summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po838
1 files changed, 0 insertions, 838 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
deleted file mode 100644
index 4072539..0000000
--- a/po/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,838 +0,0 @@
-# translation of rus.po to
-# translation of rus.po_[kVB7nc].po to
-# This file is put in the public domain.
-#
-# Ivan Bobrov <ibobrik@gmail.com>, 2006.
-# George Yunaev <gyunaev@ulduzsoft.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 15:29-0800\n"
-"Last-Translator: George Yunaev <gyunaev@ulduzsoft.com>\n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Иван Бобров"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"ibobrik@gmail.com"
-
-#: kchmbookmarkwindow.cpp:44
-msgid "&Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: kchmbookmarkwindow.cpp:46
-msgid "&Del"
-msgstr "Удалить"
-
-#: kchmbookmarkwindow.cpp:88
-msgid "%1 - add a bookmark"
-msgstr "%1 - добавить закладку"
-
-#: kchmbookmarkwindow.cpp:89 kchmbookmarkwindow.cpp:131
-msgid "Enter the name for this bookmark:"
-msgstr "Введите имя для этой закладки"
-
-#: kchmbookmarkwindow.cpp:130
-msgid "%1 - edit the bookmark name"
-msgstr "%1 - редактировать имя закладки"
-
-#: kchmbookmarkwindow.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "&Add bookmark"
-msgstr "Добавить в избранное"
-
-#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Темы"
-
-#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:39
-msgid "Please select one of the topics below:"
-msgstr "Выберите одну из тем из списка ниже"
-
-#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:43
-msgid "&Ok"
-msgstr "Ок"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 version %2\n"
-"\n"
-"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2004-2007\n"
-"http://www.kchmviewer.net\n"
-"\n"
-"Licensed under GNU GPL license.\n"
-"\n"
-"Please check my another project, http://www.transientmail.com - temporary e-"
-"mail address, which expires automatically."
-msgstr ""
-"%1 Версия %2\n"
-"\n"
-"Copyright (C) George Yunaev,gyunaev@ulduzsoft.com, 2005-2006\n"
-"www.kchmviewer.net\n"
-"\n"
-"Лицензировано в соответствии с GNU GPL\n"
-"\n"
-"Попробуйте наш другой проект, www.transientmail.com - e-mail адрес, который "
-"уничтожается самостоятельно."
-
-#: kchmmainwindow.cpp:139
-msgid "*.chm|Compressed Help Manual (*.chm)"
-msgstr ""
-
-#: kchmmainwindow.cpp:141
-msgid "Compressed Help Manual (*.chm)"
-msgstr ""
-
-#: kchmmainwindow.cpp:151
-msgid "Loading aborted"
-msgstr "Загрузка отменена"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:259
-msgid "%1 - failed to load the chm file"
-msgstr "%1 - невозможно открыть CHM файл"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unable to load the chm file %1"
-msgstr "Невозможно загрузить CHM файл %1"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Could not load file %1"
-msgstr "Нельзя открыть CHM файл %1"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:284
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "О программе %1"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:370
-msgid "%1 - remote link clicked - %2"
-msgstr "%1 - нажата внешняя ссылка - %2"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:371
-msgid ""
-"A remote link %1 will start the external program to open it.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Для обработки ссылки %1 будет запущена внешняя программа.\n"
-"\n"
-"Продолжить?"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407
-msgid "&Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407
-msgid "&No"
-msgstr "Нет"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:396
-msgid "%1 - JavsScript link clicked"
-msgstr "%1 - нажата ссылка на JavaScript"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:397
-msgid ""
-"You have clicked a JavaScript link.\n"
-"To prevent security-related issues JavaScript URLs are disabled in CHM files."
-msgstr ""
-"Вы нажали ссылку на код JavaScript.\n"
-"Для обеспечения безопасности все ссылки на JavaScript отключены."
-
-#: kchmmainwindow.cpp:405
-msgid "%1 - link to a new CHM file clicked"
-msgstr "%1 - нажата ссылка на новый CHM файл"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:406
-msgid ""
-"You have clicked a link, which leads to a new CHM file %1.\n"
-"The current file will be closed.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"Вы нажали на ссылку, которая ведет в другой CHM файл %1.\n"
-"Он будет открыт, а текущий файл будет закрыт.\n"
-"\n"
-"Продолжить??"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:470
-msgid "File Operations"
-msgstr "Файловые операции"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:474
-msgid "Open File"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:480
-msgid "Click this button to open an existing chm file."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для открытия существующего CHM файла"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:485
-msgid "Print File"
-msgstr "Печать"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:491
-msgid "Click this button to print the current page"
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для печати текущей страницы"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:506
-msgid "E&xtract CHM content..."
-msgstr ""
-
-#: kchmmainwindow.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Click this button to extract the whole CHM file content into a specific "
-"directory"
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для поиска данной темы в окне содержания"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:513
-msgid "&Recent files"
-msgstr "Последние файлы"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:522
-msgid "&Select all"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:540
-msgid "&Change settings..."
-msgstr "Изменить настройки"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "About &TQt"
-msgstr "О библиотеке Qt..."
-
-#: kchmmainwindow.cpp:549
-msgid "What's &This"
-msgstr "Что это"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:832
-msgid ""
-"Changing browser view options or search engine used\n"
-"requires restarting the application to take effect."
-msgstr ""
-
-#: kchmmainwindow.cpp:950
-msgid "Index"
-msgstr "Индекс"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:973 kchmsearchengine.cpp:246
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:1040
-msgid "Could not locate opened topic in content window"
-msgstr "Невозможно найти открытую тему в окне контента"
-
-#: kchmmainwindow.cpp:1052 kchmmainwindow.cpp:1058
-msgid "Choose a directory to store CHM content"
-msgstr ""
-
-#: kchmmainwindow.cpp:1071
-msgid "Extracting CHM content"
-msgstr ""
-
-#: kchmmainwindow.cpp:1071
-msgid "Extracting files..."
-msgstr ""
-
-#: kchmmainwindow.cpp:1071
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "О программе %1"
-
-#: kchmnavtoolbar.cpp:33
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигация"
-
-#: kchmnavtoolbar.cpp:37
-msgid "Move backward in history"
-msgstr "Вернуться назад в историю"
-
-#: kchmnavtoolbar.cpp:42
-msgid "Click this button to move backward in browser history"
-msgstr ""
-"Нажмите на эту кнопку для возвращения назад в истории сохраненных страниц"
-
-#: kchmnavtoolbar.cpp:46
-msgid "Move forward in history"
-msgstr "Переместится вперед в историю"
-
-#: kchmnavtoolbar.cpp:51
-msgid "Click this button to move forward in browser history"
-msgstr ""
-"Нажмите на эту кнопку для перемещения вперед в истории сохраненных страниц"
-
-#: kchmnavtoolbar.cpp:55
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "Перейти на домашнюю страницу"
-
-#: kchmnavtoolbar.cpp:60
-msgid "Click this button to move to the home page"
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для перемещения на домашнюю страницу"
-
-#: kchmsearchengine.cpp:246
-msgid "A closing quote character is missing."
-msgstr ""
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:50
-msgid "Find in page"
-msgstr "Найти на странице"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:67
-msgid "Enter here the text to search in the current page."
-msgstr "Введите здесь текст для поиска в данной странице"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:74
-msgid "Previous search result"
-msgstr "Предыдущие результат поиска"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:79
-msgid "Click this button to find previous search result."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для отображения предыдущего результата поиска"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:83
-msgid "Next search result"
-msgstr "Следующий результат поиска"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:88
-msgid "Click this button to find next search result."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для отображения следующего результата поиска"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:92
-msgid "Locate this topic in content window"
-msgstr "Найти тему в данном окне"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:97
-msgid ""
-"Click this button to find current topic in the content window, and open it."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для поиска данной темы в окне содержания"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:101
-msgid "Increase font size"
-msgstr "Увеличить размер шрифта"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:106
-msgid "Click this button to increase the font size."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для увеличения размера шрифта"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:110
-msgid "Decrease font size"
-msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:115
-msgid "Click this button to decrease the font size."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для уменьшения размера шрифта"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:119
-msgid "View HTML source"
-msgstr "Просмотреть исходный код HTML"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:124
-msgid "Click this button to open a separate window with the page HTML source."
-msgstr ""
-"Нажмите на эту кнопку для открытия отдельного окна с исходным кодом HTML"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:128
-msgid "Add to bookmarks"
-msgstr "Добавить в избранное"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:133
-msgid "Click this button to add the current page to the bookmarks list."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для добавления текущей страницы в закладки"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:136
-msgid "Prev page in TOC"
-msgstr "Предыдущая страница в содержании"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:141
-msgid "Click this button to go to previous page in Table Of Content."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для перехода к предыдущей странице в содержании"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:144
-msgid "Next page in TOC"
-msgstr "Следующая страница содержания"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:149
-msgid "Click this button to go to next page in Table of Content."
-msgstr "Нажмите на эту кнопку для перехода к следующей странице в содержании"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:155
-msgid "&Increase font"
-msgstr "Увеличить размер шрифта"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:156
-msgid "&Decrease font"
-msgstr "Уменьшить размер шрифта"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:157
-msgid "&View HTML source"
-msgstr "Просмотреть исходный код HTML"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:160
-msgid "&Bookmark this page"
-msgstr "Добавить страницу в закладки"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:163
-msgid "&Full screen"
-msgstr "Во весь экран"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:165
-msgid "&Show contents window"
-msgstr "Показать окно содержания"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:167
-msgid "&Locate in contents window"
-msgstr "Найти в окне содержания"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:220
-msgid "&Set language"
-msgstr "Установить язык"
-
-#: kchmsearchtoolbar.cpp:243
-msgid "&Set codepage"
-msgstr "Установить кодировку"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:43
-msgid "Type in word(s) to search for:"
-msgstr "Введите слова для поиска:"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:46
-msgid "<a href=\"q\"><b>Help</b></a>"
-msgstr ""
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:58
-msgid "Go"
-msgstr ""
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:66
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:67
-msgid "Location"
-msgstr "Местонахождение"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:130
-msgid "Search returned %1 result(s)"
-msgstr "Поиск вернул %1 результат(ов)"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:133
-msgid "Search returned no results"
-msgstr "Поиск не нашел ничего"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:136 kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:211
-msgid "Search failed"
-msgstr "Поиск не удался"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:169 kchmsearchwindow.cpp:175
-msgid "How to use search"
-msgstr "Как использовать поиск"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:170
-msgid ""
-"<html><p>The improved search engine allows you to search for a word, symbol "
-"or phrase, which is set of words and symbols included in quotes. Only the "
-"documents which include all the terms speficide in th search query are "
-"shown; no prefixes needed.<p>Unlike MS CHM internal search index, my "
-"improved search engine indexes everything, including special symbols. "
-"Therefore it is possible to search (and find!) for something like <i>$q = "
-"new ChmFile();</i>. This search also fully supports Unicode, which means "
-"that you can search in non-English documents.<p>If you want to search for a "
-"quote symbol, use quotation mark instead. The engine treats a quote and a "
-"quotation mark as the same symbol, which allows to use them in phrases.</"
-"html>"
-msgstr ""
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The search query can contain a few prefixes.\n"
-"A set of words inside the quote marks mean that you are searching for exact "
-"phrase.\n"
-"A word with minus sign means that it should be absent in the search result.\n"
-"A word with plus mark or without any mark means that it must be present in "
-"the search result.\n"
-"\n"
-"Note that only letters and digits are indexed.\n"
-"You cannot search for non-character symbols other than underscope, and those "
-"symbols will be removed from the search query.\n"
-"For example, search for 'C' will give the same result as searching for 'C++'."
-msgstr ""
-"Запрос поиска может содержать несколько префиксов.\n"
-"Набор слов в кавычках обозначает точное совпадение фразы.\n"
-"Слово с минусом спереди должно отсутствовать в результатах поиска.\n"
-"Слово с плюсом, или без какого-либо префикса обозначает, что слово должно "
-"присутствовать в результатах поиска.\n"
-"\n"
-"Имейте ввиду, что в CHM файле индексированы для поиска только буквы и цифры. "
-"Вы не можете делать поиск по другим символам, кроме подчеркивания - они "
-"будут удалены из запроса\n"
-"К примеру, запрос 'C' вернет тот же результат поиска, что и запрос, "
-"содержащий 'C++'"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Search is not available"
-msgstr "Поиск не удался"
-
-#: kchmsearchwindow.cpp:227
-msgid ""
-"<p>The search feature is not avaiable for this chm file.<p>The old search "
-"engine depends on indexes present in chm files itself. Not every chm file "
-"has an index; it is set up during chm file creation. Therefore if the search "
-"index was not created during chm file creation, this makes search impossible."
-"<p>Solution: use new search engine (menu Settings/Advanced), which generates "
-"its own index."
-msgstr ""
-
-#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:171
-msgid "Printing (page %1)..."
-msgstr "Печать страницы № %1..."
-
-#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:179
-msgid "Printing completed"
-msgstr "Печать завершена"
-
-#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:183
-msgid "Printing aborted"
-msgstr "Печать отменена"
-
-#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:189
-msgid "%1 - could not print"
-msgstr "%1 - печать невозможна"
-
-#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not print.\n"
-"Your TQt library has been compiled without printing support"
-msgstr ""
-"Печать невозможна.\n"
-"Ваша библиотека QT была собрана без поддержки печати."
-
-#: kchmviewwindowmgr.cpp:65
-msgid "&Window"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:46
-msgid ""
-"'--search <query>' specifies the search query to search, and activate the "
-"first entry if found"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid ""
-"'--sindex <word>' specifies the word to find in index, and activate if found"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:54
-msgid "CHM file viewer"
-msgstr "Просмотрщик CHM файлов"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "KchmViewer settings"
-msgstr "Настройки программы"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:54
-#, no-c-format
-msgid "General behavior"
-msgstr "Общие"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:73
-#, no-c-format
-msgid "If no arguments given on load"
-msgstr "Если программа запущена без аргументов"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:84
-#, no-c-format
-msgid "Open the 'open CHM file' dialog"
-msgstr "Показать диалог открытия файла"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:92
-#, no-c-format
-msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
-msgstr "Открыть последний использовавшийся файл"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:95
-#, no-c-format
-msgid "Alt+L"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:105
-#, no-c-format
-msgid "History"
-msgstr "История"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:124
-#, no-c-format
-msgid "Store history information for"
-msgstr "Сохранять историю"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:143
-#, no-c-format
-msgid "latest files"
-msgstr "Просмотренные файлы"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:153
-#, no-c-format
-msgid "R&emember extra information for history files"
-msgstr "Сохранять дополнительную информацию в файлах истории"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:156
-#, no-c-format
-msgid "Alt+E"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:159
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
-"opened page, search history, font size, bookmarks and so on."
-msgstr ""
-"Запомнить информацию о файлах, которые были открыты. запоминать последнюю "
-"открытую страницу, историю поиска, размер шрифта, закладки..."
-
-#: kchmsetupdialog.ui:171
-#, no-c-format
-msgid "CHM security settings"
-msgstr "Настройка безопасности CHM"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:182
-#, no-c-format
-msgid "When external link clicked"
-msgstr "При нажатии на внешнюю ссылку"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:193
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys open it in external browser"
-msgstr "Всегда открывать во внешнем браузере"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:196
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
-#, no-c-format
-msgid "Ask for confirmation"
-msgstr "Спрашивать подтверждение"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:212
-#, no-c-format
-msgid "Do not open the link"
-msgstr "Не открывать ссылку"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:225
-#, no-c-format
-msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
-msgstr "Когда ссылка ведет на новый CHM файл"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:236
-#, no-c-format
-msgid "Always open a new CHM file"
-msgstr "Всегда открывать файл"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:252
-#, no-c-format
-msgid "Do not open a new CHM file"
-msgstr "Не открывать файл"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:266
-#, no-c-format
-msgid "Version-specific settings"
-msgstr "Зависимые от версии настройки"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:277
-#, no-c-format
-msgid "Qt version settings"
-msgstr "Настройки QT"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
-"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked."
-msgstr ""
-"Ввести путь к программе, которая будет использована как браузер для внешних "
-"ссылок. <i>%s</i> будет замененен ссылкой"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:325
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TDE version settings"
-msgstr "Настройки KDE"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:336
-#, no-c-format
-msgid "To show HTML content, use"
-msgstr "Для отображения HTML использовать просмотрщик"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:347
-#, no-c-format
-msgid "&QTextBrowser-based widget"
-msgstr "основанный на QTextBrowser"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:350
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Q"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:358
-#, no-c-format
-msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
-msgstr "основанный на TDEHTML"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:361
-#, no-c-format
-msgid "Alt+K"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:371
-#, no-c-format
-msgid "TDEHTMLPart security"
-msgstr "Настройки безопасности TDEHTML"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:382
-#, no-c-format
-msgid "Enable Java&Script"
-msgstr "Разрешить JavaScript"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:385
-#, no-c-format
-msgid "Alt+S"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable &plugins"
-msgstr "Разрешить плагины"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:396
-#, no-c-format
-msgid "Alt+P"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:404
-#, no-c-format
-msgid "Enable &Java"
-msgstr "Разрешить Java"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:407
-#, no-c-format
-msgid "Alt+J"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:415
-#, no-c-format
-msgid "Enable &refresh"
-msgstr "Разрешить meta refresh"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:418
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:432
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:443
-#, no-c-format
-msgid "View HTML source command uses"
-msgstr "Для отображения исходного кода HTML использовать"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:454
-#, no-c-format
-msgid "Built-in HTML source viewer"
-msgstr "Встроенный просмотрщик кода"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:465
-#, no-c-format
-msgid "E&xternal program, specified below"
-msgstr "Внешнюю программу, указанную ниже"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:468
-#, no-c-format
-msgid "Alt+X"
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:484
-#, no-c-format
-msgid "External program:"
-msgstr "Внешняя программа"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search engine to use"
-msgstr "Поиск не нашел ничего"
-
-#: kchmsetupdialog.ui:528
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
-"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is "
-"not always available."
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:555
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
-"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++"
-"\"). All languages are supported. The index will be generated before the "
-"first search."
-msgstr ""
-
-#: kchmsetupdialog.ui:588
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Edit"
-#~ msgstr "Редактор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bookmarks"
-#~ msgstr "Добавить в избранное"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bookmarks"
-#~ msgstr "Добавить страницу в закладки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&About"
-#~ msgstr "О программе %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "Ок"
-
-#~ msgid "Match similar words"
-#~ msgstr "Искать похожие слова"
-
-#~ msgid "&Setup"
-#~ msgstr "Настройка"