summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po314
1 files changed, 203 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 64e155b..e890f2b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,57 +9,70 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 24/01/08 16:07\n"
"Last-Translator: Elve <elve@savage-elve.net>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kbiff.cpp:599
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
msgid "&UnDock"
msgstr "&Afmeren"
-#: kbiff.cpp:601
+#: kbiff.cpp:732
msgid "&Dock"
msgstr "Aan&meren"
-#: kbiff.cpp:602
+#: kbiff.cpp:733
msgid "&Setup..."
msgstr "&Instellingen..."
-#: kbiff.cpp:604
+#: kbiff.cpp:735
msgid "&Help..."
msgstr "&Help..."
-#: kbiff.cpp:608
+#: kbiff.cpp:739
msgid "&Check Mail Now"
msgstr "Nu &controleren op nieuwe berichten"
-#: kbiff.cpp:610
+#: kbiff.cpp:741
msgid "&Read Mail Now"
msgstr "Berichten nu &lezen"
-#: kbiff.cpp:616
+#: kbiff.cpp:747
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
-#: kbiff.cpp:622
+#: kbiff.cpp:753
msgid "&Start"
msgstr "&Start"
-#: kbiff.cpp:627
+#: kbiff.cpp:758
msgid "E&xit"
msgstr "A&fsluiten"
-#: kbiff.cpp:856
-#, c-format, ycp-format
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
msgid "Invalid Login to %1"
msgstr "Ongeldige aanmelding voor %1"
-#: kbiff.cpp:858
+#: kbiff.cpp:990
msgid ""
"I was not able to login to the remote server.\n"
"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
@@ -67,20 +80,39 @@ msgid ""
"Please make sure that you have entered the correct settings."
msgstr ""
"Ik was niet in staat om aan te melden bij de externe server.\n"
-"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n"
+"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige "
+"gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n"
"Controleer of u de juiste instellingen hebt ingevuld."
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Nieuw profiel"
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff Instellingen"
+
#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
msgid "You have new mail!"
msgstr "U hebt nieuwe post!"
#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format, ycp-format
+#, c-format
msgid "New Messages: %1"
msgstr "Nieuwe berichten: %1"
#: notify.cpp:43
-#, c-format, ycp-format
+#, c-format
msgid "Mailbox: %1"
msgstr "Postbus: %1"
@@ -92,96 +124,99 @@ msgstr "OK"
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
-#: setupdlg.cpp:77
+#: setupdlg.cpp:80
msgid "KBiff Setup"
msgstr "KBiff Instellingen"
-#: setupdlg.cpp:80
+#: setupdlg.cpp:83
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"
-#: setupdlg.cpp:87
+#: setupdlg.cpp:90
msgid ""
"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
-msgstr "Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles"
+msgstr ""
+"Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is "
+"een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk "
+"profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles"
-#: setupdlg.cpp:94
+#: setupdlg.cpp:97
msgid "&New..."
msgstr "&Nieuw..."
-#: setupdlg.cpp:96
+#: setupdlg.cpp:99
msgid "Create a new profile"
msgstr "Maak een nieuw profiel aan"
-#: setupdlg.cpp:101
+#: setupdlg.cpp:104
msgid "&Rename..."
msgstr "He&rnoemen..."
-#: setupdlg.cpp:103
+#: setupdlg.cpp:106
msgid "Rename the current profile"
msgstr "Geef het huidige profiel een nieuwe naam"
-#: setupdlg.cpp:108
+#: setupdlg.cpp:111
msgid "&Delete"
msgstr "Verwij&deren"
-#: setupdlg.cpp:110
+#: setupdlg.cpp:113
msgid "Delete the current profile"
msgstr "Verwijder het huidige profiel"
-#: setupdlg.cpp:129
+#: setupdlg.cpp:132
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: setupdlg.cpp:130
+#: setupdlg.cpp:133
msgid "New Mail"
msgstr "Nieuwe post"
-#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
msgid "Mailbox"
msgstr "Postbus"
-#: setupdlg.cpp:132
+#: setupdlg.cpp:135
msgid "About"
msgstr "Over"
-#: setupdlg.cpp:135
+#: setupdlg.cpp:138
msgid "&Help"
msgstr "&Help"
-#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
+#: setupdlg.cpp:142 setupdlg.cpp:1103 setupdlg.cpp:2000
msgid "&OK"
msgstr ""
-#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
+#: setupdlg.cpp:147 setupdlg.cpp:1106 setupdlg.cpp:2004
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
-#: setupdlg.cpp:389
+#: setupdlg.cpp:402
msgid "New Profile"
msgstr "Nieuw profiel"
-#: setupdlg.cpp:421
-#, c-format, ycp-format
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
msgid "Rename Profile: %1"
msgstr "Hernoem profiel: %1"
-#: setupdlg.cpp:461
-#, c-format, ycp-format
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
msgid "Delete Profile: %1"
msgstr "Verwijder profiel: %1"
-#: setupdlg.cpp:462
+#: setupdlg.cpp:475
msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
msgstr "Wilt u werkelijk dit profiel verwijderen?\n"
-#: setupdlg.cpp:508
+#: setupdlg.cpp:521
msgid "P&oll (sec):"
msgstr "&Interval (sec):"
-#: setupdlg.cpp:512
+#: setupdlg.cpp:525
msgid ""
"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
@@ -191,23 +226,33 @@ msgstr ""
"Deze is normaliter heel kort (beneden de 60 seconden) voor lokale postbussen "
"en ronde de 5 minuten (300 seconden) voor externe postbussen"
-#: setupdlg.cpp:519
+#: setupdlg.cpp:532
msgid "&Mail client:"
msgstr "E-&mailcliënt:"
-#: setupdlg.cpp:524
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
msgid "Doc&k in panel"
msgstr "Aa&nmeren in paneel"
-#: setupdlg.cpp:527
+#: setupdlg.cpp:548
msgid "Use &session management"
msgstr "&Sessiebeheer gebruiken"
-#: setupdlg.cpp:530
+#: setupdlg.cpp:551
msgid "Don't &check at startup"
msgstr "Niet &controleren tijdens het opstarten"
-#: setupdlg.cpp:532
+#: setupdlg.cpp:553
msgid ""
"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
@@ -222,193 +267,240 @@ msgstr ""
"aangevinkt, dan controleert KBiff niet tijdens het opstarten. U moet dit dan "
"handmatig activeren, telkens als u inbelt"
-#: setupdlg.cpp:541
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "Commando uit&voeren vóór check"
-
-#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
-msgid "Browse"
-msgstr "Bladeren"
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr "Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'"
-
-#: setupdlg.cpp:558
+#: setupdlg.cpp:562
msgid "Icons:"
msgstr "Pictogrammen:"
-#: setupdlg.cpp:561
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stop"
+
+#: setupdlg.cpp:572
msgid "No Mail&box:"
msgstr "Geen post&bus:"
-#: setupdlg.cpp:568
+#: setupdlg.cpp:579
msgid "No M&ail:"
msgstr "Geen &post:"
-#: setupdlg.cpp:575
+#: setupdlg.cpp:586
msgid "O&ld Mail:"
msgstr "O&ude post:"
-#: setupdlg.cpp:582
+#: setupdlg.cpp:593
msgid "N&ew Mail:"
msgstr "N&ieuwe post:"
-#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd."
-
-#: setupdlg.cpp:790
+#: setupdlg.cpp:806
msgid "R&un Command"
msgstr "Commando uit&voeren"
-#: setupdlg.cpp:795
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Commando uit&voeren"
+
+#: setupdlg.cpp:816
msgid "&Play Sound"
msgstr "Geluid afs&pelen"
-#: setupdlg.cpp:803
+#: setupdlg.cpp:824
msgid "System &Beep"
msgstr "Systeem &piep"
-#: setupdlg.cpp:804
+#: setupdlg.cpp:825
msgid "N&otify"
msgstr "N&otificatie"
-#: setupdlg.cpp:805
+#: setupdlg.cpp:826
msgid "&Floating Status"
msgstr "&Zwevende statusmelder"
-#: setupdlg.cpp:961
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
msgid "Only local files are supported yet."
msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund."
-#: setupdlg.cpp:974
+#: setupdlg.cpp:1042
msgid "Advanced Options"
msgstr "Geavanceerde opties"
-#: setupdlg.cpp:976
+#: setupdlg.cpp:1044
msgid "Mailbox &URL:"
msgstr "&URL-adres van postbus:"
-#: setupdlg.cpp:981
+#: setupdlg.cpp:1049
msgid ""
"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
"really know what you're doing!"
-msgstr "KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!"
+msgstr ""
+"KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te "
+"specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te "
+"bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!"
-#: setupdlg.cpp:986
+#: setupdlg.cpp:1054
msgid "P&ort:"
msgstr "P&oort:"
-#: setupdlg.cpp:991
+#: setupdlg.cpp:1059
msgid ""
"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
"standard server or going through a proxy (or something similar"
-msgstr "Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)"
+msgstr ""
+"Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al "
+"correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een "
+"niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)"
-#: setupdlg.cpp:998
+#: setupdlg.cpp:1066
msgid ""
"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
"high value"
-msgstr "De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het beste op een hogere waarde zetten"
+msgstr ""
+"De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze "
+"het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het "
+"beste op een hogere waarde zetten"
-#: setupdlg.cpp:1001
+#: setupdlg.cpp:1069
msgid "&Timeout:"
msgstr "&Tijdslimiet:"
-#: setupdlg.cpp:1007
+#: setupdlg.cpp:1075
msgid "&PREAUTH"
msgstr "&PREAUTH"
-#: setupdlg.cpp:1010
+#: setupdlg.cpp:1078
msgid ""
"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
"it."
-msgstr "Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat KBiff hier toegang tot krijgt."
+msgstr ""
+"Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat "
+"KBiff hier toegang tot krijgt."
-#: setupdlg.cpp:1014
+#: setupdlg.cpp:1082
msgid "&Keep Alive"
msgstr "&Verbinding behouden"
-#: setupdlg.cpp:1017
+#: setupdlg.cpp:1085
msgid ""
"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
"each time"
-msgstr "Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer weer uitgelogd"
+msgstr ""
+"Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer "
+"weer uitgelogd"
-#: setupdlg.cpp:1021
+#: setupdlg.cpp:1089
msgid "&Asynchronous"
msgstr "&Asynchroon"
-#: setupdlg.cpp:1024
+#: setupdlg.cpp:1092
msgid ""
"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
"asynchronously"
-msgstr "Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon benaderen"
+msgstr ""
+"Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon "
+"benaderen"
-#: setupdlg.cpp:1170
+#: setupdlg.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
msgid "Mailbox:"
msgstr "Postbus:"
-#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
msgid "New Mailbox"
msgstr "Nieuwe postbus"
-#: setupdlg.cpp:1179
+#: setupdlg.cpp:1275
msgid "Delete Mailbox"
msgstr "Postbus verwijderen"
-#: setupdlg.cpp:1181
+#: setupdlg.cpp:1277
msgid "Pro&tocol:"
msgstr "Pro&tocol:"
-#: setupdlg.cpp:1193
+#: setupdlg.cpp:1293
msgid "&Mailbox:"
msgstr "P&ostbus:"
-#: setupdlg.cpp:1198
+#: setupdlg.cpp:1298
msgid "&Server:"
msgstr "&Server:"
-#: setupdlg.cpp:1202
+#: setupdlg.cpp:1302
msgid "&User:"
msgstr "Gebr&uiker:"
-#: setupdlg.cpp:1206
+#: setupdlg.cpp:1306
msgid "P&assword:"
msgstr "W&achtwoord:"
-#: setupdlg.cpp:1211
+#: setupdlg.cpp:1311
msgid "S&tore password"
msgstr "&Wachtwoord bewaren"
-#: setupdlg.cpp:1212
+#: setupdlg.cpp:1312
msgid "&Advanced"
msgstr "Ge&avanceerd"
-#: setupdlg.cpp:1303
+#: setupdlg.cpp:1316
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Commando uit&voeren vóór check"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+"Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op "
+"nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen "
+"downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'"
+
+#: setupdlg.cpp:1444
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: setupdlg.cpp:1776
+#: setupdlg.cpp:1992
msgid "New Name"
msgstr "Nieuwe naam"
-#: setupdlg.cpp:1778
+#: setupdlg.cpp:1994
msgid "&New Name:"
msgstr "&Nieuwe naam:"
-#: status.cpp:31
+#: status.cpp:34
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: status.cpp:45
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
-