diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 449 |
1 files changed, 449 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..4df9fe5 --- /dev/null +++ b/po/da.po @@ -0,0 +1,449 @@ +# Danish translation for KDE Network, kbiff +# Copyright (C) YEAR. +# Erik Kjær Pedersen, erik@binghamton.edu 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-30 22:44GMT\n" +"Last-Translator: Erik K. Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" +"Language-Team: danish <da@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: kbiff.cpp:599 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Udok" + +#: kbiff.cpp:601 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dok" + +#: kbiff.cpp:602 +msgid "&Setup..." +msgstr "Op&sætning..." + +#: kbiff.cpp:604 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjælp..." + +#: kbiff.cpp:608 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Kig efter post nu" + +#: kbiff.cpp:610 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Læs post nu" + +#: kbiff.cpp:616 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kbiff.cpp:622 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:627 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:856 +#, c-format, ycp-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:858 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Du har ny post!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format, ycp-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nye breve: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format, ycp-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postkasse: %1" + +#: notify.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postprogram" + +#: setupdlg.cpp:77 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff opsætning" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:87 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dette er en liste af alle KBiff <b>profilerne</b><p>En profil er en logisk " +"gruppe af indstillinger for én eller flere postkasser. Hver profil får en " +"ikon og en ny lyd for post og .... egentlig alt" + +#: setupdlg.cpp:94 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." + +#: setupdlg.cpp:96 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Opret ny profil" + +#: setupdlg.cpp:101 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Omdøb..." + +#: setupdlg.cpp:103 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Omdøb aktuel profil" + +#: setupdlg.cpp:108 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:110 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Slet aktuel profil" + +#: setupdlg.cpp:129 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: setupdlg.cpp:130 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" + +#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkasse" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "About" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Help" +msgstr "&Hjælp..." + +#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avanceret" + +#: setupdlg.cpp:389 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: setupdlg.cpp:421 +#, c-format, ycp-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Omdøb profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:461 +#, c-format, ycp-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Slet profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:462 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne profil?\n" + +#: setupdlg.cpp:508 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "T&ræk (sek):" + +#: setupdlg.cpp:512 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dette er intervallet (i sekunder) som kbiff venter før der tjekkes for ny " +"post. Det kan typisk være ganske lille (under 60 sekunder) for lokale " +"postkasser men bør være omkring 5 minutter (300 sekunder) for fjernpostkasser" + +#: setupdlg.cpp:519 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Post klient:" + +#: setupdlg.cpp:524 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Do&k i panel" + +#: setupdlg.cpp:527 +msgid "Use &session management" +msgstr "Brug sessions håndtering" + +#: setupdlg.cpp:530 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Tjek &ikke ved opstart" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Denne mulighed er for dem der bruger kbiff til at tjekke deres imap4 eller " +"pop3konti over en modem forbindelse. Hvis kbiff prøver at forbinde ved " +"opstarten og man ikke er forbundet, så vil dns hænge i lang tid. Hvis dette " +"er tjekket, så vil kbiff ikke tjekke for ny post ved opstart. Du skal så " +"starte den manuelt hver gang du bliver forbundet til nettet." + +#: setupdlg.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797 +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:558 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikoner:" + +#: setupdlg.cpp:561 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Ingen Post&kasse:" + +#: setupdlg.cpp:568 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ingen p&ost:" + +#: setupdlg.cpp:575 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gammel post:" + +#: setupdlg.cpp:582 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&y post:" + +#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Kun lokale filer kan køres." + +#: setupdlg.cpp:790 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Kør kommando" + +#: setupdlg.cpp:795 +msgid "&Play Sound" +msgstr "Afs&pil lyd" + +#: setupdlg.cpp:803 +msgid "System &Beep" +msgstr "Systembip" + +#: setupdlg.cpp:804 +msgid "N&otify" +msgstr "Giv besked" + +#: setupdlg.cpp:805 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Flydende status" + +#: setupdlg.cpp:961 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Kun lokale filer understøttede indtil videre." + +#: setupdlg.cpp:974 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: setupdlg.cpp:976 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postkasse &URL:" + +#: setupdlg.cpp:981 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"Kbiff bruger URL'er til at angive en postkasse og parametrene for " +"postkassen. Dette tillader dig at ændre URL'en direkte. Gør det <i>kun</i> " +"hvis du virkelig ved hvad du har med at gøre!" + +#: setupdlg.cpp:986 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:991 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Dette tillader dig at angive porten for din sokkel protokol. Den er " +"sædvanligvis korrekt, så den skal kun ændres hvis du bruger en ikke-" +"standardserver eller går gennem en proxy (eller noget lignende)" + +#: setupdlg.cpp:998 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4, POP3 og NNTP sokkel har deres egen tidsudløb før de giver op. Hvis du " +"har en langsom forbindelse, bør du måske sætte dette til en tilfældig meget " +"høj værdi" + +#: setupdlg.cpp:1001 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Tidsudløb:" + +#: setupdlg.cpp:1007 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1010 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Afkryds her hvis du logger på din IMAP4 eller POP3 server før kbiff gør det." + +#: setupdlg.cpp:1014 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Hold i live" + +#: setupdlg.cpp:1017 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, så vil IMAP4, POP3 eller NNTP klienten ikke logge " +"af hver gang" + +#: setupdlg.cpp:1021 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkron" + +#: setupdlg.cpp:1024 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, så vil sokkel protokollen bruge serveren asynkront" + +#: setupdlg.cpp:1170 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Ny postboks" + +#: setupdlg.cpp:1179 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Slet postboks" + +#: setupdlg.cpp:1181 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokol:" + +#: setupdlg.cpp:1193 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1198 +msgid "&Server:" +msgstr "&Server:" + +#: setupdlg.cpp:1202 +msgid "&User:" +msgstr "Br&uger:" + +#: setupdlg.cpp:1206 +msgid "P&assword:" +msgstr "&Kodeord:" + +#: setupdlg.cpp:1211 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Gem kodeord" + +#: setupdlg.cpp:1212 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanceret" + +#: setupdlg.cpp:1303 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1776 +msgid "New Name" +msgstr "Nyt navn" + +#: setupdlg.cpp:1778 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nyt navn:" + +#: status.cpp:31 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: status.cpp:45 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "erik@binghamton.edu" + +#~ msgid "Full featured mail notification utility." +#~ msgstr "Fuldt udstyret postbeskedsværktøj" + +#~ msgid "Run in secure mode" +#~ msgstr "Kør i sikker tilstand" + +#~ msgid "Use 'profile'" +#~ msgstr "Brug 'profil'" + +#~ msgid "KBiff" +#~ msgstr "KBiff" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Kun lokale filer understøttede." |