diff options
Diffstat (limited to 'sk/messages/k3bsetup.po')
-rw-r--r-- | sk/messages/k3bsetup.po | 157 |
1 files changed, 68 insertions, 89 deletions
diff --git a/sk/messages/k3bsetup.po b/sk/messages/k3bsetup.po index 7e118bc..678f807 100644 --- a/sk/messages/k3bsetup.po +++ b/sk/messages/k3bsetup.po @@ -11,23 +11,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-20 01:28+0100\n" "Last-Translator: Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" +"Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marcel Hečko,Jozef Říha,Jozef Káčer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,23 +36,21 @@ msgstr "maco@blava.net,jose1711@gmail.com,quickparser@gmail.com" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs. " -"<p>It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " -"this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " -"consult the distribution documentation." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " -"system no guarantee can be given." +"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " +"in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " +"resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " +"the permissions may be altered the next time you login or restart your " +"computer. In those cases it is best to consult the distribution " +"documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " +"mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"<p>Tento jednoduchý asistent dokáže nastaviť práva potrebné pre K3b, aby bolo " -"možné napaľovať CD a DVD. " -"<p>Veci ako devfs a resmgr nie sú brané do úvahy. Vo väčšine prípadov to nie je " -"problém, ale na niektorých systémoch to môže ovplyvniť a zmeniť práva pri " -"ďalšom reštarte alebo po novom prihlásení sa do systému. V takých prípadoch " -"prosím konzultujte dokumentáciu vašej distribúcie." -"<p><b>Pozor:</b> Aj keď K3bSetup 2 by nemal byť schopný rozhodiť váš systém, " -"nemôžeme vám to zaručiť." +"<p>Tento jednoduchý asistent dokáže nastaviť práva potrebné pre K3b, aby " +"bolo možné napaľovať CD a DVD. <p>Veci ako devfs a resmgr nie sú brané do " +"úvahy. Vo väčšine prípadov to nie je problém, ale na niektorých systémoch to " +"môže ovplyvniť a zmeniť práva pri ďalšom reštarte alebo po novom prihlásení " +"sa do systému. V takých prípadoch prosím konzultujte dokumentáciu vašej " +"distribúcie.<p><b>Pozor:</b> Aj keď K3bSetup 2 by nemal byť schopný rozhodiť " +"váš systém, nemôžeme vám to zaručiť." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -82,29 +81,25 @@ msgstr "Nebolo možné aktualizovať všetky práva." #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " -"order to burn CDs and DVDs." -"<p>It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " -"this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " -"next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " -"consult the distribution's documentation." -"<p>The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " -"and DVD devices." -"<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " -"system, no guarantee can be given." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " +"permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " +"into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " +"problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " +"you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " +"distribution's documentation.<p>The important task that K3bSetup 2 performs " +"is grant write access to the CD and DVD devices.<p><b>Caution:</b> Although " +"K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " +"given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2>" -"<p>Tento jednoduchý asistent dokáže nastaviť práva potrebné pre K3b, aby bolo " -"možné napaľovať CD a DVD. " -"<p>Veci ako devfs a resmgr nie sú brané do úvahy. Vo väčšine prípadov to nie je " -"problém, ale na niektorých systémoch to môže ovplyvniť a zmeniť práva pri " -"ďalšom reštarte alebo po novom prihlásení sa do systému. V takých prípadoch " -"prosím konzultujte dokumentáciu vašej distribúcie." -"<p>Dôležitá úloha, ktorú tento program vykonáva je, že povoľuje zápis na CD a " -"DVD zariadenia." -"<p><b>Pozor:</b> Aj keď by K3bSetup 2 nemal byť schopný poškodiť váš systém, " -"nemôžeme vám to zaručiť." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Tento jednoduchý asistent dokáže nastaviť práva " +"potrebné pre K3b, aby bolo možné napaľovať CD a DVD. <p>Veci ako devfs a " +"resmgr nie sú brané do úvahy. Vo väčšine prípadov to nie je problém, ale na " +"niektorých systémoch to môže ovplyvniť a zmeniť práva pri ďalšom reštarte " +"alebo po novom prihlásení sa do systému. V takých prípadoch prosím " +"konzultujte dokumentáciu vašej distribúcie.<p>Dôležitá úloha, ktorú tento " +"program vykonáva je, že povoľuje zápis na CD a DVD zariadenia.<p><b>Pozor:</" +"b> Aj keď by K3bSetup 2 nemal byť schopný poškodiť váš systém, nemôžeme vám " +"to zaručiť." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -127,132 +122,116 @@ msgstr "" "Nemožno nájsť ďalšie zariadenie na\n" "%1" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: k3bsetup2.cpp:540 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Skupina na vypaľovanie:" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 -#: rc.cpp:9 +#: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "<p>If this option is checked, only the users in the specified group will be " -"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " -"the CD recording programs used by K3b.</p>\n" -"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " -"functionality." +"able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " +"and the CD recording programs used by K3b.</p>\n" +"<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " +"K3b functionality." msgstr "" "<p>Ak zvolíte túto možnosť, len používatelia zo zvolenej skupiny budú môcť " -"vypaľovať CD a DVD, kedže len oni budú mať prístup ku zariadeniam a programom " -"na vypaľovanie CD, ktoré používa K3b.</p>\n" -"<p>Ak ju nezvolíte, všetci používatelia budú mať prístup k zariadeniam a budú " -"môcť používať K3b v plnom rozsahu." +"vypaľovať CD a DVD, kedže len oni budú mať prístup ku zariadeniam a " +"programom na vypaľovanie CD, ktoré používa K3b.</p>\n" +"<p>Ak ju nezvolíte, všetci používatelia budú mať prístup k zariadeniam a " +"budú môcť používať K3b v plnom rozsahu." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 -#: rc.cpp:13 +#: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "vypaľujem" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 -#: rc.cpp:16 +#: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "Používatelia, ktorí majú oprávnenie vypaľovať (oddelení medzerou):" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 -#: rc.cpp:19 +#: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 -#: rc.cpp:22 +#: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "Zvoľte zariadenia, pre ktoré chcete zmeniť práva" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 -#: rc.cpp:25 +#: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 -#: rc.cpp:28 +#: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Uzol zariadenia" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:61 +#: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Nové práva" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 -#: rc.cpp:37 +#: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Pridať zariadenie..." -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 -#: rc.cpp:40 +#: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Externé programy" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 -#: rc.cpp:43 +#: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Nájdené programy" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 -#: rc.cpp:46 +#: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "Zvoľte zariadenia, pre ktoré chcete zmeniť práva" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 -#: rc.cpp:49 +#: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Program" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 -#: rc.cpp:52 +#: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Verzia" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 -#: rc.cpp:55 +#: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Cesta" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:67 +#: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Cesta k programom" -#. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 -#: rc.cpp:70 +#: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " |