diff options
Diffstat (limited to 'po/du.po')
-rw-r--r-- | po/du.po | 896 |
1 files changed, 0 insertions, 896 deletions
diff --git a/po/du.po b/po/du.po deleted file mode 100644 index b78db0b..0000000 --- a/po/du.po +++ /dev/null @@ -1,896 +0,0 @@ -# translation of du.po to -# This file is put in the public domain. -# -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2006. -# Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: du\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-25 21:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-09 22:48+0200\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>\n" -"Language-Team: <nl@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rinse de Vries" - -#: _translatorinfo:2 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rinsedevries@kde.nl" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:44 -msgid "&Add" -msgstr "&Toev." - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:45 kchmmainwindow.cpp:519 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:46 -msgid "&Del" -msgstr "&Verw." - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:88 -msgid "%1 - add a bookmark" -msgstr "%1 - voeg een bladwijzer toe" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:89 kchmbookmarkwindow.cpp:131 -msgid "Enter the name for this bookmark:" -msgstr "Voer de naam in van deze bladwijzer:" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:130 -msgid "%1 - edit the bookmark name" -msgstr "%1 - bewerk de bladwijzernaam" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Bl&adwijzer toevoegen" - -#: kchmbookmarkwindow.cpp:201 -msgid "&Add bookmark" -msgstr "Bl&adwijzer toevoegen" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:34 -msgid "Topics" -msgstr "Onderwerpen" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:39 -msgid "Please select one of the topics below:" -msgstr "Selecteer hieronder een van de onderwerpen:" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:43 -msgid "&Ok" -msgstr "&OK" - -#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:44 kchmsetupdialog.ui:633 -#, no-c-format -msgid "&Cancel" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "&Bladwijzer voor deze pagina" - -#: kchmmainwindow.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 version %2\n" -"\n" -"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2004-2007\n" -"http://www.kchmviewer.net\n" -"\n" -"Licensed under GNU GPL license.\n" -"\n" -"Please check my another project, http://www.transientmail.com - temporary e-" -"mail address, which expires automatically." -msgstr "" -"%1 versie %2\n" -"\n" -"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2005-2006\n" -"www.kchmviewer.net\n" -"\n" -"Gelicenseerd onder de GNU GPL-licentie.\n" -"\n" -"Probeer ook ons andere project, www.transientmail.com - tijdelijk e-" -"mailadres dat automatisch verloopt." - -#: kchmmainwindow.cpp:139 -msgid "*.chm|Compressed Help Manual (*.chm)" -msgstr "*.chm|Compressed Help Manual (*.chm)" - -#: kchmmainwindow.cpp:141 -msgid "Compressed Help Manual (*.chm)" -msgstr "Compressed Help Manual (*.chm)" - -#: kchmmainwindow.cpp:151 -msgid "Loading aborted" -msgstr "Laden afgebroken" - -#: kchmmainwindow.cpp:259 -msgid "%1 - failed to load the chm file" -msgstr "%1 - laden van chm-bestand is mislukt" - -#: kchmmainwindow.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unable to load the chm file %1" -msgstr "chm-bestand %1 kon niet worden geladen" - -#: kchmmainwindow.cpp:268 -#, c-format -msgid "Could not load file %1" -msgstr "Kon het bestand %1 niet laden." - -#: kchmmainwindow.cpp:284 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Info over %1" - -#: kchmmainwindow.cpp:370 -msgid "%1 - remote link clicked - %2" -msgstr "%1 - externe koppeling aangeklikt %2" - -#: kchmmainwindow.cpp:371 -msgid "" -"A remote link %1 will start the external program to open it.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"De externe koppeling %1 zal het externe programma starten om haar te " -"openen.\n" -"\n" -"Wilt u doorgaan?" - -#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407 -msgid "&No" -msgstr "&Nee" - -#: kchmmainwindow.cpp:396 -msgid "%1 - JavsScript link clicked" -msgstr "%1 - JavaScript-koppeling aangeklikt" - -#: kchmmainwindow.cpp:397 -msgid "" -"You have clicked a JavaScript link.\n" -"To prevent security-related issues JavaScript URLs are disabled in CHM files." -msgstr "" -"U hebt op een JavaScript-koppeling geklikt.\n" -"Om veiligheidgerelateerde problemen te voorkomen zijn JavaScript-koppelingen " -"uitgeschakeld in CHM-bestanden." - -#: kchmmainwindow.cpp:405 -msgid "%1 - link to a new CHM file clicked" -msgstr "%1 - koppeling naar nieuw CHM-bestand aangeklikt" - -#: kchmmainwindow.cpp:406 -msgid "" -"You have clicked a link, which leads to a new CHM file %1.\n" -"The current file will be closed.\n" -"\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"U hebt op een koppeling geklikt die leidt naar het nieuwe CHM-bestand %1.\n" -"Het huidige bestand zal worden gesloten.\n" -"\n" -"Wilt u doorgaan?" - -#: kchmmainwindow.cpp:470 -msgid "File Operations" -msgstr "Bestandsoperaties" - -#: kchmmainwindow.cpp:474 -msgid "Open File" -msgstr "Bestand openen" - -#: kchmmainwindow.cpp:480 -msgid "Click this button to open an existing chm file." -msgstr "Klik op deze knop om een bestaand CHM-bestand te openen." - -#: kchmmainwindow.cpp:485 -msgid "Print File" -msgstr "Bestand afdrukken" - -#: kchmmainwindow.cpp:491 -msgid "Click this button to print the current page" -msgstr "Klik op deze knop om de huidige pagina af te drukken" - -#: kchmmainwindow.cpp:496 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:499 -msgid "&Open..." -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:502 -msgid "&Print..." -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:506 -msgid "E&xtract CHM content..." -msgstr "CHM-inhoud &uitpakken..." - -#: kchmmainwindow.cpp:507 -msgid "" -"Click this button to extract the whole CHM file content into a specific " -"directory" -msgstr "" -"Klik op deze knop om het hele CHM-bestand uit te pakken naar een specifieke " -"map" - -#: kchmmainwindow.cpp:513 -msgid "&Recent files" -msgstr "&Recente bestanden" - -#: kchmmainwindow.cpp:516 -msgid "&Quit" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:521 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:522 -msgid "&Select all" -msgstr "Alles &selecteren" - -#: kchmmainwindow.cpp:539 -msgid "&Settings" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:540 -msgid "&Change settings..." -msgstr "Instellingen wij&zigen..." - -#: kchmmainwindow.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "&About" -msgstr "Info over %1" - -#: kchmmainwindow.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "About &TQt" -msgstr "Over &Qt" - -#: kchmmainwindow.cpp:549 -msgid "What's &This" -msgstr "Wat is di&t" - -#: kchmmainwindow.cpp:552 kchmsetupdialog.ui:585 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:832 -msgid "" -"Changing browser view options or search engine used\n" -"requires restarting the application to take effect." -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:928 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: kchmmainwindow.cpp:950 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: kchmmainwindow.cpp:973 kchmsearchengine.cpp:246 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: kchmmainwindow.cpp:1040 -msgid "Could not locate opened topic in content window" -msgstr "Het geopende onderwerp kon niet in het tekstvender gevonden worden" - -#: kchmmainwindow.cpp:1052 kchmmainwindow.cpp:1058 -msgid "Choose a directory to store CHM content" -msgstr "Kies een map om de CHM-inhoud in op te slaan" - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Extracting CHM content" -msgstr "CHM-inhoud uitpakken" - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Extracting files..." -msgstr "Bestanden uitpakken..." - -#: kchmmainwindow.cpp:1071 -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:33 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigatie" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:37 -msgid "Move backward in history" -msgstr "Ga terug in de geschiedenis" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:42 -msgid "Click this button to move backward in browser history" -msgstr "Klik op deze knop om terug in de bladergeschiedenis te gaan." - -#: kchmnavtoolbar.cpp:46 -msgid "Move forward in history" -msgstr "Ga vooruit in de geschiedenis" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:51 -msgid "Click this button to move forward in browser history" -msgstr "Klik op deze knop om vooruit in de bladergeschiedenis te gaan" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:55 -msgid "Go to the home page" -msgstr "Ga naar de beginpagina" - -#: kchmnavtoolbar.cpp:60 -msgid "Click this button to move to the home page" -msgstr "Klik op deze knop om naar de beginpagina te gaan" - -#: kchmsearchengine.cpp:246 -msgid "A closing quote character is missing." -msgstr "" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:50 -msgid "Find in page" -msgstr "Zoeken in pagina" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:67 -msgid "Enter here the text to search in the current page." -msgstr "Voer hier de tekst in waarna u in de huidige pagina wilt zoeken" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:74 -msgid "Previous search result" -msgstr "Vorig zoekresultaat" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:79 -msgid "Click this button to find previous search result." -msgstr "Klik op deze knop om naar het vorige zoekresultaat te gaan" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:83 -msgid "Next search result" -msgstr "Volgend zoekresultaat" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:88 -msgid "Click this button to find next search result." -msgstr "Klik op deze knop om naar het volgende zoekresultaat te gaan." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:92 -msgid "Locate this topic in content window" -msgstr "Zoek dit onderwerp op in het tekstvenster" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:97 -msgid "" -"Click this button to find current topic in the content window, and open it." -msgstr "" -"Klik op deze knop om het huidige onderwerp op te zoeken in het tekstvenster " -"en te openen." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:101 -msgid "Increase font size" -msgstr "Lettertekens vergroten" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:106 -msgid "Click this button to increase the font size." -msgstr "Klik op deze knop om de tekst te vergroten." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:110 -msgid "Decrease font size" -msgstr "Lettertekens verkleinen" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:115 -msgid "Click this button to decrease the font size." -msgstr "Klik op deze knop om de tekst te verkleinen." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:119 -msgid "View HTML source" -msgstr "HTML-bron tonen" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:124 -msgid "Click this button to open a separate window with the page HTML source." -msgstr "" -"Klik op deze knop om een apart venster te openen waarin de HTML-broncode " -"wordt weergegeven." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:128 -msgid "Add to bookmarks" -msgstr "Aan bladwijzers toevoegen" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:133 -msgid "Click this button to add the current page to the bookmarks list." -msgstr "" -"Klik op deze knop om de huidige pagina toe te voegen aan de lijst met " -"bladwijzers." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:136 -msgid "Prev page in TOC" -msgstr "Vorige pagina in inhoudsopgave" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:141 -msgid "Click this button to go to previous page in Table Of Content." -msgstr "" -"Klik op deze knop om naar de vorige pagina in de inhoudsopgave te gaan." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:144 -msgid "Next page in TOC" -msgstr "Volgende pagina in inhoudsopgave" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:149 -msgid "Click this button to go to next page in Table of Content." -msgstr "" -"Klik op deze knop om naar de volgende pagina in de inhoudsopgave te gaan." - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:153 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:155 -msgid "&Increase font" -msgstr "Lettertekens ver&groten" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:156 -msgid "&Decrease font" -msgstr "Lettertekens ver&kleinen" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:157 -msgid "&View HTML source" -msgstr "HTML-bron &tonen" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:160 -msgid "&Bookmark this page" -msgstr "&Bladwijzer voor deze pagina" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:163 -msgid "&Full screen" -msgstr "&Volledig scherm" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:165 -msgid "&Show contents window" -msgstr "Tek&stvenster tonen" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:167 -msgid "&Locate in contents window" -msgstr "Zoeken in inhou&dsopgave" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:220 -msgid "&Set language" -msgstr "Taal in&stellen" - -#: kchmsearchtoolbar.cpp:243 -msgid "&Set codepage" -msgstr "Codepagina in&stellen" - -#: kchmsearchwindow.cpp:43 -msgid "Type in word(s) to search for:" -msgstr "Voer de woorden in waarnaar u wilt zoeken:" - -#: kchmsearchwindow.cpp:46 -msgid "<a href=\"q\"><b>Help</b></a>" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:58 -msgid "Go" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:66 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: kchmsearchwindow.cpp:67 -msgid "Location" -msgstr "Locatie" - -#: kchmsearchwindow.cpp:130 -msgid "Search returned %1 result(s)" -msgstr "Zoekopdracht gaf %1 resultaten" - -#: kchmsearchwindow.cpp:133 -msgid "Search returned no results" -msgstr "Zoekopdracht gaf geen resultaten" - -#: kchmsearchwindow.cpp:136 kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:211 -msgid "Search failed" -msgstr "Zoekopdracht is mislukt" - -#: kchmsearchwindow.cpp:169 kchmsearchwindow.cpp:175 -msgid "How to use search" -msgstr "Hoe de zoekopdracht te gebruiken" - -#: kchmsearchwindow.cpp:170 -msgid "" -"<html><p>The improved search engine allows you to search for a word, symbol " -"or phrase, which is set of words and symbols included in quotes. Only the " -"documents which include all the terms speficide in th search query are " -"shown; no prefixes needed.<p>Unlike MS CHM internal search index, my " -"improved search engine indexes everything, including special symbols. " -"Therefore it is possible to search (and find!) for something like <i>$q = " -"new ChmFile();</i>. This search also fully supports Unicode, which means " -"that you can search in non-English documents.<p>If you want to search for a " -"quote symbol, use quotation mark instead. The engine treats a quote and a " -"quotation mark as the same symbol, which allows to use them in phrases.</" -"html>" -msgstr "" - -#: kchmsearchwindow.cpp:176 -msgid "" -"The search query can contain a few prefixes.\n" -"A set of words inside the quote marks mean that you are searching for exact " -"phrase.\n" -"A word with minus sign means that it should be absent in the search result.\n" -"A word with plus mark or without any mark means that it must be present in " -"the search result.\n" -"\n" -"Note that only letters and digits are indexed.\n" -"You cannot search for non-character symbols other than underscope, and those " -"symbols will be removed from the search query.\n" -"For example, search for 'C' will give the same result as searching for 'C++'." -msgstr "" -"De zoekopdracht kan enkele voorvoegsels bevatten.\n" -"Een set woorden tussen aanhalingstekens betekent dat u zoekt naar de exacte " -"woordcombinatie.\n" -"Een woord met het min-teken ervoor betekent dat dit woord niet in het " -"zoekresultaat mag voorkomen.\n" -"Een woord met het plus-teken ervoor betekent dat het in het zoekresultaat " -"moet voorkomen.\n" -"\n" -"Onthoud dat alleen letters en cijfers worden geïndexeerd.\n" -"U kunt niet zoeken naar symbolen (liggend streepje uitgezonderd), deze " -"zullen uit de zoekopdracht worden verwijderd.\n" -"Bijvoorbeeld, zoeken naar 'C' zal dezelfde resultaten geven als zoeken naar " -"'C++'." - -#: kchmsearchwindow.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Search is not available" -msgstr "Zoekopdracht is mislukt" - -#: kchmsearchwindow.cpp:227 -msgid "" -"<p>The search feature is not avaiable for this chm file.<p>The old search " -"engine depends on indexes present in chm files itself. Not every chm file " -"has an index; it is set up during chm file creation. Therefore if the search " -"index was not created during chm file creation, this makes search impossible." -"<p>Solution: use new search engine (menu Settings/Advanced), which generates " -"its own index." -msgstr "" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:171 -msgid "Printing (page %1)..." -msgstr "Afdrukken (pagina %1)..." - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:179 -msgid "Printing completed" -msgstr "Afdrukken voltooid" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:183 -msgid "Printing aborted" -msgstr "Afdrukken afgebroken" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:189 -msgid "%1 - could not print" -msgstr "%1 - kon niet afdrukken" - -#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not print.\n" -"Your TQt library has been compiled without printing support" -msgstr "" -"Kon niet afdrukken.\n" -"Uw Qt-bibliotheek is gecompileerd zonder ondersteuning voor afdrukken" - -#: kchmviewwindowmgr.cpp:65 -msgid "&Window" -msgstr "&Venster" - -#: kchmviewwindowmgr.cpp:67 -msgid "&Close" -msgstr "" - -#: main.cpp:46 -msgid "" -"'--search <query>' specifies the search query to search, and activate the " -"first entry if found" -msgstr "" - -#: main.cpp:47 -msgid "" -"'--sindex <word>' specifies the word to find in index, and activate if found" -msgstr "" - -#: main.cpp:54 -msgid "CHM file viewer" -msgstr "CHM-bestandsviewer" - -#: kchmsetupdialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "KchmViewer settings" -msgstr "KchmViewer instellen" - -#: kchmsetupdialog.ui:54 -#, no-c-format -msgid "General behavior" -msgstr "Algemeen gedrag" - -#: kchmsetupdialog.ui:73 -#, no-c-format -msgid "If no arguments given on load" -msgstr "Als er geen argumenten zijn meegegeven bij het laden" - -#: kchmsetupdialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Open the 'open CHM file' dialog" -msgstr "Open de dialoog 'CHM-bestand openen'" - -#: kchmsetupdialog.ui:92 -#, no-c-format -msgid "Open the &last used CHM file, if exist" -msgstr "Open het &laatstgebruikte CHM-bestand, als dat bestaat" - -#: kchmsetupdialog.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Alt+L" -msgstr "Alt+L" - -#: kchmsetupdialog.ui:105 -#, no-c-format -msgid "History" -msgstr "Geschiedenis" - -#: kchmsetupdialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Store history information for" -msgstr "Geschiedenis opslaan voor" - -#: kchmsetupdialog.ui:143 -#, no-c-format -msgid "latest files" -msgstr "laatste bestanden" - -#: kchmsetupdialog.ui:153 -#, no-c-format -msgid "R&emember extra information for history files" -msgstr "Extra info&rmatie voor geschiedenisbestanden onthouden" - -#: kchmsetupdialog.ui:156 -#, no-c-format -msgid "Alt+E" -msgstr "Alt+E" - -#: kchmsetupdialog.ui:159 -#, no-c-format -msgid "" -"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last " -"opened page, search history, font size, bookmarks and so on." -msgstr "" -"Onthoudt de informatie over de bestanden die geopend zijn. Onthoudt de " -"laatstgeopende pagina, zoekgeschiedenis, tekengrootte, bladwijzers, etc." - -#: kchmsetupdialog.ui:171 -#, no-c-format -msgid "CHM security settings" -msgstr "CHM-beveiliging instellen" - -#: kchmsetupdialog.ui:182 -#, no-c-format -msgid "When external link clicked" -msgstr "Wanneer externe koppelingen aangeklikt worden" - -#: kchmsetupdialog.ui:193 -#, no-c-format -msgid "Alwa&ys open it in external browser" -msgstr "Altijd openen in e&xterne browser" - -#: kchmsetupdialog.ui:196 -#, no-c-format -msgid "Alt+Y" -msgstr "Alt+Y" - -#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Om bevestiging vragen" - -#: kchmsetupdialog.ui:212 -#, no-c-format -msgid "Do not open the link" -msgstr "Koppeling niet volgen" - -#: kchmsetupdialog.ui:225 -#, no-c-format -msgid "When link pointed to a new CHM file clicked" -msgstr "" -"Als een koppeling die naar een nieuw CHM-bestand verwijst wordt aangeklikt" - -#: kchmsetupdialog.ui:236 -#, no-c-format -msgid "Always open a new CHM file" -msgstr "Altijd een nieuw CHM-bestand openen" - -#: kchmsetupdialog.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Do not open a new CHM file" -msgstr "Geen nieuw CHM-bestand openen" - -#: kchmsetupdialog.ui:266 -#, no-c-format -msgid "Version-specific settings" -msgstr "Versiespecifieke instellingen" - -#: kchmsetupdialog.ui:277 -#, no-c-format -msgid "Qt version settings" -msgstr "Qt-versie instellen" - -#: kchmsetupdialog.ui:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external " -"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked." -msgstr "" -"Voer het pad naar het programma in dat zal worden gebruikt als externe " -"browser voor externe koppelingen. De plaatshouder <i>%s</i> zal worden " -"vervangen door het URL-adres dat is aangeklikt." - -#: kchmsetupdialog.ui:325 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TDE version settings" -msgstr "KDE-versie instellen" - -#: kchmsetupdialog.ui:336 -#, no-c-format -msgid "To show HTML content, use" -msgstr "Om HTML-inhoud te tonen, gebruik" - -#: kchmsetupdialog.ui:347 -#, no-c-format -msgid "&QTextBrowser-based widget" -msgstr "&QTextBrowser-gebaseerde widget" - -#: kchmsetupdialog.ui:350 -#, no-c-format -msgid "Alt+Q" -msgstr "Alt+Q" - -#: kchmsetupdialog.ui:358 -#, no-c-format -msgid "&TDEHTMLPart-based widget" -msgstr "&TDEHTMLPart-gebaseerde widget" - -#: kchmsetupdialog.ui:361 -#, no-c-format -msgid "Alt+K" -msgstr "Alt+K" - -#: kchmsetupdialog.ui:371 -#, no-c-format -msgid "TDEHTMLPart security" -msgstr "Veiligheid voor TDEHTMLPart" - -#: kchmsetupdialog.ui:382 -#, no-c-format -msgid "Enable Java&Script" -msgstr "Java&Script activeren" - -#: kchmsetupdialog.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Alt+S" -msgstr "Alt+S" - -#: kchmsetupdialog.ui:393 -#, no-c-format -msgid "Enable &plugins" -msgstr "&Plugins activeren" - -#: kchmsetupdialog.ui:396 -#, no-c-format -msgid "Alt+P" -msgstr "Alt+P" - -#: kchmsetupdialog.ui:404 -#, no-c-format -msgid "Enable &Java" -msgstr "&Java activeren" - -#: kchmsetupdialog.ui:407 -#, no-c-format -msgid "Alt+J" -msgstr "Alt+J" - -#: kchmsetupdialog.ui:415 -#, no-c-format -msgid "Enable &refresh" -msgstr "Ve&rversen activeren" - -#: kchmsetupdialog.ui:418 -#, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "Alt+R" - -#: kchmsetupdialog.ui:432 -#, no-c-format -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#: kchmsetupdialog.ui:443 -#, no-c-format -msgid "View HTML source command uses" -msgstr "Commando 'HTML-bron tonen' gebruikt" - -#: kchmsetupdialog.ui:454 -#, no-c-format -msgid "Built-in HTML source viewer" -msgstr "Ingebouwde viewer voor HTML-bron" - -#: kchmsetupdialog.ui:465 -#, no-c-format -msgid "E&xternal program, specified below" -msgstr "E&xtern programma, hieronder opgegeven" - -#: kchmsetupdialog.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Alt+X" -msgstr "Alt+X" - -#: kchmsetupdialog.ui:484 -#, no-c-format -msgid "External program:" -msgstr "Extern programma:" - -#: kchmsetupdialog.ui:501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search engine to use" -msgstr "Zoekopdracht gaf geen resultaten" - -#: kchmsetupdialog.ui:528 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for " -"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is " -"not always available." -msgstr "" - -#: kchmsetupdialog.ui:555 -#, no-c-format -msgid "" -"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine " -"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++" -"\"). All languages are supported. The index will be generated before the " -"first search." -msgstr "" - -#: kchmsetupdialog.ui:588 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#: kchmsetupdialog.ui:616 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#~ msgid "Match similar words" -#~ msgstr "Incl. overeenkomende woorden" - -#~ msgid "Shift+Enter" -#~ msgstr "Shift+Enter" - -#~ msgid "Ctrl+Enter" -#~ msgstr "Ctrl+Enter" |