summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po474
1 files changed, 0 insertions, 474 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index a27f3c6..0000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,474 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kbiff\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
-"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kbiff/de/>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
-"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-
-#: kbiff.cpp:730
-msgid "&UnDock"
-msgstr "&Nicht in Kontrollleiste einbinden"
-
-#: kbiff.cpp:732
-msgid "&Dock"
-msgstr "I&n Kontrollleiste einbinden"
-
-#: kbiff.cpp:733
-msgid "&Setup..."
-msgstr "E&inrichtung..."
-
-#: kbiff.cpp:735
-msgid "&Help..."
-msgstr "&Hilfe..."
-
-#: kbiff.cpp:739
-msgid "&Check Mail Now"
-msgstr "&Nach E-Mail sehen"
-
-#: kbiff.cpp:741
-msgid "&Read Mail Now"
-msgstr "E&mail jetzt lesen"
-
-#: kbiff.cpp:747
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Anhalten"
-
-#: kbiff.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Invalid Login to %1"
-msgstr ""
-
-#: kbiff.cpp:990
-msgid ""
-"I was not able to login to the remote server.\n"
-"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
-"username or password.\n"
-"Please make sure that you have entered the correct settings."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:12
-msgid "Full featured mail notification utility."
-msgstr "Ein leistungsfähiger E-Mail-Melder."
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Run in secure mode"
-msgstr "In abgesichertem Modus starten"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Use 'profile'"
-msgstr "'profile' benutzen"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "KBiff"
-msgstr "KBiff"
-
-#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "Sie haben neue E-Mail."
-
-#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format
-msgid "New Messages: %1"
-msgstr "Neue Nachrichten: %1"
-
-#: notify.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Mailbox: %1"
-msgstr "Postfach: %1"
-
-#: notify.cpp:49
-msgid "Mailer"
-msgstr "E-Mail-Programm"
-
-#: setupdlg.cpp:80
-msgid "KBiff Setup"
-msgstr "KBiff Einrichtung"
-
-#: setupdlg.cpp:83
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: setupdlg.cpp:90
-msgid ""
-"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
-"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
-"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
-msgstr ""
-"Dies ist eine Liste der KBiff-<b>Profile</b><p>Ein Profil ist eine logische "
-"Gruppierung von Einstellungen für ein oder mehrere Postfächer. Jedes Profil "
-"hat sein eigenes Symbol, seine eigene E-Mail-Eingangsmelodie usw."
-
-#: setupdlg.cpp:97
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu..."
-
-#: setupdlg.cpp:99
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "Ein neues Profil erzeugen"
-
-#: setupdlg.cpp:104
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Umbenennen..."
-
-#: setupdlg.cpp:106
-msgid "Rename the current profile"
-msgstr "Das aktuelle Profil umbenennen"
-
-#: setupdlg.cpp:113
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Das aktuelle Profil löschen"
-
-#: setupdlg.cpp:132
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: setupdlg.cpp:133
-msgid "New Mail"
-msgstr "Neue E-Mail"
-
-#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postfach"
-
-#: setupdlg.cpp:402
-msgid "New Profile"
-msgstr "Neues Profil"
-
-#: setupdlg.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Rename Profile: %1"
-msgstr "Profil umbennen: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Delete Profile: %1"
-msgstr "Profil löschen: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:475
-msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen wollen?\n"
-
-#: setupdlg.cpp:521
-msgid "P&oll (sec):"
-msgstr "&Prüfintervall (sek):"
-
-#: setupdlg.cpp:525
-msgid ""
-"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
-"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
-"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
-msgstr ""
-"Dies ist das Zeitintervall (in Sekunden), in dem KBiff auf neue Nachrichten "
-"prüft. Normalerweise kann es für lokale Postfächer sehr kurz sein (unter 60 "
-"Sekunden) aber für nicht lokale Postfächer sollte es um 5 Minuten (300 "
-"Sekunden) liegen."
-
-#: setupdlg.cpp:532
-msgid "&Mail client:"
-msgstr "E-Mail-P&rogramm:"
-
-#: setupdlg.cpp:536
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
-"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
-"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
-"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
-"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid "Doc&k in panel"
-msgstr "&In Kontrollleiste einbinden"
-
-#: setupdlg.cpp:548
-msgid "Use &session management"
-msgstr "&Sitzungsmanagment benutzen"
-
-#: setupdlg.cpp:551
-msgid "Don't &check at startup"
-msgstr "&Beim Starten nicht prüfen"
-
-#: setupdlg.cpp:553
-msgid ""
-"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
-"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
-"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
-"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
-"to manually start it every time you connect"
-msgstr ""
-"Diese Option ist für Leute, die mit KBiff ihre IMAP4- oder POP3- Postfächer "
-"über eine Wählverbindung prüfen wollen. Wenn KBiff beim Starten versucht "
-"eine Verbindung zu erstellen und Sie nicht mit dem Netzwerk verbunden sind, "
-"so \"hängt\" KBiff für eine lange Zeit. Wenn diese Option aktiviert ist, "
-"prüft KBiff beim Starten nicht, ob neue Nachrichten vorhanden sind. Sie "
-"müssen KBiff daher immer von Hand starten, wenn Sie eine Verbindung aufbauen."
-
-#: setupdlg.cpp:562
-msgid "Icons:"
-msgstr "Symbole:"
-
-#: setupdlg.cpp:565
-msgid "&Stopped:"
-msgstr "&Angehalten:"
-
-#: setupdlg.cpp:572
-msgid "No Mail&box:"
-msgstr "&Kein Postfach:"
-
-#: setupdlg.cpp:579
-msgid "No M&ail:"
-msgstr "Keine E&mail:"
-
-#: setupdlg.cpp:586
-msgid "O&ld Mail:"
-msgstr "Al&te E-Mail:"
-
-#: setupdlg.cpp:593
-msgid "N&ew Mail:"
-msgstr "N&eue E-Mail:"
-
-#: setupdlg.cpp:806
-msgid "R&un Command"
-msgstr "&Kommando ausführen"
-
-#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
-msgid "Browse"
-msgstr "Durchsuchen"
-
-#: setupdlg.cpp:811
-#, fuzzy
-msgid "R&un Reset-Command"
-msgstr "&Kommando ausführen"
-
-#: setupdlg.cpp:816
-msgid "&Play Sound"
-msgstr "Klan&g abspielen"
-
-#: setupdlg.cpp:824
-msgid "System &Beep"
-msgstr "&Systemton"
-
-#: setupdlg.cpp:825
-msgid "N&otify"
-msgstr "&Benachrichtigung"
-
-#: setupdlg.cpp:826
-msgid "&Floating Status"
-msgstr "S&chwebende Statusanzeige"
-
-#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "Es können nur lokale Dateien ausgeführt werden."
-
-#: setupdlg.cpp:1028
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt."
-
-#: setupdlg.cpp:1042
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
-#: setupdlg.cpp:1044
-msgid "Mailbox &URL:"
-msgstr "Postfach-&URL:"
-
-#: setupdlg.cpp:1049
-msgid ""
-"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
-"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
-"really know what you're doing!"
-msgstr ""
-"KBiff benutzt URLs, um ein Postfach und die dazugehörigen Parameter zu "
-"spezifizieren. Dies erlaubt es Ihnen, die URL direkt zu ändern. Tun Sie das "
-"<i>nur</i>, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
-
-#: setupdlg.cpp:1054
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Port:"
-
-#: setupdlg.cpp:1059
-msgid ""
-"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
-"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
-"standard server or going through a proxy (or something similar"
-msgstr ""
-"Dies erlaubt es Ihnen, den Port Ihres Socket-Protokolls anzugeben. "
-"Normalerweise ist die Angabe korrekt, so dass Sie sie eigentlich nur ändern "
-"müssen, wenn Sie einen nicht Standard-Server oder einen Proxy benutzen (oder "
-"ähnliches)"
-
-#: setupdlg.cpp:1066
-msgid ""
-"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
-"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
-"high value"
-msgstr ""
-"IMAP4-, POP3- und NNTP-Sockets haben jeweils eigene Zeitlimits bevor die "
-"Verbindung abgebrochen wird. Wenn Sie eine langsame Verbindung haben, "
-"möchten Sie diese vielleicht auf einen hohen Wert setzen."
-
-#: setupdlg.cpp:1069
-msgid "&Timeout:"
-msgstr "&Zeitlimit:"
-
-#: setupdlg.cpp:1075
-msgid "&PREAUTH"
-msgstr "P&REAUTH"
-
-#: setupdlg.cpp:1078
-msgid ""
-"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
-"it."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn Sie sich auf Ihrem IMAP4- oder POP3-Server "
-"anmelden müssen, bevor KBiff darauf zugreifen kann."
-
-#: setupdlg.cpp:1082
-msgid "&Keep Alive"
-msgstr "&Verbindung halten"
-
-#: setupdlg.cpp:1085
-msgid ""
-"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
-"each time"
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, wird der IMAP4-, POP3-, oder NNTP-Client sich nicht "
-"jedesmal abmelden."
-
-#: setupdlg.cpp:1089
-msgid "&Asynchronous"
-msgstr "A&synchron"
-
-#: setupdlg.cpp:1092
-msgid ""
-"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
-"asynchronously"
-msgstr ""
-"Wenn dies aktiviert ist, werden die Socket-Protokolle asynchron auf den "
-"Server zugreifen."
-
-#: setupdlg.cpp:1096
-msgid "&Disable APOP"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1099
-msgid ""
-"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
-"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
-"security risk"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1266
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Postfach:"
-
-#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
-msgid "New Mailbox"
-msgstr "Neues Postfach"
-
-#: setupdlg.cpp:1275
-msgid "Delete Mailbox"
-msgstr "Postfach löschen"
-
-#: setupdlg.cpp:1277
-msgid "Pro&tocol:"
-msgstr "&Protokoll:"
-
-#: setupdlg.cpp:1293
-msgid "&Mailbox:"
-msgstr "Po&stfach:"
-
-#: setupdlg.cpp:1298
-msgid "&Server:"
-msgstr "S&erver:"
-
-#: setupdlg.cpp:1302
-msgid "&User:"
-msgstr "&Benutzer:"
-
-#: setupdlg.cpp:1306
-msgid "P&assword:"
-msgstr "Pass&wort:"
-
-#: setupdlg.cpp:1311
-msgid "S&tore password"
-msgstr "Passwo&rt speichern"
-
-#: setupdlg.cpp:1312
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Erwe&itert"
-
-#: setupdlg.cpp:1316
-#, fuzzy
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "&Kommando ausführen"
-
-#: setupdlg.cpp:1321
-msgid "&Enable"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1325
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr ""
-
-#: setupdlg.cpp:1992
-msgid "New Name"
-msgstr "Neuer Name"
-
-#: setupdlg.cpp:1994
-msgid "&New Name:"
-msgstr "&Neuer Name:"
-
-#: status.cpp:34
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: status.cpp:35
-msgid "Old"
-msgstr ""
-
-#: status.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Hilfe..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "Erwe&itert"
-
-#~ msgid "Only local files supported yet."
-#~ msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt."
-
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."