diff options
Diffstat (limited to 'translations/messages/uk.po')
-rw-r--r-- | translations/messages/uk.po | 467 |
1 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po new file mode 100644 index 0000000..13aa6fd --- /dev/null +++ b/translations/messages/uk.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# Ukrainian translation of kbiff.po +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Andy Rysin <arysin@yahoo.com> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n" +"Last-Translator: Andy Rysin <arysin@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andy Rysin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "arysin@yahoo.com" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Відшвартувати" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Пришвартувати" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Настроїти..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Довідка..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Перевірити пошту зараз" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Прочитати пошту зараз" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "Зу&пинити" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Повнофункціональна утіліта сповіщення пошти." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Запустати у безпечному режимі" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "Використовувати 'профіль'" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Є нова пошта!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Нових повідомлень: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Поштова скринька: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Поштова програма" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "Настройка KBiff" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Профіль" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Це список всіх <b>профілів</b> KBiff<p>Профіле - це логічне угрупування " +"настройок для одної або декілкох поштових скриньок. Кожен профіль отримує " +"піктограму, а кожен лист - звук, а... взагалі-то, все" + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Утворити новий профіль" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Перейменувати..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Перейменувати поточний профіль" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Витерти поточний профіль" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Нова пошта" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Поштова скринька" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Новий профіль" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Перейменувати профіль: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Витерти профіль: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти цей профіль?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "О&питування (сек)" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Це інтервал (в секундах), з яким KBiff буде перевіряти нову пошту. В " +"загалі, він може бути досить малий (до 60 секунд) для локальних поштових " +"скриньок, але для віддалених повинен бути близько 5 хвилин (300 секунд)" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&Поштова програма:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "П&ришвартувати у панелі" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Використовувати керування &сессіями" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Не п&еревіряти при запуску" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Ця опція для людей, які використовують KBiff, щоб перевірити їх IMAP4 або " +"POP3 рахунок з підключенням через дозвін. Якщо KBiff спробує підключитися " +"при старті а Ви не з'єднані, пошук назви машини у DNS підвисне на довгий " +"час. Якщо ця опція ввімкнена, KBiff не буде перевіряти нову пошту при " +"старті. Вам прийдетьсяl стартувати його вручну при з'єднанні" + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Піктограми:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "Зу&пинити" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Немає пошто&вої скриньки:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Нем&ає пошти:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "С&тара пошта:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Н&ова пошта:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "З&апустити команду" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Переглянути" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "З&апустити команду" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Програти звук" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "Системний &гудок" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Повідомити" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "П&лаваючий стан" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Можуть бути виконані тільки локальні файли." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Покі що підтримуються тільки локальні файли." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "&URL поштової скриньки:" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff використовує URL, щоб задати поштову скриньку та параметри до неї. Це " +"дозволяє Вам напряму змінювати URL. Робіть це <i>тільки</i> якщо Ви справді " +"знаєте, що Ви робите!" + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "По&рт:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Ця опція дозволяє Вам вкзазувати порт сокетного протоколу. Він здебільшого є " +"вірним, так що Вам прийдеться змінювати його, тільки якщо Ви доступаєтесь до " +"нетипового сервера або йдете через проксі (або шось схоже" + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Кожен сокет IMAP4, POP3 та NNTP має свій власний таймаут перед тим, як " +"завершити спроби. Якщо у Вас повільний канал, можете змінити на якесь " +"довільне велике число" + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Таймаут:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&Попередня аутент-я" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Ввімкніть це якшо ви зареєстровані у IMAP4 або POP3 сервері, до того як це " +"робить kbiff." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Утримувати активним" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Якщо ця опція ввімкнена, клієнт IMAP4, POP3 або NNTP не буде відключатися " +"від сервера кожен раз" + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Асинхронний" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Якщо ця опція ввімкнена, сокетні протоколи будуть доступатися до сервера " +"асинхронно" + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Поштова скринька:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Нова поштова скринька" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Витерти поштову скриньку" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Про&токол:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Поштова скринька:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "&Сервер:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "&Користувач:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "П&ароль:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "З&берегти пароль" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Додаткові" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "З&апустити команду" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Нове ім'я" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Нове ім'я:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Довідка..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Додаткові" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." |