summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/uk.po')
-rw-r--r--translations/messages/uk.po467
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..13aa6fd
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# Ukrainian translation of kbiff.po
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n"
+"Last-Translator: Andy Rysin <arysin@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andy Rysin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "arysin@yahoo.com"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Відшвартувати"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Пришвартувати"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Настроїти..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Довідка..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Перевірити пошту зараз"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Прочитати пошту зараз"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "Зу&пинити"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Повнофункціональна утіліта сповіщення пошти."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Запустати у безпечному режимі"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Використовувати 'профіль'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Є нова пошта!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Нових повідомлень: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Поштова скринька: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Поштова програма"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Настройка KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Це список всіх <b>профілів</b> KBiff<p>Профіле - це логічне угрупування "
+"настройок для одної або декілкох поштових скриньок. Кожен профіль отримує "
+"піктограму, а кожен лист - звук, а... взагалі-то, все"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новий..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Утворити новий профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Перейменувати..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Перейменувати поточний профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Витерти поточний профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Нова пошта"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Поштова скринька"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новий профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Перейменувати профіль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Витерти профіль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти цей профіль?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "О&питування (сек)"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Це інтервал (в секундах), з яким KBiff буде перевіряти нову пошту. В "
+"загалі, він може бути досить малий (до 60 секунд) для локальних поштових "
+"скриньок, але для віддалених повинен бути близько 5 хвилин (300 секунд)"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Поштова програма:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "П&ришвартувати у панелі"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Використовувати керування &сессіями"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Не п&еревіряти при запуску"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Ця опція для людей, які використовують KBiff, щоб перевірити їх IMAP4 або "
+"POP3 рахунок з підключенням через дозвін. Якщо KBiff спробує підключитися "
+"при старті а Ви не з'єднані, пошук назви машини у DNS підвисне на довгий "
+"час. Якщо ця опція ввімкнена, KBiff не буде перевіряти нову пошту при "
+"старті. Вам прийдетьсяl стартувати його вручну при з'єднанні"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Піктограми:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "Зу&пинити"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Немає пошто&вої скриньки:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Нем&ає пошти:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "С&тара пошта:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Н&ова пошта:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Переглянути"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Програти звук"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Системний &гудок"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Повідомити"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "П&лаваючий стан"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Можуть бути виконані тільки локальні файли."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Покі що підтримуються тільки локальні файли."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Додаткові параметри"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL поштової скриньки:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff використовує URL, щоб задати поштову скриньку та параметри до неї. Це "
+"дозволяє Вам напряму змінювати URL. Робіть це <i>тільки</i> якщо Ви справді "
+"знаєте, що Ви робите!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "По&рт:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Ця опція дозволяє Вам вкзазувати порт сокетного протоколу. Він здебільшого є "
+"вірним, так що Вам прийдеться змінювати його, тільки якщо Ви доступаєтесь до "
+"нетипового сервера або йдете через проксі (або шось схоже"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Кожен сокет IMAP4, POP3 та NNTP має свій власний таймаут перед тим, як "
+"завершити спроби. Якщо у Вас повільний канал, можете змінити на якесь "
+"довільне велике число"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Таймаут:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&Попередня аутент-я"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Ввімкніть це якшо ви зареєстровані у IMAP4 або POP3 сервері, до того як це "
+"робить kbiff."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Утримувати активним"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Якщо ця опція ввімкнена, клієнт IMAP4, POP3 або NNTP не буде відключатися "
+"від сервера кожен раз"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Асинхронний"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Якщо ця опція ввімкнена, сокетні протоколи будуть доступатися до сервера "
+"асинхронно"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Поштова скринька:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Нова поштова скринька"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Витерти поштову скриньку"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Про&токол:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Поштова скринька:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Сервер:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Користувач:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "П&ароль:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "З&берегти пароль"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Додаткові"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Нове ім'я"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Нове ім'я:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Довідка..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Додаткові"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Підтримуються тільки локальні файли."