summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lt/messages/k3bsetup.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'lt/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r--lt/messages/k3bsetup.po157
1 files changed, 68 insertions, 89 deletions
diff --git a/lt/messages/k3bsetup.po b/lt/messages/k3bsetup.po
index ecfdb8f..5391326 100644
--- a/lt/messages/k3bsetup.po
+++ b/lt/messages/k3bsetup.po
@@ -8,25 +8,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3bsetup\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-27 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dovydas Sankauskas"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,23 +35,21 @@ msgstr "laisve@gmail.com"
#: k3bsetup2.cpp:130
msgid ""
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs. "
-"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases "
-"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to "
-"consult the distribution documentation."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your "
-"system no guarantee can be given."
+"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b "
+"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or "
+"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems "
+"the permissions may be altered the next time you login or restart your "
+"computer. In those cases it is best to consult the distribution "
+"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to "
+"mess up your system no guarantee can be given."
msgstr ""
"<p>Šis paprastas parinkčių derinimo pagalbininkas nustatys reikiamas teises, "
-"kad K3b galėtų įrašinėti CD ir DVD laikmenas."
-"<p> Ši programa nedirba su devfs ar resmgr. Dauguma atvejų tai nėra problema, "
-"bet kai kuriose sistemose leidimai gali pradėti veikti kito prisijungimo ar "
-"kompiuterio užsikrovimo metu. Tokiais atvejais geriausia paskaityti operacinės "
-"sistemos dokumentaciją."
-"<p><b>Dėmesio:</b> K3bSetup 2 neturėtų sujaukti Jūsų sistemos, bet negalime "
-"duoti jokios garantijos, kad taip neatsitiks."
+"kad K3b galėtų įrašinėti CD ir DVD laikmenas.<p> Ši programa nedirba su "
+"devfs ar resmgr. Dauguma atvejų tai nėra problema, bet kai kuriose sistemose "
+"leidimai gali pradėti veikti kito prisijungimo ar kompiuterio užsikrovimo "
+"metu. Tokiais atvejais geriausia paskaityti operacinės sistemos "
+"dokumentaciją.<p><b>Dėmesio:</b> K3bSetup 2 neturėtų sujaukti Jūsų sistemos, "
+"bet negalime duoti jokios garantijos, kad taip neatsitiks."
#: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345
msgid "no change"
@@ -80,29 +79,25 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti visų teisų."
#: k3bsetup2.cpp:495
msgid ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in "
-"order to burn CDs and DVDs."
-"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases "
-"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the "
-"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to "
-"consult the distribution's documentation."
-"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD "
-"and DVD devices."
-"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your "
-"system, no guarantee can be given."
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the "
+"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take "
+"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a "
+"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time "
+"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the "
+"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs "
+"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although "
+"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be "
+"given."
msgstr ""
-"<h2>K3bSetup 2</h2>"
-"<p>Šis paprastas parinkčių derinimo pagalbininkas nustatys reikiamas teises, "
-"kad K3b galėtų įrašinėti CD ir DVD laikmenas."
-"<p> Ši programa nedirba su devfs ar resmgr. Dauguma atvejų tai nėra problema, "
+"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Šis paprastas parinkčių derinimo pagalbininkas "
+"nustatys reikiamas teises, kad K3b galėtų įrašinėti CD ir DVD laikmenas.<p> "
+"Ši programa nedirba su devfs ar resmgr. Dauguma atvejų tai nėra problema, "
"bet kai kuriose sistemose leidimai gali pradėti veikti kito prisijungimo ar "
-"kompiuterio užsikrovimo metu. Tokiais atvejais geriausia paskaityti operacinės "
-"sistemos dokumentaciją."
-"<p>Pagrindinė K3bSetup 2 užduotis yra suteikti įrašymo teises CD ir DVD "
-"įrenginiams."
-"<p><b>Dėmesio:</b> K3bSetup 2 neturėtų sujaukti Jūsų sistemos, bet negalime "
-"duoti jokios garantijos, kad taip neatsitiks."
+"kompiuterio užsikrovimo metu. Tokiais atvejais geriausia paskaityti "
+"operacinės sistemos dokumentaciją.<p>Pagrindinė K3bSetup 2 užduotis yra "
+"suteikti įrašymo teises CD ir DVD įrenginiams.<p><b>Dėmesio:</b> K3bSetup 2 "
+"neturėtų sujaukti Jūsų sistemos, bet negalime duoti jokios garantijos, kad "
+"taip neatsitiks."
#: k3bsetup2.cpp:527
msgid "Location of New Drive"
@@ -125,136 +120,120 @@ msgstr ""
"Nebuvo rasta papildomų įrenginių \n"
"%1"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35
-#: rc.cpp:3
+#: k3bsetup2.cpp:540
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: base_k3bsetup2.ui:35
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Parinktys"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: base_k3bsetup2.ui:54
#, no-c-format
msgid "Use burning group:"
msgstr "Naudoti burning grupę:"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58
-#: rc.cpp:9
+#: base_k3bsetup2.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be "
-"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and "
-"the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
-"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b "
-"functionality."
+"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices "
+"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n"
+"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all "
+"K3b functionality."
msgstr ""
"<p> Jei ši parinktis įjungta, įrašinėti CD ir DVD laimenas galės tik "
"naudotojai, esantys nurodytoje grupėje, nes tik jie turės priėjimą prie "
"įrenginių ir K3b naudojamų CD įrašymo programų.</p>\n"
-"<p> Kitu atveju visi sistemos naudotojai turės prieigą prie įrenginių ir visų "
-"K3b galimybių."
+"<p> Kitu atveju visi sistemos naudotojai turės prieigą prie įrenginių ir "
+"visų K3b galimybių."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69
-#: rc.cpp:13
+#: base_k3bsetup2.ui:69
#, no-c-format
msgid "burning"
msgstr "burning"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104
-#: rc.cpp:16
+#: base_k3bsetup2.ui:104
#, no-c-format
msgid "Users allowed to burn (separated by space):"
msgstr "Naudotojai, kuriems leidžiama įrašinėti (atskirti tarpais):"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124
-#: rc.cpp:19
+#: base_k3bsetup2.ui:124
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135
-#: rc.cpp:22
+#: base_k3bsetup2.ui:135
#, no-c-format
msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed"
msgstr "Nurodykite įrenginius, kurių teises pageidaujate pakeisti"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141
-#: rc.cpp:25
+#: base_k3bsetup2.ui:141
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152
-#: rc.cpp:28
+#: base_k3bsetup2.ui:152
#, no-c-format
msgid "Devicenode"
msgstr "Įrenginio mazgas"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294
#, no-c-format
msgid "Permissions"
msgstr "Teisės"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:61
+#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305
#, no-c-format
msgid "New Permissions"
msgstr "Naujos teisės"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217
-#: rc.cpp:37
+#: base_k3bsetup2.ui:217
#, no-c-format
msgid "Add Device..."
msgstr "Pridėti įrenginį..."
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229
-#: rc.cpp:40
+#: base_k3bsetup2.ui:229
#, no-c-format
msgid "External Programs"
msgstr "Išorinės programos"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244
-#: rc.cpp:43
+#: base_k3bsetup2.ui:244
#, no-c-format
msgid "Found Programs"
msgstr "Rastos programos"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255
-#: rc.cpp:46
+#: base_k3bsetup2.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgstr "Nurodykite programas, kurių teises norėtumėte pakeisti"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261
-#: rc.cpp:49
+#: base_k3bsetup2.ui:261
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272
-#: rc.cpp:52
+#: base_k3bsetup2.ui:272
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Versija"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283
-#: rc.cpp:55
+#: base_k3bsetup2.ui:283
#, no-c-format
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325
-#: rc.cpp:64 rc.cpp:67
+#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336
#, no-c-format
msgid "Search Path"
msgstr "Paieškos kelias"
-#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347
-#: rc.cpp:70
+#: base_k3bsetup2.ui:347
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
"executable specify it in the search path.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Patarimas:</b> norėdami, kad K3b naudotų kitokius nei numatyti programų "
-"pavadinimus įrašykite juos į paieškos kelią.</qt>"
+"<qt><b>Patarimas:</b> norėdami, kad K3b naudotų kitokius nei numatyti "
+"programų pavadinimus įrašykite juos į paieškos kelią.</qt>"