diff options
Diffstat (limited to 'nn/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | nn/messages/k3bsetup.po | 154 |
1 files changed, 67 insertions, 87 deletions
diff --git a/nn/messages/k3bsetup.po b/nn/messages/k3bsetup.po index 3480252..d999e8a 100644 --- a/nn/messages/k3bsetup.po +++ b/nn/messages/k3bsetup.po @@ -5,23 +5,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 19:32+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <nn@li.org>\n" +"Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Håvard Korsvoll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -29,23 +30,21 @@ msgstr "korsvoll@skulelinux.no" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" "<p>Denne enkle oppsettsrettleiaren gjer det mogeleg å setja dei løyva som " -"trengst for at K3b skal kunne brenna CDar og DVDar. " -"<p>Det tek ikkje hensyn til ting som devfs eller resmgr. I dei fleste tilfelle " -"er dette ikkje noko problem, men på somme system kan løyva bli endra neste gong " -"du loggar inn eller startar opp maskina. I dei tilfella er det best om du " -"sjekkar dokumentasjonen til distrubisjonen din." -"<p><b>Åtvaring:</b> Sjølv om K3bSetup 2 ikkje skal øydeleggja systemet ditt så " -"vert det ikkje gjeven nokon garanti." +"trengst for at K3b skal kunne brenna CDar og DVDar. <p>Det tek ikkje hensyn " +"til ting som devfs eller resmgr. I dei fleste tilfelle er dette ikkje noko " +"problem, men på somme system kan løyva bli endra neste gong du loggar inn " +"eller startar opp maskina. I dei tilfella er det best om du sjekkar " +"dokumentasjonen til distrubisjonen din.<p><b>Åtvaring:</b> Sjølv om K3bSetup " +"2 ikkje skal øydeleggja systemet ditt så vert det ikkje gjeven nokon garanti." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -74,29 +73,25 @@ msgstr "Klarte ikkje oppdatere alle løyva." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>Denne enkle oppsettsrettleiaren er i stand til å setje dei løyva som trengst " -"for K3b for å kunne brenne CDar og DVDar. " -"<p>Det tek ikkje hensyn til ting som devfs eller resmgr. I dei fleste tilfelle " -"er dette ikkje noko problem, men på somme system kan løyva bli endra neste gong " -"du loggar inn eller startar opp maskina. I dei tilfella er det best om du " -"sjekkar dokumentasjonen til distrubisjonen din. " -"<p>Den viktige oppgåva som K3bSetup 2 utfører er å gje skriveløyve til CD og " -"DVD-einingar. " -"<p><b>Åtvaring:</b> Sjølv om K3bSetup 2 ikkje skal øydeleggja systemet ditt så " -"vert det ikkje gjeven nokon garanti." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Denne enkle oppsettsrettleiaren er i stand til å setje " +"dei løyva som trengst for K3b for å kunne brenne CDar og DVDar. <p>Det tek " +"ikkje hensyn til ting som devfs eller resmgr. I dei fleste tilfelle er dette " +"ikkje noko problem, men på somme system kan løyva bli endra neste gong du " +"loggar inn eller startar opp maskina. I dei tilfella er det best om du " +"sjekkar dokumentasjonen til distrubisjonen din. <p>Den viktige oppgåva som " +"K3bSetup 2 utfører er å gje skriveløyve til CD og DVD-einingar. " +"<p><b>Åtvaring:</b> Sjølv om K3bSetup 2 ikkje skal øydeleggja systemet ditt " +"så vert det ikkje gjeven nokon garanti." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -119,136 +114,121 @@ msgstr "" "Fann ingen fleire einingar på\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Bruk gruppe for brenning:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" "<p>Viss dette er valt vil berre brukarar i den oppgjevne gruppa vera i stand " -"til å brenne CDar og DVDar. Dette fordi berre dei vil ha tilgang til einingane " -"og CD-brenneprogramma som vert brukt av K3b.</p>\n" +"til å brenne CDar og DVDar. Dette fordi berre dei vil ha tilgang til " +"einingane og CD-brenneprogramma som vert brukt av K3b.</p>\n" "<p>Viss du ikkje vel dette så vil alle brukarar på systemet ha tilgang til " "einingane og all funksjonaliteten i K3b." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "brenning" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "Brukarar som får lov til å brenne (skilde med mellomrom):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "Kryss av for dei einingane du vil endra løyve for" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Eining" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Einingsnode" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Løyve" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Nye løyve" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Legg til eining …" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Eksterne program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Program som er funne" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "Kryss av for dei programma du vil endra løyve for" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Versjon" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Stig" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Søkjestig" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path.</qt>" msgstr "" "<qt><b>Tips:</b> for å tvinga K3b til å bruka eit anna namn enn standardnamn " -"for den køyrbare fila til programmet, så kan du oppgje det i søkjestigen.</qt>" +"for den køyrbare fila til programmet, så kan du oppgje det i søkjestigen.</" +"qt>" |