgstr "플러그인이 없습니다." - -#: app/mainwindow.cpp:1344 -msgid "No KIPI support" -msgstr "KIPI 지원이 없습니다." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sung-Jae, Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jachin@netian.com" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "슬라이드 쇼..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "슬라이스 쇼 멈춤" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "이미지 탐색기" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "밀리미터" +#: app/mainwindow.cpp:1229 +msgid "Location Bar" +msgstr "위치 막대" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "센티미터" +#: app/mainwindow.cpp:1235 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "위치 막대 비우기" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "인치" +#: app/mainwindow.cpp:1240 +msgid "L&ocation:" +msgstr "위치(&O):" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "가운데 왼쪽" +#: app/mainwindow.cpp:1245 +msgid "Go" +msgstr "바로 가기" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "가운데 오른쪽" +#: app/mainwindow.cpp:1323 +msgid "No Plugin" +msgstr "플러그인이 없습니다." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "상위 왼쪽" +#: app/mainwindow.cpp:1344 +msgid "No KIPI support" +msgstr "KIPI 지원이 없습니다." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "상위 오른쪽" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "선택된 이미지가 없습니다." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "하위 왼쪽" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "이 이미지에 설명을 추가할 수 없습니다." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "하위 오른쪽" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "이 이미지에 대한 설명을 여기에 추가하십시오." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "상위 중앙" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "하위 중앙" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "명도/채도/감마 조정" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "중심" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(설명 없음)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 #, fuzzy @@ -556,7 +524,8 @@ msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" +"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" @@ -566,35 +535,37 @@ msgid "" "These items will be moved to the trash bin." msgstr "" -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "죄송합니다. 에니메이션 이미지들을 저장할 수 없습니다." +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "이미지가 페이지에 맞지 않습니다. 어떻게 하시길 원하십니까?" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "이름" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "줄이기" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "크기" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" +msgstr "" +"이미지 %1이 변경되었습니다. 변경된 내용을 저장하시겠습니까?" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "날짜" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "%1에 이미지를 저장할 수 없습니다." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "권한" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "죄송합니다. 에니메이션 이미지들을 저장할 수 없습니다." -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "소유자" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "저장할 문서가 없습니다." -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "그룹" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "이 JPEG 파일을 저장할 수 없습니다." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -644,9 +615,13 @@ msgstr "%1에 파일을 업로드 할 수 없습니다." msgid "An error happened while saving." msgstr "저장하는 동안 오류가 발생했습니다." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" -msgstr "명도/채도/감마 조정" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "그 외..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" @@ -660,6 +635,44 @@ msgstr "이미 도구 이름 \"%1\"이 있습니다." msgid "" msgstr "<이름 없는 도구>" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "날짜" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "권한" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "소유자" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "그룹" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "여기로 이동(&M)" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "여기로 복사(&C)" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "여기로 연결(&L)" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "파일 복사" @@ -708,138 +721,51 @@ msgid "" msgstr "파일 버리기" #: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"&Trash" -msgstr "버리기(&T)" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" -msgstr "

정말로 %1을 쓰레기통에 옮기길 원하십니까?

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash File" -msgstr "파일 버리기" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:283 -msgid "Do you really want to delete these files?" -msgstr "이 파일들을 삭제하길 원하십니까?" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:284 -msgid "Delete Files" -msgstr "파일 삭제하기" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:290 -msgid "

Do you really want to delete %1?

" -msgstr "

%1(을)를 삭제하기 원하십니가?

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:291 -msgid "Delete File" -msgstr "파일 삭제" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:311 -msgid "Renaming File" -msgstr "파일 이름 변경하기" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:312 -msgid "

Rename file %1 to:

" -msgstr "

%1 파일을 다음 이름으로 변경:

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "다른 이름으로(&R)..." - -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "여기로 이동(&M)" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "여기로 복사(&C)" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "여기로 연결(&L)" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "창에 맞추기(&W)" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "너비에 맞추기(&D)" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "높이에 맞추기(&H)" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "확대비율 고정(&L)" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "감마 증가" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "감마 감소" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "명도 증가" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "명도 감소" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "대비 증가" - -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "대비 감소" - -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "이미지가 페이지에 맞지 않습니다. 어떻게 하시길 원하십니까?" +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"&Trash" +msgstr "버리기(&T)" -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "줄이기" +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" +msgstr "

정말로 %1을 쓰레기통에 옮기길 원하십니까?

" -#: gvcore/document.cpp:534 +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 msgid "" -"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" -msgstr "이미지 %1이 변경되었습니다. 변경된 내용을 저장하시겠습니까?" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash File" +msgstr "파일 버리기" -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "%1에 이미지를 저장할 수 없습니다." +#: gvcore/fileopobject.cpp:283 +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "이 파일들을 삭제하길 원하십니까?" -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(설명 없음)" +#: gvcore/fileopobject.cpp:284 +msgid "Delete Files" +msgstr "파일 삭제하기" -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "저장할 문서가 없습니다." +#: gvcore/fileopobject.cpp:290 +msgid "

Do you really want to delete %1?

" +msgstr "

%1(을)를 삭제하기 원하십니가?

" -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "형식:" +#: gvcore/fileopobject.cpp:291 +msgid "Delete File" +msgstr "파일 삭제" -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "그 외..." +#: gvcore/fileopobject.cpp:311 +msgid "Renaming File" +msgstr "파일 이름 변경하기" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:312 +msgid "

Rename file %1 to:

" +msgstr "

%1 파일을 다음 이름으로 변경:

" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "다른 이름으로(&R)..." -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "모든 파일들" @@ -864,6 +790,11 @@ msgstr "처음(&F)" msgid "&Last" msgstr "마지막(&L)" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "이전 이미지(&P)" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "다음(&N)" @@ -929,22 +860,160 @@ msgstr "썸네일 세부사항 편집..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "썸네일 크기: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "형식:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "창에 맞추기(&W)" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "너비에 맞추기(&D)" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "높이에 맞추기(&H)" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "확대비율 고정(&L)" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "감마 증가" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "감마 감소" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "명도 증가" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "명도 감소" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "대비 증가" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "대비 감소" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "편집..." + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " "wheel." -msgstr "확대하기 위해 왼쪽 클릭을, 축소하기 위해 오른쪽 클릭을 하십시오. 도한 마우스 휠을 사용할 수 있습니다." +msgstr "" +"확대하기 위해 왼쪽 클릭을, 축소하기 위해 오른쪽 클릭을 하십시오. 도한 마우스 " +"휠을 사용할 수 있습니다." #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" -"이미지를 이동하기 위해 드래그를, 자동 줌을 위해 가운데 버튼 클릭을 하십시오. 확대 도구로 전환하기 위해 Ctrl 키를 누르고 계십시오." +"이미지를 이동하기 위해 드래그를, 자동 줌을 위해 가운데 버튼 클릭을 하십시오. " +"확대 도구로 전환하기 위해 Ctrl 키를 누르고 계십시오." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "이 JPEG 파일을 저장할 수 없습니다." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "밀리미터" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "센티미터" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "인치" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "가운데 왼쪽" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "가운데 오른쪽" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "상위 왼쪽" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "상위 오른쪽" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "하위 왼쪽" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "하위 오른쪽" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "상위 중앙" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "하위 중앙" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "중심" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "슬라이드 쇼..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "슬라이스 쇼 멈춤" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "이미지 탐색기" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 #, fuzzy @@ -953,82 +1022,119 @@ msgstr "" "임시 파일을 생성할 수 없습니다.\n" "이유: %1." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "이전 이미지(&P)" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "다음 이미지(&N)" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "GVImagePart" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "이미지 뷰어" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "불러오는 중..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "완료." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" msgstr "" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "새 브랜치 추가" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "제목:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "아이콘:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Moving & Copying Files" +msgstr "파일 옮기기 & 복사하기" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "복사 대화창 보기" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "이동 대화창 보기" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "기본 대상 폴더:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Deleting Files" +msgstr "파일 삭제" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "확인을 위해 물어보기" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "삭제된 파일을 쓰레기 통에 옮기기" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "실제 파일 삭제하기 (위험함)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "이미지를 불러오는 동안 동작중인 마우스 커서 보이기" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "On Screen Display" msgstr "스크린 표시에" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" @@ -1037,14 +1143,12 @@ msgstr "" "%f - %n/%N\n" "%c" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "미리보기:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" @@ -1053,8 +1157,7 @@ msgstr "" "file.jpg - 1024x768\n" "파일 설명" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1085,409 +1188,381 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "변경된 이미지를 떠날 때 어떤 동작" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "폴더와 아카이브 보이기" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "묻기" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "썸네일 보기" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "조용히 저장하기" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "썸네일 사이의 간격:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "변경된 내용 취소" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "썸네일 텍스트에 표시될 정보:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "이미지를 불러올 때 자동으로 회전" +msgid "File name" +msgstr "파일 이름" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "" +msgid "Image size" +msgstr "이미지 크기" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "" +msgid "File size" +msgstr "파일 크기" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "필터가 없습니다." +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "File date" +msgstr "파일 날짜" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "썸네일 캐쉬" + +#: app/configimagelistpage.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "캐쉬에 섬네일 저장하기" + +#: app/configimagelistpage.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "종료시 자동적으로 썸네일 캐쉬 비우기" + +#: app/configimagelistpage.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "캐시 크기 계산하기" + +#: app/configimagelistpage.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Empty Cache" +msgstr "캐시를 비웠습니다." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "자동 확대가 활성화 되었을 때 작은 이미지 확대(&Z)" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "배경 색상:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "
부드럽게
" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "없음" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "빠르게" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "최상의 품질" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "지연된 부드럽게 하기" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " "smooth it after a short delay.\n" "Use this option if your computer is not very fast." msgstr "" -"이 옵션을 사용하면, Gwenview가 이 이미지를 가능한 빨리 표시할 것이며, 약간의 지연시간 이후 부드럽게 할 것입니다.\n" +"이 옵션을 사용하면, Gwenview가 이 이미지를 가능한 빨리 표시할 것이며, 약간의 " +"지연시간 이후 부드럽게 할 것입니다.\n" "이 옵션은 컴퓨터가 빠르지 않을 때 사용하십시오." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "현재 이미지 스크롤" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "이미지 목록 탐색" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "Mouse Wheel Behavior over Image" msgstr "
이미지 상에서 마우스 휠 동작
" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "스크롤 막대 보이기" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "폴더와 아카이브 보이기" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail View" -msgstr "썸네일 보기" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "썸네일 사이의 간격:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "썸네일 텍스트에 표시될 정보:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "파일 이름" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "이미지 크기" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "변경된 이미지를 떠날 때 어떤 동작" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "파일 크기" +msgid "Ask" +msgstr "묻기" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "파일 날짜" +msgid "Save silently" +msgstr "조용히 저장하기" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "썸네일 캐쉬" +msgid "Discard changes" +msgstr "변경된 내용 취소" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "캐쉬에 섬네일 저장하기" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "이미지를 불러올 때 자동으로 회전" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "종료시 자동적으로 썸네일 캐쉬 비우기" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "캐시 크기 계산하기" +msgid "Last opened URL" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "캐시를 비웠습니다." +#: app/configmiscpage.ui:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "State of filter" +msgstr "필터가 없습니다." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "반복" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "무작위로 이미지 보이기" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "폴더의 마지막 이미지에서 멈추기" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" -"기본적으로, 폴더의 중간 위치 이미지부터 슬라이드 쇼를 시작했다면, 슬라이드 쇼는 시작 이미지 이후부터 그 이전까지의 모든 이미지를 보여줄 " -"것입니다.\n" +"기본적으로, 폴더의 중간 위치 이미지부터 슬라이드 쇼를 시작했다면, 슬라이드 쇼" +"는 시작 이미지 이후부터 그 이전까지의 모든 이미지를 보여줄 것입니다.\n" "\n" "이 옵션이 설정되면, 슬라이드쇼는 폴더의 마지막 이미지에서 멈출것입니다." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "이미지 이동 지연시간(초 단위):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "Moving & Copying Files" -msgstr "파일 옮기기 & 복사하기" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "복사 대화창 보기" +msgid "&Colors" +msgstr "색상(&C)" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "이동 대화창 보기" +msgid "&Go" +msgstr "바로가기(&G)" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "기본 대상 폴더:" +msgid "&Plugins" +msgstr "플러그인(&P)" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "Deleting Files" -msgstr "파일 삭제" +msgid "Images" +msgstr "이미지" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "확인을 위해 물어보기" +msgid "Effects" +msgstr "효과" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "삭제된 파일을 쓰레기 통에 옮기기" +msgid "Tools" +msgstr "도구들" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "실제 파일 삭제하기 (위험함)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "일괄 처리" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "수집함" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "창(&W)" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "주 도구 막대" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "위치 도구 막대" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "대조(&C):" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "감마(&G):" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "명도(&B):" + +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " "trash bin" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"" -"

If this box is checked, items will be permanently removed " +"

If this box is checked, items will be permanently removed " "instead of being placed in the trash bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "대조(&C):" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "감마(&G):" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "명도(&B):" - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "외부 도구 설정" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "추가(&A)" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "더 많은 도구 얻기" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "파일 연결" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "이름:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "명령:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1505,211 +1580,173 @@ msgstr "" "명령어 영역에 다음 키워드를 사용할 수 있습니다.\n" "
    \n" "
  • %u: 현재 URL.
  • \n" -"
  • %U: 현재 URL들. 도구가 여러 파일을 제어할 수 있을 때 사용하십시오.
  • \n" +"
  • %U: 현재 URL들. 도구가 여러 파일을 제어할 수 있을 때 사용하십시" +"오.
  • \n" "
  • %f: 현재 파일. 도구가 URL을 다룰 수 없다면 사용하십시오.
  • \n" "
  • %F: %f 와 같습니다만 여러 파일에 사용합니다.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "모든 이미지들" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "사용자 정의:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "Mime 형식" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "썸네일 세부사항" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "*.png와 같이 와일드카드로 파일들 거르기" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 #, no-c-format -msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" -msgstr "더 많은 옵션을 위해, \"Gwenview 설정\" 대화상자를 사용하십시오." +msgid "From:" +msgstr "날짜시작:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" +"이 날짜와 같거나 더 최신의\n" +"파일만 보여주기" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "날짜끝:" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "이 날짜와 같거나 오래된 파일들만 보여주기" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "필터(&F)" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" + +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "이미지 설정" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "이미지 위치:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "파일이름을 이미지밑에 인쇄하기(&L)" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "이미지 설명 인쇄" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "크기변환" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "크기변환 없음(&N)" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "이미지를 페이지에 맞추기(&F)" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "작은 이미지를 확대" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "다음 크기로 크기변환(&S):" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "비율 유지" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "*.png와 같이 와일드카드로 파일들 거르기" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "날짜시작:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" -"이 날짜와 같거나 더 최신의\n" -"파일만 보여주기" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "날짜끝:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "이 날짜와 같거나 오래된 파일들만 보여주기" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "필터(&F)" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "색상(&C)" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "바로가기(&G)" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "플러그인(&P)" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "이미지" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "무작위로 이미지 보이기" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "효과" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "전체 화면 모드에서 시작" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "도구들" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "이미지가 없습니다." -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "일괄 처리" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "폴더의 마지막 이미지에서 멈추기" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "수집함" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "이미지 이동 지연시간(초 단위):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "창(&W)" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "썸네일 세부사항" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "위치 도구 막대" +msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" +msgstr "더 많은 옵션을 위해, \"Gwenview 설정\" 대화상자를 사용하십시오." -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "필터(&F)" #, fuzzy #~ msgid "DeleteDialogBase" @@ -1812,9 +1849,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Show Folder && File Views" #~ msgstr "폴더와 파일보기 보이기" -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "속성..." - #~ msgid "Generating thumbnails..." #~ msgstr "썸네일을 생성하는 중..." @@ -1848,15 +1882,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Configure Gwenview..." #~ msgstr "Gwenview 설정..." -#~ msgid "Main Tool Bar" -#~ msgstr "주 도구 막대" - #~ msgid "Open With &Editor" #~ msgstr "편집기로 열기(&O)" -#~ msgid "&Delete..." -#~ msgstr "삭제(&D)" - #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "다른 이름으로 저장..." -- cgit v1.2.1