diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 468 |
1 files changed, 0 insertions, 468 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po deleted file mode 100644 index 8e830bb..0000000 --- a/po/pt.po +++ /dev/null @@ -1,468 +0,0 @@ -# KDE - kbiff - Portuguese -# Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Pedro Morais <morais@kde.org>, 1999. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kbiff\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: Wed Jul 19 2000 14:49:38+0000\n" -"Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n" -"Language-Team: Portuguese <kde@poli.org>\n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: none\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "José Nuno Coelho Sanarra Pires" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jncp@rnl.ist.utl.pt" - -#: kbiff.cpp:730 -msgid "&UnDock" -msgstr "&Desacoplar" - -#: kbiff.cpp:732 -msgid "&Dock" -msgstr "&Atracar" - -#: kbiff.cpp:733 -msgid "&Setup..." -msgstr "&Configuração..." - -#: kbiff.cpp:735 -msgid "&Help..." -msgstr "&Ajuda..." - -#: kbiff.cpp:739 -msgid "&Check Mail Now" -msgstr "&Verificar Correio Agora" - -#: kbiff.cpp:741 -msgid "&Read Mail Now" -msgstr "&Ler Correio Agora" - -#: kbiff.cpp:747 -msgid "&Stop" -msgstr "&Parar" - -#: kbiff.cpp:988 -#, c-format -msgid "Invalid Login to %1" -msgstr "" - -#: kbiff.cpp:990 -msgid "" -"I was not able to login to the remote server.\n" -"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " -"username or password.\n" -"Please make sure that you have entered the correct settings." -msgstr "" - -#: main.cpp:12 -msgid "Full featured mail notification utility." -msgstr "Utilitário notificador de email's." - -#: main.cpp:16 -msgid "Run in secure mode" -msgstr "Executar em modo seguro" - -#: main.cpp:17 -msgid "Use 'profile'" -msgstr "Usar 'perfil'" - -#: main.cpp:23 -msgid "KBiff" -msgstr "KBiff" - -#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 -msgid "You have new mail!" -msgstr "Tens correio novo!" - -#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 -#, c-format -msgid "New Messages: %1" -msgstr "Novas Mensagens: %1" - -#: notify.cpp:43 -#, c-format -msgid "Mailbox: %1" -msgstr "Caixa: %1" - -#: notify.cpp:49 -msgid "Mailer" -msgstr "Mailer" - -#: setupdlg.cpp:80 -msgid "KBiff Setup" -msgstr "Configuração do KBiff" - -#: setupdlg.cpp:83 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: setupdlg.cpp:90 -msgid "" -"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " -"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " -"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" -msgstr "" -"Isto é uma lista de todos os <b>perfis</b> KBiff<p>Um perfil é um " -"agrupamento lógico de configurações de uma ou mais caixas de correio. Cada " -"perfil tem um ícone e um som novo e um... pronto, tudo" - -#: setupdlg.cpp:97 -msgid "&New..." -msgstr "&Novo..." - -#: setupdlg.cpp:99 -msgid "Create a new profile" -msgstr "Criar novo perfil" - -#: setupdlg.cpp:104 -msgid "&Rename..." -msgstr "Muda&r nome..." - -#: setupdlg.cpp:106 -msgid "Rename the current profile" -msgstr "Mudar o nome ao perfil actual" - -#: setupdlg.cpp:113 -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Apagar o perfil actual" - -#: setupdlg.cpp:132 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: setupdlg.cpp:133 -msgid "New Mail" -msgstr "Correio Novo" - -#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 -msgid "Mailbox" -msgstr "Caixa" - -#: setupdlg.cpp:402 -msgid "New Profile" -msgstr "Novo Perfil" - -#: setupdlg.cpp:434 -#, c-format -msgid "Rename Profile: %1" -msgstr "Mudar Nome ao Perfil: %1" - -#: setupdlg.cpp:474 -#, c-format -msgid "Delete Profile: %1" -msgstr "Apagar Perfil: %1" - -#: setupdlg.cpp:475 -msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" -msgstr "Queres mesmo apagar este perfil?\n" - -#: setupdlg.cpp:521 -msgid "P&oll (sec):" -msgstr "Interval&o (seg):" - -#: setupdlg.cpp:525 -msgid "" -"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " -"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " -"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" -msgstr "" -"Este é o intervalo (em segundos) com que o KBiff verifica se há mail. " -"Tipicamente, este valor poder ser pequeno (menos de 60 segundos) para caixas " -"de correio locais, mas deve rondar os 5 minutos (300 segundos) para caixas " -"remotas" - -#: setupdlg.cpp:532 -msgid "&Mail client:" -msgstr "Cliente de &mail:" - -#: setupdlg.cpp:536 -#, c-format -msgid "" -"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " -"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " -"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " -"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " -"and the latter is replaced with the mailbox's URL." -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:545 -msgid "Doc&k in panel" -msgstr "Atr&acar no painel" - -#: setupdlg.cpp:548 -msgid "Use &session management" -msgstr "Usar gestão de &sessões" - -#: setupdlg.cpp:551 -msgid "Don't &check at startup" -msgstr "Não verifi&car ao iniciar" - -#: setupdlg.cpp:553 -msgid "" -"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " -"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " -"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " -"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " -"to manually start it every time you connect" -msgstr "" -"Esta opção é para quem usa o KBiff nas suas contas IMAP4 ou POP3 através de " -"ligações modem. Se o KBiff tentar ligar-se ao arrancar e ainda não estiveres " -"ligado, a leitura de DNS fica bloqueada muito tempo. Se isto estiver " -"seleccionado, então o KBiff não verifica o correio ao arrancar. Em vez " -"disso, será necessário activá-lo manualmente sempre que ligas" - -#: setupdlg.cpp:562 -msgid "Icons:" -msgstr "Ícones:" - -#: setupdlg.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "&Stopped:" -msgstr "&Parar" - -#: setupdlg.cpp:572 -msgid "No Mail&box:" -msgstr "Sem Cai&xa:" - -#: setupdlg.cpp:579 -msgid "No M&ail:" -msgstr "S&em Correio:" - -#: setupdlg.cpp:586 -msgid "O&ld Mail:" -msgstr "Mai&l antigo:" - -#: setupdlg.cpp:593 -msgid "N&ew Mail:" -msgstr "Correio No&vo:" - -#: setupdlg.cpp:806 -msgid "R&un Command" -msgstr "Exec&utar Comando" - -#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 -msgid "Browse" -msgstr "Procurar" - -#: setupdlg.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "R&un Reset-Command" -msgstr "Exec&utar Comando" - -#: setupdlg.cpp:816 -msgid "&Play Sound" -msgstr "&Tocar Som" - -#: setupdlg.cpp:824 -msgid "System &Beep" -msgstr "Cam&paínha" - -#: setupdlg.cpp:825 -msgid "N&otify" -msgstr "N&otificar" - -#: setupdlg.cpp:826 -msgid "&Floating Status" -msgstr "Estado &Flutuante" - -#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 -msgid "Only local files can be executed." -msgstr "Só podem ser executados ficheiros locais." - -#: setupdlg.cpp:1028 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais." - -#: setupdlg.cpp:1042 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: setupdlg.cpp:1044 -msgid "Mailbox &URL:" -msgstr "&URL Caixa:" - -#: setupdlg.cpp:1049 -msgid "" -"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " -"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " -"really know what you're doing!" -msgstr "" -"O KBiff usa URLs para especificar uma caixa de correios e os seus " -"parâmetros. Isto permite que modifiques a URL directamente. Mas fá-lo só se " -"souberes exactamente aquilo que estás a fazer!" - -#: setupdlg.cpp:1054 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&orto:" - -#: setupdlg.cpp:1059 -msgid "" -"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " -"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" -"standard server or going through a proxy (or something similar" -msgstr "" -"Isto permite que especifiques o porto do teu protocolo de socket. " -"Normalmente ele está correcto, portanto só precisas de mudá-lo quando " -"estiveres a acedera um servidor não-padrão ou através de um proxy (ou " -"semelhante" - -#: setupdlg.cpp:1066 -msgid "" -"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " -"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " -"high value" -msgstr "" -"Os sockets IMAP4, POP3, e NNTP tem cada um o seu próprio tempo máximo de " -"espera antes de deixarem cair a ligação. Se a tua ligação for lenta é talvez " -"melhor pôr este valor mais alto" - -#: setupdlg.cpp:1069 -msgid "&Timeout:" -msgstr "Esp&era máxima:" - -#: setupdlg.cpp:1075 -msgid "&PREAUTH" -msgstr "&PREAUTH" - -#: setupdlg.cpp:1078 -msgid "" -"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " -"it." -msgstr "" -"Marca isto se te ligares ao teu servidor IMAP4 ou POP3 antes do o kbiff o " -"faça." - -#: setupdlg.cpp:1082 -msgid "&Keep Alive" -msgstr "&Manter Ligado" - -#: setupdlg.cpp:1085 -msgid "" -"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " -"each time" -msgstr "" -"Se estiver marcado, o cliente de IMAP4, POP4, ou NNTP não se desligarão de " -"cada vez" - -#: setupdlg.cpp:1089 -msgid "&Asynchronous" -msgstr "&Assíncrono" - -#: setupdlg.cpp:1092 -msgid "" -"If this is checked, then the socket protocols will access the server " -"asynchronously" -msgstr "" -"Se estiver marcado, os protocolos de socket acederão ao servidor " -"assincronamente" - -#: setupdlg.cpp:1096 -msgid "&Disable APOP" -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:1099 -msgid "" -"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " -"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " -"security risk" -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:1266 -msgid "Mailbox:" -msgstr "Caixa:" - -#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 -msgid "New Mailbox" -msgstr "Nova Caixa" - -#: setupdlg.cpp:1275 -msgid "Delete Mailbox" -msgstr "Apagar Caixa" - -#: setupdlg.cpp:1277 -msgid "Pro&tocol:" -msgstr "Pro&tocolo:" - -#: setupdlg.cpp:1293 -msgid "&Mailbox:" -msgstr "Cai&xa:" - -#: setupdlg.cpp:1298 -msgid "&Server:" -msgstr "&Servidor:" - -#: setupdlg.cpp:1302 -msgid "&User:" -msgstr "&Utilizador:" - -#: setupdlg.cpp:1306 -msgid "P&assword:" -msgstr "P&assword:" - -#: setupdlg.cpp:1311 -msgid "S&tore password" -msgstr "Guar&dar password" - -#: setupdlg.cpp:1312 -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avançado" - -#: setupdlg.cpp:1316 -#, fuzzy -msgid "Pre-&Polling Command" -msgstr "Exec&utar Comando" - -#: setupdlg.cpp:1321 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:1325 -msgid "" -"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " -"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " -"using (for instance) 'fetchmail'" -msgstr "" - -#: setupdlg.cpp:1992 -msgid "New Name" -msgstr "Novo Nome" - -#: setupdlg.cpp:1994 -msgid "&New Name:" -msgstr "&Novo Nome:" - -#: status.cpp:34 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: status.cpp:35 -msgid "Old" -msgstr "" - -#: status.cpp:68 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Ajuda..." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "&Avançado" - -#~ msgid "Only local files supported yet." -#~ msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais." |