summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages')
-rw-r--r--translations/messages/CMakeLists.txt14
-rw-r--r--translations/messages/br.po476
-rw-r--r--translations/messages/cs.po468
-rw-r--r--translations/messages/da.po465
-rw-r--r--translations/messages/de.po474
-rw-r--r--translations/messages/el.po494
-rw-r--r--translations/messages/es.po459
-rw-r--r--translations/messages/et.po474
-rw-r--r--translations/messages/fi.po464
-rw-r--r--translations/messages/fr.po503
-rw-r--r--translations/messages/he.po459
-rw-r--r--translations/messages/hr.po441
-rw-r--r--translations/messages/hu.po467
-rw-r--r--translations/messages/is.po469
-rw-r--r--translations/messages/it.po486
-rw-r--r--translations/messages/ja.po486
-rw-r--r--translations/messages/kbiff.pot425
-rw-r--r--translations/messages/nb.po467
-rw-r--r--translations/messages/nl.po494
-rw-r--r--translations/messages/nn.po467
-rw-r--r--translations/messages/pl.po473
-rw-r--r--translations/messages/pt.po468
-rw-r--r--translations/messages/pt_BR.po461
-rw-r--r--translations/messages/ro.po470
-rw-r--r--translations/messages/ru.po469
-rw-r--r--translations/messages/sk.po488
-rw-r--r--translations/messages/sl.po487
-rw-r--r--translations/messages/sv.po463
-rw-r--r--translations/messages/tr.po471
-rw-r--r--translations/messages/uk.po467
-rw-r--r--translations/messages/zh_TW.po461
31 files changed, 14130 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/CMakeLists.txt b/translations/messages/CMakeLists.txt
new file mode 100644
index 0000000..75c89f8
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/CMakeLists.txt
@@ -0,0 +1,14 @@
+file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po )
+string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" )
+
+foreach( _po ${po_files} )
+ get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE )
+ if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" )
+ if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" )
+ string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" )
+ else( )
+ set( _component "${PROJECT_NAME}" )
+ endif( )
+ tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} )
+ endif( )
+endforeach( )
diff --git a/translations/messages/br.po b/translations/messages/br.po
new file mode 100644
index 0000000..2c0a588
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/br.po
@@ -0,0 +1,476 @@
+# Breton translation of KDE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>, 1999
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff-1.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-03-19 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jdrapier@club-internet.fr>\n"
+"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Anensoc'hañ"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Ensoc'hañ"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Kefluniañ..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Skoazell..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Gwiriañ postel bremañ"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Lenn postel bremañ"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Paouez"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Profil nevez"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Postel nevez a zo evidoc'h !"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Kemennadoù nevez : %d"
+
+#: notify.cpp:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Boest-lizheroù : %s"
+
+#: notify.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr "Boestoù-lizheroù"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Kefluniañ KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil :"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nevez..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Adenvel..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Hollek"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Postel nevez"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Boestoù-lizheroù"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil nevez"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Adenvel profil : %s"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Dilemel profil : %s"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel ar profil-mañ ?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Ged (eil) :"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Posteler :"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Ensoc'hañ er banell"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Arverañ mererezh an dalc'h"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Arlunioù :"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Paouez"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Boest-lizheroù :"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Postel ebet :"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Postel kozh"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Postel nevez :"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Seveniñ an urzhiad"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Furchal"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Seveniñ an urzhiad"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "C'hoari son"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Bip ar reizhiad"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "N&otify"
+msgstr "Kemenn"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Dibarzhoù araokaet"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "URL ar voest-lizheroù :"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Porzh :"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Derc'hel bev"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Boest-lizheroù :"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Boest-lizheroù nevez"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Dilemel ar voest-lizheroù"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Komenad :"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Boest-lizheroù :"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Server:"
+msgstr "Servijer :"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "&User:"
+msgstr "Arveriad :"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Tremenger :"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Boniañ an tremenger"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Araokaet"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Seveniñ an urzhiad"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Anv nevez"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Anv nevez :"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Skoazell..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Araokaet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Version %1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1999\n"
+#~ "Kurt Granroth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Doare %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gwirioù eilañ (C) 1998\n"
+#~ "Kurt Granroth"
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
new file mode 100644
index 0000000..d5ca235
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -0,0 +1,468 @@
+# Czech messages for kbiff.
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-07 13:25 CET\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Vypnout pohlcení"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Pohltit"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "Na&stavení..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Nápověda..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Zkontrolovat poštu teď"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "Přečíst p&oštu teď"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "Z&astavit"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Utilitka na oznamování příchozí pošty."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Spouštět v bezpečném módu"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Použít profil"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Máte novou poštu!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nových zpráv: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Poštovní schránka: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Poštovní program"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Nastavení programu KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Toto je seznam <b>profilů</b> KBiffu<p>Profil je logické seskupení nastavení "
+"pro jednu či více poštovních schránek. Každý profil má svou vlastní ikonu, "
+"vlastní zvuk, vlastní ... no prostě všechno."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Vytvořit nový profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Přejmenovat..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Přejmenovat současný profil"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Smazat současný profil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nová zpráva"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Poštovní schránka"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nový profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Přejmenovat profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Smazat profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tento profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Interva&l (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Toto je interval (v sek.), v kterém bude KBiff kontrolovat novou poštu. "
+"Typicky může být velmi malý (pod 60 sekund) pro lokální poštovní schránky, "
+"ale pro vzdálené by měl být nejméně okolo 5 minut (300 sekund)."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Poštovní &klient:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Pohltit v &panelu"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Použít &správu sezení"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Nekontrolovat při startu"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Tato volba je pro ty, kteří používají KBiff pro kontrolu pošty IMAP4 nebo "
+"POP3 přes vytáčenou linku. Pokusí-li se KBiff připojit při startu a Vy "
+"nejste připojeni, vyhledání v DNS se může na dlouhou dobu zastavit. Je-li "
+"toto zaškrtnuto, potom KBiff nebude kontrolovat novou poštu při startu. "
+"Budete ho muset spustit ručně při startu pokaždé, když se připojíte."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikony:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "Z&astavit"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Žádná s&chránka:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Žádná pošt&a:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Sta&rá pošta:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Nová &pošta:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Provést pří&kaz"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Listovat"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Provést pří&kaz"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Hrát zvuk"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Pípnutí"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Up&ozorňovat"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Plouvo&cí status"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Pouze lokální soubory mohou být spuštěny."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pokročilá nastavení"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL poštovní schránky:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff používá URL pro určení schránky a jejich parametrů. To Vám umožňuje "
+"přímo toto URL změnit. URL byste měli měnit <i>pouze</i> pokud víte, co "
+"děláte!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Zde můžete změnit port svého socket protokolu. Většinou je správně nastaven, "
+"takže ho změňte jen pokud se přihlašujete na nějaký nestandardní server nebo "
+"nebo jste za proxy serverem."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4, POP3 a NNTP sockety mají nastaveno každý svůj vlastní timeout. Máte-"
+"li pomalé připojení, nastavte ho na vyšší hodnotu."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Timeout:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&Preautorizace"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Zaškrtněte, pokud se připojujete ke svému IMAP4 nebo POP3 dřív než KBiff."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Udržovat a&ktivní"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, Váš poštovní klient se nebude pokaždé odhlašovat."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynchronní"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Je-li zaškrtnuto, socketové protokoly budou přistupovat k serveru "
+"asynchronně."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Poštovní schránka:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nová poštovní schránka"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Smazat poštovní schránku"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Poštovní &schránka:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "Se&rver:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Uživatel:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "H&eslo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Uložit &heslo"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Rozšířené"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Provést pří&kaz"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nové jméno"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nové jméno:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nová"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Nápověda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Rozšířené"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Povolit odlaďovací výstup"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
new file mode 100644
index 0000000..84da0f0
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -0,0 +1,465 @@
+# Danish translation for KDE Network, kbiff
+# Copyright (C) YEAR.
+# Erik Kjær Pedersen, erik@binghamton.edu 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-30 22:44GMT\n"
+"Last-Translator: Erik K. Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
+"Language-Team: danish <da@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Udok"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dok"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "Op&sætning..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hjælp..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Kig efter post nu"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Læs post nu"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Fuldt udstyret postbeskedsværktøj"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Kør i sikker tilstand"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Brug 'profil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Du har ny post!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nye breve: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postkasse: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postprogram"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff opsætning"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Dette er en liste af alle KBiff <b>profilerne</b><p>En profil er en logisk "
+"gruppe af indstillinger for én eller flere postkasser. Hver profil får en "
+"ikon og en ny lyd for post og .... egentlig alt"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Opret ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Omdøb..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Omdøb aktuel profil"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Slet aktuel profil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny post"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Omdøb profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Slet profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "T&ræk (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Dette er intervallet (i sekunder) som kbiff venter før der tjekkes for ny "
+"post. Det kan typisk være ganske lille (under 60 sekunder) for lokale "
+"postkasser men bør være omkring 5 minutter (300 sekunder) for fjernpostkasser"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Post klient:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Do&k i panel"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Brug sessions håndtering"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Tjek &ikke ved opstart"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Denne mulighed er for dem der bruger kbiff til at tjekke deres imap4 eller "
+"pop3konti over en modem forbindelse. Hvis kbiff prøver at forbinde ved "
+"opstarten og man ikke er forbundet, så vil dns hænge i lang tid. Hvis dette "
+"er tjekket, så vil kbiff ikke tjekke for ny post ved opstart. Du skal så "
+"starte den manuelt hver gang du bliver forbundet til nettet."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikoner:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stop"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Ingen Post&kasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Ingen p&ost:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Gammel post:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&y post:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Kør kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Gennemse"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Kør kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Afs&pil lyd"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Systembip"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Giv besked"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Flydende status"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Kun lokale filer kan køres."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Kun lokale filer understøttede indtil videre."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerede indstillinger"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Postkasse &URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"Kbiff bruger URL'er til at angive en postkasse og parametrene for "
+"postkassen. Dette tillader dig at ændre URL'en direkte. Gør det <i>kun</i> "
+"hvis du virkelig ved hvad du har med at gøre!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Dette tillader dig at angive porten for din sokkel protokol. Den er "
+"sædvanligvis korrekt, så den skal kun ændres hvis du bruger en ikke-"
+"standardserver eller går gennem en proxy (eller noget lignende)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4, POP3 og NNTP sokkel har deres egen tidsudløb før de giver op. Hvis du "
+"har en langsom forbindelse, bør du måske sætte dette til en tilfældig meget "
+"høj værdi"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Tidsudløb:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Afkryds her hvis du logger på din IMAP4 eller POP3 server før kbiff gør det."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Hold i live"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Hvis dette er afkrydset, så vil IMAP4, POP3 eller NNTP klienten ikke logge "
+"af hver gang"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynkron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Hvis dette er afkrydset, så vil sokkel protokollen bruge serveren asynkront"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Ny postboks"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Slet postboks"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "Br&uger:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Kodeord:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Gem kodeord"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avanceret"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Kør kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nyt navn"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nyt navn:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjælp..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avanceret"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Kun lokale filer understøttede."
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
new file mode 100644
index 0000000..a27f3c6
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-22 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
+"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kbiff/de/>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Nicht in Kontrollleiste einbinden"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "I&n Kontrollleiste einbinden"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "E&inrichtung..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hilfe..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Nach E-Mail sehen"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "E&mail jetzt lesen"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Anhalten"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Ein leistungsfähiger E-Mail-Melder."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "In abgesichertem Modus starten"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "'profile' benutzen"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Sie haben neue E-Mail."
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Neue Nachrichten: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postfach: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "E-Mail-Programm"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff Einrichtung"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Dies ist eine Liste der KBiff-<b>Profile</b><p>Ein Profil ist eine logische "
+"Gruppierung von Einstellungen für ein oder mehrere Postfächer. Jedes Profil "
+"hat sein eigenes Symbol, seine eigene E-Mail-Eingangsmelodie usw."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Ein neues Profil erzeugen"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Umbenennen..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Das aktuelle Profil umbenennen"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Das aktuelle Profil löschen"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Neue E-Mail"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postfach"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Neues Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Profil umbennen: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Profil löschen: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Profil löschen wollen?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Prüfintervall (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Dies ist das Zeitintervall (in Sekunden), in dem KBiff auf neue Nachrichten "
+"prüft. Normalerweise kann es für lokale Postfächer sehr kurz sein (unter 60 "
+"Sekunden) aber für nicht lokale Postfächer sollte es um 5 Minuten (300 "
+"Sekunden) liegen."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "E-Mail-P&rogramm:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&In Kontrollleiste einbinden"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "&Sitzungsmanagment benutzen"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Beim Starten nicht prüfen"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Diese Option ist für Leute, die mit KBiff ihre IMAP4- oder POP3- Postfächer "
+"über eine Wählverbindung prüfen wollen. Wenn KBiff beim Starten versucht "
+"eine Verbindung zu erstellen und Sie nicht mit dem Netzwerk verbunden sind, "
+"so \"hängt\" KBiff für eine lange Zeit. Wenn diese Option aktiviert ist, "
+"prüft KBiff beim Starten nicht, ob neue Nachrichten vorhanden sind. Sie "
+"müssen KBiff daher immer von Hand starten, wenn Sie eine Verbindung aufbauen."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Symbole:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Angehalten:"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "&Kein Postfach:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Keine E&mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Al&te E-Mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&eue E-Mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Kommando ausführen"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Durchsuchen"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Kommando ausführen"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Klan&g abspielen"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Systemton"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Benachrichtigung"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "S&chwebende Statusanzeige"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Es können nur lokale Dateien ausgeführt werden."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Postfach-&URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff benutzt URLs, um ein Postfach und die dazugehörigen Parameter zu "
+"spezifizieren. Dies erlaubt es Ihnen, die URL direkt zu ändern. Tun Sie das "
+"<i>nur</i>, wenn Sie wirklich wissen, was Sie tun."
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Dies erlaubt es Ihnen, den Port Ihres Socket-Protokolls anzugeben. "
+"Normalerweise ist die Angabe korrekt, so dass Sie sie eigentlich nur ändern "
+"müssen, wenn Sie einen nicht Standard-Server oder einen Proxy benutzen (oder "
+"ähnliches)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4-, POP3- und NNTP-Sockets haben jeweils eigene Zeitlimits bevor die "
+"Verbindung abgebrochen wird. Wenn Sie eine langsame Verbindung haben, "
+"möchten Sie diese vielleicht auf einen hohen Wert setzen."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Zeitlimit:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "P&REAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn Sie sich auf Ihrem IMAP4- oder POP3-Server "
+"anmelden müssen, bevor KBiff darauf zugreifen kann."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Verbindung halten"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, wird der IMAP4-, POP3-, oder NNTP-Client sich nicht "
+"jedesmal abmelden."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "A&synchron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Wenn dies aktiviert ist, werden die Socket-Protokolle asynchron auf den "
+"Server zugreifen."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postfach:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Neues Postfach"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Postfach löschen"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "&Protokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Po&stfach:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "S&erver:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Benutzer:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Pass&wort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Passwo&rt speichern"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Erwe&itert"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Kommando ausführen"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Neuer Name"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Neuer Name:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hilfe..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Erwe&itert"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Momentan werden nur lokale Dateien unterstützt."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Debug-Ausgaben aktivieren"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po
new file mode 100644
index 0000000..6131671
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/el.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-28 18:51GMT\n"
+"Last-Translator: Thanassis Misaridis <tmi@loa.espci.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Εκτός μπάρας"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Στη μπαρα"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Ρυθμίσεις..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Βοήθεια..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Έλεγξε Αλληλογραφία Τώρα"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Διάβασε Αλληλογραφία Τώρα"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Σταμάτα"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης στο %1"
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+"Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον εξυπηρετητή.\n"
+"Αυτό σημαίνει είτε ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας ή ότι έχετε "
+"δώσει λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης.\n"
+"Ξαναπροσπαθήστε χρησιμοποιώντας τις σωστές ρυθμίσεις."
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Νέο Προφίλ"
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "KBiff"
+msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Νέα Μηνύματα: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Πρόγραμμα Ηλ. Ταχυδρομείου"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η λίστα όλων των <b>προφίλ</b> του KBiff<p>Το προφίλ είναι μία "
+"λογική ομαδοποίηση ρυθμίσεων ενός ή περισσοτέρων γραμματοκιβωτίων. Σε κάθε "
+"προφίλ αντιστοιχει ένα εικονίδιο και ένας ήχος."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nέο..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Μετονομασία..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Μετονομασία παρόντος προφιλ"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Σβήσιμο του παρόντος προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Νέο Ταχυδρομείο"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Νέο Προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Μετονομασία Προφίλ: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Καταστροφή Προφίλ: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να καταστρέψετε αυτό το προφίλ?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου (δευτ/τα):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το διάστημα (σε δευτερόλεπτα) κάθε πότε το KBiff θα ελέγχει για "
+"νέα αλληλογραφία. Συνήθως, για τοπικά γραμματοκιβώτια μπορεί να είναι "
+"ιδιαίτερα μικρό (λιγότερο από 60 δευτερόλεπτα), ενώ για απομακρυσμένα "
+"γραμματοκιβώτιο θα πρέπει να είναι γύρω στα 5 λεπτά (300 δευτερόλεπτα)."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Πελάτης Ηλ.&Ταχυδρομείου:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Εμφάνιση στη μπάρα"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "&Χρήση διαχείρησης ιστορικού"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Χωρίς έλεγχο κατά την εκκίνηση"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Αυτή ή ρύθμιση είναι για αυτούς που χρησιμοποιούν το KBiff για έλεγχο "
+"λογαριασμών IMAP4 ή POP3 μέσω τηλεφωνικής σύνδεσης. Εάν το KBiff προσπαθεί "
+"να συνδεθεί κατά την εκκίνηση, ενώ ο υπολογιστής δεν είναι συνδεδεμένος, το "
+"KBiff θα κρεμάσει για αρκετή ώρα αναζητώντας το DNS. Αν αυτή η ρύθμιση είναι "
+"ενεργοποιημένη, το KBiff δεν θα ελέγξει για νέα αλληλογραφία κατά την "
+"εκκίνηση. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να το ξεκινησετε μόνοι σας αφότου "
+"έχετε συνδεθεί."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Εικονίδια:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Σταμάτα"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "&Κανένα Γρ/κιβώτιο:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Kαμμία Α&λλ/γραφία:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Π&αλιά Αλλ/γραφία:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&έα Αλλ/γραφία:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Εκτέλεση Εντολής"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Εκτέλεση Εντολής"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Πα&ίξιμο Ήχου"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Βόμβος Συστήματος"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Ειδοποίηση"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Ασταθής Κατάσταση"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία μπορούν να εκτελεστούν."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Υποστηρίζονται προς το παρόν μόνο τοπικά αρχεία."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο &URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"Το KBiff χρησιμοποιεί ιστοσελίδες (URLs), για τον καθορισμό των "
+"γραμματοκιβωτίων και των παραμέτρων τους. Αυτό σας επιτρέπει να αλλάξετε την "
+"ιστοσελίδα άμεσα. Κάντε το <i>μόνο</i> αν ξέρετε τί κάνετε!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Θύρα:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Αυτό σας επιτρέπει να καθορίσετε τη θύρα του προτοκόλλου πρίζας (socket "
+"protocol). Συνήθως είναι σωστό, συνεπώς δεν χρειάζεται να το αλλάξετε, εκτός "
+"και αν χρησιμοποιείτε κάποιον ιδιαίτερο εξυπηρετητή ή αν συνδέεστε μέσω "
+"εξυπηρετητή proxy."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Οι πρίζες IMAP4, POP3 και NNTP έχουν η καθεμιά τη δικιά της διωρία πριν "
+"σταματήσουν την προσπάθεια σύνδεσης. Αν έχετε αργή σύνδεση, προσπαθήστε να "
+"αυξήσετε την τιμή αυτή."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Διωρία:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το αν συνδέεστε σε εξυπηρετητή IMAP4 ή POP3 πριν το Κbiff "
+"αποκτήσει πρόσβαση σε αυτόν."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Ενεργή Σύνδεση"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τότε ο πελάτης IMAP4, POP3, ή NNTP "
+"δεν θα αποσυνδέεται κάθε φορά."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "A&σύγχρονα"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τα προτόκολλα πρίζας θα συνδέονται "
+"στον εξυπηρετητή με ασύγχρονο τρόπο."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Νέο Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Καταστροφή Γραμματοκιβωτίου"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "&Προτόκολλο:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Γ&ραμματοκιβώτιο:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "Ε&ξυπηρετητής:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Χρήστης:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Κ&ωδικός Πρόσβασης:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Απο&θήκευση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Γ&ια προχωρημένους"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Εντολή προελέγχου"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί <em>πριν</em> το KBiff ελέγξει για νέα "
+"αλληλογραφία. Είναι χρήσιμο για εκείνους που θέλουν να κατεβάζουν τακτικά "
+"την αλληλογραφία τους από λογαριασμούς POP3 χρησιμοποιώντας (για παράδειγμα) "
+"το 'fetchmail'"
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Νέο Όνομα"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Νέο Όνομα:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Ξεκίνα"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "&Κλείσε"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "Εντάξει"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Σβήσιμο"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί του KBiff"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Βοήθεια"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&Εντάξει"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Ακ&ύρωση"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένα"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
new file mode 100644
index 0000000..0189540
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:41GMT+1\n"
+"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <kde-es@kyb.uni-stuttgart.de>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Jaime Robles"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jaime@kde.org"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Soltar"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Fijar"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Configurar..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Ayuda..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Comprobar hay correo"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Leer correo"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Utilidad completa de notificación de mail."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Correr en modo seguro"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Usar 'perfil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "¡Tienes correo nuevo!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Mensajes nuevos: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Buzón %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Programa de correo"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Configuración del KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Esto es una lista de todos los <b>perfiles</b>d e KBiff<p>Un perfil es un "
+"agrupamiento lógico de configuraciones para uno o varios buzones. Cada "
+"perfiltiene un icono y un sonido de correo nuevo y un... vamos, todo"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Crear un nuevo perfil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Renombrar..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Renombrar el perfil en uso"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Eliminar el perfil en uso"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Correo nuevo"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Buzón"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuevo perfil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Renombrar perfil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Borrar perfil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este perfil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "R&evisar (seg)"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Este es el intervalo (en segundos) que KBiff esperará para bajar el correo."
+"Típicamente, es pequeño (por debajo de 60 segundos) para buzones locales "
+"pero debería ser de 5 minutos (300 segundos) para buzones remotos"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Clie&nte de correo:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Fi&jar en el panel"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Usar mantenimiento de &sesión"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "No comprobar al comenzar"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Esta opción es para la gente que usa KBiff para revisar si cuenta IMAP4 o "
+"POP3a través de una conexión telefónica. Si KBiff trata de conectar al "
+"arrancar yno estas conectado, la búsqueda DNS se colgará por un largo "
+"tiempo. Si esto semarca, KBiff no revisará el correo al arrancar. Tendrás "
+"que iniciarlomanualmente cada vez que conectes"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Iconos:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Parar"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "No hay &Buzón"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "No h&ay correo"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "C&orreo antiguo"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Corr&eo nuevo:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Ejec&utar comando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Buscar"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Ejec&utar comando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Tocar soni&do"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "P&itido del sistema"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Avisa&r"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Estado &Flotante"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Solo se pueden ejecutar ficheros locales."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Solo están soportados aun los ficheros locales."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL del buzón:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff usa URLs para especificar un buzón y los parámetros del mismo.Esto "
+"permite modificar la URL directamente. ¡Haz ésto <i>sólo</i> si "
+"realmentesabes lo que estás haciendo!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Puert&o"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Ésto te permite especificar el puerto de socket de protocolo. Es "
+"habitualmentecorrecto, solo lo cambiarás si estás accediendo a un servidor "
+"no estandar oa través de un proxy (o algo similar)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Los sockets IMAP4, POP3 y NNTP tienen sus propios timeouts antes de "
+"abandonar.Si tienes una conexión lenta, puedes querer cambiarlo a un valor "
+"algomayor"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Timeout"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&Preautentificación"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Pulsa aqui si quieres entrar al servidor IMAP4, POP3 antes de que entre KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Mantener &vivo"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Si esto se pulsa, el cliente IMAP4, POP3 o NNTP no saldrá del sistemacada vez"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asíncrono"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr "Si esto se pulsa, los sockets accederán al servidor de forma asíncrona"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Buzón"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nuevo Buzón"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Borrar buzón"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tocolo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Buzó&n"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Servidor:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Usuario:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Contraseñ&a:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Guardar con&traseña"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avanzado"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Ejec&utar comando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nuevo nombre"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nuevo nombre:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ayuda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avanzado"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Solo están aun soportados ficheros locales."
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po
new file mode 100644
index 0000000..a2f89cd
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/et.po
@@ -0,0 +1,474 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-23 13:25+0200\n"
+"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <linux-ee@eenet.ee>\n"
+"Language: et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.5.4\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Doki lahti"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Doki"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Seadistus..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Abi..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Kontrolli meili nüüd"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Loe meili nüüd"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Täisväärtuslik utiliit uutest meilidest teatamiseks."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Käivita turvalises rezhiimis"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Kasuta 'profiili'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Sulle on uus meil!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Uusi sõnumeid: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postkast: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Meiler"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff seadistus"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"See on KBiff'i kõikide <b>profiilide</b> nimekiri<p> Profiil on ühe või "
+"mitme postkasti seadistuste loogiline grupeering. Igal profiilil on oma "
+"ikoon, oma uue meili helieffekt, oma ... ok, kõik on oma."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uus..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Uue profiili loomine"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Nimeta ümber.."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Käesoleva profiili ümber nimetamine"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Käesoleva profiili kustutamine"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Uus meil"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postkast"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uus profiil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Nimeta ümber profiil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Kustuta profiil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Oled sa kindel, et soovid selle profiili kustutada?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"See on intervall (sekundites) mida kasutatakse uute meilide kontrollimiseks. "
+"Tavaliselt võib see kohalike meilibokside jaoks olla küllalt väike (alla "
+"minuti) kuid kaugbokside jaoks peaks olema piisavalt suur (5 minutit)."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"See valik on nendele, kes kasutavad KBiff'i oma IMAP4 ja POP3 meilikontode "
+"kontrollimiseks, olles internetis telefoniliini kaudu. Kui KBiff proovib "
+"peale kävitumist ühendust luua ning sa pole internetis, hangub DNS päring "
+"pikaks ajaks. Kui see on sisse lülitatud, ei kontrolli KBiff käivitudes uusi "
+"meile. Sa pead iga kord kui ühenduse lood, kontrollimise käivitama käsitsi."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stop"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Postkast:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Uus meil"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Postkast:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Uus meil"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Käivita käsk"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Lehitse"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Käivita käsk"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Helieffekt"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Süsteemne &piiks"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Anna teada"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Ujuv staatus"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Käivitada saab ainult kohalike faile."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Ainult kohalikud failid on toetatud."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Täpsemad seadistused"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Poskasti &URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff kasutab postkastide asukohtade ja parameetrite määramiseks URL'e. See "
+"võimaldab sul muuta neid URL'e otse. Tee seda <i>ainult siis</i> kui sa "
+"tõesti väga hästi tead, mida teed!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"See võimaldab sul määrata protokolli porti. Tavaliselt on see vaikimisi "
+"õige, nii et ainuke kord, kui sa pead seda muutma, on siis kui sa vajad "
+"ühendust ebastandardsesse serverisse või läbi mingi proxy vms."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Nii IMAP, POP3 kui ka NNTP protokollidel on oma taimaut väärtused. Kui sul "
+"on aeglane ühendus, võid sa selle seada mõne suurema numbri peale."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Taimaut:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Vali see kui sa logid IMAP4 või POP3 serverisse enne sisse kui kbiff sellele "
+"ligi pääseb."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Hoia elus"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Kui see on sisse lülitatud, ei logita IMAP4, POP3 või NNTP serverist iga "
+"kord välja."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asünkroonne"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr "Kui see on sisse lülitatud, võetakse serveriga ühendust asünkroonselt."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postkast:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Uus postkast"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Kustuta postkast"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postkast:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "Kas&utaja:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "P&arool:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Jä&ta parool meelde"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Täpsemalt"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Käivita käsk"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Uus nimi"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Uus &nimi:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Abi..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Täpsemalt"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Ainult kohalikud failid on toetatud."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Luba silumisväljundit"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..20bbeae
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fi.po
@@ -0,0 +1,464 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KBIFF\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-06 16:14GMT+0200\n"
+"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.4pre(alpha)\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Poista upotus"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Nielaise"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Asetukset..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Ohje..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Tarkista posti nyt"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Lue posti nyt"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Pysäytä"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Aja turvatilassa"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Käytä 'profile':a"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Sinulle on uutta postia!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Uusia viestejä: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postilaatikko: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postiohjelma"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff asetukset"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiili"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Tämä on lista kaikista KBiff:n <b>profiileista</b><p>Profiili on looginen "
+"asetusten ryhmittely jokaiselle postilaatikolle tai postilaatikoille. "
+"Jokainen profiili saa yhden kuvakkeen sekä äänen jne."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uusi..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Luo uusi profiili"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Uudelleennimeä"
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Uudelleennimeä profiili"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Tuhoa profiili"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Uusi posti"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postilaatikko"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Uusi profiili"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Uudelleennimeä profiili :%1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Tuhoa profiili: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Oletko varma että haluat tuhota profiilin?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Pysäytä"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Postilaatikko:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Uusi posti"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Postilaatikko:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Uusi posti"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Käynnistä komento"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Selaa"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Käynnistä komento"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Soita ääni"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Järjestelmän &piippaus"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Huomauta"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Kelluva tila"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Edistyneet optiot"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Postilaatikon &URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff käyttää URL:a postilaatikon sekä sen parametrien määrittelyyn. Tämä "
+"mahdollistaa sen että voit muokata URL:a suoraan. Tee niin <i>vain</i>jos "
+"todella tiedät mitä teet!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ortti:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Tämä mahdollistaa portin määrittelyn protokollalle. Se on yleensä oikein, "
+"mutta joskus voit joutua vaihtamaan sitä jos käytät epästandardia palvelinta "
+"tai käytät palvelinta välityspalvelimen kautta."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4, POP3 ja NNTP pistokkeilla kaikilla on omat aikavalvontansaennenkuin "
+"ne luovuttavat yrittämisen. Jos sinulla on hidas yhteys voithaluta kasvattaa "
+"tätä arvoa."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Aikavalvonta:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Valitse tänä jos kirjaudut sisään IMAP4 tai POP3 palvelimellesi ennenkuin "
+"kbiff käyttää sitä."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Pidä hengissä"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittu, IMAP4, POP3 ja NNTP asiakasohjelmat eivät joka kerta "
+"lopeta yhteyttä."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynkrooninen"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Jos tämä on valittu pistokeprotokollat käyttävät palvelinta asynkroonisesti"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postilaatikko:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Uusi postilaatikko"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Tuhoa postilaatikko"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokolla:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postilaatikko:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Palvelin:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Käyttäjä:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "S&alasana:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Tallenna salasana"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Edistyneet"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Käynnistä komento"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Uusi nimi"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Uusi nimi:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Uusi"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ohje..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Edistyneet"
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Tulosta debug tulosteet"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "A Nice Little Mail Checker for KDE."
+#~ msgstr "Pieni sähköpostintarkistusohjelma KDE:lle."
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..20b3b3d
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -0,0 +1,503 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-06 18:58GMT\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <fr@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Retirer du tableau de bord"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Insérer dans le tableau de bord"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Configuration..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Aide..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Vérifier le courrier maintenant"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Lire le courrier maintenant"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "A&rrêter"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr "Identification invalide à %1"
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur distant.\n"
+"Cela signifie qu'il est soit arrêté soit que vous avez entré une mauvaise "
+"identité.\n"
+"Vérifiez que vous ayez entré des informations correctes."
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Lancer en mode s�uris�"
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Nouveau profil"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Vous avez du courrier !"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nouveaux messages : %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Boîte aux lettres : %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Programme de messagerie"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Configuration de KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"C'est une liste de tous les <b>profils</b><p> KBiff. Un profil est un "
+"groupement logique de paramètres pour une ou plusieurs boîtes aux lettres. "
+"Chaque profil fourni une icône and un son de nouveau mel et un... bien, tout "
+"quoi!"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Créer un nouveau profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Renommer..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Renommer le profil courant"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Effacer le profil courant"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Boîte aux lettres"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nouveau profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Renommage du profil : %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Suppression du profil : %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce profil ?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Intervalle (s):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Ceci est l'intervalle (en secondes) entre deux vérifications de la boîte aux "
+"lettres. Généralement, cette durée est petite (moins de 60s) pour les "
+"boîtes locales et plus long (300s) pour les boîtes distantes."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Programme de &messagerie :"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Dans la barre."
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Utiliser la gestion de &sessions"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Ne pas &vérifier au démarrage"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Cette option est destinée à la vérification des comptes POP3 ou IMAP4 au "
+"travers d'une connexion par modem. Si vous n'êtes pas connecté au démarrage "
+"de KBiff, alors vous serez bloqués un long moment; si cette option est "
+"sélectionnée KBiff ne vérifiera pas le courrier lors de son démarrage, "
+"évitant ce blocage. Vous devrez par contre effectuer une vérification "
+"manuelle à chaque fois que vous vous connecterez."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Icônes :"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "A&rrêter"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Aucune &boîte aux lettres :"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Pas de &courrier"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Anciens messages :"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "&Nouveau courrier :"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Exéc&uter la commande"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Exéc&uter la commande"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Lire un fichier &son"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Emettre un &bip"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Notifier"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Statut &Flottant"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être exécutés."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Seuls les fichiers locaux sont supportés pour le moment."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL de la boîte aux lettres :"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff utilise les URL pour sp�ifier une boîte aux lettres et ses paramêtres. "
+"Ceci vous permet de modifier l'URL directement. Faîtes le <i>uniquement</i> "
+"si vous savez vraiment ce que vous faîtes"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort :"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Ceci vous permet de spécifier le port du protocole utilisé C'est "
+"généralement correct. La seule condition pour le changer est que vous "
+"accédiez à un server non standard ou que vous passiez par un proxy (ou "
+"quelque chose de similaire)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"les protocoles IMAP4, POP3, et NNTP possèdent chacun leurs propres délais de "
+"r�onses avant abandon. Si vous avez une connection lente, il serai "
+"préférable de paramètrer ces délais de réponse à des valeurs aléatoires "
+"élevées"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Délais :"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Cocher ceci si vous vous connectez sur le serveur IMAP4 ou POP3 avant que "
+"KBiff y acc�e."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Laisser &actif"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Si ceci coché alors les clients IMAP4, POP3, et NNTP ne seront pas "
+"déconnectés chaque fois"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynchrone"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Si ceci est coché alors les accès aux serveurs seront en mode asynchrone "
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr "Inactif"
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Boîte aux lettres :"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nouvelle boîte aux lettres"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Supprimer la boîte aux lettres"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tocole :"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Boîte aux lettres :"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Serveur :"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Utilisateur :"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Mot de p&asse :"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Enregis&trer le mot de passe"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avancé"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Exé&uter la commande"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+"Cette commande sera exécutée <em>avant</em> que KBiff contrôle la boîte au "
+"lettre. Ceci est utile pour ceux qui désire télécharger leur courrier POP3 "
+"périodiquement en utilsant (par exemple) \"fetchmail\"."
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nouveau nom"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nouveau nom :"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nouveau"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inactif"
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Démarrer"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "&Quitter"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Effacer"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "A propos ..."
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Aide ..."
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Annuler"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Défaut"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Seuls les fichiers locaux sont support� pour le moment."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Activer les logs de d�ogage"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po
new file mode 100644
index 0000000..3f9a62e
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/he.po
@@ -0,0 +1,459 @@
+# Hebrew Translation of KDE
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Meni Livne <meni@mail.com>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Meni Livne <meni@mail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Meni Livne"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "meni@mail.com"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "הניגע לט&ב"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "ןג&ע"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "...תורדג&ה"
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "...הרז&ע"
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "וישכע ראוד קוד&ב"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "וישכע ראוד אר&ק"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "רוצ&ע"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ".תונוכת הבורמ ראוד עודיי רזע"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "חטבואמ בצמב לעפ"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "'profile'-ב שמתשה"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "!שדח ראוד ךל שי"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "%1 :תושדח תועדוה"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "%1 :ראוד תבית"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "ראוד תנכות"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff תורדגה"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "ליפורפ"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"KBiff לש <b>םיליפורפ</b>ה לכ לש המישר יהוז<p>דחא לכה םצעב ...ו דחא שדח ראוד "
+"לילצו דחא למס לבקמ ליפורפ לכ .תובית רפסמ וא תחא ראוד תביתל תורדגה לש יגול "
+"ץוביק אוה ליפורפ"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "...שד&ח"
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "שדח ליפורפ רוצ"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "...םש הנ&ש"
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "יחכונה ליפורפה םש תא הנש"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "יחכונה ליפורפה תא קחמ"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "יללכ"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "שדח ראוד"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "ראוד תבית"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "שדח ליפורפ"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "%1 :ליפורפ םש יוניש"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "%1 :ליפורפ תקיחמ"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "?הזה ליפורפה תא קוחמל ךנוצרבש חוטב התא םאה\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr ":(תוינש) לכ הקידב"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+".שדח ראוד קודבי KBiff-ש (תוינשב) ןמזה ךשמ והז\n"
+"תוימוקמ ראוד תוביתל (תוינש 60-מ תוחפ) ןטק יד תויהל לוכי הז ללכ ךרדב\n"
+"תוקחורמ ראוד תוביתל (תוינש 300) תוקד 5 תוביבסב תויהל ךירצ לבא"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr ":ראוד חוק&ל"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "חולב ןג&ע"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "תומישמ לוהי&נב שמתשה"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "הלעפהב קודבת ל&א"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"ןובשח תא קודבל ידכ KBiff-ב םישמתשמש הלאל איה וז תורשפא\n"
+"הסנמ KBiff םא .תשרל גויח רוביח ךרד םהלש POP3 וא IMAP4-ה\n"
+".בר ןמזל עקתיי DNS-ב שופיחה ,רבוחמ אל התאו הלעפהב רבחתהל\n"
+"ץלאית .הלעפהב שדח ראוד קודבי אל KBiff תרחבנ וז תורשפא םא\n"
+"רבחתמ התאש םעפ לכב תינדי ותוא ליעפהל"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr ":םילמס"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "רוצ&ע"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr ":ראוד תבי&ת ןיא"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr ":ראו&ד ןיא"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr ":ןש&י ראוד"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr ":שד&ח ראוד"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "הדוקפ ץ&רה"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "ןויע"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "הדוקפ ץ&רה"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "לילצ ןג&נ"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "תכרעמ ףוצפ&צ"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "עדי&י"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "ףצ &בצמ"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ".םיימוקמ םיצבק קר ץירהל ןתינ"
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ".תעכ םיכמתנ םיימוקמ םיצבק קר"
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "תומדקתמ תויורשפא"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr ":ראוד תבית תבות&כ"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+".ראודה תבית לש םירטמרפהו ראודה תבית תא ןייצל ידכ תובותכב שמתשמ KBiff\n"
+"עדוי תמאב התא םא <i>קר</i> ךכ השע .תורישי תבותכה תא תונשל ךל רשפאמ הז\n"
+"!השוע התא המ"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr ":האיצ&י"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"(המוד והשמ וא) ךוותמ ךרד רבוע וא ינקת אל תרשל שגינ התא םא אוה התוא תונשל "
+"רומא התא ובש דיחיה הרקמה זא ,ןוכנ ללכ ךרדב אוה .ךלש עקשה לוקוטורפ לש האיציה "
+"תא ןייצל ךל רשפאמ הז"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+".הובג יארקא ךרע והשזיאל הז תא עובקל הצרתו ןכתיי ,יטיא רוביח ךל שי םא ."
+"םירתוומ םהש ינפל םהלש היהשהה תא שי NNTP-ו POP3 ,IMAP4 יעקשמ דחא לכל"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ":היה&שה"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ".וילא שגינ kbiff-ש ינפל ךלש POP3 וא IMAP4-ה תרשל סנכנ התא םא הז תא רחב"
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "לעופ ראש&ה"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ".םעפ לכב תכרעמהמ אצת אל NNTP וא POP3 ,IMAP4-ה תינכות זא רחבנ הז םא"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "ינורכניס&א"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr "ינורכניסא ןפואב תרשל ושגיי עקשה ילוקוטורפ זא רחבנ הז םא"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr ":ראוד תבית"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "השדח ראוד תבית"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "ראוד תבית קחמ"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr ":לוקוטור&פ"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr ":ראוד תבי&ת"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr ":תר&ש"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr ":שמתש&מ"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr ":המסי&ס"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "המסיס רומ&ש"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "םדק&תמ"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "הדוקפ ץ&רה"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "שדח םש"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr ":שדח ם&ש"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "שדח"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "...הרז&ע"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "םדק&תמ"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr ".תעכ םיכמתנ םיימוקמ םיצבק קר"
diff --git a/translations/messages/hr.po b/translations/messages/hr.po
new file mode 100644
index 0000000..f3ec05c
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/hr.po
@@ -0,0 +1,441 @@
+# KTranslator Generated File
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 1998.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdenetwork\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: Wed Dec 1 1999 13:45:21+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
+"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
+"Language: hr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KTranslator v 0.5.0\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "P&lutaj"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Pristani"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Postavke..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Pomoć..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Odmah provjeri poruke"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "Č&itaj poruke"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stani"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Upotrijebi 'profile'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Primili ste novu poruku(e)!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nove poruke: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Poštanski sandučić: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "E-mail program"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff postavke"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novi..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Promijeni ime..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Promijeni ime trenutnog profila"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Obriši trenutni profil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nove poruke"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Poštanski sandučić"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novi profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Promijeni ime profila: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Obriši profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikone:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stani"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Nema poštans&kog sandučića:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Ne&ma poruka:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Stare poruke:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "&Nove poruke"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Izvrši naredbu"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Potraži"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Izvrši naredbu"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Od&sviraj zvuk"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Sistemski &pip"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Obavijesti"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne opcije"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL poštanskog sandučića"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Stalno &drži vezu"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asinkrono"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Poštanski sandučić:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Novi poštanski sandučić"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Obriši poštanski sandučić"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Poštanski sandučić:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "Po&služitelj:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Korisnik:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Lozinka:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Po&hrani lozinku"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Napredno"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Izvrši naredbu"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Novo ime:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Pomoć..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Napredno"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..a0b203f
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Marcell Lengyel <miketkf@yahoo.com>, 1998.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE 2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-09 09:09+0100\n"
+"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Kidokkolás"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Bedokkolás"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Beállítások..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Segítség..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "Új &levelek keresése"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "A l&evelek elolvasása"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "Á&llj"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Új levél érkezését figyelő segédprogram."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Biztonságos mód"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "'Profil' használata"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Új levele érkezett!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Új üzenetek: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postaláda: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Levelező"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "A KBiff beállításai"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Ez egy lista az összes KBiff <b>profil</b>ról<p>A profil logikai "
+"csoportosítása egy vagy több postaláda beállításainak. Minden profilhoz "
+"tartozik egy ikon, egy figyelmeztető hanghatás, egy ... egyszóval minden."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "Ú&j..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Új profil létrehozása"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Á&tnevezés..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Az aktuális profil átnevezése"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Az aktuális profil törlése"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Új levél"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postaláda"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Új profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Profil átnevezése: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Profil törlése: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a profilt?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Elle&nőrzési időköz (mp.):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Ekkora időközönként (másodpercben) ellenőrzi a program az új leveleket. Ez "
+"az érték meglehetősen kicsi lehet helyi postaládák esetén (kisebb mint 60), "
+"távoli postaládáknál minimum 300 (5 perc) ajánlott. "
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Levele&zési kliens:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Bedokkolás a panelba"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Munka&folyamat-kezelés használata"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Induláskor ne legyen ellenőrzés"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Ez az opció azoknak hasznos, akik telefonos kapcsolaton keresztül érik el "
+"IMAP4 vagy POP3 típusú postaládájukat. Ha az opció ki van kapcsolva, akkor "
+"induláskor a program megpróbál hozzáférni a postaládához, és ha a kapcsolat "
+"még nem létezik, fölöslegesen várakozni kell. Kapcsolja be az opciót a "
+"várakozás elkerüléséhez. Ekkor külön parancsra lehet indítani az ellenőrzést."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikonok:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "Á&llj"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Nincs &postaláda:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Nin&cs levél:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Régi le&vél:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Ú&j levél:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Parancs futtatása"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Parancs futtatása"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Hanglejátszás"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Csipogás"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Figyelmeztető üzenet"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Lebegő üzenet"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Csak helyi fájlok futtathatók."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "További beállítások"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "A postaláda internet-címe (&URL):"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"A KBiff internet-címeket (URL-eket) használ a postaládák és paramétereik "
+"jelölésére, ezért lehetőség van az URL-ek közvetlen módosítására. Ezt "
+"<i>csak</i> akkor tegye, ha pontosan ismeri a beállítások következményeit."
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Itt lehet megadni a hálózati protokoll által használt portot. Ezt általában "
+"nem szükséges módosítani, csak akkor, ha nem szabványos kiszolgálót kell "
+"elérni vagy proxy-t kell használni."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Az IMAP4, POP3, és NNTP protokolloknak külön-külön állítható várakozási "
+"idejük van, ami után feladják a próbálkozást. Lassú kapcsolat esetén "
+"próbálja megnövelni ezt az értéket."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Várakozási idő:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Jelölje be, ha be szeretne jelentkezni az IMAP4 vagy POP3 kiszolgálóra, "
+"mielőtt a kbiff hozzákapcsolódna."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "É&letben tartás"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Ha ez be van jelölve, akkor az IMAP4, POP3 vagy NNTP kliens nem lép ki "
+"minden alkalommal."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Aszinkron működés"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Ha ez be van jelölve, akkor a hálózati protokollok aszinkron módon "
+"kommunikálnak a kiszolgálóval."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postaláda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Új postaláda"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Postaláda törlése"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postaláda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "Ki&szolgáló:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "Né&v:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "A jelszó men&tése"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Egyéb"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Parancs futtatása"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Új név"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Új név:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Új"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Segítség..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Egyéb"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak."
diff --git a/translations/messages/is.po b/translations/messages/is.po
new file mode 100644
index 0000000..ba35544
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/is.po
@@ -0,0 +1,469 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-23 21:43GMT\n"
+"Last-Translator: Ingimar Róbertsson <iar@pjus.is>\n"
+"Language-Team: Icelandic <kde-isl@mmedia.is>\n"
+"Language: is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.6\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ingimar Róbertsson"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "iar@pjus.is"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Af spjaldi"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "Á &spjald"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Stilla..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hjálp..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Athuga póst núna"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Lesa póst núna"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoppa"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Pósteftirlitsforrit með ýmsa möguleika."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Keyra í öryggisham"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Nota 'snið'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Þú hefur fengið póst!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Ný bréf: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Pósthólf: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Póstforrit"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff stillingar"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Snið"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Hér er listi yfir öll <b>snið</b> í KBiff<p>Snið er lógískt samansafn "
+"afstillingum fyrir eitt eða fleiri pósthólf. Hvert snið fær eina táknmynd "
+"ogeitt hljóð fyrir nýjan póst og eitt ... tjah.. hvaðsemer."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nýtt..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Búa til nýtt snið"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Endurnefna..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Endurnefnir viðkomandi snið"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Eyðir viðkomandi sniði"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Almennt"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nýr póstur"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Pósthólf"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nýtt snið"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Endurnefna snið: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Eyða sniði: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu sniði?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Athuga (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Þetta er það bil (í sekúndum) sem KBiff mun bíða á milli þess að athugahvort "
+"nýr póstur hafi borist. Yfirleitt getur þetta verið nokkuð lágt (undir60 "
+"sekúndum) fyrir staðvær pósthólf en ætti að vera um 5 mínútur (300sekúndur) "
+"fyrir fjartengd pósthólf"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Póstforrit:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Leggja á spjald"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Nota &setustjórnun"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Ekki &athuga í ræsingu"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Þessi valmöguleiki er fyrir þá sem nota KBiff til að athuga póst í IMAP4 "
+"eðaPOP3 hólfum yfir upphringitengingu. Ef KBiff reynir að tengjast í "
+"ræsinguog þú ert ekki tengdur mun DNS uppfletting hanga í langan tíma. Ef "
+"merkter við þetta þá mun KBiff ekki athuga að nýjum pósti í ræsingu. Þú "
+"muntþurfa að gera það handvirkt í hvert skipti sem þú tengist Netinu"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Táknmyndir:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stoppa"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Ekkert &pósthólf:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "&Enginn póstur:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Gamall póstur:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "&Nýr póstur:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Keyra skipun"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Leita"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Keyra skipun"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "S&pila hljóð"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Kerfis&hljóð"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Láta &vita"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Fljótandi staða"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Aðeins má keyra staðværar skrár."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Flóknari stillingar"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Slóð (&URL) pósthólfs:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff notar URL til að skilgreina pósthólf og viðföng við þau. Þetta gerir "
+"þér kleift að breyta URL-inu beint. Gerðu það þó <i>aðeins</i>ef þú "
+"virkilega veist hvað þú ert að gera!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Gátt:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Þetta býður þér upp á að skilgreina hvaða gátt er notuð. Þetta er "
+"yfirleittrétt stillt svo eina skiptið sem þú þarft að breyta þessu er ef þú "
+"ert að tengjastóstöðluðum miðlara eða tengjast gegnum sel (eða eitthvað "
+"ámóta)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4, POP3 og NNTP sökklar hafa hver sinn biðtíma áður en þeir gefast upp."
+"Ef þú ert með hæga tengingu þá gæti verið að þú þurfir að stilla þetta á "
+"einhverjaháa tölu."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Biðtími:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Merktu við þetta ef þú tengist IMAP4 eða POP3 miðlaranum áður en "
+"KBifftengist honum."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Halda á lífi"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Ef merkt er við þetta þá mun IMAP4, POP3 eða NNTP biðlarinn ekki skrásig út "
+"í hvert skipti"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Ósamhliða"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Ef merkt er við þetta mun tengingin við miðlarann verða "
+"ósamhliða(asynchronous)"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Pósthólf:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nýtt pósthólf"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Eyða pósthólfi"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "&Samskiptamáti:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Pósthólf:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Miðlari:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Notandi:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Lykilorð:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Geyma lykilorð"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Frekari stillingar"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Keyra skipun"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nýtt nafn"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nýtt nafn:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nýtt"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjálp..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Frekari stillingar"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Aðeins staðværar skrár eru studdar (ennþá)."
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
new file mode 100644
index 0000000..ec06b33
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
+"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/kbiff/it/>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "idefix"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ifx@lazytux.it"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Elimina dal pannello"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Aggiungi al pannello"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Impostazioni..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Aiuto..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Controlla la posta ora"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Leggi la posta ora"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Interrompi"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr "login invalido di %1"
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+"Non sono in grado di accedere al server remoto.\n"
+"Ciò significa che il server è inattivo o che hai inserito un nome utente o "
+"una password errati.\n"
+"Assicurati di aver inserito le impostazioni corrette."
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Accessorio completo per la notifica della posta"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Esegui in modalità sicura"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Usa `profile'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Hai ricevuto nuova posta!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Messaggi nuovi: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Casella di posta: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Gestore posta"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Impostazioni di KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Questa è una lista di tutti i <b>profili</b> di KBiff.<p>Un profilo è un "
+"raggruppamento logico di impostazioni per una o più caselle di posta. Ogni "
+"profilo ha una propria icona, un proprio suono quando arriva la posta e un "
+"proprio... beh, ogni cosa."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuovo..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Crea un nuovo profilo"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Rinomina..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Rinomina il profilo attuale"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Elimina il profilo attuale"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nuova posta"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Casella di posta"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nuovo profilo"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Rinomina profilo: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Elimina profilo: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Attesa(sec)"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Questo è l'intervallo di tempo in secondi che KBiff aspetterà tra un "
+"controllo della nuova posta e l' altro. Tipicamente è impostato su tempi "
+"bassi (60 secondi) per caselle di posta locali ma può essere aumentato a "
+"circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Client di &posta:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+"Questo è il client di posta utilizzato da KBiff quando si fa clic sull'icona "
+"o sul pulsante Mailer. Se non è nel tuo percorso, devi specificare la "
+"posizione utilizzando un percorso assoluto. Questo riconosce gli argomenti "
+"<b>%m</b> e <b>%u</b>. Il primo viene sostituito con la prima casella di "
+"posta contenente la nuova posta e quest'ultima viene sostituita con l'URL "
+"della cassetta postale."
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Aggiungi al &pannello"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Usa la gestione delle &sessioni"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Non &controllare all'avvio"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Questa opzione è per quelle persone che usano KBiff per controllare i propri "
+"account IMAP4 o POP3 su una connessione telefonica. Se KBiff prova a "
+"connettersi all'avvio e non sei connesso allora il DNS lookup bloccherà "
+"KBiff per un po' di tempo. Se questa opzione è abilitata KBiff non "
+"controllerà la posta all'avvia e dovrai avviarlo manualmente ogni volta che "
+"ti connetti."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Icone:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&fermato:"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "&Nessuna casella di posta:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Nessun &messaggio:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Posta &vecchia:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Posta &nuova:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Esegui comando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Sfoglia"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Esegui comando reset"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Suona"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Bip di sistema"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Notifica"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Stato &galleggiante"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Possono essere eseguiti solo file locali."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opzioni avanzate"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL della casella di posta:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff usa le URL per specificare le caselle di posta e i parametri della "
+"casella di posta. In questo spazio puoi modificare direttamente l'URL. Fallo "
+"<i>solo</i> se sai veramente ciò che stai facendo!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Porta:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Questo ti permette di specificare la porta del protocollo socket. Di solito "
+"è già quella giusta quindi devi cambiarla solo se usi qualcosa di non "
+"standard o passi da un proxy (o simili)."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"I socket IMAP4, POP3 e NNTP hanno ciascuno il proprio timeout prima di "
+"abbandonare. Se hai una connessione lenta, potresti voler impostare questo "
+"valore ad un altro alto casuale"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Attesa massima:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Verifica questo se accedi al tuo server IMAP4 o POP3 prima che kbiff vi "
+"acceda."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Mantieni in vita"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Se è selezionato, il client IMAP4, POP3 o NNTP non si disconnettera ogni "
+"volta"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asincrono"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Se è selezionato, i protocolli socket accederanno al server in modo asincrono"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr "&Disabilita APOP"
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+"Se questa opzione è selezionata, le caselle di posta POP non utilizzeranno "
+"il POP autenticato e invieranno le password in chiaro sulla rete, il che "
+"rappresenta un rischio per la sicurezza"
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Casella di posta:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nuova casella di posta"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Elimina casella di posta"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "&Protocollo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Casella di posta:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Utente:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Password:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Salva la password"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avanzate"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "comando pre-polling"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr "&abilita"
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+"Questo comando deve essere eseguito <em>prima</em> KBiff esegue il polling "
+"per la nuova posta. È utile per quelle persone che vogliono scaricare "
+"regolarmente la loro posta POP3 usando (per esempio) 'fetchmail'"
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nuovo nome"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nuovo nome:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr "vecchio"
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "disabilitato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Aiuto..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avanzate"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Abilita l'output di debug"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
new file mode 100644
index 0000000..2dabd47
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -0,0 +1,486 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-24 12:00 +0900\n"
+"Last-Translator: Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
+"Language: ja\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "ドックからでます(&U)"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "ドックに入ります(&D)"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "設定(&S)"
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "ヘルプ(&H)"
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "新着メールの確認(&C)"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "メールを読む(&R)"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "停止(&S)"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr "%1 でログインできません"
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+"リモートサーバーにログインできませんでした\n"
+"サーバーがダウンしているか、又はユーザネームやパスワードが正しく 入力していな"
+"い事が原因かもしれません。\n"
+"正しい設定を確認してください "
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "新規プロファイル"
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff設定"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "新着メールがあります!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "新着メッセージ: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "メールボックス:%1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "メーラー"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff設定"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"これは、全てのKBiffプロファイルリストです。<p>プロファイルは、 一つ のメール"
+"ボックス又は複数のメールボックスの設定値の論理的グループ 化です。各プロファイ"
+"ルは、アイコン、新着メール音、... などの設定があ ります"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "新規(&N)"
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "新規プロファイルを作成"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "名前変更(&R)"
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "現在のプロファイル名変更"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "現在のプロファイル削除"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "新着メール"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "メールボックス"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "新規プロファイル"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "プロファイル名変更: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "プロファイル削除: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "本当にプロファイルを削除しますか ?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "新着メール確認間隔(秒 )(&o):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"これは、新着メール確認をする間隔(秒)です 一般的に、ローカルなメールボックスで"
+"60秒以下、 遠隔メールボックスでは約 5 分(300秒)です"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "メールクライアント(&M):"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "パネルに格納(&k)"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "ユーザーセッション管理(&s)"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "起動時に新着メールの確認をしない(&c)"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"このオプションは、ダイヤルアップ接続のIMAP4または pop3アカウントをチェックす"
+"るKBiffを使っている人々のためにあります。 もし、KBiff起動時に接続を試みますが"
+"接続していない場合、DNSの参照は 長い時間かかります。これがオプションをチェッ"
+"クすれば、Kbiffは起動時 に新着メールの確認をしません。 接続するたびに、手動で"
+"新着メールの確認をする必要があります。"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "アイコン:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "停止(&S)"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "メールボックスなし(&b):"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "メールなし(&a):"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "古いメール(&l):"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "新着メール(&e):"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "起動コマンド(&u)"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "ブラウズ"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "起動コマンド(&u)"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "音を鳴らす(&P)"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "システムビープ(&B)"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "通知(&o)"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "ステータス表示(&F)"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "ローカルファイルだけは、実行することができる"
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "ローカルファイルだけは、まだサポートされる"
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "詳細設定"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "メールボックス &URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff は、メールボックスにメールボックスとパラメーターを指定するために URLs "
+"を使います。これは、直接 URL を修正することを許可します。 あなたが本当に、何"
+"をしているか知る場合だけ、そうしなさい!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "ポート(&o)"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"これは、ソケット・プロトコルのポートを指定します。 通常は、それは正しく唯一、"
+"標準に合ってないサーバか、プロキシを通して (または類似した何か)アクセスしてい"
+"る場合、変更します。"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"接続をあきらめる前に、IMAP4、ポップ3とNNTPソケットは各々自身のタイム アウト "
+"を持ちます遅いコネクションの場合、あなたはこれをランダムな高いの値にセットし"
+"たい かもしれない"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "タイムアウト(&T):"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "認証前(&P)"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"これをチェックすると、Kbiff がIMAP4,Pop3サーバにログインしてアクセ スする前に"
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "キープアライブ(&K)"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"チェックした場合、IMAP4,POP3,NNTP クライアントは、各々ログオフしません。"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "非同期(&A)"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr "チェックした場合、ソケット・プロトコルは非同期でサーバにアクセスします"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr "禁止 "
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "メールボックス:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "新規メールボックス"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "メールボックス削除"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "プロトコル(&t)"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "メールボックス(&M):"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "サーバー(&S)"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "ユーザー(&U):"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "パスワード(&a):"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "パスワードを保存(&t)"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "詳細(&A)"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "新着メールの確認する前のコマンド(&P)"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr "許可(&E)"
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+"このコマンドは、新しいメール確認の前に実行される。 (たとえば)fetchmailを規則"
+"正しく使っていてPOP3メールをダウンロードしたい 人々には、役に立ちます"
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "新規名前"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "新規名前(&N):"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "新規"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "禁止 "
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "開始(&S)"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "終了(&x)"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "削除(&D)"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "KBiffについて"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "ヘルプ(&H)"
+
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "適用(&O)"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "キャンセル(&C)"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "デフォルト"
diff --git a/translations/messages/kbiff.pot b/translations/messages/kbiff.pot
new file mode 100644
index 0000000..15713c4
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/kbiff.pot
@@ -0,0 +1,425 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:565
+msgid "&Stopped:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:811
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a "
+"non-standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
diff --git a/translations/messages/nb.po b/translations/messages/nb.po
new file mode 100644
index 0000000..5afbf0b
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nb.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# Norwegian translations for KDE Network, kbiff
+# Copyright (C) 1998-2000 Hans Petter Bieker.
+# Hans Petter bieker <bieker@kde.org>, 1998-2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-19 03:51GMT\n"
+"Last-Translator: Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno] <number1@realityx."
+"net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <number1@realityx.net>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno]"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "number1@realityx.net"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Udokk"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dokk"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Oppsett..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hjelp..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Sjekk post nå"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Les post nå"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Epostvarsler med alle egenskaper."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "KJør i sikkermodus"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Bruk 'profil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Du har ny post!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nye meldinger: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postkasse: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Epostsender"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff-oppsett"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Dette er en liste over KBif-<b>profiler</b><p>En profil er en "
+"logiskgruppering av innstillinger for enten en postboks eller flere "
+"postbokser.Hver profil får et ikon og en postbokslyd og en... vel, alt"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Lag ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Endre navn..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Endre gjeldende profil"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Slett gjeldende profil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny post"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Endre profilnavn: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Slett profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker å slette denne profilen?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Interval (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Dette er intervalet (i sekunder) som KBiff vil sjekke for ny post. Typisk "
+"vil dette være ganske lite (under 60 sekunder) for lokale postbokser, men "
+"bør være rundt 5 minutter (300 sekunder) for postbokser på andre maskiner."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Epostklient:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Do&kk i panel"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Bruk &sesjonsbehandling"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Ikke &sjekk ved oppstart"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Dette valget er for folk som bruker KBiff til å sjekke deres IMAP4- eller "
+"POP3-konto over en oppringtforbindelse. Hvis KBiff prøver å koble opp ved "
+"oppstart og du ikke er forbundet, vil DNS-oppslag henge for en lang tid. "
+"Hvis denne er avkrysset vil KBiff ikke sjekke epost ved oppstart. Du blir "
+"nødt til å starte den manuelt hver gang du kobler opp."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikoner:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Ingen p&ostkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Ny &post:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Gammel post:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&y post:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "K&jør kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "K&jør kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "S&pill lyd"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "System&pip"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Varsle"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Flytstatus"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Bare lokale filer kan kjøres."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Bare lokale filer er foreløbig støttet."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avanserte valg"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Postkasse-&URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff bruker URLer for å oppgi en postboks og parameterene til postboksen."
+"Dette gir deg muligheten til å endre URLen direkte. Gjør det <i>bare</i>hvis "
+"du virkelig vet hva du gjør!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Dette gir det muligheten til å oppgi porten til socket-protokollen. Den "
+"ernormalt riktig så du må bare endre den hvis du bruker en ikke-"
+"standardtjener eller gjør gjennom en proxy (eller lignende)."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4, PO3, og NNTP-socketer har deres egne tidsgrenser før de gir opp.Hvis "
+"du har en treg forbindelse vil du trolig ønske å sette den til en tilfeldig "
+"høy verdi."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Tidsbegrensing:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&Foraut."
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Kryss av her hvis du logger inn til IMAP4 eller POP3-tjeneren før kbiff "
+"bruker den."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Hold i live"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Hvis denne er avkrysset, IMAP3, POP3 og NNTP-klientene vil ikke logge av "
+"hver gang."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynkron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Hvis denne er avkrysset vil socket-protokollen vil bruke tjeneren asynkront."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Ny postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Slett postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Tjener:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Bruker:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "P&assord:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Lagre passord"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avansert"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "K&jør kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nytt navn"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nytt navn:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjelp..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avansert"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Bare lokale filer er foreløbig søttet."
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..674a413
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+# translation of nl.po to Nederlands
+# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl), 2000.
+# Elve <elve@savage-elve.net>, 2008.
+# KTranslator Generated File
+# Nederlandse vertaling van KBiff
+# Copyright (C) 2000, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Bestand niet verder vertalen/bewerken,
+# Het maakt geen deel uit van KDE2.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nl\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 24/01/08 16:07\n"
+"Last-Translator: Elve <elve@savage-elve.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Afmeren"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "Aan&meren"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Instellingen..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Help..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "Nu &controleren op nieuwe berichten"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "Berichten nu &lezen"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr "Ongeldige aanmelding voor %1"
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+"Ik was niet in staat om aan te melden bij de externe server.\n"
+"Dit betekent dat óf de server plat ligt óf dat u een ongeldige "
+"gebruikersnaam of wachtworod hebt ingevuld.\n"
+"Controleer of u de juiste instellingen hebt ingevuld."
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Nieuw profiel"
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff Instellingen"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "U hebt nieuwe post!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nieuwe berichten: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postbus: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "E-mailprogramma"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff Instellingen"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profiel"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Dit is een opsomming van alle <b>profielen</b> van KBiff.<p> Een profiel is "
+"een reeks instellingen voor één postbus of anders meerdere postbussen. Elk "
+"profiel krijgt zijn eigen pictogram, zijn eigen geluid, en.... tja, alles"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nieuw..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Maak een nieuw profiel aan"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "He&rnoemen..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Geef het huidige profiel een nieuwe naam"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Verwijder het huidige profiel"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nieuwe post"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postbus"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nieuw profiel"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Hernoem profiel: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Verwijder profiel: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Wilt u werkelijk dit profiel verwijderen?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Interval (sec):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Dit is de wachttijd (in seconden) tussen de controles op nieuwe berichten. "
+"Deze is normaliter heel kort (beneden de 60 seconden) voor lokale postbussen "
+"en ronde de 5 minuten (300 seconden) voor externe postbussen"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "E-&mailcliënt:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Aa&nmeren in paneel"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "&Sessiebeheer gebruiken"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Niet &controleren tijdens het opstarten"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Deze optie is bedoelt voor gebruikers die KBiff toepassen om hun IMAP4- of "
+"POP3-account te controleren via een inbelverbinding. Als KBiff om nieuwe "
+"post wil controleren terwijl u geen verbinding heeft, dan bevriest KBiff "
+"enkele seconden tijdens het zoeken naar de DNS-server. Als deze optie is "
+"aangevinkt, dan controleert KBiff niet tijdens het opstarten. U moet dit dan "
+"handmatig activeren, telkens als u inbelt"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Pictogrammen:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stop"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Geen post&bus:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Geen &post:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "O&ude post:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&ieuwe post:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Commando uit&voeren"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Bladeren"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Commando uit&voeren"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Geluid afs&pelen"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Systeem &piep"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "N&otificatie"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Zwevende statusmelder"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Uitsluitend lokale bestanden kunnen worden uitgevoerd."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Vooralsnog worden alleen lokale bestanden ondersteund."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde opties"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL-adres van postbus:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff maakt gebruik van URL-adressen om de postbus en haar parameters te "
+"specificeren. Dit maakt het mogelijk om het URL-adres rechtstreeks te "
+"bewerken. Doe dit <i>alleen</i> als u weet wat u doet!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&oort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Hier kunt u de poort van uw socketprotocol opgeven. Deze is meestal al "
+"correct ingevuld. U hoeft dit alleen te wijzigen als u toegang wilt tot een "
+"niet-standaard server of gebruikt maakt van een proxy (of iets dergelijks)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"De sockets IMAP4, POP3, en NNTP hebben elk hun eigen tijdslimiet voordat ze "
+"het opgeven.Als u een trage verbinding hebt, dan kunt u deze tijdslimiet het "
+"beste op een hogere waarde zetten"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Tijdslimiet:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Vink dit aan als u eerst wilt inloggen op uw IMAP4- of POP3-server voordat "
+"KBiff hier toegang tot krijgt."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Verbinding behouden"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Als dit is aangevinkt wordt de IMAP4, POP3, of NNTP-cliënt niet elke keer "
+"weer uitgelogd"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynchroon"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Als dit is aangevinkt, dan zullen de socket protocollen de server asynchroon "
+"benaderen"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postbus:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nieuwe postbus"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Postbus verwijderen"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tocol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "P&ostbus:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "Gebr&uiker:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "W&achtwoord:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Wachtwoord bewaren"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Ge&avanceerd"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Commando uit&voeren vóór check"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+"Dit commando moet uitgevoerd worden <em>voordat</em> KBiff controleert op "
+"nieuwe post. Dit is zinvol voor die mensen die hun post regelmatig willen "
+"downloaden met behulp van (bijvoorbeeld) 'fetchmail'"
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nieuwe naam"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nieuwe naam:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+#~ msgid "&Start"
+#~ msgstr "&Start"
+
+#~ msgid "E&xit"
+#~ msgstr "A&fsluiten"
+
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "OK"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Verwij&deren"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Over"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Help"
+
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Annuleren"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Standaard"
diff --git a/translations/messages/nn.po b/translations/messages/nn.po
new file mode 100644
index 0000000..03ccb4b
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/nn.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# Norwegian (Nynorsk) KDE translation
+# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes.
+# Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>, 1999-2000
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:50GMT+0100\n"
+"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <ai98ghk@stud.hib.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ai98ghk@stud.hib.no"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Udokk"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dokk"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Oppsett ..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hjelp ..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Sjekk post no"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Les post no"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "S&topp"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "E-post-påminning med mange funksjonar."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Køyr i sikkermodus"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Bruk 'profil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Du har ny post!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nye meldingar: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postkasse: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postar"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff-oppsett"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Dette er ei liste over alle KBiff-<b>profilane</b>.<p>Ein profil er ei "
+"logisk gruppe innstillingar for ein eller fleire postboksar. Kvar profil får "
+"sitt ikon, sin signallyd og ... vel, alt."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny ..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Lag ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Endra namn ..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Døyp om denne profilen"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Slett denne profilen"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny post"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Endra profilnamn: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Slett profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne profilen?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Intervall (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Dette er intervallet (i sekund) når KBiff ser etter ny e-post. Intervallet "
+"kan vanlegvis vera nokså lite (under 60 sekund) for lokale postboksar, men "
+"rundt fem minutt (300 sekund) for andre postboksar."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&E-postklient:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Do&kk i panelet"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Bruk økt&handtering"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Ikkje &sjekk ved oppstart"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Dette valet er for dei som brukar KBiff for å sjekka IMAP4- eller POP3-"
+"kontoane sine over oppringt samband. Dersom KBiff prøver å kopla opp ved "
+"oppstart og du ikkje er tilkopla, vil DNS-oppslaget låsa seg nokså lenge. "
+"Dersom du merkar av her, vil ikkje KBiff sjå etter ny e-post ved oppstart. "
+"Du må manuelt starta den kvar gong du koplar opp."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikon:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "S&topp"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Inga post&kasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Ingen post:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Gammal post:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&y post:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Køyr kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Bla gjennom"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Køyr kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Spel lyd"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "System&pip"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Gi melding"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Flygande status"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Kan berre køyra lokale filer."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avanserte val"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Postkasse-&URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff brukar URL-ar for å setja ein postboks med parametrar. Dette tillet "
+"deg å endra URL-en direkte. <i>Ikkje</i> gjer dette om du ikkje veit kva du "
+"gjer!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Dette let deg setja opp socket-protokollen. Den er vanlegvis rett, så du bør "
+"ikkje endra den, med mindre du brukar ein ikkje-standard tenar eller går "
+"gjennom ein proxy osv."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4-, POP3- og NNTP-socketar har kvar si tidsgrense før dei gir opp. "
+"Dersom tilkoplinga di er treig, vil du kanskje setja desse til ein vilkårleg "
+"høg verdi."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Tidsgrense:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Merk av denne dersom du loggar på IMAP4- eller POP3-tenaren før kbiff får "
+"tilgang til den."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Hald i live"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Dersom denne er avmerka, vil ikkje IMAP4-, POP3- eller NNTP-klienten logga "
+"av kvar gong."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynkron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Dersom denne er avmerka, vil socket-protokollane ha asynkron tilgang til "
+"tenaren."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Ny postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Slett postkasse"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Po&stkasse:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Tenar:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Brukar:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "P&assord:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "&Lagra passord"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avansert"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Køyr kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nytt namn:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjelp ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avansert"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..b231fe2
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -0,0 +1,473 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-01-24 15:51+0100\n"
+"Last-Translator: Jacek Stolarczyk<jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Oddokuj"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dokuj"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Ustawienia..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Pomoc"
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Sprawdź teraz pocztę"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Czytanie poczty"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Nowy profil"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Jest nowa poczta!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nowych wiadomości: %d"
+
+#: notify.cpp:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Skrzynka pocztowa: %s"
+
+#: notify.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr "Skrzynka pocztowa"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Ustawienia KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil:"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Zmień nazwę"
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nowa poczta"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Skrzynka pocztowa"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nowy profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Zmień nazwę profilu: %s"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Usuń profil: %s"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Próbkowanie (sec)"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Program pocztowy:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Zadokuj w panelu"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Stosuj zarządzanie sesją"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikony:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stop"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Skrzynka pocztowa:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Brak poczty:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Starsze listy"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Nowy list:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Uruchom program"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Przeglądaj"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Uruchom program"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Zagraj dźwięk"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Brzęczyk"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "N&otify"
+msgstr "Zawiadom"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "URL skrzynki pocztowej:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Port:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "PREAUTH:"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Podtrzymuj"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Skrzynka pocztowa:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nowa skrzynka pocztowa"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Usuń skrzynkę pocztową"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Protokół:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Skrzynka pocztowa:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "&User:"
+msgstr "Użytkownik:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Hasło:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Zapamiętaj hasło:"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Uruchom program"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nowa nazwa"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Nowa nazwa:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Pomoc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Zaawansowane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Version %1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1999\n"
+#~ "Kurt Granroth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wersja %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1998\n"
+#~ "Kurt Granroth"
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..8e830bb
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pt.po
@@ -0,0 +1,468 @@
+# KDE - kbiff - Portuguese
+# Copyright © 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Pedro Morais <morais@kde.org>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: Wed Jul 19 2000 14:49:38+0000\n"
+"Last-Translator: José Carlos Monteiro <jcm@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde@poli.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: none\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "José Nuno Coelho Sanarra Pires"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jncp@rnl.ist.utl.pt"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Desacoplar"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Atracar"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Configuração..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Ajuda..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Verificar Correio Agora"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Ler Correio Agora"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Utilitário notificador de email's."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Executar em modo seguro"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Usar 'perfil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Tens correio novo!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Novas Mensagens: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Caixa: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailer"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Configuração do KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Isto é uma lista de todos os <b>perfis</b> KBiff<p>Um perfil é um "
+"agrupamento lógico de configurações de uma ou mais caixas de correio. Cada "
+"perfil tem um ícone e um som novo e um... pronto, tudo"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Criar novo perfil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Muda&r nome..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Mudar o nome ao perfil actual"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Apagar o perfil actual"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Correio Novo"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Caixa"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo Perfil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Mudar Nome ao Perfil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Apagar Perfil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Queres mesmo apagar este perfil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Interval&o (seg):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Este é o intervalo (em segundos) com que o KBiff verifica se há mail. "
+"Tipicamente, este valor poder ser pequeno (menos de 60 segundos) para caixas "
+"de correio locais, mas deve rondar os 5 minutos (300 segundos) para caixas "
+"remotas"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Cliente de &mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Atr&acar no painel"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Usar gestão de &sessões"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Não verifi&car ao iniciar"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Esta opção é para quem usa o KBiff nas suas contas IMAP4 ou POP3 através de "
+"ligações modem. Se o KBiff tentar ligar-se ao arrancar e ainda não estiveres "
+"ligado, a leitura de DNS fica bloqueada muito tempo. Se isto estiver "
+"seleccionado, então o KBiff não verifica o correio ao arrancar. Em vez "
+"disso, será necessário activá-lo manualmente sempre que ligas"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ícones:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Parar"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Sem Cai&xa:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "S&em Correio:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Mai&l antigo:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Correio No&vo:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Exec&utar Comando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Procurar"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Exec&utar Comando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Tocar Som"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Cam&paínha"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "N&otificar"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Estado &Flutuante"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Só podem ser executados ficheiros locais."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL Caixa:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"O KBiff usa URLs para especificar uma caixa de correios e os seus "
+"parâmetros. Isto permite que modifiques a URL directamente. Mas fá-lo só se "
+"souberes exactamente aquilo que estás a fazer!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&orto:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Isto permite que especifiques o porto do teu protocolo de socket. "
+"Normalmente ele está correcto, portanto só precisas de mudá-lo quando "
+"estiveres a acedera um servidor não-padrão ou através de um proxy (ou "
+"semelhante"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Os sockets IMAP4, POP3, e NNTP tem cada um o seu próprio tempo máximo de "
+"espera antes de deixarem cair a ligação. Se a tua ligação for lenta é talvez "
+"melhor pôr este valor mais alto"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "Esp&era máxima:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Marca isto se te ligares ao teu servidor IMAP4 ou POP3 antes do o kbiff o "
+"faça."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Manter Ligado"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Se estiver marcado, o cliente de IMAP4, POP4, ou NNTP não se desligarão de "
+"cada vez"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Assíncrono"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Se estiver marcado, os protocolos de socket acederão ao servidor "
+"assincronamente"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Caixa:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nova Caixa"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Apagar Caixa"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tocolo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Cai&xa:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Servidor:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Utilizador:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "P&assword:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Guar&dar password"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avançado"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Exec&utar Comando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Novo Nome"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Novo Nome:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ajuda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avançado"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Ainda só há suporte para ficheiros locais."
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..160943a
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,461 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-26 01:51-0300\n"
+"Last-Translator: Elvis Pfützenreuter <epx@conectiva.com.br>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.5.4\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "Desembut&ir"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Embutir"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Configura�o..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "A&juda..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Verificar correio agora"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Ler correio agora"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Parar"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Novo perfil"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "Kbiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Voc�tem novo e-mail!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Novas mensagens: %d"
+
+#: notify.cpp:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Caixa de correio: %s"
+
+#: notify.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr "Caixa de correio"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Configura�o do Kbiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil:"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Renomear..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nova mensagem"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Caixa de correio"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Novo perfil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Renomear perfil: %s"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Apagar perfil: %s"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Voc�tem certeza que quer apagar este perfil ?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Freq�cia (seg):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Leitor de e-mails:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Embutir no painel"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Usar gerenciamento de sess�"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "�ones:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Parar"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Caixa de correio:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Sem mensagens:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Mensagens antigas:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Nova mensagem:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Tocar som"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Bipe do sistema"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "N&otify"
+msgstr "Notificar"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Op�es Avan�das"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "URL da caixa de correio"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Porta:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+#, fuzzy
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "PREAUT"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Manter Conectado"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Caixa de correio:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nova caixa de correio"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Apagar caixa de correio"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Protocolo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Caixa de correio:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "&User:"
+msgstr "Usu�io:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Armazenar senha"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Avan�do"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Novo nome:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "A&juda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Avan�do"
diff --git a/translations/messages/ro.po b/translations/messages/ro.po
new file mode 100644
index 0000000..93ff025
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ro.po
@@ -0,0 +1,470 @@
+# KBiff Message File for 2.3.6 (KDE 1.1.2)
+# Copyright (C) 1999 Kurt Granroth
+# Kurt Granroth <granroth@kde.org>, 1999.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KBiff-2.3.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-01-09 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@geocities.com"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Reface"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Dochează"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Opţiuni..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Ajutor..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Verifică e-mail-uri acum"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Citeşte e-mail-uri acum"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Opreşte"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Utilitar complex de notificare e-mail."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Rulează în mod securizat"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Utilizează 'profil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Aveţi e-mail-uri noi!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Mesaje noi: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Căsuţa: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Client de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Opţiuni KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Aceasta este o listă a tuturor <b>profilelor</b> KBiff.<p>Un profil este o "
+"grupare logică de setări pentru unul sau mai multe mailbox-uri.Fiecare "
+"profil primeşte o iconiţă, un sunet personal şi aşa mai departe."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nou"
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Creează un profil nou"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Redenumeşte"
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Redenumeşte profilul curent"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Şterge profilul curent"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "E-mail nou"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Căsuţă de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Profil nou"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Redenumire profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Ştergere profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să ştergeţi acest profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Interogare (sec):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Acesta este intervalul (în secunde) la care KBiff va verifica dacă există e-"
+"mail-uri noi. În mod tipic, acesta poate să fie destul de mic (sub 60 "
+"secunde) pentru căsuţe de mail locale, dar trebuie să fie în jur de 5 minute "
+"(300 secunde) pentru căsuţe de mail distante."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Client &mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Dochează în panou:"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Utilizează managementul &sesiunii"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Nu &verifică la pornire"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Această opţiune este pentru aceia care utilizează KBiff ca să-şi "
+"verificecontul IMAP4 sau POP3 printr-o conexiune dial-up. Dacă KBiff "
+"încearcă să se conecteze la pornire şi nu sînteţi conectat, interogarea DNS "
+"se va bloca pentru mult timp. Dacă opţiunea este marcată, atunci KBiff nu "
+"va verifica pentru mail-uri noi la pornire. Va trebui să îl porniţi manual "
+"de fiecare dată cînd vă conectaţi."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Iconiţe:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Opreşte"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Fără mail&box:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Nu există m&ail:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Mail-uri &vechi:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "E-mail &nou:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "R&ulează comanda"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Răsfoieşte"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "R&ulează comanda"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Redă sunet"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Sunet de difuzor"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "N&otificare"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Fereastră de stare &flotantă"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Pot fi executate numai fişierele locale."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opţiuni avansate"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL-ul căsuţei de mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff utilizează URL-uri pentru şi parametrii mailboxa specifica căsuţe de "
+"mail. Aceasta vă permite să modificaţi direct URL-ul. Faceţi acest lucru "
+"<i>numai</i> dacă ştiţi într-adevăr ceea ce faceţi!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Vă permite să specificaţi portul la care se conectează. În mod uzual este "
+"corect,astfel că singura situaţie în care este nevoie să îl schimbaţi este "
+"atunci cîndaccesaţi un server nestandard sau printr-un proxy (sau ceva "
+"similar)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Fiecare din soclurile IMAP4, POP3 şi NNTP au propriul interval de "
+"temporizareînainte de a renunţa la conexiune. Dacă aveţi conexiuni lente, s-"
+"ar putea săfie nevoie să încercaţi să setaţi valori mai mari."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Temporizare:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "Utilizează comanda &PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Marcaţi această căsuţă dacă vă logaţi la server-ul IMAP4 sau POP3 înainte ca "
+"programul kbiff să îl acceseze."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Menţine legătura"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Dacă este marcată, atunci clientul IMAP4, POP3 sau NNTPnu se va deconecta "
+"de fiecare dată."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asincron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Dacă este marcată, atunci protocoalele de socluvor accesa server-ul în mod "
+"asicron."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Căsuţa de mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Căsuţă nouă de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Şterge căsuţa de mail"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tocol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Căsuţa de &mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "N&ume cont:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "P&arola:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "M&emorează parola"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avansat"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "R&ulează comanda"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nume nou"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Nume &nou:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ajutor..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avansat"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..b23c101
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -0,0 +1,469 @@
+# KDE2 - KBiff Russian translation.
+# Copyright (C) 2000 KDE Team.
+# Tim Losev <weagle@euro.ru>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KBiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-25 13:30+0300\n"
+"Last-Translator: Tim Losev <weagle@euro.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Удалить из панели"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "Встроить в &панель"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Настройки..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "П&омощь..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "П&роверить почту"
+
+#: kbiff.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Читать почту"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Полнофункциональная утилита почтового оповещения"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Запуск в защищенном режиме"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Использовать 'профиль'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Пришла новая почта!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Новых сообщений: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Почтовый ящик: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Мэйлер"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Настройка KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Это список всех <b>профилей</b><p>Профиль - это логически скомпонованные "
+"настройки для каждого почтового ящика. Каждый профиль получает собственную "
+"пиктограмму, собственный звуковой сигнал-оповещение о поступлении новой "
+"почты и... ну, в общем, все."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Создать новый профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Переименовать..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Переименовать текущий профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Удалить текущий профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Новая почта"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Почтовый ящик"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новый профиль"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Переименовать профиль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Удалить профиль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот профиль?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Опрос (сек):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Этот параметр задает интервал, через который KBiff проверяет новую почту. "
+"Обычно он невелик (порядка 60 секунд) для локальных почтовых ящиков, а для "
+"удаленных почтовых ящиков он обычно составляет около 5 минут (300 сек.)"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Почтовый &клиент"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Встроить в &панель"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Использовать &управление сеансом"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Не проверять при &запуске"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Эта опция предназначена для тех пользователей KBiff, которые получают почту "
+"по IMAP или POP3 через соединение по модему. Если KBiff пытается "
+"подключиться, а вы еще не соединены, DNS-запрос может зависнуть на долгое "
+"время. Если эта опция включена, KBiff не будет пытаться проверить почту при "
+"запуске. Вам придется запускать его вручную при каждом подключении"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Пиктограммы:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Нет &ящика:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Нет по&чты"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Ст&арая почта:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "&Новая почта: "
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "В&ыполнить команду"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Обзор"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "В&ыполнить команду"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Воспроизвести &звук"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "С&истемный звук"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Опове&щение"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Всп&лывающий статус"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Можно запускать только локальные файлы."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Поддерживаются только локальные файлы."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Расширенные настройки"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Адрес (&URL) ящика:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff использует URL'ы для указания параметров почтового ящика. Это "
+"позволяет изменять URL напрямую. Делайте это, если <i>только</i> уверены в "
+"правильности своих действий!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Порт:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Эта опция позволяет указать порт для вашего протокола. Обычно он верен, так "
+"что изменяйте его только при доступе к нестандартному серверу, при работе с "
+"прокси-сервером или чем-то подобным. "
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Протоколы IMAP4, POP3 и NNTP имеют собственный тайм-аут ошибки соединения. "
+"Если у вас плохое соединение, можете попробовать увеличить значение этого "
+"параметра"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Таймаут:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&Авторизация"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Установите этот параметр, если вам надо войти на сервер IMAP4 или POP3 перед "
+"работой с ним."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Оставлять подключенным"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"При включении этой опции соединение по протоколам IMAP4, POP3 или NNTP не "
+"будет разрываться каждый раз по завершению операции."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Асинхронное подключение"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Если установлен этот параметр, подключение к серверу будет осуществляться "
+"асинхронно. "
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Почтовый ящик:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Новый почтовый ящик"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Удалить почтовый ящик"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "П&ротокол:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Почтовый ящик:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Сервер:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "По&льзователь:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Па&роль:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Со&хранить пароль"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "В&ыполнить команду"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Новое имя"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Н&овое имя:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Создать"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "П&омощь..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Дополнительно"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Поддерживаются только локальные файлы"
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..e45ee44
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sk.po
@@ -0,0 +1,488 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-03-08 10:42 MET\n"
+"Last-Translator: Peter Střelec <beko@profi.sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <bednar@isternet.sk>\n"
+"Language: sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Z panelu"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Do panelu"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Nastaviť"
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Pomocník..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Skontrolovať poštu teraz"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Prečítať poštu teraz"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stop"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Komplexne vybavená poštová oznamovacia utilita."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Spustiť v chránenom móde"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Nový profil"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Máte novú správu!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nové správy: %d"
+
+#: notify.cpp:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Mailbox: %s"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Nastavenie KBiffu"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil:"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Toto je zoznam všetkých <b>profilov</B> KBiff. Profil je logické zoskupenie "
+"nastavení, buď pre jeden, alebo viacero mailboxov. Každý profil dostane "
+"jednu ikonku a jeden zvuk, jeden... v poriadku, všetko"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nový..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Vytvoriť nový profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Premenovať..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Premenovať aktuálny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Zmazať aktuálny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nový mail"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nový profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Premenovať profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Zmazať profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Opak (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Toto je interval (v sekundách), ktorý určuje, ako často bude KBiff "
+"kontrolovať novú poštu.Typicky môže byť krátky (pod 60 sekúnd) pre lokálne "
+"mailboxyalebo môže byť okolo 5 minút (300 sekúnd) pre vzdialené mailboxy"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Mail klient:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "Do panelu"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Používať session menežment"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Táto voľba je pre ľudí používajúcich KBiff na kontrolu ich IMAP alebo POP3 "
+"účtov cez dial-up spojenie. Ak sa KBiff pokúša spojiť pri štarte a vy nie "
+"ste pripojený, vyhľadávanie DNS uviazne na dlhší čas. Ak sa toto preukáže, "
+"potom KBiff neskontroluje novú poštu pri štarte. Budete to musieť spustiť "
+"manuálne vždy po pripojení"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikonky:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stop"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Mailbox:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Žiadny mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Starý mail"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Nový mail:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Spustiť príkaz"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Listovať"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Spustiť príkaz"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Hrať zvuky"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Systémový zvuk"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Upozorniť"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Meniaci stav"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Spustené môžu byť iba lokálne súbory."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Podporované sú zatiaľ iba lokálne súbory."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšírené možnosti"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "URL mailboxu:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff používa URL adresy na určenie mailboxu a parametrov mailboxu. Toto vám "
+"umožňuje modifikovať URL priamo. Robte to však <i>iba</i> ak ste si naozaj "
+"istý, čo robíte!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Toto vám dovoľuje špecifikovať port vášho soketového protokolu. Obvykle je "
+"správne to meniť iba v čase, keď pristupujete na neštandardný server alebo "
+"idete cez proxy (alebo niečo podobné)"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Každý zo soketov IMAP4, POP3 a NNTP, predtým než sa vzdá má svoj vlastný "
+"časový limit. Ak máte pomalé spojenie, môžete tento limit nastaviť na "
+"nejakú, lubovoľne veľkú hodnotu"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Timeout:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Toto označte, ak sa prihlasujete na váš IMAP4 alebo POP3 server predtým, než "
+"pristúpi KBiff."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Nechať žiť"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Ak je toto označené, potom sa IMAP4, POP3 alebo NNTP klient nebude vždy "
+"odhlasovať."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynchrónny"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Ak je toto označené, potom soketový protokol bude pristupovať na server "
+"asynchrónne"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Mailbox:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nový mailbox"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Zmazať mailbox"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Mailbox:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Užív:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Heslo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Uložiť heslo"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Rozšírené"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Spustiť príkaz"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nové meno"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nové meno:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nové"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Pomocník..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "Rozšírené"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory"
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Povoliť laditeľný výstup"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version %1\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1999\n"
+#~ "Kurt Granroth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzia %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1998\n"
+#~ "Kurt Granroth"
diff --git a/translations/messages/sl.po b/translations/messages/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..f3c2421
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sl.po
@@ -0,0 +1,487 @@
+# KDENETWORK translation to Slovenian language.
+# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
+# Marko Samastur <markos@elite.org>, 1999.
+# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
+# $Id$
+# $Source$
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tdenetwork\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-30 22:03+0200\n"
+"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"Language: sl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Samastur, Roman Maurer, Gregor Rakar"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "markos@elite.org, roman.maurer@amis.net, gregor.rakar@kiss.uni-lj.si"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Odsidraj"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Zasidraj"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "P&rikroji..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Pomoč..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Takoj preveri pošto"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "Takoj p&reberi pošto"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stoj"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Polno zmogljivi pripomoček za obveščanje o pošti."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Poženi v varnem načinu"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Uporabi ,profil`"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Imate novo pošto!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Novih sporočil: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Poštni predal: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Poštni program"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Nastavitve KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"To je seznam vseh <b>profilov</b> za KBiff<p>Profil je logična ureditev "
+"nastavitev za enega ali več poštnih predalov. Vsak profil ima eno ikono in "
+"eno zvočno opozorilo o novi pošti in eno ... skratka vse."
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Novo..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Ustvarimo nov profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "P&reimenuj..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Preimenuj trenutni profil"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Odstrani trenutni profil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nova pošta"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Poštni predal"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Nov profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Preimenuj profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Zbriši profil: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite pobrisati ta profil?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "P&ovprašaj (sek):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"To je interval (v sekundah), v katerem bo KBiff preveril novo pošto. "
+"Tipično naj bi bil ta precej kratek (pod 60 sekundami) za lokalne poštne "
+"predale, a bi moral biti okoli 5 minut (300 sekund) za oddaljene predale."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Poštni odjemalec:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Zasidraj na pult"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "&Uporabi upravljalec prijav"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Ne &preveri ob zagonu"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Ta izbira je za tiste, ki uporabljajo KBiff za opazovanje svojih predalov "
+"prek IMAP4 ali POP3 prek klicne povezave. Če se KBiff skuša povezati na "
+"začetku in še niste priključeni, ga bo iskanje naslova prek DNS zaustavilo "
+"za precej časa. Če je to vključeno, KBiff ne bo oprezal za novo pošto ob "
+"zagonu. Ob vsaki priključitvi ga boste morali pognati ročno."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikone:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stoj"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "&Ni poštnega predala:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "N&i pošte:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Stara pošta"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&ova pošta:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "Pože&ni ukaz"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Prebrskaj"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "Pože&ni ukaz"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Predvajaj &zvok"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Sistemski &pisk"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "Sezna&ni"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "Ledbeči status"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Izvajane so lahko le lokalne datoteke."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Trenutno so podprte le lokalne datoteke."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne nastavitve"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL poštnega predala:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff uporablja URL-je za določanje poštnega predala in ustreznih "
+"parametrov. To vam omogoča, da neposredno spremenite URL. To storite <i>le</"
+"i>, če zares veste, kaj počnete!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Vrata:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"To vam omogoča določitev vrat vašega vtičnega protokola. Navadno so že "
+"pravilna, zato boste to vrednost spremenili le, če uporabljate nestandardni "
+"strežnik ali greste v internet prek posrednika (ali česa podobnega)."
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Vtiči IMAP4, POP3 in NNTP imajo vsak svojo zakasnitev preden se predajo. Če "
+"je vaša povezava počasna, boste morda to želeli nastaviti na neko naključno "
+"visoko vrednost."
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Zakasnitev:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREDAVT"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Potrdite to, če se prijavljate na strežnik IMAP4 ali POP3, še preden ga "
+"doseže kbiff."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "Ohrani &živo"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Če je to označeno, se odjemnik za IMAP4, POP3 ali NNTP ne bo vsakič "
+"odklapljal."
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asinhrono"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr "Če je to označeno, bo vtični protokol dostopal do strežnika asinhrono."
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Poštni predal:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Nov poštni predal"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Zbriši poštni predal"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Poštni &predal:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Strežnik:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Uporabnik:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "&Geslo:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "S&hrani geslo"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "N&apredno"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "Pože&ni ukaz"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Novo ime"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Novo ime:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Nov"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Pomoč..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "N&apredno"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Še so podprte le lokalne datoteke."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Omogoči razhroščevalni izpis"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "A Nice Little Mail Checker for KDE."
+#~ msgstr "Prijeten mali preverjevalnik pošte za KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Version %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Copyright (C) 1998\n"
+#~ "Kurt Granroth"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verzija %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Avtorske pravice (C) 1998\n"
+#~ "Kurt Granroth"
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..ee03304
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 1998-2000.
+# Mattias Newzella <newzella@swipnet.se>, 2000.
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-17 18:02+00:30\n"
+"Last-Translator: Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>\n"
+"Language-Team: Swedish <swedoc-subscribe@kde.nu>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.5\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Odocka"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Docka"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Inställningar..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hjälp..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Kontrollera posten nu"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Läs posten nu"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Fulländat verktyg som upplyser om nyinkommen e-post."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Kör i säkert läge"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Använd 'profil'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Du har fått brev!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nya meddelanden: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postlåda: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postare"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff Inställningar"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Skapa en ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Ändra namn..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Byt namn på nuvarande profil"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Ta bort nuvarande profil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Generellt"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny post"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postlåda"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Ändra profilnamnet: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Ta bort profilen: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Är du säker att du vill ta bort den här profilen?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Kolla (sekunder):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Det här är intervallen (i sekunder) som KBiff kommer att kolla efter ny "
+"post. Normalt sätt bör den här intervallen vara ganska liten (under 60 "
+"sekunder) för lokala brevlådor, men ska vara runt 5 minuter (300 sekunder) "
+"för fjärrbrevlådor"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&E-postklient:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Docka in i panelen"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Använd &sessionshantering"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Kontrollera inte vid uppstart"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Det här alternativet är för de personer som använder KBiff för att kolla "
+"sina IMAP4 eller POP3-konton över en uppringd förbindelse. Om KBiff försöker "
+"ansluta vid uppstart och du inte är ansluten kommer DNS-uppslagningen att "
+"hänga sig för en lång tid. Om det här är markerat, kommer KBiff inte att "
+"kolla efter ny post vid uppstart. Du måste starta den manuellt varje gång du "
+"ansluter."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikoner:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Ingen brevlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Ingen &post:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Gammal post:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "&Ny post:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Kör kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Kör kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Spela ljud"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "System&pip"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "M&eddela"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Flytande status"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Endast lokala filer kan köras."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Webbadress för brevlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff använder webbadresser för att ange en brevlåda och parametrarna för "
+"brevlådan. Det här tillåter dig att ändra webbadressen direkt. Gör "
+"<i>endast</i> det om du verkligen, verkligen vet vad du gör!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Timeout:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Håll vid liv"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Om det här är markerat, kommer IMAP4, POP3, eller NNTP-klienten inte att "
+"logga av varje gång"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynkron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Ny postlåda"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Ta bort postlådan"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Användare:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "L&ösenord:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "S&para lösenordet"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avancerat"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Kör kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nytt namn:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Hjälp..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avancerat"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Aktivera utskrivning av avlusningsmeddelanden"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..5f426d1
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -0,0 +1,471 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Tolga Yaman <tolgayaman@isnet.net.tr>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KBIFF\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-14 15:22+0200\n"
+"Last-Translator: Muhsin Yeþilyýlmaz <muhsinyy@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Panelden çýkart"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "Panele &ekle"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Kurulum..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Yardým..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Postalarý kontrol et"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "Postala&rý oku"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Dur"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Tam özellikleri ile posta bildirim aracý"
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Güvenli kipte çalýþtýr"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "'profil' kullan"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Yeni postanýz var!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "%1 yeni mesaj"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Posta kutusu: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postacý"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff Kurulum"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Bu KBiff <b>profilleri</b>nin bir listesidir. <p>Profil bir ya da birkaç "
+"posta kutusu ayarýnýn mantýksal gruplandýrýlmasýdýr. Her bir posta kutusunun "
+"bir simgesi, yeni ileti uyarý sesi vb. gibi özelliði vardýr"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Yeni..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Yeni profil yarat"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "Ye&niden adlandýr"
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Yürürlükteki profili yeniden adlandýr"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Yürürlükteki profili sil"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Yeni Posta"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Posta kutusu"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yeni Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "%1 profilini yeniden adlandýr"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "%1 profilini sil"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Bu profil silinecek. Emin misiniz?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Denetle (sn):"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Bu KBiff in yeni postalarý konrol etme zaman aralýðýdýr(saniye olarak). "
+"Yerel posta kutularý için bu deðer 60 saniyenin altýnda olabilir, ancak "
+"uzaktaki posta kutularý için 5 dakika civarýnda olabilir."
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Posta istemcisi:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "P&anele ekle"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Oturum yö&netimi kullan"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Baþlangýçta denetim yapma"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Bu seçim IMAP4 veya POP3 posta hesaplarýný kontrol etmek için KBiff "
+"içevirmeli baðlantý kullananlar içindir. Eðer baðlý deðilken yokken KBiff "
+"posta kutusunabaðlanmaya çalýþýrsa, DNS aramasý uzun bir süre için askýda "
+"kalabilir.Eðer bu seçenek seçili ise KBiff baþlangýçta postalarý kontrol "
+"etmeyecektirBaðlantýyý her kurduðunuzda KBiff i kendiniz baþlatmalýsýnýz."
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Simgeler:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "&Dur"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Po&sta kutusu yok:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Pos&ta yok:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Es&ki Posta:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Ye&ni posta:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Komut çalýþtýr"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Gözat"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "&Komut çalýþtýr"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Sesli uyarý"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Sistem S&esi"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Haber ver"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Kayma durumu"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Sadece yerel dosyalara eriþilebilir"
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Þimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir"
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geliþmiþ seçenekler"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL posta kutusu:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff posta kutusunu ve posta kutusunun parametrelerini belirlemekiçin URL "
+"leri kullanýr.Bu URL yi direk deðiþtirebilmeye izin verir. Eðerne yapmakta "
+"olduðunuzu biliyorsanýz <i>sadece</i> yi seçiniz"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Bu size socket protokolunuzdeki portu deðiþtirme imkaný verir. Bu genellikle "
+"doðrudur, sadece standart dýþý bir sunucuya ulaþmaya çalýþýyorsanýz veya bir "
+"proxy üzeriden baðlanmaya çalýþýyorsanýz vb. deðiþtirin"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"IMAP4, POP3 vr NNTP soketlerinin her birinin kendi vazgeçme zamanlarý "
+"vardýr. Gerçekten yavaþ bir baðlantýnýz varsa bu ayarý rastgele yüksek bir "
+"deðere ayarlamanýz gerekebilir"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Zamanaþýmý:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Eðer IMAP4 veya POP3 hesabýnýza KBiff eriþmeden baðlandýysanýz iþaretleyin"
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Canlý tut"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Bu seçenek seçili ise IMAP4, POP3, veya NNTP istemcileri baðlantýyý "
+"kesmeyeceklerir"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asenkron"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Bu seçenek seçili ise soket protokolleri sunucuya asenkron olarak "
+"eriþeceklerdir"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Posta kutusu:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Yeni Posta kutusu"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Posta kutusunu sil"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokol:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Posta kutusu:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "S&unucu:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Kullanýcý:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Þi&fre:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Þi&freyi sakla"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Geliþmiþ"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Komut çalýþtýr"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Yeni Ýsim"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "Yeni Ýsi&m:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Yardým..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Geliþmiþ"
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Hata ayýklamalý çýktýyý etkinleþtir"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Þimdilik sadece yerel dosyalar desteklenmektedir."
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..13aa6fd
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -0,0 +1,467 @@
+# Ukrainian translation of kbiff.po
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff.po VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-02-17 13:45-0800\n"
+"Last-Translator: Andy Rysin <arysin@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.8\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andy Rysin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "arysin@yahoo.com"
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Відшвартувати"
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Пришвартувати"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Настроїти..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Довідка..."
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Перевірити пошту зараз"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Прочитати пошту зараз"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "Зу&пинити"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr "Повнофункціональна утіліта сповіщення пошти."
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr "Запустати у безпечному режимі"
+
+#: main.cpp:17
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "Використовувати 'профіль'"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr "KBiff"
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Є нова пошта!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Нових повідомлень: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Поштова скринька: %1"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Поштова програма"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Настройка KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:83
+msgid "Profile"
+msgstr "Профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Це список всіх <b>профілів</b> KBiff<p>Профіле - це логічне угрупування "
+"настройок для одної або декілкох поштових скриньок. Кожен профіль отримує "
+"піктограму, а кожен лист - звук, а... взагалі-то, все"
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новий..."
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Утворити новий профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Перейменувати..."
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Перейменувати поточний профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Витерти поточний профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "Загальне"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "Нова пошта"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Поштова скринька"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "Новий профіль"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Перейменувати профіль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Витерти профіль: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете витерти цей профіль?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "О&питування (сек)"
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Це інтервал (в секундах), з яким KBiff буде перевіряти нову пошту. В "
+"загалі, він може бути досить малий (до 60 секунд) для локальних поштових "
+"скриньок, але для віддалених повинен бути близько 5 хвилин (300 секунд)"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&Поштова програма:"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "П&ришвартувати у панелі"
+
+#: setupdlg.cpp:548
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Використовувати керування &сессіями"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "Не п&еревіряти при запуску"
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Ця опція для людей, які використовують KBiff, щоб перевірити їх IMAP4 або "
+"POP3 рахунок з підключенням через дозвін. Якщо KBiff спробує підключитися "
+"при старті а Ви не з'єднані, пошук назви машини у DNS підвисне на довгий "
+"час. Якщо ця опція ввімкнена, KBiff не буде перевіряти нову пошту при "
+"старті. Вам прийдетьсяl стартувати його вручну при з'єднанні"
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "Піктограми:"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "Зу&пинити"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Немає пошто&вої скриньки:"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Нем&ає пошти:"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "С&тара пошта:"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "Н&ова пошта:"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+msgid "R&un Command"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "Переглянути"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Програти звук"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+msgid "System &Beep"
+msgstr "Системний &гудок"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Повідомити"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "П&лаваючий стан"
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Можуть бути виконані тільки локальні файли."
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Покі що підтримуються тільки локальні файли."
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Додаткові параметри"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "&URL поштової скриньки:"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff використовує URL, щоб задати поштову скриньку та параметри до неї. Це "
+"дозволяє Вам напряму змінювати URL. Робіть це <i>тільки</i> якщо Ви справді "
+"знаєте, що Ви робите!"
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr "По&рт:"
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Ця опція дозволяє Вам вкзазувати порт сокетного протоколу. Він здебільшого є "
+"вірним, так що Вам прийдеться змінювати його, тільки якщо Ви доступаєтесь до "
+"нетипового сервера або йдете через проксі (або шось схоже"
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Кожен сокет IMAP4, POP3 та NNTP має свій власний таймаут перед тим, як "
+"завершити спроби. Якщо у Вас повільний канал, можете змінити на якесь "
+"довільне велике число"
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Таймаут:"
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&Попередня аутент-я"
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Ввімкніть це якшо ви зареєстровані у IMAP4 або POP3 сервері, до того як це "
+"робить kbiff."
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Утримувати активним"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Якщо ця опція ввімкнена, клієнт IMAP4, POP3 або NNTP не буде відключатися "
+"від сервера кожен раз"
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Асинхронний"
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Якщо ця опція ввімкнена, сокетні протоколи будуть доступатися до сервера "
+"асинхронно"
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Поштова скринька:"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Нова поштова скринька"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Витерти поштову скриньку"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Про&токол:"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Поштова скринька:"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Сервер:"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+msgid "&User:"
+msgstr "&Користувач:"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+msgid "P&assword:"
+msgstr "П&ароль:"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+msgid "S&tore password"
+msgstr "З&берегти пароль"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Додаткові"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "З&апустити команду"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "Нове ім'я"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Нове ім'я:"
+
+#: status.cpp:34
+msgid "New"
+msgstr "Новий"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Довідка..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Додаткові"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Підтримуються тільки локальні файли."
diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..9044ced
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,461 @@
+# head
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: head\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-3-29 17:30-0800\n"
+"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
+"Language-Team: chinese <zh@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:730
+msgid "&UnDock"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:732
+msgid "&Dock"
+msgstr "碼頭"
+
+#: kbiff.cpp:733
+msgid "&Setup..."
+msgstr "建立..."
+
+#: kbiff.cpp:735
+msgid "&Help..."
+msgstr "說明"
+
+#: kbiff.cpp:739
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "現在檢查Mail"
+
+#: kbiff.cpp:741
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "現在讀取Mail"
+
+#: kbiff.cpp:747
+msgid "&Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: kbiff.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:990
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:12
+msgid "Full featured mail notification utility."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:16
+msgid "Run in secure mode"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:17
+#, fuzzy
+msgid "Use 'profile'"
+msgstr "新簡介"
+
+#: main.cpp:23
+msgid "KBiff"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "收到新Mail"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "新訊息"
+
+#: notify.cpp:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "信箱"
+
+#: notify.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr "信箱"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "簡介"
+
+#: setupdlg.cpp:90
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:97
+msgid "&New..."
+msgstr "新的"
+
+#: setupdlg.cpp:99
+msgid "Create a new profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:104
+msgid "&Rename..."
+msgstr "更名"
+
+#: setupdlg.cpp:106
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:113
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "General"
+msgstr "一般的"
+
+#: setupdlg.cpp:133
+msgid "New Mail"
+msgstr "新Mail"
+
+#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
+msgid "Mailbox"
+msgstr "信箱"
+
+#: setupdlg.cpp:402
+msgid "New Profile"
+msgstr "新簡介"
+
+#: setupdlg.cpp:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "更名簡介"
+
+#: setupdlg.cpp:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "刪除簡介"
+
+#: setupdlg.cpp:475
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "你確定要刪除這個簡介?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:521
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:525
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Mail使用端"
+
+#: setupdlg.cpp:536
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
+"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
+"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
+"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
+"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Use &session management"
+msgstr "使用會議經理"
+
+#: setupdlg.cpp:551
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:553
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:562
+msgid "Icons:"
+msgstr "圖形"
+
+#: setupdlg.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "&Stopped:"
+msgstr "停止"
+
+#: setupdlg.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "沒有信件"
+
+#: setupdlg.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "沒有信件"
+
+#: setupdlg.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "舊的信件"
+
+#: setupdlg.cpp:593
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "新的信件"
+
+#: setupdlg.cpp:806
+#, fuzzy
+msgid "R&un Command"
+msgstr "執行只指令"
+
+#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
+msgid "Browse"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: setupdlg.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "R&un Reset-Command"
+msgstr "執行只指令"
+
+#: setupdlg.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "撥放音效"
+
+#: setupdlg.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "System &Beep"
+msgstr "系統警告聲"
+
+#: setupdlg.cpp:825
+#, fuzzy
+msgid "N&otify"
+msgstr "通知"
+
+#: setupdlg.cpp:826
+msgid "&Floating Status"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1028
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1042
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "進一步選項"
+
+#: setupdlg.cpp:1044
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "信箱URL"
+
+#: setupdlg.cpp:1049
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1054
+msgid "P&ort:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1059
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1066
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1069
+msgid "&Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1075
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1078
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "存活"
+
+#: setupdlg.cpp:1085
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1089
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1092
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1096
+msgid "&Disable APOP"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1099
+msgid ""
+"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
+"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
+"security risk"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1266
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "信箱"
+
+#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "新信箱"
+
+#: setupdlg.cpp:1275
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "刪除信箱"
+
+#: setupdlg.cpp:1277
+#, fuzzy
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "協定"
+
+#: setupdlg.cpp:1293
+#, fuzzy
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "信箱"
+
+#: setupdlg.cpp:1298
+#, fuzzy
+msgid "&Server:"
+msgstr "伺服器"
+
+#: setupdlg.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "&User:"
+msgstr "使用者"
+
+#: setupdlg.cpp:1306
+#, fuzzy
+msgid "P&assword:"
+msgstr "密碼"
+
+#: setupdlg.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "S&tore password"
+msgstr "儲存密碼"
+
+#: setupdlg.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "&Advanced"
+msgstr "進階的"
+
+#: setupdlg.cpp:1316
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "執行只指令"
+
+#: setupdlg.cpp:1321
+msgid "&Enable"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1325
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1992
+msgid "New Name"
+msgstr "新名稱"
+
+#: setupdlg.cpp:1994
+#, fuzzy
+msgid "&New Name:"
+msgstr "新名稱"
+
+#: status.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "新的"
+
+#: status.cpp:35
+msgid "Old"
+msgstr ""
+
+#: status.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "說明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "進階的"