diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 2638 |
1 files changed, 0 insertions, 2638 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 02376a9..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,2638 +0,0 @@ -# translation of de.po to -# German Translation of KBarcode -# Copyright (C) 2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# DOMINIK SEICHTER <domseichter@web.de>, 2002,2003. -# Dominik Seichter <domseichter@web.de>, 2003, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 22:59+0000\n" -"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" -"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" -"projects/applications/kbarcode/de/>\n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Dominik Seichter, Chris (TDE)" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "domseichter@web.de, (Keine Email)" - -#: barcodecombo.cpp:121 -msgid "&Encoding Type:" -msgstr "&Kodierung:" - -#: barcodecombo.cpp:130 -msgid "&Value:" -msgstr "&Wert:" - -#: barcodecombo.cpp:152 -msgid "&Display text" -msgstr "&Text anzeigen" - -#: barcodecombo.cpp:157 -msgid "&Advanced..." -msgstr "&Erweitert..." - -#: barcodecombo.cpp:161 propertywidget.cpp:481 -msgid "&Insert Data Field..." -msgstr "&Daten Feld einfügen..." - -#: barcodecombo.cpp:166 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Rand:" - -#: barcodecombo.cpp:173 propertywidget.cpp:140 propertywidget.cpp:466 -msgid "&Rotation:" -msgstr "&Drehung:" - -#: barcodecombo.cpp:180 -msgid "&Scale (in permille):" -msgstr "&Skalierung (in Promille):" - -#: barcodecombo.cpp:187 -msgid "&Crop:" -msgstr "&Abschneiden:" - -#: barcodedialog.cpp:46 -msgid "Barcode Generator" -msgstr "Strichcode Generator" - -#: barcodedialog.cpp:57 -msgid "&Generate" -msgstr "&Erstellen" - -#: barcodedialog.cpp:72 -msgid "&Print" -msgstr "&Drucken" - -#: barcodedialog.cpp:155 -msgid "An error occurred during saving the image" -msgstr "Fehler beim speichern des Bildes" - -#: barcodedialogs.cpp:43 -msgid "Barcode Settings" -msgstr "Strichcode Einstellungen" - -#: barcodedialogs.cpp:49 barcodedialogs.cpp:254 -msgid "PDF417" -msgstr "PDF417" - -#: barcodedialogs.cpp:55 -msgid "DataMatrix" -msgstr "DataMatrix" - -#: barcodedialogs.cpp:61 barcodedialogs.cpp:108 -msgid "TBarcode" -msgstr "TBarcode" - -#: barcodedialogs.cpp:67 barcodedialogs.cpp:476 -msgid "Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "Barcode Writer in Pure Postscript" - -#: barcodedialogs.cpp:73 barcodedialogs.cpp:440 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" - -#: barcodedialogs.cpp:78 barcodedialogs.cpp:362 -msgid "Sequence" -msgstr "Sequenz" - -#: barcodedialogs.cpp:116 -msgid "Module width (mm):" -msgstr "Modul Breite (mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:120 -msgid "Barcode Height (mm):" -msgstr "Strichcode Höhe (in mm):" - -#: barcodedialogs.cpp:123 -msgid "&Translate escape sequences" -msgstr "&Escape Sequenzen übersetzen" - -#: barcodedialogs.cpp:124 -msgid "&Text above barcode" -msgstr "&Text über dem Strichcode" - -#: barcodedialogs.cpp:125 -msgid "&Auto correction" -msgstr "&Auto Korrektur" - -#: barcodedialogs.cpp:129 -msgid "&Checksum calculation method:" -msgstr "&Berechnungs Methode für Checksummen:" - -#: barcodedialogs.cpp:143 -msgid "" -"<qt>Change the module with used by tbarcode. Take a look into the tbarcode " -"documentation for details. Normaly you do not want to change this value.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Verändert die Modulbreite von TBarcode. Bitte sehen Sie in die TBarcode " -"Dokumentation für Details. Normalerweise müssen Sie diesen Wert nicht ändern." -"</qt>" - -#: barcodedialogs.cpp:162 -msgid "No Checksum" -msgstr "Keine Checksumme" - -#: barcodedialogs.cpp:163 -msgid "Default Checksum Method" -msgstr "Standard Checksummen Methode" - -#: barcodedialogs.cpp:167 -msgid "Modulo 10 Checksum" -msgstr "Modulo 10 Checksumme" - -#: barcodedialogs.cpp:174 -msgid "Module 43 (suggested for Code39 and Logmars, 1 digit)" -msgstr "Module 43 (empfohlen für Code39 und Logmars, 1 Stelle)" - -#: barcodedialogs.cpp:177 -msgid "Modula 47 (2 digits)" -msgstr "Module 47 (2 Stellen)" - -#: barcodedialogs.cpp:180 -msgid "Deutsche Post Leitcode" -msgstr "Deutsche Post Leitcode" - -#: barcodedialogs.cpp:183 -msgid "Deutsche Post Identcode" -msgstr "Deutsche Post Identcode" - -#: barcodedialogs.cpp:186 -msgid "Code 11 (1 digit)" -msgstr "Code 11 (1 Stelle)" - -#: barcodedialogs.cpp:187 -msgid "Code 11 (2 digits)" -msgstr "Code 11 (2 Stellen)" - -#: barcodedialogs.cpp:191 -msgid "USPS Postnet" -msgstr "USPS Postnet" - -#: barcodedialogs.cpp:194 -msgid "MSI (1 digit)" -msgstr "MSI (1 Stelle)" - -#: barcodedialogs.cpp:195 -msgid "MSI (2 digits)" -msgstr "MSI (2 Stellen)" - -#: barcodedialogs.cpp:199 barkode.cpp:710 -msgid "Plessey" -msgstr "Plessey" - -#: barcodedialogs.cpp:202 -msgid "EAN 8" -msgstr "EAN 8" - -#: barcodedialogs.cpp:205 -msgid "EAN 13" -msgstr "EAN 13" - -#: barcodedialogs.cpp:208 -msgid "UPC A" -msgstr "UPC A" - -#: barcodedialogs.cpp:211 -msgid "UPC E" -msgstr "UPC E" - -#: barcodedialogs.cpp:214 -msgid "EAN 128" -msgstr "EAN 128" - -#: barcodedialogs.cpp:217 -msgid "Code 128" -msgstr "Code 128" - -#: barcodedialogs.cpp:220 -msgid "Royal Mail 4 State" -msgstr "Royal Mail 4 State" - -#: barcodedialogs.cpp:262 -msgid "Rows:" -msgstr "Reihen:" - -#: barcodedialogs.cpp:266 -msgid "Columns:" -msgstr "Spalten:" - -#: barcodedialogs.cpp:270 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Fehler Korrektur:" - -#: barcodedialogs.cpp:310 -msgid "Data Matrix symbol sizes (rows x cols):" -msgstr "DataMatrix Symbol Größen (Reihen x Spalten):" - -#: barcodedialogs.cpp:314 -msgid "Automatic calculation" -msgstr "Automatische Berechnung" - -#: barcodedialogs.cpp:368 -msgid "&Enable sequence" -msgstr "&Sequenz einschalten" - -#: barcodedialogs.cpp:370 -msgid "Iterate over numbers 0-9" -msgstr "Zahlen 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:371 -msgid "Iterate over characters A-Z" -msgstr "Buchstaben A-Z" - -#: barcodedialogs.cpp:372 -msgid "Iterate over A-Z, 0-9" -msgstr "A-Z, 0-9" - -#: barcodedialogs.cpp:375 -msgid "Step:" -msgstr "Schrittweite:" - -#: barcodedialogs.cpp:379 -msgid "Start:" -msgstr "Start:" - -#: barcodedialogs.cpp:451 -msgid "Bar Color:" -msgstr "Balken Farbe:" - -#: barcodedialogs.cpp:452 -msgid "Background Color:" -msgstr "Hintergrund Farbe:" - -#: barcodedialogs.cpp:453 -msgid "Text Color:" -msgstr "Text Farbe:" - -#: barcodedialogs.cpp:479 -msgid "Enable &Checksum" -msgstr "Prüfsumme &anschalten" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:31 -msgid "Barcode Printer" -msgstr "Strichcode Drucker" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:36 -msgid "&Output Format:" -msgstr "&Ausgabe Format:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:40 -msgid "&Print to File" -msgstr "InDatei &drucken" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:42 batchwizard.cpp:126 batchwizard.cpp:258 -msgid "&Filename:" -msgstr "&Dateiname:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:46 -msgid "&Device:" -msgstr "&Gerät:" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:58 -msgid "TEC Printer (TEC)" -msgstr "TEC-Drucker (TEC)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:59 -msgid "Zebra Printer (ZPL)" -msgstr "Zebra Drucker (ZPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:60 -msgid "Intermec Printer (IPL)" -msgstr "Intermec Drucker (IPL)" - -#: barcodeprinterdlg.cpp:61 -msgid "EPCL Printer (EPCL)" -msgstr "EPCL Drucker (EPCL)" - -#: barkode.cpp:649 -msgid " [GNU Barcode]" -msgstr " [GNU Barcode]" - -#: barkode.cpp:652 -msgid " [PDF 417]" -msgstr " [PDF417]" - -#: barkode.cpp:655 -msgid " [TBarcode]" -msgstr " [TBarcode]" - -#: barkode.cpp:658 -msgid " [TBarcode2]" -msgstr " [TBarcode2]" - -#: barkode.cpp:661 -msgid " [Barcode Writer in Pure Postscript]" -msgstr " [Barcode Writer in Pure Postscript]" - -#: barkode.cpp:696 -msgid "Raw code 128" -msgstr "Raw Code 128" - -#: barkode.cpp:697 -msgid "Codabar" -msgstr "Codabar" - -#: barkode.cpp:698 -msgid "Codabar (no checksum)" -msgstr "Codabar (ohne Checksumme)" - -#: barkode.cpp:699 -msgid "Code 128 (a,b,c: autoselection)" -msgstr "Code 128 (a,b,c wird automatisch gewählt)" - -#: barkode.cpp:700 -msgid "Code 128B, full printable ascii" -msgstr "Code 128B, komplettes druckbares ASCII" - -#: barkode.cpp:701 -msgid "Code 128C (compact form digits)" -msgstr "Code 128C (compact form digits)" - -#: barkode.cpp:702 -msgid "Code 39 (no checksum)" -msgstr "Code 39 (ohne Checksumme)" - -#: barkode.cpp:703 -msgid "Code 39" -msgstr "Code 39" - -#: barkode.cpp:704 -msgid "Code 93" -msgstr "Code 93" - -#: barkode.cpp:705 -msgid "EAN (EAN 8 or EAN 13)" -msgstr "EAN (EAN 8 oder EAN 13)" - -#: barkode.cpp:706 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits, no checksum)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (nur Zahlen, keine Checksumme)" - -#: barkode.cpp:707 -msgid "interleaved 2 of 5 (only digits)" -msgstr "interleaved 2 of 5 (nur Zahlen)" - -#: barkode.cpp:708 -msgid "ISBN (still EAN13)" -msgstr "ISBN (EAN13)" - -#: barkode.cpp:709 -msgid "MSI" -msgstr "MSI" - -#: barkode.cpp:711 -msgid "UPC (12-digit EAN; UPCA and UPCB)" -msgstr "UPC (12-stelliges EAN; UPCA und UPCB)" - -#: barkode.cpp:716 -msgid "pdf 417 2D Barcode" -msgstr "pdf 417 2D Strichcode" - -#: batchprinter.cpp:111 batchprinter.cpp:341 -msgid "Printing..." -msgstr "Drucke..." - -#: batchprinter.cpp:156 batchprinter.cpp:157 batchprinter.cpp:158 -#: batchprinter.cpp:159 -msgid "Group : " -msgstr "Gruppe : " - -#: batchprinter.cpp:161 batchprinter.cpp:162 batchprinter.cpp:163 -#: batchprinter.cpp:164 -msgid "Article No. : " -msgstr "Artikel Nummer : " - -#: batchprinter.cpp:273 -msgid "Creating Images..." -msgstr "Bilder erstellen..." - -#: batchprinter.cpp:337 -msgid "<qt>Can't open the file or device <b>%1</b></qt>." -msgstr "<qt>Kann die Datei oder das Gerät <b>%1</b> nicht öffnen.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:117 -msgid "" -"<qt>This wizard will guide you through the process of printing many labels " -"with KBarcode.<br>The first step is to select the KBarcode label file you " -"want to print.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dieser Assistent wird Sie beim Drucken von mehreren Etiketten mit " -"KBarcode begleiten und Ihnen helfen.<br>Der erste Schritt ist es die " -"KBarcode Etiketten Datei auszuwählen, die Sie drucken wollen.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:135 -msgid "File Selection" -msgstr "Datei Auswahl" - -#: batchwizard.cpp:147 -msgid "Print &labels without data" -msgstr "&Etiketten ohne Daten drucken" - -#: batchwizard.cpp:148 -msgid "Print &articles from KBarcodes SQL database" -msgstr "&Artikel aus KBarcodes SQL Datenbank drucken" - -#: batchwizard.cpp:149 -msgid "Import &variables and print" -msgstr "&Variablen importieren und dann drucken" - -#: batchwizard.cpp:150 -msgid "Print &contacts from your addressbook" -msgstr "&Kontakte aus Ihrem Addressbuch drucken" - -#: batchwizard.cpp:162 -msgid "Data Source" -msgstr "Daten Quelle" - -#: batchwizard.cpp:174 -msgid "Print Data" -msgstr "Daten drucken" - -#: batchwizard.cpp:185 -msgid "Insert Row" -msgstr "Reihe einfügen" - -#: batchwizard.cpp:187 -msgid "Delete Row" -msgstr "Reihe löschen" - -#: batchwizard.cpp:194 -msgid "Import Variables" -msgstr "Variablen importieren" - -#: batchwizard.cpp:206 -msgid "" -"<qt>KBarcode has support for placing serial numbers on labels. If you did " -"not use the [serial] token on your label in a text field or a barcode, you " -"can skip this page.<br>Serial start is a free form start value containing at " -"least one number. This number is increased for every printed label on the " -"print out.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KBarcode kann fortlaufende Seriennummern auf die Etiketten drucken. Wenn " -"Sie das Kommando [seriel] nirgends auf Ihrer Etikette verwendet haben, " -"können Sie diese Seite überspringen.<br>Start ist ein beliebiger Ausdruck " -"der mindestens eine Zahl enthalten muss. Diese Zahl wird für jede gedruckte " -"Etikette auf dem Ausdruck erhöht.</qt>" - -#: batchwizard.cpp:216 previewdialog.cpp:104 -msgid "Serial start:" -msgstr "Startwert:" - -#: batchwizard.cpp:220 previewdialog.cpp:106 -msgid "Serial increment:" -msgstr "Inkrementierung:" - -#: batchwizard.cpp:223 -msgid "Serial Number" -msgstr "Seriennummer" - -#: batchwizard.cpp:233 -msgid "&Print to a system printer or to a file" -msgstr "Auf einen &Drucker oder in eine Datei drucken" - -#: batchwizard.cpp:234 -msgid "&Create images" -msgstr "&Bilder erstellen" - -#: batchwizard.cpp:239 -msgid "Print to a special &barcode printer" -msgstr "Auf einen speziellen &Strichcode Drucker drucken" - -#: batchwizard.cpp:243 -msgid "Output &Directory:" -msgstr "Ausgabe &Verzeichnis:" - -#: batchwizard.cpp:249 -msgid "Output File &Format:" -msgstr "Ausgabe Datei &Format:" - -#: batchwizard.cpp:259 -msgid "Use &article number for filename" -msgstr "&Artikel Nummer als Dateiname verwenden" - -#: batchwizard.cpp:260 -msgid "Use &barcode number for filename" -msgstr "&Strichcode Nummer als Dateiname verwenden" - -#: batchwizard.cpp:261 -msgid "Use &custom filename:" -msgstr "&Benutzerspezifischen Dateinamen verwenden:" - -#: batchwizard.cpp:269 -msgid "&Keep window open after printing." -msgstr "&Fenster auch nach dem Drucken geöffnet lassen." - -#: batchwizard.cpp:287 -msgid "Output Device" -msgstr "Ausgabe Gerät" - -#: batchwizard.cpp:298 -msgid "Customer name and no.:" -msgstr "Kunden Name und Nummer:" - -#: batchwizard.cpp:305 -msgid "&Add..." -msgstr "&Hinzufügen..." - -#: batchwizard.cpp:306 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importieren..." - -#: batchwizard.cpp:307 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Bearbeiten..." - -#: batchwizard.cpp:309 -msgid "R&emove All" -msgstr "All&e Entfernen" - -#: batchwizard.cpp:312 -msgid "Import from File ..." -msgstr "Aus Datei importieren..." - -#: batchwizard.cpp:313 -msgid "Import from Clipboard ..." -msgstr "Aus Zwischenablage importieren..." - -#: batchwizard.cpp:314 -msgid "Import barcode_basic" -msgstr "barcode_basic importieren" - -#: batchwizard.cpp:318 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: batchwizard.cpp:319 -msgid "Number of Labels" -msgstr "Anzahl der Etiketten" - -#: batchwizard.cpp:320 configdialog.cpp:157 configdialog.cpp:163 -#: configdialog.cpp:169 -msgid "Article Number" -msgstr "Artikel Nummer" - -#: batchwizard.cpp:321 configdialog.cpp:158 configdialog.cpp:164 -#: configdialog.cpp:170 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: batchwizard.cpp:343 -msgid "Enter &data manually" -msgstr "Daten per &Hand eingeben" - -#: batchwizard.cpp:344 -msgid "Import variables from a &SQL table" -msgstr "Variablen aus einer &SQL Tabelle importieren" - -#: batchwizard.cpp:345 -msgid "Please enter a sql &query:" -msgstr "Bitte geben Sie eine SQL &Abfrage ein:" - -#: batchwizard.cpp:349 -msgid "Import from a &CSV file" -msgstr "Aus einer &CSV Datei importieren" - -#: batchwizard.cpp:350 -msgid "Please select a csv &file:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine CSV &Datei:" - -#: batchwizard.cpp:353 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodierung:" - -#: batchwizard.cpp:362 -msgid "Available Variables:" -msgstr "Verfügbare Variablen:" - -#: batchwizard.cpp:380 -msgid "&Number of labels to print:" -msgstr "&Anzahl der Etiketten die gedruckt werden sollen:" - -#: batchwizard.cpp:411 -msgid "Add all contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Fügt alle Kontakte in die Liste der Kontakte ein, die gedruckt werden sollen." - -#: batchwizard.cpp:412 -msgid "Add selected contacts to the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Fügt die markierten Kontakte in die Liste der Kontakte ein, die gedruckt " -"werden sollen." - -#: batchwizard.cpp:413 -msgid "" -"Remove selected contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Entfernt die markierten Kontakte aus der Liste der Kontakte, die gedruckt " -"werden sollen." - -#: batchwizard.cpp:414 -msgid "Remove all contacts from the list of contacts which will be printed." -msgstr "" -"Entfernt alle Kontakte aus der Liste der Kontakte, die gedruckt werden " -"sollen." - -#: batchwizard.cpp:430 -msgid "All Addresses" -msgstr "All Addressen" - -#: batchwizard.cpp:431 -msgid "Selected Addresses" -msgstr "Ausgewählte Addressen" - -#: batchwizard.cpp:434 batchwizard.cpp:445 -msgid "Given Name" -msgstr "Vorname" - -#: batchwizard.cpp:435 batchwizard.cpp:446 -msgid "Family Name" -msgstr "Name" - -#: batchwizard.cpp:436 batchwizard.cpp:447 -msgid "Email Address" -msgstr "Email Addresse" - -#: batchwizard.cpp:561 -msgid "The label file %1 was not found" -msgstr "Die Etiketten Datei %1 konnte nicht gefunden werden." - -#: batchwizard.cpp:743 -msgid "Please enter a valid article ID" -msgstr "Bitte geben Sie ein zulässige Artikel Nummer an" - -#: batchwizard.cpp:901 -msgid "Separator is empty. Please set it to a value." -msgstr "" -"Das Trennzeichen ist nicht gesetzt. Bitte weisen Sie ihm einen Wert zu." - -#: batchwizard.cpp:971 -msgid "<qt>The following items can not be added:" -msgstr "<qt>Die folgenden Werte konnten nicht geladen werden:" - -#: batchwizard.cpp:1052 -msgid "<qt>Can't execute SQL query:<br>" -msgstr "<qt>Kann die SQL Anfrage nicht ausführen:<br>" - -#: batchwizard.cpp:1079 -#, c-format -msgid "Can't open file: %1" -msgstr "Kann die Datei nicht öffnen: %1" - -#: commands.cpp:434 -msgid "New Rectangle" -msgstr "Neues Rechteck" - -#: commands.cpp:448 -msgid "New Line" -msgstr "Neu Linie" - -#: commands.cpp:458 -msgid "New Text" -msgstr "Neuer Text" - -#: commands.cpp:475 -msgid "New TextLine" -msgstr "Neue Textzeile" - -#: commands.cpp:492 -msgid "New Barcode" -msgstr "Neuer Strichcode" - -#: commands.h:142 -msgid "Resized Item" -msgstr "In der Größe verändertes Element" - -#: commands.h:170 -msgid "Moved Item" -msgstr "Verschobenes Element" - -#: commands.h:185 -msgid "Raised or lowered an item" -msgstr "Erhöhtes oder gesenktes Element" - -#: commands.h:203 labeleditor.cpp:739 -msgid "Protected Item" -msgstr "Element geschützt" - -#: commands.h:221 -msgid "Changed Settings" -msgstr "Veränderte Einstellungen" - -#: commands.h:244 commands.h:276 -msgid "Changed Text" -msgstr "Veränderter Text" - -#: commands.h:258 -msgid "Rotated Text" -msgstr "Rotierter Text" - -#: commands.h:297 -msgid "Changed Barcode" -msgstr "Veränderter Strichcode" - -#: commands.h:308 -msgid "New Picture" -msgstr "Neues Bild" - -#: commands.h:377 -msgid "Delete Item" -msgstr "Element löschen" - -#: commands.h:388 -msgid "Modified Border" -msgstr "Veränderte Umrandung" - -#: commands.h:407 -msgid "Modified Rectangle or Ellipse" -msgstr "Verändertes Rechteck oder Ellipse" - -#: commands.h:427 -msgid "Changed visibility JavaScript" -msgstr "Veränderte JavaScript-Sichtbarkeit" - -#: configdialog.cpp:46 -msgid "There are currently %1 cached barcodes." -msgstr "Es sind %1 Strichcodes im Cache." - -#: configdialog.cpp:50 confwizard.cpp:59 -msgid "Configure KBarcode" -msgstr "KBarcode einrichten" - -#: configdialog.cpp:66 -msgid "SQL Settings" -msgstr "SQL Einstellungen" - -#: configdialog.cpp:80 -msgid "Print Settings" -msgstr "Drucker Einstellungen" - -#: configdialog.cpp:88 -msgid "Medium Resolution (300dpi)" -msgstr "Mittlere Auflösung (300dpi)" - -#: configdialog.cpp:89 -msgid "High Resolution (600dpi)" -msgstr "Hohe Auflösung (600dpi)" - -#: configdialog.cpp:90 -msgid "Very High Resolution (1200dpi)" -msgstr "Sehr Hohe Auflösung (1200dpi)" - -#: configdialog.cpp:110 -msgid "Printer Resolution:" -msgstr "Drucker Auflösung:" - -#: configdialog.cpp:112 -msgid "Preview Page Format:" -msgstr "Vorschau Seiten Format:" - -#: configdialog.cpp:127 csvimportdlg.cpp:175 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: configdialog.cpp:134 csvimportdlg.cpp:182 -msgid "Separator:" -msgstr "Trennzeichen:" - -#: configdialog.cpp:141 csvimportdlg.cpp:189 -msgid "Quote Character:" -msgstr "Quote Zeichen:" - -#: configdialog.cpp:147 -msgid "&Use customer article no. for import" -msgstr "Artikel Nummer des Kunden beim Import &benutzen" - -#: configdialog.cpp:153 csvimportdlg.cpp:156 -msgid "File Format:" -msgstr "Datei Format:" - -#: configdialog.cpp:156 configdialog.cpp:162 configdialog.cpp:168 -msgid "Quantity" -msgstr "Menge" - -#: configdialog.cpp:186 -msgid "Label Editor" -msgstr "Etiketten Editor" - -#: configdialog.cpp:190 -msgid "&Create a new label on startup" -msgstr "Bei Etiketten Editor Start &nach neuer Etikette fragen" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "Grid:" -msgstr "Gitter:" - -#: configdialog.cpp:205 -msgid "Grid Color:" -msgstr "Gitter Farbe:" - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "Date Format:" -msgstr "Datums Format:" - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "On New" -msgstr "Bei Neuem" - -#: configdialog.cpp:219 -msgid "On New Article" -msgstr "Bei Neuem Artikel" - -#: configdialog.cpp:226 configdialog.cpp:232 -msgid "No Line Break" -msgstr "Keine neue Zeile" - -#: configdialog.cpp:227 configdialog.cpp:233 -msgid "Line Break" -msgstr "Neue Zeile" - -#: configdialog.cpp:228 configdialog.cpp:234 -msgid "Insert Label X" -msgstr "X Etiketten einfügen" - -#: configdialog.cpp:229 configdialog.cpp:235 -msgid "New Page" -msgstr "Neue Seite" - -#: configdialog.cpp:230 -msgid "Article No." -msgstr "Artikel Nummer" - -#: configdialog.cpp:236 -msgid "Group Name" -msgstr "Gruppe" - -#: configdialog.cpp:260 -msgid "On New Group" -msgstr "Bei Neuer Gruppe" - -#: configdialog.cpp:348 -msgid "Preview: " -msgstr "Vorschau: " - -#: confwizard.cpp:45 -msgid "" -"KBarcode is a barcode and label printing application for TDE. It can be used " -"to print every thing from simple business cards up to complex labels with " -"several barcodes (e.g. article descriptions). KBarcode comes with an easy to " -"use WYSIWYG label designer, a setup wizard, batch import of labels (directly " -"from the delivery note), thousands of predefined labels, database management " -"tools and translations in many languages. Even printing more than 10.000 " -"labels in one go is no problem for KBarcode. Additionally it is a simply " -"xbarcode replacement for the creation of barcodes. All major types of " -"barcodes like EAN, UPC, CODE39 and ISBN are supported." -msgstr "" -"KBarcode ist eine Strichcode- und Etikettenprogramm für TDE. Es kann von " -"simplen Visitenkarten bis zu komplexen Etiketten mit mehreren Strichcodes (" -"z.B. Artikel Beschreibungen) alles drucken. KBarcode hat einen einfach zu " -"benutzenden WYSIWYG Etiketten Designer, einen Einstellungs Assistenten, " -"Batch Import von Etiketten (direkt vom Bestellungs Eingang), über 1000 " -"Etikettendefinitionen, Datenbank Werkzeuge und Übersetzungen in viele " -"Sprachen. Nicht einmal das drucken von mehr als 10.000 Etiketten ist ein " -"Problem für KBarcode. Außerdem ist es ein einfacher xbarcode Ersatz zum " -"erstellen von Strichcodes. Alle bekannten Strichcode Formate wie EAN, UPC, " -"CODE39 und ISBN werden unterstützt." - -#: confwizard.cpp:101 -msgid "<qt><h1>Welcome to KBarcode</h1><br><br>" -msgstr "<qt><h1>Willkommen bei KBarcode</h1><br><br>" - -#: confwizard.cpp:111 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" - -#: confwizard.cpp:124 -msgid "System Check" -msgstr "System Überprüfung" - -#: confwizard.cpp:133 -msgid "&Use database with KBarcode" -msgstr "&Datenbank mit KBarcode benutzen" - -#: confwizard.cpp:144 tokenprovider.cpp:207 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" - -#: confwizard.cpp:153 -msgid "" -"KBarcode can create the required SQL tables for you.<br>KBarcode will add " -"also some Label Definitions to the tables.<br>After that you can fill the " -"tables with some example data." -msgstr "" -"KBarcode kann die benötigten SQL Tabellen für Sie erstellen.<br>KBarcode " -"wird auch die Etiketten Definition in die Datenbank importieren.<br>Danach " -"können Sie auch Beispiel Daten in die Datenbank importieren." - -#: confwizard.cpp:160 dsmainwindow.cpp:78 -msgid "&Create Tables" -msgstr "&Tabellen erstellen" - -#: confwizard.cpp:165 -msgid "&Add Example Data" -msgstr "&Beispiel Daten importieren" - -#: confwizard.cpp:170 -msgid "Create Tables" -msgstr "Tabellen erstellen" - -#: confwizard.cpp:196 confwizard.cpp:219 sqltables.cpp:474 -msgid "<qt>Connection failed:<br>" -msgstr "<qt>Datenbank aufruf fehlgeschlagen:<br>" - -#: confwizard.cpp:225 -msgid "Example data has been imported." -msgstr "Beispiel Daten wurden importiert." - -#: confwizard.cpp:236 -msgid "" -"There are no TQt SQL drivers installed. KBarcode needs those drivers to " -"access the different SQL databases. This drivers are part of the TQt Source " -"distribution and should also be part of your distribution. Please install " -"them first." -msgstr "" -"Es sind keine TQt SQL Treiber installiert. KBarcode braucht diese Treiber um " -"die verschiedenen SQL Datenbanken anzusprechen. Diese Treiber sind Teil der " -"TQt Quellcode Distribution und sollten auch in ihrer Distribution enthalten " -"sein. Bitte installieren Sie zuerst die Treiber." - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "&Import" -msgstr "&Importieren" - -#: csvimportdlg.cpp:61 -msgid "Import the selected file into your tables." -msgstr "Importiere die ausgewählte Datei in die SQL Tabelle." - -#: csvimportdlg.cpp:93 -msgid "&Import Data" -msgstr "Daten &importieren" - -#: csvimportdlg.cpp:104 -msgid "Other table..." -msgstr "Andere Tabelle..." - -#: csvimportdlg.cpp:107 -msgid "&Load complete file into preview" -msgstr "Gesamte Datei in die Vorschau &laden" - -#: csvimportdlg.cpp:109 -msgid "Load only a number of datasets:" -msgstr "Nur eine bestimmte Anzahl an Datensätzen laden:" - -#: csvimportdlg.cpp:120 -msgid "Column:" -msgstr "Spalte:" - -#: csvimportdlg.cpp:124 -msgid "Set" -msgstr "Setzen" - -#: csvimportdlg.cpp:127 -msgid "Database field to use for this column:" -msgstr "Datenbankfeld, dass für diese Spalte benutzt werden soll:" - -#: csvimportdlg.cpp:131 -msgid "File to import:" -msgstr "Datei zum importieren:" - -#: csvimportdlg.cpp:133 -msgid "Encoding:" -msgstr "Kodierung:" - -#: csvimportdlg.cpp:135 -msgid "Import into table:" -msgstr "In Tabelle importieren:" - -#: csvimportdlg.cpp:137 -msgid "Table Name:" -msgstr "Tabellen Name:" - -#: csvimportdlg.cpp:151 -msgid "&Import Settings" -msgstr "Einstellungen &importieren" - -#: csvimportdlg.cpp:157 -msgid "&CSV File" -msgstr "&CSV Datei" - -#: csvimportdlg.cpp:158 -msgid "File with &fixed field width" -msgstr "Datei mit fester Feld-Breite" - -#: csvimportdlg.cpp:162 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV Datei" - -#: csvimportdlg.cpp:163 -msgid "Fixed Field Width File" -msgstr "Datei mit fester Feld-Breite" - -#: csvimportdlg.cpp:207 -msgid "&Add Field" -msgstr "Feld &hinzufügen" - -#: csvimportdlg.cpp:210 -msgid "&Remove Field" -msgstr "Feld &entfernen" - -#: csvimportdlg.cpp:356 -msgid "Cannot load data from the file:" -msgstr "Kann die Daten nicht aus der Datei laden:" - -#: csvimportdlg.cpp:377 -msgid "Could not import the following line:" -msgstr "Konnte diese Zeile nicht importieren:" - -#: csvimportdlg.cpp:382 -msgid "Data was imported successfully." -msgstr "Daten wurden erfolgreich importiert." - -#: databasebrowser.cpp:46 -msgid "Current Table: <b>" -msgstr "Aktuelle Tabelle: <b>" - -#: databasebrowser.cpp:98 kbarcode.cpp:87 -msgid "&Import CSV File..." -msgstr "&CSV Datei importieren..." - -#: definition.cpp:547 -msgid "" -"KBarcode is unable to find its label definitions.Please make sure that the " -"file $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql does exist. This file " -"is part of the KBarcode distribution. You will be prompted now to select the " -"file containing the labeldefinitions." -msgstr "" -"KBarcode kann die Etiketten Definitionen nicht finden. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass die Datei $TDEDIR/share/apps/kbarcode/labeldefinitions.sql " -"existiert. Diese Datei ist Teil der KBarcode Distribution. Sie werden jetzt " -"nach einer Datei gefragt die die Etiketten Definitionen enthält." - -#: definitiondialog.cpp:82 -msgid "Add Label Definition" -msgstr "Etiketten Definition hinzufügen" - -#: definitiondialog.cpp:91 newlabel.cpp:64 -msgid "Producer:" -msgstr "Hersteller:" - -#: definitiondialog.cpp:95 newlabel.cpp:67 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: definitiondialog.cpp:99 -msgid "Width (in %1):" -msgstr "Breite (in %1):" - -#: definitiondialog.cpp:103 -msgid "Height (in %1):" -msgstr "Höhe (in %1):" - -#: definitiondialog.cpp:107 -msgid "Horizontal Gap:" -msgstr "Horizontaler Abstand:" - -#: definitiondialog.cpp:111 -msgid "Vertical Gap:" -msgstr "Vertikaler Abstand:" - -#: definitiondialog.cpp:115 -msgid "Top Gap:" -msgstr "Abstand nach Oben:" - -#: definitiondialog.cpp:119 -msgid "Left Gap:" -msgstr "Abstand nach Links:" - -#: definitiondialog.cpp:123 -msgid "Number Horizontal:" -msgstr "Horizontaler Anzahl:" - -#: definitiondialog.cpp:127 -msgid "Number Vertical:" -msgstr "Vertikale Anzahl:" - -#: definitiondialog.cpp:142 definitiondialog.cpp:147 definitiondialog.cpp:152 -#: definitiondialog.cpp:157 definitiondialog.cpp:162 definitiondialog.cpp:167 -#: definitiondialog.cpp:172 definitiondialog.cpp:177 propertywidget.cpp:144 -#: propertywidget.cpp:484 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: definitiondialog.cpp:143 definitiondialog.cpp:148 definitiondialog.cpp:153 -#: definitiondialog.cpp:158 definitiondialog.cpp:163 definitiondialog.cpp:168 -msgid "0123456789." -msgstr "0123456789." - -#: definitiondialog.cpp:189 -msgid "More &Information" -msgstr "Mehr &Informationen" - -#: definitiondialog.cpp:196 smalldialogs.cpp:97 -msgid "&Add" -msgstr "&Hinzufügen" - -#: definitiondialog.cpp:263 printersettings.cpp:45 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: definitiondialog.cpp:398 -msgid "Number of horizontal Labels" -msgstr "Horizontale Etiketten" - -#: definitiondialog.cpp:400 -msgid "Number of vertical Labels" -msgstr "Vertikale Etiketten" - -#: definitiondialog.cpp:404 -msgid "Gap Top" -msgstr "Abstand Oben" - -#: definitiondialog.cpp:406 -msgid "Gap Left" -msgstr "Abstand Links" - -#: definitiondialog.cpp:411 -msgid "Vertical Gap" -msgstr "Vertikaler Abstand" - -#: definitiondialog.cpp:412 -msgid "Horizontal Gap" -msgstr "Horizontaler Abstand" - -#: documentitemdlg.cpp:34 -msgid "&Position && Size" -msgstr "&Position && Größe" - -#: documentitemdlg.cpp:37 -msgid "&Border" -msgstr "&Rand" - -#: documentitemdlg.cpp:42 -msgid "&Fill Color" -msgstr "&Füllfarbe" - -#: documentitemdlg.cpp:47 labeleditor.cpp:523 -msgid "&Barcode" -msgstr "&Strichcode" - -#: documentitemdlg.cpp:52 -msgid "&Rotation" -msgstr "&Drehung" - -#: documentitemdlg.cpp:55 documentitemdlg.cpp:66 -msgid "&Text" -msgstr "&Text" - -#: documentitemdlg.cpp:60 propertywidget.cpp:470 -msgid "&Image" -msgstr "&Bild" - -#: documentitemdlg.cpp:78 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Sichtbarkeit" - -#: documentitemdlg.cpp:109 -msgid "Property changed" -msgstr "Eigenschaft geändert" - -#: dsmainwindow.cpp:71 -msgid "&Start Configuration Wizard..." -msgstr "Einrichtungsassistent &starten ..." - -#: dsmainwindow.cpp:74 -msgid "&Connect to Database" -msgstr "&Datenbank Verbindung" - -#: dsmainwindow.cpp:81 -msgid "&Import Label Definitions" -msgstr "&Etiketten Definitionen Importieren" - -#: dsmainwindow.cpp:84 -msgid "&Import Example Data" -msgstr "&Beispiel Daten Importieren" - -#: dsmainwindow.cpp:94 -msgid "&Barcode Help..." -msgstr "&Strichcode Hilfe..." - -#: dsmainwindow.cpp:96 -msgid "&Donate..." -msgstr "&Spenden..." - -#: dsmainwindow.cpp:98 -msgid "&System Check..." -msgstr "&System Überprüfung..." - -#: dsmainwindow.cpp:180 -msgid "" -"<qt>The KBarcode documentation is avaible as PDF for download here.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Die KBarcode Dokumentation kann von hier als PDF-Datei heruntergeladen " -"werden.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:182 -msgid "Download Now" -msgstr "Jetzt Herunterladen" - -#: dsmainwindow.cpp:211 -msgid "" -"<qt>It is possible to support the further development of KBarcode through " -"donations.<br><br>" -msgstr "" -"<qt>Sie können die weitere Entwicklung von KBarcode durch Spenden " -"fördern.<br><br>" - -#: dsmainwindow.cpp:213 -msgid "Donate Now" -msgstr "Jetzt spenden" - -#: dsmainwindow.cpp:226 -msgid "<p><h3>Barcode Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Strichcode Unterstützung</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>No</b><br />" -msgstr "<b>Nein</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:228 dsmainwindow.cpp:230 dsmainwindow.cpp:232 -#: dsmainwindow.cpp:234 dsmainwindow.cpp:236 -msgid "<b>Found</b><br />" -msgstr "<b>Gefunden</b><br />" - -#: dsmainwindow.cpp:239 -msgid "" -"<p>To get <b>barcode support</b> you have to install <i>GNU Barcode</i>, " -"<i>TBarcode</i> or <i>PDF417 Enc</i>.</p>" -msgstr "" -"<p>Um <b>Strichcode Unterstützung</b> zu erhalten müssen Sie entweder <i>GNU " -"Barcode</i>, <i>TBarcode</i> oder <i>PDF417 Enc</i> installieren.</p>" - -#: dsmainwindow.cpp:241 -msgid "<p><h3>Database Support</h3></p>" -msgstr "<p><h3>Datenbank Unterstützung</h3></p>" - -#: dsmainwindow.cpp:249 -msgid "<li>Driver found: " -msgstr "<li>Treiber gefunden: " - -#: dsmainwindow.cpp:254 -msgid "" -"<p><b>No database drivers found. SQL database support is disabled.</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>Keine Datenbank Treiber gefunden. SQL Unterstützung wurde abgeschalten." -"</b></p>" - -#: imageitem.cpp:267 -msgid "Expression: " -msgstr "Ausdruck: " - -#: kbarcode.cpp:51 -msgid "Barcode &Generator..." -msgstr "Strichcode &Generator..." - -#: kbarcode.cpp:53 -msgid "&Label Editor..." -msgstr "&Etiketten Editor..." - -#: kbarcode.cpp:54 -msgid "&Batch Printing..." -msgstr "&Massen Druck..." - -#: kbarcode.cpp:55 -msgid "Edit SQL &Tables..." -msgstr "SQL &Tabellen Bearbeiten..." - -#: kbarcode.cpp:75 -msgid "&Edit Label Definitions" -msgstr "&Etiketten Definitionen Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:78 -msgid "&Edit Articles" -msgstr "&Artikel Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:81 -msgid "&Edit Customers" -msgstr "&Kunden Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:84 -msgid "&Edit Customer Text" -msgstr "&Customer Text Bearbeiten" - -#: kbarcode.cpp:179 -msgid "" -"%1 is no valid output format for --output. Valid values are POSTSCRIPT, " -"IMAGE and BARCODE." -msgstr "" -"%1 ist kein gültiges Ausgabe Format für --output. Gültige Werte sind " -"POSTSCRIPT, IMAGE und BARCODE." - -#: label.cpp:188 -msgid "Static" -msgstr "Fest" - -#: labeleditor.cpp:348 -msgid "Select Label" -msgstr "Etiketten Auswahl" - -#: labeleditor.cpp:385 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> cannot be loaded as the label definition is missing.</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>Die Datei <b>%1</b> kann nicht geladen werden, da die dafür benötigten " -"Etiketten Definitionen fehlen.</qt>" - -#: labeleditor.cpp:444 -msgid "Close &Label" -msgstr "Etikette Schl&ießen" - -#: labeleditor.cpp:446 -msgid "&Recent Files" -msgstr "&Zuletzt geöffnete Dateien" - -#: labeleditor.cpp:448 -msgid "&Import and Print Batch File..." -msgstr "&Batch Datei importieren und drucken..." - -#: labeleditor.cpp:452 -msgid "&Change description..." -msgstr "&Beschreibung ändern..." - -#: labeleditor.cpp:453 -msgid "&Delete Object" -msgstr "&Objekt Löschen" - -#: labeleditor.cpp:456 -msgid "Print to &Barcode Printer..." -msgstr "Auf &Strichcode Drucker drucken..." - -#: labeleditor.cpp:457 -msgid "Print to &Image..." -msgstr "Bilder &erstellen..." - -#: labeleditor.cpp:458 -msgid "&Change Label..." -msgstr "Etikette &Ändern..." - -#: labeleditor.cpp:459 -msgid "Insert &Barcode" -msgstr "&Strichcode Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:462 -msgid "Insert &Picture" -msgstr "&Bild Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:463 -msgid "Insert &Text" -msgstr "&Text Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:464 multilineeditdlg.cpp:137 textlineedit.cpp:90 -msgid "Insert &Data Field" -msgstr "&Daten Feld einfügen" - -#: labeleditor.cpp:465 -msgid "Insert &Text Line" -msgstr "&Textzeile Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:466 -msgid "Insert &Line" -msgstr "&Linie Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:467 -msgid "Insert &Rectangle" -msgstr "&Rechteck Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:468 -msgid "Insert &Ellipse" -msgstr "&Ellipse Einfügen" - -#: labeleditor.cpp:470 -msgid "&Grid" -msgstr "&Gitter" - -#: labeleditor.cpp:471 -msgid "&Preview..." -msgstr "&Vorschau..." - -#: labeleditor.cpp:478 -msgid "Address&book" -msgstr "Adreß&buch" - -#: labeleditor.cpp:479 -msgid "&Create Single Barcode..." -msgstr "&Einzelnen Strichcode Erstellen..." - -#: labeleditor.cpp:522 -msgid "T&ools" -msgstr "E&xtras" - -#: labeleditor.cpp:582 -msgid "&On Top" -msgstr "&Nach Ganz Oben" - -#: labeleditor.cpp:583 -msgid "&Raise" -msgstr "&Aufwärts" - -#: labeleditor.cpp:584 -msgid "&Lower" -msgstr "&Abwärts" - -#: labeleditor.cpp:585 -msgid "&To Background" -msgstr "&In den Hintergrund" - -#: labeleditor.cpp:588 -msgid "Center &Horizontally" -msgstr "&Horizontaler Zentrieren" - -#: labeleditor.cpp:589 -msgid "Center &Vertically" -msgstr "&Vertikale Zentrieren" - -#: labeleditor.cpp:591 -msgid "&Order" -msgstr "&Reihenfolge" - -#: labeleditor.cpp:592 -msgid "&Center" -msgstr "&Zentrieren" - -#: labeleditor.cpp:595 -msgid "&Protect Position and Size" -msgstr "&Position und Größe schützen" - -#: labeleditor.cpp:597 -msgid "&Properties" -msgstr "&Eigenschaften" - -#: labeleditor.cpp:675 -msgid "Label Description" -msgstr "Etiketten Beschreibung" - -#: labeleditor.cpp:676 -msgid "Please enter a description:" -msgstr "Bitte geben Sie eine Beschreibung ein:" - -#: labeleditor.cpp:705 -msgid "Size: " -msgstr "Größe: " - -#: labeleditor.cpp:708 -msgid "Label Template: " -msgstr "Etiketten Vorlage: " - -#: labeleditor.cpp:838 -msgid "Spellchecking" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: labeleditor.cpp:1008 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Die Datei %1 existiert nicht." - -#: labeleditor.cpp:1043 -msgid "" -"<qt>The document has been modified.<br><br>Do you want to save it ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Das Dokument wurde verändert.<br><br>Wollen Sie es speichern ?</qt>" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"Load the file in KBarcode (if --batch is specified, the file will be used in " -"batchprinting mode)" -msgstr "" -"Die Datei in KBarcode laden (wenn die --batch Option benutzt wird, wird die " -"Datei ins Batchdruck Modul geladen)" - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Print any loaded files immediately on the default printer or on the printer " -"specified by the --printer commandline option and exit afterwards" -msgstr "" -"Drucke alle geladenen Dateien sofort auf dem Standard Drucker oder auf dem " -"Drucker der mit der --printer Option angegeben wurde und beende KBarcode " -"danach" - -#: main.cpp:38 -msgid "Printer/destination to print on" -msgstr "Drucker/Ziel auf dem gedruckt werden soll" - -#: main.cpp:39 -msgid "KBarcode Modes:" -msgstr "KBarcode Modi:" - -#: main.cpp:40 -msgid "Start KBarcode as xbarcode replacement" -msgstr "KBarcode als xbarcode Ersatz starten" - -#: main.cpp:41 -msgid "Open the label editor" -msgstr "Den Etiketten Editor starten" - -#: main.cpp:42 -msgid "Start directly in batchprinting mode" -msgstr "Direkt in den Stapeldruckmodus starten" - -#: main.cpp:43 -msgid "Additional options for batchprinting (--batch):" -msgstr "Zusätzliche optionen für den Batch Druck (--batch):" - -#: main.cpp:44 -msgid "Output format where mode is one of POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE" -msgstr "" -"Ausgabe Format, wobei mode einer der Werte POSTSCRIPT|IMAGE|BARCODE ist" - -#: main.cpp:45 -msgid "Set the serial number to be used" -msgstr "Die Seriennummer setzten" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"Increase a previously specified serial number using this value for each " -"printed label" -msgstr "" -"Eine vorher angegebene Seriennummer um diesen Wert für jede Etikette erhöhen" - -#: main.cpp:47 -msgid "Print <value> labels without any data" -msgstr "Print <value> labels ohne Daten" - -#: main.cpp:48 -msgid "Import variable data from a specified sql query" -msgstr "Daten aus einer SQL Abfrage importieren" - -#: main.cpp:49 -msgid "Import variable data from a specified csv file" -msgstr "Daten aus einer CSV Datei importieren" - -#: main.cpp:84 -msgid "KBarcode" -msgstr "KBarcode" - -#: main.cpp:85 -msgid "KBarcode is a barcode and label printing application for TDE." -msgstr "KBarcode ist eine Strichcode- und Etikettenprogramm für TDE." - -#: main.cpp:88 -msgid "Programmer" -msgstr "Programmierer" - -#: main.cpp:90 -msgid "Project Manager" -msgstr "Projektverwaltung" - -#: main.cpp:93 -msgid "Wrote GNU Barcode on which kbarcode is based." -msgstr "Hat GNU Barcode geschrieben, auf welchem KBarcode basiert." - -#: main.cpp:95 -msgid "Author of Barcode Writer in Pure Postscript" -msgstr "Author von Barcode Writer in Pure Postscript" - -#: main.cpp:97 -msgid "Italian translation" -msgstr "Italienische Übersetzung" - -#: main.cpp:99 -msgid "Finnish and Swedish translation, created the KBarcode icon" -msgstr "Finnische und Schwedische Übersetzung, sowie das KBarcode Symbol" - -#: main.cpp:100 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Spanische Übersetzung" - -#: main.cpp:101 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "Ungarische Übersetzung" - -#: main.cpp:103 -msgid "Tab icon code stolen from his excellent app qtella." -msgstr "Tab Icon Code aus qtella." - -#: main.cpp:104 -msgid "Wrote the RichText KPart" -msgstr "Hat das RichText KPart geschrieben." - -#: main.cpp:105 -msgid "French Translation" -msgstr "Französische Übersetzung" - -#: main.cpp:106 -msgid "Help with ZPL and IPL code" -msgstr "Hat mir mit ZPL und IPL geholfen." - -#: main.cpp:107 -msgid "Wrote many patches to improve KBarcode" -msgstr "Hat viele Patches geschrieben um KBarcode zu verbessern" - -#: main.cpp:108 -msgid "Made the Netherlands translation" -msgstr "Niederländische Übersetzung" - -#: main.cpp:109 -msgid "Added lot's of useful data fields to kbarcode" -msgstr "Hat viele nützliche Datenfelder zu KBarcode hinzugefügt" - -#: main.cpp:110 -msgid "Added TEC barcode printer support" -msgstr "Hat die TEC Strichcode Drucker Unterstüzung beigesteuert" - -#: main.cpp:111 -msgid "Added EPCL barcode printer support" -msgstr "Hat EPCL Strichcode Drucker Unterstüzung hinzugefügt" - -#: main.cpp:112 -msgid "Wrote bugfixes." -msgstr "Schrieb Fehlerbehebungen." - -#: main.cpp:113 -msgid "Maintainer (TDE project)" -msgstr "Betreuer (TDE Projekt)" - -#: measurements.cpp:51 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: measurements.cpp:52 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: mimesources.cpp:33 -msgid "Pasted Object" -msgstr "Eingefügtes Objekt" - -#: multilineeditdlg.cpp:95 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fett" - -#: multilineeditdlg.cpp:98 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" - -#: multilineeditdlg.cpp:101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Unterstrichen" - -#: multilineeditdlg.cpp:104 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Textfarbe ..." - -#: multilineeditdlg.cpp:109 -msgid "&Font" -msgstr "&Schrift" - -#: multilineeditdlg.cpp:112 -msgid "Font &Size" -msgstr "Schrift &Größe" - -#: multilineeditdlg.cpp:118 -msgid "Align &Left" -msgstr "&Links Bündig" - -#: multilineeditdlg.cpp:121 -msgid "Align &Center" -msgstr "&Zentrieren" - -#: multilineeditdlg.cpp:124 -msgid "Align &Right" -msgstr "&Rechts Bündig" - -#: multilineeditdlg.cpp:127 -msgid "&Justify" -msgstr "&Blocksatz" - -#: mycanvasview.cpp:152 -msgid "Position: " -msgstr "Position: " - -#: mycanvasview.cpp:281 -msgid "Item Moved" -msgstr "Element verschoben" - -#: newlabel.cpp:41 -msgid "New Label" -msgstr "Neue Etikette" - -#: newlabel.cpp:49 -msgid "<h1>Create a new Label</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Ein neue Etikette erstellen</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:51 -msgid "<h1>Change Label Size</h1><br><br>" -msgstr "<h1>Etiketten Größe ändern</h1><br><br>" - -#: newlabel.cpp:56 tokenprovider.cpp:208 -msgid "Label" -msgstr "Etikette" - -#: newlabel.cpp:72 -msgid "&Start with an empty label" -msgstr "&Mit einer leeren Etikette starten" - -#: newlabel.cpp:102 -msgid "&Add own Label Definition" -msgstr "&Eigene Etiketten Definition hinzufügen" - -#: newlabel.cpp:168 -msgid "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Width: " -msgstr "" -"<b>Format:</b><br>\n" -"Breite: " - -#: newlabel.cpp:169 -msgid "%1<br>Height: " -msgstr "%1<br>Höhe: " - -#: newlabel.cpp:170 -msgid "%2<br>Horizontal Gap: " -msgstr "%2<br>Horizontaler Abstand: " - -#: newlabel.cpp:171 -msgid "%3<br>Vertical Gap: " -msgstr "%3<br>Vertikaler Abstand: " - -#: newlabel.cpp:172 -msgid "%4<br>Top Gap: " -msgstr "%4<br>Abstand nach Oben: " - -#: newlabel.cpp:173 -msgid "%5<br>Left Gap: " -msgstr "%5<br>Abstand nach Links: " - -#: newlabel.cpp:192 -msgid "No label selected." -msgstr "Keine Etikette ausgewählt." - -#: previewdialog.cpp:89 -msgid "Select &Address" -msgstr "&Adresse auswählen" - -#: previewdialog.cpp:95 -msgid "Customer Name and No.:" -msgstr "Kunden Name und Nummer:" - -#: previewdialog.cpp:98 -msgid "Article Number:" -msgstr "Artikel Nummer:" - -#: previewdialog.cpp:100 smalldialogs.cpp:45 smalldialogs.cpp:94 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: previewdialog.cpp:102 -msgid "Index:" -msgstr "Index:" - -#: previewdialog.cpp:108 -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adreß&buch Eintrag:" - -#: printersettings.cpp:39 -msgid "ISO A3" -msgstr "ISO-A3" - -#: printersettings.cpp:40 -msgid "ISO A4" -msgstr "ISO-A4" - -#: printersettings.cpp:41 -msgid "ISO A5" -msgstr "ISO-A5" - -#: printersettings.cpp:42 -msgid "US Letter" -msgstr "US-Letter" - -#: printersettings.cpp:43 -msgid "US Legal" -msgstr "US-Legal" - -#: printersettings.cpp:44 -msgid "Screen" -msgstr "Bildschirm" - -#: printersettings.cpp:46 -msgid "ISO B5" -msgstr "ISO-B5" - -#: printersettings.cpp:47 -msgid "US Executive" -msgstr "US-Executive" - -#: printersettings.cpp:48 -msgid "ISO A0" -msgstr "ISO-A0" - -#: printersettings.cpp:49 -msgid "ISO A1" -msgstr "ISO-A1" - -#: printersettings.cpp:50 -msgid "ISO A2" -msgstr "ISO-A2" - -#: printersettings.cpp:51 -msgid "ISO A6" -msgstr "ISO-A6" - -#: printersettings.cpp:52 -msgid "ISO A7" -msgstr "ISO-A7" - -#: printersettings.cpp:53 -msgid "ISO A8" -msgstr "ISO-A8" - -#: printersettings.cpp:54 -msgid "ISO A9" -msgstr "ISO-A9" - -#: printersettings.cpp:55 -msgid "ISO B0" -msgstr "ISO-B0" - -#: printersettings.cpp:56 -msgid "ISO B1" -msgstr "ISO-B1" - -#: printersettings.cpp:57 -msgid "ISO B10" -msgstr "ISO-B10" - -#: printersettings.cpp:58 -msgid "ISO B2" -msgstr "ISO-B2" - -#: printersettings.cpp:59 -msgid "ISO B3" -msgstr "ISO-B3" - -#: printersettings.cpp:60 -msgid "ISO B4" -msgstr "ISO-B4" - -#: printersettings.cpp:61 -msgid "ISO B6" -msgstr "ISO-B6" - -#: printersettings.cpp:62 -msgid "ISO C5" -msgstr "ISO-C5" - -#: printersettings.cpp:63 -msgid "US Common 10" -msgstr "US Common 10" - -#: printersettings.cpp:64 -msgid "ISO DL" -msgstr "ISO-DL" - -#: printersettings.cpp:65 -msgid "US Folio" -msgstr "US-Folio" - -#: printersettings.cpp:66 -msgid "US Ledger" -msgstr "US-Ledger" - -#: printersettings.cpp:67 -msgid "US Tabloid" -msgstr "US-Tabloid" - -#: printlabeldlg.cpp:36 smalldialogs.cpp:42 smalldialogs.cpp:88 -msgid "Number of labels:" -msgstr "Anzahl der Etiketten:" - -#: printlabeldlg.cpp:40 -msgid "Start at label position:" -msgstr "Ab Etiketten Position drucken:" - -#: printlabeldlg.cpp:43 -msgid "&Print crop marks (borders)" -msgstr "&Schnittgrenzen drucken (Rand)" - -#: propertywidget.cpp:90 -msgid "&Border Visible" -msgstr "&Rand sichtbar" - -#: propertywidget.cpp:101 propertywidget.cpp:190 rectsettingsdlg.cpp:159 -msgid "Color:" -msgstr "Farbe:" - -#: propertywidget.cpp:103 rectsettingsdlg.cpp:161 -msgid "Line Width:" -msgstr "Linien Breite:" - -#: propertywidget.cpp:105 rectsettingsdlg.cpp:81 rectsettingsdlg.cpp:163 -msgid "Line Style:" -msgstr "Linien Stil:" - -#: propertywidget.cpp:145 propertywidget.cpp:485 -msgid "90" -msgstr "90" - -#: propertywidget.cpp:146 propertywidget.cpp:486 -msgid "180" -msgstr "180" - -#: propertywidget.cpp:147 propertywidget.cpp:487 -msgid "270" -msgstr "270" - -#: propertywidget.cpp:212 -msgid "Barcode Settings:" -msgstr "Strichcode Einstellungen:" - -#: propertywidget.cpp:346 -msgid "&Protect item from being moved or resized" -msgstr "Element vorm verschieben und Größen Änderungen &schützen." - -#: propertywidget.cpp:357 -msgid "&Top:" -msgstr "&Oben:" - -#: propertywidget.cpp:358 -msgid "&Left:" -msgstr "&Links:" - -#: propertywidget.cpp:359 -msgid "&Height:" -msgstr "&Höhe:" - -#: propertywidget.cpp:360 -msgid "&Width:" -msgstr "&Breite:" - -#: propertywidget.cpp:471 -msgid "&Load image from path" -msgstr "Bild von Pfad &laden" - -#: propertywidget.cpp:475 -msgid "&Read image path from expression" -msgstr "Bildpfad aus einem Ausdruck erstellen" - -#: propertywidget.cpp:489 -msgid "&Size" -msgstr "&Größe" - -#: propertywidget.cpp:491 -msgid "&None" -msgstr "&Nichts" - -#: propertywidget.cpp:493 -msgid "S&cale" -msgstr "S&kalierung" - -#: propertywidget.cpp:495 -msgid "Mirror &Horizontaly" -msgstr "&Horizontaler spiegeln" - -#: propertywidget.cpp:496 -msgid "Mirror &Vertically" -msgstr "&Vertikal spiegeln" - -#: propertywidget.cpp:522 -#, c-format -msgid "Image format not supported for file: %1" -msgstr "Bildformat nicht unterstützt für die Datei: %1" - -#: propertywidget.cpp:611 -msgid "Evaluate JavsScript code to define the visibility of this item:" -msgstr "" -"JavaScript Programm ausführen um die sichtbarkeit dieses Elements zu " -"bestimmen:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:54 rectsettingsdlg.cpp:145 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: rectsettingsdlg.cpp:71 -msgid "&Enable Border" -msgstr "&Rand sichtbar" - -#: rectsettingsdlg.cpp:73 -msgid "Fill Color:" -msgstr "Füll Farbe:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:77 -msgid "Border Color:" -msgstr "Rand Farbe:" - -#: rectsettingsdlg.cpp:79 -msgid "Border Width:" -msgstr "Rand:" - -#: smalldialogs.cpp:35 -msgid "Add Barcode_basic" -msgstr "Strichcode_basic hinzufügen" - -#: smalldialogs.cpp:61 -msgid "Add Items" -msgstr "Einträge hinzufügen" - -#: smalldialogs.cpp:68 -msgid "Edit Item" -msgstr "Eintrag bearbeiten" - -#: smalldialogs.cpp:92 -msgid "Article:" -msgstr "Artikel:" - -#: sqltables.cpp:123 -msgid "<qt>Unable to open database: " -msgstr "<qt>Kann die Datenbank nicht öffnen: " - -#: sqltables.cpp:145 -msgid "We are going to re-create the tables '" -msgstr "Die folgenden Tabellen werden neu erstellt '" - -#: sqltables.cpp:147 -msgid "' and '" -msgstr "' und '" - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<qt>Can't create database " -msgstr "<qt>Kann die Datenbank nicht erstellen " - -#: sqltables.cpp:169 -msgid "<br>You can continue if the database exists already.</qt>" -msgstr "" -"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Datenbank bereits existiert." -"</qt>" - -#: sqltables.cpp:183 -msgid "<qt>Can't connect to database to create table." -msgstr "" -"<qt>Verbindung zur Datenbank zum Erstellen der Tabelle, kann nicht " -"hergestellt werden." - -#: sqltables.cpp:183 -msgid "<br>You can continue if the table exists already.</qt>" -msgstr "" -"<br>Sie können das Erstellen fortsetzen wenn die Tabelle bereits " -"existiert.</qt>" - -#: sqltables.cpp:195 -msgid "" -"KBarcode could not create the required database. Please create it manually." -msgstr "" -"KBarcode konnte die benötigte Datenbank nicht erstellen. Bitte erstellen Sie " -"sie manuell." - -#: sqltables.cpp:276 -msgid "Created table " -msgstr "Tabelle erstellt " - -#: sqltables.cpp:276 -msgid " successfully!" -msgstr " erfolgreich!" - -#: sqltables.cpp:283 -msgid "We are going to delete the complete table: " -msgstr "Die komplette Tabelle wird gelöscht: " - -#: sqltables.cpp:305 -msgid "We are going to delete the complete tables: " -msgstr "Die folgenden Tabellen werden gelöscht: " - -#: sqltables.cpp:321 -msgid "" -"Data file for import not found. Continuing without importing data. Please " -"check your KBarcode installation." -msgstr "" -"Die Datei für den Import konnte nicht gefunden werden. Der Daten-Import wird " -"übersprungen. Bitte prüfen Sie Ihre KBarcode installation." - -#: sqltables.cpp:326 -msgid "SQL import progress:" -msgstr "SQL Import Fortschritt:" - -#: sqltables.cpp:337 -msgid "Can't open the data file containing the label definitions." -msgstr "Kann die Datei mit den Etiketten Definitionen nicht öffnen." - -#: sqltables.cpp:346 -msgid "<qt>Can't execute command:<br><b>" -msgstr "<qt>Kann den Befehl nicht ausführen:<br><b>" - -#: sqltables.cpp:438 -msgid "" -"The SQL tables of KBarcode have changed since the last version. KBarcode " -"updated them without any loss of data." -msgstr "" -"Die SQL Tabellen von KBarcode wurden seit der letzten Version geändert. " -"KBarcode hat sie ohne Datenverlust aktualisiert." - -#: sqltables.cpp:459 sqltables.cpp:479 -msgid "Connected successfully to your database" -msgstr "Datenbank Verbindung erfolgreich aufgebaut" - -#: sqltables.cpp:523 -msgid "Database Settings" -msgstr "Datenbank Einstellungen" - -#: sqltables.cpp:533 -msgid "Username :" -msgstr "Benutzername:" - -#: sqltables.cpp:540 -msgid "Password :" -msgstr "Passwort:" - -#: sqltables.cpp:548 -msgid "Database :" -msgstr "Datenbank:" - -#: sqltables.cpp:555 -msgid "Host :" -msgstr "Rechner:" - -#: sqltables.cpp:562 -msgid "Driver :" -msgstr "Treiber:" - -#: sqltables.cpp:575 -msgid "&Autoconnect on program start" -msgstr "&Automatisch nach dem Start mit Datenbank verbinden" - -#: sqltables.cpp:579 -msgid "&Test Settings" -msgstr "&Einstellungen überprüfen" - -#: sqltables.cpp:583 -msgid "<b>You have to test your database settings before you can procede.</b>" -msgstr "" -"<b>Sie müssen die Datenbank Einstellungen testen, bevor Sie fortfahren " -"können.</b>" - -#: textlineedit.cpp:130 -msgid "&Mag. Vert.:" -msgstr "Senkrechte &Vergrößerung:" - -#: textlineedit.cpp:132 -msgid "&Mag. Hor.:" -msgstr "Waagerechte &Vergrößerung:" - -#: tokendialog.cpp:65 tokendialog.cpp:93 tokendialog.cpp:109 -msgid "What do you want to insert?" -msgstr "Was möchten Sie einfügen?" - -#: tokendialog.cpp:67 -msgid "Insert a &fixed data field" -msgstr "Ein Datenfeld einfügen" - -#: tokendialog.cpp:68 -msgid "Insert a &custom SQL query, variable or JavaScript function" -msgstr "" -"Eine &benutzerspezifische SQL Abfrage, Variable oder JavaScript Funktion " -"einfügen" - -#: tokendialog.cpp:72 -msgid "Step 1 of 3" -msgstr "Schritt 1 von 3" - -#: tokendialog.cpp:79 -msgid "Step 2 of 3" -msgstr "Schritt 2 von 3" - -#: tokendialog.cpp:86 -msgid "Step 3 of 3" -msgstr "Schritt 3 von 3" - -#: tokendialog.cpp:94 -msgid "&Select from a list of all tokens" -msgstr "Aus einer Liste von Kommandos &auswählen" - -#: tokendialog.cpp:95 -msgid "Insert printing &informations" -msgstr "Druck &Informationen einfügen" - -#: tokendialog.cpp:96 -msgid "&Insert a database field" -msgstr "&Datenbank Feld einfügen" - -#: tokendialog.cpp:97 -msgid "Insert a &date/time function" -msgstr "Eine &Datums/Zeit Funktion einfügen" - -#: tokendialog.cpp:98 -msgid "Insert an &addressbook field" -msgstr "Ein &Addressbuchfeld einfügen" - -#: tokendialog.cpp:111 -msgid "Insert a custom &variable" -msgstr "Eine benutzerspezifische &Variable einfügen" - -#: tokendialog.cpp:112 -msgid "Insert a &SQL query" -msgstr "Eine &SQL Abfrage einfügen" - -#: tokendialog.cpp:113 -msgid "Insert a &JavaScript function" -msgstr "Eine &JavaScript Funktion einfügen" - -#: tokendialog.cpp:135 -msgid "&Category:" -msgstr "&Kategorie:" - -#: tokendialog.cpp:139 -msgid "&Token:" -msgstr "&Kommando:" - -#: tokendialog.cpp:141 tokendialog.cpp:176 -msgid "Token" -msgstr "Kommando" - -#: tokendialog.cpp:142 tokendialog.cpp:177 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: tokendialog.cpp:146 -msgid "&Custom Expression to be inserted in the token." -msgstr "" -"&Benutzerspezifischer Ausdruck der in das Kommando eingefügt werden soll." - -#: tokendialog.cpp:151 -msgid "" -"<qt>Certain tokens, like for exaple the sqlquery token need arguments. In " -"the case of the sqlquery token, the sure has to enter a sql query in this " -"text field.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bestimmte Kommandos, wie zum Beispiel das sqlquery Kommando, benötigen " -"zusätzliche Argumente. Im Falle des des sqlquery Kommandos muss hier " -"natürlich eine SQL Abfrage eingegeben werden.</qt>" - -#: tokendialog.cpp:191 -msgid "&Create a new custom variable" -msgstr "Eine neue benutzerspezifische Variable &erstellen" - -#: tokendialog.cpp:194 -msgid "&Insert an existing custom variable" -msgstr "Eine existierende benutzerspezifische &Variable einfügen" - -#: tokendialog.cpp:219 -msgid "" -"<qt><b>No SQL connection found!</b><br>You can build a query, but you will " -"not be able to execute or test it right now.<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Keine SQL Verbindung gefunden!</b><br>Sie können Ihre SQL Abfrage " -"jetzt erstellen, können Sie aber weder testen noch ausführen.</br></qt>" - -#: tokendialog.cpp:224 -msgid "&SQL Query:" -msgstr "&SQL Abfrage:" - -#: tokendialog.cpp:226 -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#: tokendialog.cpp:231 -msgid "Query test results:" -msgstr "Ergebnis der Abfrage:" - -#: tokendialog.cpp:246 -msgid "/* Place your JavaScript code into this text field. */\n" -msgstr "/* Fügen Sie Ihr JavaScript Programm in dieses Textfeld ein. */\n" - -#: tokendialog.cpp:339 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: tokendialog.cpp:352 tokendialog.cpp:420 -msgid "Variable defined by the user for this label." -msgstr "Variablen die von Benutzer für diese Etikette definiert wurden." - -#: tokendialog.cpp:417 tokenprovider.cpp:209 -msgid "Custom Values" -msgstr "Benutzerspezifische Werte" - -#: tokenprovider.cpp:210 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum & Zeit" - -#: tokenprovider.cpp:211 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adressbuch" - -#: tokenprovider.cpp:216 -msgid "Article description from barcode_basic" -msgstr "Artikel Beschreibung aus barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:217 -msgid "Article number from barcode_basic" -msgstr "Artikel Nummer aus barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:224 -msgid "customer number of the current customer" -msgstr "Kunden Nummer des aktuellen Kunden" - -#: tokenprovider.cpp:225 -msgid "name of the current customer" -msgstr "Name des aktuellen Kunden" - -#: tokenprovider.cpp:226 -msgid "Barcode number from barcode_basic" -msgstr "Strichcode Nummer aus Strichcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:228 -msgid "group of the current article" -msgstr "Gruppe des aktuellen Artikels" - -#: tokenprovider.cpp:229 -msgid "Barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "Strichcode-Kodierung aus barcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:230 -msgid "User readable barcode encoding type from barcode_basic" -msgstr "Lesbare Strichcode-Kodierung aus Strichcode_basic" - -#: tokenprovider.cpp:235 -msgid "Path and filename of this file" -msgstr "Pfad und Dateiname dieser Datei" - -#: tokenprovider.cpp:236 -msgid "number of labels currently printed during this printout" -msgstr "Anzahl der Etiketten die bisher gedruckt wurden" - -#: tokenprovider.cpp:237 -msgid "current column on the page" -msgstr "Spalte auf der Seite" - -#: tokenprovider.cpp:238 -msgid "current row on the page" -msgstr "Reihe auf der Seite" - -#: tokenprovider.cpp:239 -msgid "Current page" -msgstr "Aktuelle Seite" - -#: tokenprovider.cpp:240 -msgid "Current resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: tokenprovider.cpp:241 -msgid "Include a serial number on your labels." -msgstr "Eine Seriennummer in Ihre Etiketten einfügen." - -#: tokenprovider.cpp:247 -msgid "Execute java script code" -msgstr "JavaScript Programme ausführen" - -#: tokenprovider.cpp:248 -msgid "Insert the result of a custom sql query" -msgstr "Das Ergebnis einer benutzerspezifischen SQL Abfrage einfügen" - -#: tokenprovider.cpp:249 -msgid "Insert a custom variable" -msgstr "Eine benutzerspezifische Variable einfügen" - -#: tokenprovider.cpp:254 -msgid "Date formated as configured in the preferences" -msgstr "Datum so formatiert wie in den Einstellungne angegeben" - -#: tokenprovider.cpp:255 -msgid "Short Weekday Name" -msgstr "Kurzer Name des Wochentags" - -#: tokenprovider.cpp:256 -msgid "Full Weekday Name" -msgstr "Name des Wochentags" - -#: tokenprovider.cpp:257 -msgid "Short Month Name" -msgstr "Kurzer Name des Monats" - -#: tokenprovider.cpp:258 -msgid "Full Month Name" -msgstr "Name des Monats" - -#: tokenprovider.cpp:259 -msgid "Date-Time" -msgstr "Datum-Zeit" - -#: tokenprovider.cpp:260 -msgid "Century" -msgstr "Jahrhundert" - -#: tokenprovider.cpp:261 -msgid "Day Number (01-31)" -msgstr "Tag im Monat (01-31)" - -#: tokenprovider.cpp:262 -msgid "Month-Day-year" -msgstr "Monat-Tag-Jahr" - -#: tokenprovider.cpp:263 -msgid "Day Number ( 1-31)" -msgstr "Tag im Monat (1-31)" - -#: tokenprovider.cpp:264 -msgid "Year-Month-day" -msgstr "Jahr-Monat-tag" - -#: tokenprovider.cpp:265 -msgid "Week Year (yy)" -msgstr "Woche im Jahr (yy)" - -#: tokenprovider.cpp:266 -msgid "Week Year (yyyy)" -msgstr "Woche im Jahr (yyyy)" - -#: tokenprovider.cpp:267 -msgid "Hour (01-24)" -msgstr "Stunde (01-24)" - -#: tokenprovider.cpp:268 -msgid "Hour (1-12)" -msgstr "Stunde (1-12)" - -#: tokenprovider.cpp:269 -msgid "Day of Year" -msgstr "Tag im Jahr" - -#: tokenprovider.cpp:270 -msgid "Month Number (01-12)" -msgstr "Monat (01-12)" - -#: tokenprovider.cpp:271 -msgid "Minute (00-59)" -msgstr "Minute (00-59)" - -#: tokenprovider.cpp:272 -msgid "a.m./p.m." -msgstr "a.m/p.m." - -#: tokenprovider.cpp:273 -msgid "Time (h:m:s am/pm)" -msgstr "Zeit (h:m:s am/pm)" - -#: tokenprovider.cpp:274 -msgid "Time (HH:MM)" -msgstr "Zeit (HH:MM)" - -#: tokenprovider.cpp:275 -msgid "Seconds (00-59)" -msgstr "Sekunden (00-59)" - -#: tokenprovider.cpp:276 -msgid "Time (HH:MM:SS)" -msgstr "Zeit (HH::MM:SS)" - -#: tokenprovider.cpp:277 -msgid "Weekday (1=Monday...)" -msgstr "Wochentag (Montag=1)" - -#: tokenprovider.cpp:278 tokenprovider.cpp:281 -msgid "Week Number (00-53)" -msgstr "Nummer der Woche (00-53)" - -#: tokenprovider.cpp:279 -msgid "Week Number (01-53)" -msgstr "Nummer der Woche (01-53)" - -#: tokenprovider.cpp:280 -msgid "Weekday (0=Sunday...)" -msgstr "Wochentag (Sonntag=0)" - -#: tokenprovider.cpp:282 -msgid "Local Date" -msgstr "Lokales Datumsformat" - -#: tokenprovider.cpp:283 -msgid "Local Time" -msgstr "Lokales Zeitformat" - -#: tokenprovider.cpp:284 -msgid "Year (00-99)" -msgstr "Jahr (00-99)" - -#: tokenprovider.cpp:285 -msgid "Year (YYYY)" -msgstr "Jahr (YYYY)" - -#: tokenprovider.cpp:286 -msgid "Offset from UTC" -msgstr "Abstand zu UTC" - -#: tokenprovider.cpp:287 -msgid "Timezone Name" -msgstr "Name der Zeitzone" - -#: tokenprovider.cpp:292 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: tokenprovider.cpp:296 -msgid "Full E-Mail" -msgstr "Komplette E-Mail Addresse" - -#: tokenprovider.cpp:319 -msgid "Formatted Address" -msgstr "Formattierte Addresse" - -#: tokenprovider.cpp:825 -msgid "ERROR: Empty SQL Query" -msgstr "Fehler: Lehre SQL Abfrage" - -#: xmlutils.cpp:344 -msgid "" -"<qt>This appears file appears to be created by an older version of KBarcode." -"<br>Please check if the used label definition is correct:<br><b>" -msgstr "" -"<qt>Diese scheint von einer älteren KBarcode Version erstellt worden zu " -"sein.<br> Bitte prüfen Sie ob die Etiketten Definition noch richtig " -"ist:<br><b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Remove" -#~ msgstr "Feld &entfernen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "&Importieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit" -#~ msgstr "&Bearbeiten..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "&Breite:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "&Höhe:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "&Eigenschaften" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "&CSV Datei" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Einstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Properties..." -#~ msgstr "&Eigenschaften" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "Reihe einfügen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Reihe löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "&Importieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Reihe löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "&Drucken" - -#~ msgid "&Action Map..." -#~ msgstr "&Aktions-Verzeichnis..." - -#~ msgid "Action Map" -#~ msgstr "Aktions-Verzeichnis" - -#~ msgid "Find and execute actions." -#~ msgstr "Aktionen tqfinden und ausführen." - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Aktion" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Kürzel" - -#~ msgid "Image Saved in KBarcode" -#~ msgstr "Bild in KBarcode gespeichert" |