From 5ec5bc2080bbc41e025fb98e6571a2c281b775cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 2 Jul 2013 18:32:11 +0200 Subject: Initial import --- po/nn.po | 451 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 451 insertions(+) create mode 100644 po/nn.po (limited to 'po/nn.po') diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po new file mode 100644 index 0000000..40bca9c --- /dev/null +++ b/po/nn.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# Norwegian (Nynorsk) KDE translation +# Copyright (C) 2000 Gaute Hvoslef Kvalnes. +# Gaute Hvoslef Kvalnes , 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE NETWORK/kbiff\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-06 23:50GMT+0100\n" +"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" +"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.7.1\n" + +#: kbiff.cpp:599 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Udokk" + +#: kbiff.cpp:601 +msgid "&Dock" +msgstr "&Dokk" + +#: kbiff.cpp:602 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Oppsett ..." + +#: kbiff.cpp:604 +msgid "&Help..." +msgstr "&Hjelp ..." + +#: kbiff.cpp:608 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "&Sjekk post no" + +#: kbiff.cpp:610 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "&Les post no" + +#: kbiff.cpp:616 +msgid "&Stop" +msgstr "S&topp" + +#: kbiff.cpp:622 +msgid "&Start" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:627 +msgid "E&xit" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:856 +#, c-format, ycp-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:858 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Du har ny post!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format, ycp-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Nye meldingar: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format, ycp-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postkasse: %1" + +#: notify.cpp:46 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Postar" + +#: setupdlg.cpp:77 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "KBiff-oppsett" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:87 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff profiles

A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Dette er ei liste over alle KBiff-profilane.

Ein profil er ei " +"logisk gruppe innstillingar for ein eller fleire postboksar. Kvar profil får " +"sitt ikon, sin signallyd og ... vel, alt." + +#: setupdlg.cpp:94 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny ..." + +#: setupdlg.cpp:96 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Lag ny profil" + +#: setupdlg.cpp:101 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Endra namn ..." + +#: setupdlg.cpp:103 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Døyp om denne profilen" + +#: setupdlg.cpp:108 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:110 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Slett denne profilen" + +#: setupdlg.cpp:129 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: setupdlg.cpp:130 +msgid "New Mail" +msgstr "Ny post" + +#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postkasse" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "About" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Help" +msgstr "&Hjelp ..." + +#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avansert" + +#: setupdlg.cpp:389 +msgid "New Profile" +msgstr "Ny profil" + +#: setupdlg.cpp:421 +#, c-format, ycp-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Endra profilnamn: %1" + +#: setupdlg.cpp:461 +#, c-format, ycp-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Slett profil: %1" + +#: setupdlg.cpp:462 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne profilen?\n" + +#: setupdlg.cpp:508 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "&Intervall (sek):" + +#: setupdlg.cpp:512 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Dette er intervallet (i sekund) når KBiff ser etter ny e-post. Intervallet " +"kan vanlegvis vera nokså lite (under 60 sekund) for lokale postboksar, men " +"rundt fem minutt (300 sekund) for andre postboksar." + +#: setupdlg.cpp:519 +msgid "&Mail client:" +msgstr "&E-postklient:" + +#: setupdlg.cpp:524 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "Do&kk i panelet" + +#: setupdlg.cpp:527 +msgid "Use &session management" +msgstr "Bruk økt&handtering" + +#: setupdlg.cpp:530 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "Ikkje &sjekk ved oppstart" + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Dette valet er for dei som brukar KBiff for å sjekka IMAP4- eller POP3-" +"kontoane sine over oppringt samband. Dersom KBiff prøver å kopla opp ved " +"oppstart og du ikkje er tilkopla, vil DNS-oppslaget låsa seg nokså lenge. " +"Dersom du merkar av her, vil ikkje KBiff sjå etter ny e-post ved oppstart. " +"Du må manuelt starta den kvar gong du koplar opp." + +#: setupdlg.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Køyr kommando" + +#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797 +msgid "Browse" +msgstr "Bla gjennom" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "" +"This command shall be run before KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:558 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikon:" + +#: setupdlg.cpp:561 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Inga post&kasse:" + +#: setupdlg.cpp:568 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Ingen post:" + +#: setupdlg.cpp:575 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "&Gammal post:" + +#: setupdlg.cpp:582 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "N&y post:" + +#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Kan berre køyra lokale filer." + +#: setupdlg.cpp:790 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Køyr kommando" + +#: setupdlg.cpp:795 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Spel lyd" + +#: setupdlg.cpp:803 +msgid "System &Beep" +msgstr "System&pip" + +#: setupdlg.cpp:804 +msgid "N&otify" +msgstr "&Gi melding" + +#: setupdlg.cpp:805 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Flygande status" + +#: setupdlg.cpp:961 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." + +#: setupdlg.cpp:974 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte val" + +#: setupdlg.cpp:976 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "Postkasse-&URL:" + +#: setupdlg.cpp:981 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so only if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"KBiff brukar URL-ar for å setja ein postboks med parametrar. Dette tillet " +"deg å endra URL-en direkte. Ikkje gjer dette om du ikkje veit kva du " +"gjer!" + +#: setupdlg.cpp:986 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:991 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Dette let deg setja opp socket-protokollen. Den er vanlegvis rett, så du bør " +"ikkje endra den, med mindre du brukar ein ikkje-standard tenar eller går " +"gjennom ein proxy osv." + +#: setupdlg.cpp:998 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"IMAP4-, POP3- og NNTP-socketar har kvar si tidsgrense før dei gir opp. " +"Dersom tilkoplinga di er treig, vil du kanskje setja desse til ein vilkårleg " +"høg verdi." + +#: setupdlg.cpp:1001 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Tidsgrense:" + +#: setupdlg.cpp:1007 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1010 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Merk av denne dersom du loggar på IMAP4- eller POP3-tenaren før kbiff får " +"tilgang til den." + +#: setupdlg.cpp:1014 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "&Hald i live" + +#: setupdlg.cpp:1017 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Dersom denne er avmerka, vil ikkje IMAP4-, POP3- eller NNTP-klienten logga " +"av kvar gong." + +#: setupdlg.cpp:1021 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Asynkron" + +#: setupdlg.cpp:1024 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Dersom denne er avmerka, vil socket-protokollane ha asynkron tilgang til " +"tenaren." + +#: setupdlg.cpp:1170 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Ny postkasse" + +#: setupdlg.cpp:1179 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Slett postkasse" + +#: setupdlg.cpp:1181 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1193 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "Po&stkasse:" + +#: setupdlg.cpp:1198 +msgid "&Server:" +msgstr "&Tenar:" + +#: setupdlg.cpp:1202 +msgid "&User:" +msgstr "&Brukar:" + +#: setupdlg.cpp:1206 +msgid "P&assword:" +msgstr "P&assord:" + +#: setupdlg.cpp:1211 +msgid "S&tore password" +msgstr "&Lagra passord" + +#: setupdlg.cpp:1212 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avansert" + +#: setupdlg.cpp:1303 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1776 +msgid "New Name" +msgstr "Nytt namn" + +#: setupdlg.cpp:1778 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Nytt namn:" + +#: status.cpp:31 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: status.cpp:45 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "ai98ghk@stud.hib.no" + +#~ msgid "Full featured mail notification utility." +#~ msgstr "E-post-påminning med mange funksjonar." + +#~ msgid "Run in secure mode" +#~ msgstr "Køyr i sikkermodus" + +#~ msgid "Use 'profile'" +#~ msgstr "Bruk 'profil'" + +#~ msgid "KBiff" +#~ msgstr "KBiff" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." -- cgit v1.2.1