diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1061 |
1 files changed, 569 insertions, 492 deletions
@@ -6,78 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-18 10:10+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto AT interware DOT hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Érték" - -#: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317 -msgid "Address" -msgstr "Cím" - -#: memwindow.cpp:70 -msgid "B&ytes" -msgstr "Bá&jt" - -#: memwindow.cpp:71 -msgid "Halfwords (&2 Bytes)" -msgstr "Félszó (&2 bájt)" - -#: memwindow.cpp:72 -msgid "Words (&4 Bytes)" -msgstr "Szó (&4 bájt)" - -#: memwindow.cpp:73 -msgid "Giantwords (&8 Bytes)" -msgstr "Hosszúszó (&8 bájt)" - -#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 -msgid "He&xadecimal" -msgstr "He&xadecimális" - -#: memwindow.cpp:76 -msgid "Signed &decimal" -msgstr "Előjeles de&cimális" - -#: memwindow.cpp:77 -msgid "&Unsigned decimal" -msgstr "Előjel nélküli &decimális" - -#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 -msgid "&Octal" -msgstr "&Oktális" - -#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 -msgid "&Binary" -msgstr "&Bináris" - -#: memwindow.cpp:80 -msgid "&Addresses" -msgstr "&Címek" - -#: memwindow.cpp:81 -msgid "&Character" -msgstr "&Karakter" - -#: memwindow.cpp:82 -msgid "&Floatingpoint" -msgstr "&Lebegőpontos" - -#: memwindow.cpp:83 -msgid "&Strings" -msgstr "Sztr&ingek" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: memwindow.cpp:84 -msgid "&Instructions" -msgstr "Utasítás&ok" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: brkpt.cpp:63 msgid "Add &Breakpoint" @@ -87,6 +35,10 @@ msgstr "&Töréspont hozzáadása" msgid "Add &Watchpoint" msgstr "Figyelőpont ho&zzáadása" +#: brkpt.cpp:71 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235 msgid "&Disable" msgstr "Kik&apcsolás" @@ -107,6 +59,10 @@ msgstr "&Feltételes..." msgid "Location" msgstr "Hely" +#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55 +msgid "Address" +msgstr "Cím" + #: brkpt.cpp:318 msgid "Hits" msgstr "Találatok" @@ -131,17 +87,234 @@ msgstr "&Feltétel:" msgid "Ignore &next hits:" msgstr "A következö találatok figyelmen kívül &hagyása:" -#: gdbdriver.cpp:894 -msgid "<anonymous struct or union>" +#: brkpt.cpp:463 mainwndbase.cpp:421 pgmsettings.cpp:109 procattach.cpp:283 +msgid "OK" msgstr "" -#: gdbdriver.cpp:1488 -msgid "<additional entries of the array suppressed>" -msgstr "<a tömb további elemei nem jelennek meg>" +#: brkpt.cpp:468 mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:108 procattach.cpp:288 +msgid "Cancel" +msgstr "" -#: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334 -msgid "New working directory: " -msgstr "Új munkakönyvtár: " +#: dbgmainwnd.cpp:46 +msgid "Source" +msgstr "Forrás" + +#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 +msgid "Stack" +msgstr "Verem" + +#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 +msgid "Locals" +msgstr "Helyi változók" + +#: dbgmainwnd.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Kik&apcsolás" + +#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 +msgid "Watches" +msgstr "Figyeltek" + +#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 +msgid "Registers" +msgstr "Regiszterek" + +#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Töréspontok" + +#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 +msgid "Threads" +msgstr "Szálak" + +#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: dbgmainwnd.cpp:181 +msgid "&Open Source..." +msgstr "Forrás &megnyitása..." + +#: dbgmainwnd.cpp:183 +msgid "&Reload Source" +msgstr "A forrás ú&jratöltése" + +#: dbgmainwnd.cpp:186 +msgid "&Executable..." +msgstr "&Programfájl..." + +#: dbgmainwnd.cpp:189 +msgid "Recent E&xecutables" +msgstr "A leg&utóbbi programfájlok" + +#: dbgmainwnd.cpp:192 +msgid "&Core dump..." +msgstr "Memór&iakép..." + +#: dbgmainwnd.cpp:197 +msgid "This &Program..." +msgstr "Ez a p&rogram..." + +#: dbgmainwnd.cpp:200 +msgid "&Global Options..." +msgstr "&Globális beállítások..." + +#: dbgmainwnd.cpp:207 +msgid "&Find" +msgstr "&Keresés" + +#: dbgmainwnd.cpp:213 +msgid "Source &code" +msgstr "&Forráskód" + +#: dbgmainwnd.cpp:215 +msgid "Stac&k" +msgstr "&Verem" + +#: dbgmainwnd.cpp:216 +msgid "&Locals" +msgstr "&Helyi változók" + +#: dbgmainwnd.cpp:217 +msgid "&Watched expressions" +msgstr "F&igyelt kifejezések" + +#: dbgmainwnd.cpp:218 +msgid "&Registers" +msgstr "&Regiszterek" + +#: dbgmainwnd.cpp:219 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "Törésp&ontok" + +#: dbgmainwnd.cpp:220 +msgid "T&hreads" +msgstr "S&zálak" + +#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112 +msgid "&Output" +msgstr "&Kimenet" + +#: dbgmainwnd.cpp:222 +msgid "&Memory" +msgstr "M&emória" + +#: dbgmainwnd.cpp:232 +msgid "&Run" +msgstr "&Futtatás" + +#: dbgmainwnd.cpp:235 +msgid "Step &into" +msgstr "&Belépés" + +#: dbgmainwnd.cpp:239 +msgid "Step &over" +msgstr "Á&tlépés" + +#: dbgmainwnd.cpp:243 +msgid "Step o&ut" +msgstr "&Kilépés" + +#: dbgmainwnd.cpp:247 +msgid "Run to &cursor" +msgstr "Futtatás a k&urzorig" + +#: dbgmainwnd.cpp:251 +msgid "Step i&nto by instruction" +msgstr "&Belépés az utasításba" + +#: dbgmainwnd.cpp:255 +msgid "Step o&ver by instruction" +msgstr "Az utasítás á&tlépése" + +#: dbgmainwnd.cpp:259 +msgid "&Program counter to current line" +msgstr "Az aktuális sor pr&ogramszámlálója" + +#: dbgmainwnd.cpp:262 +msgid "&Break" +msgstr "Me&gszakítás" + +#: dbgmainwnd.cpp:265 +msgid "&Kill" +msgstr "Kilö&vés" + +#: dbgmainwnd.cpp:268 +msgid "Re&start" +msgstr "Újra&indítás" + +#: dbgmainwnd.cpp:271 +msgid "A&ttach..." +msgstr "&Hozzáfüzés..." + +#: dbgmainwnd.cpp:274 +msgid "&Arguments..." +msgstr "&Argumentumok..." + +#: dbgmainwnd.cpp:279 +msgid "Set/Clear &breakpoint" +msgstr "Töréspont &beállítása/törlése" + +#: dbgmainwnd.cpp:282 +msgid "Set &temporary breakpoint" +msgstr "Átmeneti törés&pont beállítása" + +#: dbgmainwnd.cpp:285 +msgid "&Enable/Disable breakpoint" +msgstr "Töréspont &ki-be kapcsolása" + +#: dbgmainwnd.cpp:290 +msgid "Watch Expression" +msgstr "Figyelt kifejezés" + +#: dbgmainwnd.cpp:293 +msgid "Edit Value" +msgstr "Az érték szerkesztése" + +#: dbgmainwnd.cpp:322 +msgid "Restart" +msgstr "Újraindítás" + +#: dbgmainwnd.cpp:323 +msgid "Core dump" +msgstr "Memóriakép" + +#: dbgmainwnd.cpp:588 +msgid "`%1' is not a file or does not exist" +msgstr "`%1' nem fájl vagy nem létezik" + +#: dbgmainwnd.cpp:702 +msgid "|All source files\n" +msgstr "|Minden forrásfájl\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:703 +msgid "|Source files\n" +msgstr "|Forrásfájlok\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:704 +msgid "|Header files\n" +msgstr "|Header fájlok\n" + +#: dbgmainwnd.cpp:705 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Minden fájl" + +#: dbgmainwnd.cpp:782 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:800 +msgid "Select the executable to debug" +msgstr "A nyomkövetni kívánt programfájl kiválasztása" + +#: dbgmainwnd.cpp:813 +msgid "Select core dump" +msgstr "Memóriakép kiválasztása" #: debugger.cpp:650 msgid "" @@ -161,50 +334,23 @@ msgstr "" "%1\n" "Ezt a parancsot szeretné használni?" -#: mainwndbase.cpp:43 -msgid " Add " -msgstr " Hozzáadás " - -#: mainwndbase.cpp:44 -msgid " Del " -msgstr " Törlés " - -#: mainwndbase.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Figyelt kifejezés" - -#: mainwndbase.cpp:135 -msgid "active" -msgstr "aktív" - -#: mainwndbase.cpp:301 -msgid "Don't know how to debug language `%1'" -msgstr "Nem lehet nyomkövetni a(z) '%1' nyelvet" +#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.cpp:107 pgmargsbase.cpp:219 pgmargsbase.ui:306 +#: regwnd.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Érték" -#: mainwndbase.cpp:314 -msgid "" -"Could not start the debugger process.\n" -"Please shut down KDbg and resolve the problem." +#: gdbdriver.cpp:920 +msgid "<anonymous struct or union>" msgstr "" -"Nem sikerült elindítani a nyomkövetési folyamatot.\n" -"Zárja be a KDbg-t és hárítsa el a problémát." - -#: mainwndbase.cpp:418 -msgid ": Global options" -msgstr ": Globális beállítások" -#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 -msgid "&Debugger" -msgstr "Ny&omkövető" - -#: mainwndbase.cpp:436 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Egyéb" +#: gdbdriver.cpp:1514 +msgid "<additional entries of the array suppressed>" +msgstr "<a tömb további elemei nem jelennek meg>" -#: mainwndbase.cpp:506 -msgid ": Program output" -msgstr ": A program kimenete" +#: gdbdriver.cpp:2069 xsldbgdriver.cpp:1334 +msgid "New working directory: " +msgstr "Új munkakönyvtár: " #: main.cpp:38 msgid "A Debugger" @@ -254,106 +400,132 @@ msgstr "a használni kívánt memóriakép" msgid "Cannot start debugger." msgstr "A nyomkövetőt nem sikerült elindítani." -#: prefdebugger.cpp:21 -msgid "To revert to the default settings, clear the entries." -msgstr "Az eredeti beállítások visszaállításához törölje a bejegyzéseket." +#: mainwndbase.cpp:43 +msgid " Add " +msgstr " Hozzáadás " -#: prefdebugger.cpp:25 -msgid "How to invoke &GDB:" -msgstr "A &GDB meghívási módja:" +#: mainwndbase.cpp:44 +msgid " Del " +msgstr " Törlés " -#: prefdebugger.cpp:32 +#: mainwndbase.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Figyelt kifejezés" + +#: mainwndbase.cpp:135 +msgid "active" +msgstr "aktív" + +#: mainwndbase.cpp:301 +msgid "Don't know how to debug language `%1'" +msgstr "Nem lehet nyomkövetni a(z) '%1' nyelvet" + +#: mainwndbase.cpp:314 msgid "" -"%T will be replaced with a title string,\n" -"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" -"keeps the terminal window open." +"Could not start the debugger process.\n" +"Please shut down KDbg and resolve the problem." msgstr "" -"%T helyére a cím,\n" -"%C helyére egy szkript kerül,\n" -"amely nyitva tartja a terminálablakot." +"Nem sikerült elindítani a nyomkövetési folyamatot.\n" +"Zárja be a KDbg-t és hárítsa el a problémát." -#: prefdebugger.cpp:38 -msgid "&Terminal for program output:" -msgstr "&Terminál a program kimenetének:" +#: mainwndbase.cpp:418 +msgid ": Global options" +msgstr ": Globális beállítások" -#: procattach.cpp:271 -msgid ": Attach to process" -msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz" +#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 +msgid "&Debugger" +msgstr "Ny&omkövető" -#: procattach.cpp:275 -msgid "Specify the process number to attach to:" -msgstr "Adja meg, mely azonosítójú folyamathoz szeretne kapcsolódni:" +#: mainwndbase.cpp:436 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Egyéb" -#: pgmsettings.cpp:26 -msgid "" -"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" -"the default from the global options:" -msgstr "" -"A &GDB indítási módja - ha üresen hagyja,\n" -"a globális alapértelmezés lesz érvényes:" +#: mainwndbase.cpp:506 +msgid ": Program output" +msgstr ": A program kimenete" -#: pgmsettings.cpp:61 -msgid "&No input and output" -msgstr "Kimenet és bemenet nél&kül" +#: memwindow.cpp:70 +msgid "B&ytes" +msgstr "Bá&jt" -#: pgmsettings.cpp:66 -msgid "&Only output, simple terminal emulation" -msgstr "Csa&k a kimenet, egyszerű terminálemuláció" +#: memwindow.cpp:71 +msgid "Halfwords (&2 Bytes)" +msgstr "Félszó (&2 bájt)" -#: pgmsettings.cpp:71 -msgid "&Full terminal emulation" -msgstr "Teljes terminálemulá&ció" +#: memwindow.cpp:72 +msgid "Words (&4 Bytes)" +msgstr "Szó (&4 bájt)" -#: pgmsettings.cpp:105 -msgid "%1: Settings for %2" -msgstr "%1: %2 beállításai" +#: memwindow.cpp:73 +msgid "Giantwords (&8 Bytes)" +msgstr "Hosszúszó (&8 bájt)" -#: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221 -msgid "&Output" -msgstr "&Kimenet" +#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 +msgid "He&xadecimal" +msgstr "He&xadecimális" -#: winstack.cpp:390 -msgid ": Search" -msgstr ": Keresés" +#: memwindow.cpp:76 +msgid "Signed &decimal" +msgstr "Előjeles de&cimális" -#: winstack.cpp:396 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Nagybetűérzékeny" +#: memwindow.cpp:77 +msgid "&Unsigned decimal" +msgstr "Előjel nélküli &decimális" -#: winstack.cpp:398 -msgid "&Forward" -msgstr "&Előre" +#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 +msgid "&Octal" +msgstr "&Oktális" -#: winstack.cpp:400 -msgid "&Backward" -msgstr "&Hátra" +#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 +msgid "&Binary" +msgstr "&Bináris" -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "E&xecution" -msgstr "F&uttatás" +#: memwindow.cpp:80 +msgid "&Addresses" +msgstr "&Címek" -#: rc.cpp:12 +#: memwindow.cpp:81 +msgid "&Character" +msgstr "&Karakter" + +#: memwindow.cpp:82 +msgid "&Floatingpoint" +msgstr "&Lebegőpontos" + +#: memwindow.cpp:83 +msgid "&Strings" +msgstr "Sztr&ingek" + +#: memwindow.cpp:84 +msgid "&Instructions" +msgstr "Utasítás&ok" + +#: pgmargs.cpp:216 +msgid "Select a file name to insert as program argument" +msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet" + +#: pgmargs.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Select a directory to insert as program argument" +msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet" + +#: pgmargsbase.cpp:105 pgmargsbase.cpp:218 pgmargsbase.ui:295 #, no-c-format -msgid "&Breakpoint" -msgstr "&Töréspont" +msgid "Name" +msgstr "Név" -#: rc.cpp:18 +#: pgmargsbase.cpp:201 pgmargsbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Program Arguments" msgstr ": Program argumentumok" -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Arguments" -msgstr "&Argumentumok..." - -#: rc.cpp:24 +#: pgmargsbase.cpp:202 pgmargsbase.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:" msgstr "%1 futtatása ezekkel az argumentokkal:" -#: rc.cpp:27 +#: pgmargsbase.cpp:203 pgmargsbase.ui:78 #, no-c-format msgid "" "Specify the arguments with which the program shall be invoked for this " @@ -362,88 +534,84 @@ msgid "" "for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>" msgstr "" -#: rc.cpp:30 +#: pgmargsbase.cpp:204 pgmargsbase.ui:94 #, no-c-format msgid "Insert &file name..." msgstr "" -#: rc.cpp:33 +#: pgmargsbase.cpp:205 pgmargsbase.ui:97 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "" -#: rc.cpp:36 +#: pgmargsbase.cpp:206 pgmargsbase.ui:100 #, no-c-format msgid "" "Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor " "location in the edit box above." msgstr "" -#: rc.cpp:39 +#: pgmargsbase.cpp:207 pgmargsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Insert &directory name..." msgstr "" -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#: pgmargsbase.cpp:208 pgmargsbase.cpp:225 pgmargsbase.ui:111 +#: pgmargsbase.ui:357 #, no-c-format msgid "Alt+D" msgstr "" -#: rc.cpp:45 +#: pgmargsbase.cpp:209 pgmargsbase.ui:114 #, no-c-format msgid "" "Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current " "cursor location in the edit box above." msgstr "" -#: rc.cpp:48 +#: pgmargsbase.cpp:210 pgmargsbase.ui:48 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Working Directory" -msgstr "Munkakönyvtár:" +msgid "&Arguments" +msgstr "&Argumentumok..." -#: rc.cpp:51 +#: pgmargsbase.cpp:211 pgmargsbase.ui:181 #, no-c-format msgid "Specify here the initial working directory where the program is run." msgstr "" -#: rc.cpp:54 +#: pgmargsbase.cpp:212 pgmargsbase.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "T&ovább..." -#: rc.cpp:57 +#: pgmargsbase.cpp:213 pgmargsbase.ui:200 #, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "" -#: rc.cpp:60 +#: pgmargsbase.cpp:214 pgmargsbase.ui:203 #, no-c-format msgid "Browse for the initial working directory where the program is run." msgstr "" -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Environment" -msgstr "" +#: pgmargsbase.cpp:215 pgmargsbase.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Working Directory" +msgstr "Munkakönyvtár:" -#: rc.cpp:66 +#: pgmargsbase.cpp:216 pgmargsbase.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):" msgstr "Környezeti változók (NÉV=érték):" -#: rc.cpp:69 +#: pgmargsbase.cpp:217 pgmargsbase.ui:289 #, no-c-format msgid "" "To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the " "form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>." msgstr "" -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: rc.cpp:78 +#: pgmargsbase.cpp:220 pgmargsbase.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are " @@ -454,12 +622,17 @@ msgid "" "click <b>Delete</b>." msgstr "" -#: rc.cpp:84 +#: pgmargsbase.cpp:221 pgmargsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:222 pgmargsbase.ui:343 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "" -#: rc.cpp:87 +#: pgmargsbase.cpp:223 pgmargsbase.ui:346 #, no-c-format msgid "" "Enters the environment variable that is currently specified in the edit box " @@ -467,72 +640,173 @@ msgid "" "new value; otherwise, a new entry is created." msgstr "" -#: rc.cpp:96 +#: pgmargsbase.cpp:224 pgmargsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:226 pgmargsbase.ui:360 #, no-c-format msgid "" "Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used " "to delete environment variables that are inherited." msgstr "" -#: rc.cpp:99 +#: pgmargsbase.cpp:227 pgmargsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&Environment" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:228 pgmargsbase.ui:391 #, fuzzy, no-c-format msgid "&xsldbg Options" msgstr "&Globális beállítások..." -#: rc.cpp:105 +#: pgmargsbase.cpp:229 pgmargsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:230 pgmargsbase.ui:430 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "" -#: rc.cpp:116 +#: pgmargsbase.cpp:231 pgmargsbase.ui:458 procattachbase.cpp:130 +#: procattachbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:233 pgmargsbase.ui:475 procattachbase.cpp:133 +#: procattachbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:26 +msgid "" +"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" +"the default from the global options:" +msgstr "" +"A &GDB indítási módja - ha üresen hagyja,\n" +"a globális alapértelmezés lesz érvényes:" + +#: pgmsettings.cpp:61 +msgid "&No input and output" +msgstr "Kimenet és bemenet nél&kül" + +#: pgmsettings.cpp:66 +msgid "&Only output, simple terminal emulation" +msgstr "Csa&k a kimenet, egyszerű terminálemuláció" + +#: pgmsettings.cpp:71 +msgid "&Full terminal emulation" +msgstr "Teljes terminálemulá&ció" + +#: pgmsettings.cpp:105 +msgid "%1: Settings for %2" +msgstr "%1: %2 beállításai" + +#: prefdebugger.cpp:21 +msgid "To revert to the default settings, clear the entries." +msgstr "Az eredeti beállítások visszaállításához törölje a bejegyzéseket." + +#: prefdebugger.cpp:25 +msgid "How to invoke &GDB:" +msgstr "A &GDB meghívási módja:" + +#: prefdebugger.cpp:32 +msgid "" +"%T will be replaced with a title string,\n" +"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" +"keeps the terminal window open." +msgstr "" +"%T helyére a cím,\n" +"%C helyére egy szkript kerül,\n" +"amely nyitva tartja a terminálablakot." + +#: prefdebugger.cpp:38 +msgid "&Terminal for program output:" +msgstr "&Terminál a program kimenetének:" + +#: prefmisc.cpp:23 +msgid "&Pop into foreground when program stops" +msgstr "Az előté&rbe hozás a program leállásakor" + +#: prefmisc.cpp:28 +msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" +msgstr "Az ablak v&isszahozási ideje (ms):" + +#: prefmisc.cpp:35 +msgid "&Tabstop every (characters):" +msgstr "Tab&ulátorszélesség (karakter):" + +#: prefmisc.cpp:37 +msgid "File filter for &source files:" +msgstr "Fájlszűrő a f&orrásfájlokhoz:" + +#: prefmisc.cpp:39 +msgid "File filter for &header files:" +msgstr "Fájlszűrő a &header fájlokhoz:" + +#: procattach.cpp:271 +msgid ": Attach to process" +msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz" + +#: procattach.cpp:275 +msgid "Specify the process number to attach to:" +msgstr "Adja meg, mely azonosítójú folyamathoz szeretne kapcsolódni:" + +#: procattachbase.cpp:56 procattachbase.cpp:124 procattachbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: procattachbase.cpp:57 procattachbase.cpp:125 procattachbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: procattachbase.cpp:58 procattachbase.cpp:126 procattachbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PPID" +msgstr "" + +#: procattachbase.cpp:118 procattachbase.ui:17 #, fuzzy, no-c-format msgid "Attach to Process" msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz" -#: rc.cpp:119 +#: procattachbase.cpp:119 procattachbase.ui:47 #, no-c-format msgid "&Filter or PID:" msgstr "" -#: rc.cpp:122 +#: procattachbase.cpp:120 procattachbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" "Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the " "number of entries in the list." msgstr "" -#: rc.cpp:125 +#: procattachbase.cpp:121 procattachbase.ui:77 #, no-c-format msgid "..." msgstr "" -#: rc.cpp:128 +#: procattachbase.cpp:122 procattachbase.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear filter" msgstr "|Header fájlok\n" -#: rc.cpp:131 +#: procattachbase.cpp:123 procattachbase.ui:83 #, no-c-format msgid "" "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed." msgstr "" -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "" - -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "PID" -msgstr "" - -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "PPID" -msgstr "" - -#: rc.cpp:143 +#: procattachbase.cpp:127 procattachbase.ui:135 #, no-c-format msgid "" "<p>This list displays all processes that are currently running. You must " @@ -546,277 +820,23 @@ msgid "" "Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>" msgstr "" -#: rc.cpp:146 +#: procattachbase.cpp:128 procattachbase.ui:159 #, no-c-format msgid "&Refresh" msgstr "" -#: rc.cpp:149 +#: procattachbase.cpp:129 procattachbase.ui:162 #, no-c-format msgid "This button updates the list of processes." msgstr "" -#: rc.cpp:156 +#: procattachbase.cpp:132 procattachbase.ui:202 #, no-c-format msgid "" "You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to " "attach to that process." msgstr "" -#: threadlist.cpp:41 -msgid "Thread ID" -msgstr "Szálazonosító" - -#: dbgmainwnd.cpp:46 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 -msgid "Stack" -msgstr "Verem" - -#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 -msgid "Locals" -msgstr "Helyi változók" - -#: dbgmainwnd.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "Kik&apcsolás" - -#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 -msgid "Watches" -msgstr "Figyeltek" - -#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 -msgid "Registers" -msgstr "Regiszterek" - -#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Töréspontok" - -#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 -msgid "Threads" -msgstr "Szálak" - -#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 -msgid "Memory" -msgstr "Memória" - -#: dbgmainwnd.cpp:181 -msgid "&Open Source..." -msgstr "Forrás &megnyitása..." - -#: dbgmainwnd.cpp:183 -msgid "&Reload Source" -msgstr "A forrás ú&jratöltése" - -#: dbgmainwnd.cpp:186 -msgid "&Executable..." -msgstr "&Programfájl..." - -#: dbgmainwnd.cpp:189 -msgid "Recent E&xecutables" -msgstr "A leg&utóbbi programfájlok" - -#: dbgmainwnd.cpp:192 -msgid "&Core dump..." -msgstr "Memór&iakép..." - -#: dbgmainwnd.cpp:197 -msgid "This &Program..." -msgstr "Ez a p&rogram..." - -#: dbgmainwnd.cpp:200 -msgid "&Global Options..." -msgstr "&Globális beállítások..." - -#: dbgmainwnd.cpp:207 -msgid "&Find" -msgstr "&Keresés" - -#: dbgmainwnd.cpp:213 -msgid "Source &code" -msgstr "&Forráskód" - -#: dbgmainwnd.cpp:215 -msgid "Stac&k" -msgstr "&Verem" - -#: dbgmainwnd.cpp:216 -msgid "&Locals" -msgstr "&Helyi változók" - -#: dbgmainwnd.cpp:217 -msgid "&Watched expressions" -msgstr "F&igyelt kifejezések" - -#: dbgmainwnd.cpp:218 -msgid "&Registers" -msgstr "&Regiszterek" - -#: dbgmainwnd.cpp:219 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "Törésp&ontok" - -#: dbgmainwnd.cpp:220 -msgid "T&hreads" -msgstr "S&zálak" - -#: dbgmainwnd.cpp:222 -msgid "&Memory" -msgstr "M&emória" - -#: dbgmainwnd.cpp:232 -msgid "&Run" -msgstr "&Futtatás" - -#: dbgmainwnd.cpp:235 -msgid "Step &into" -msgstr "&Belépés" - -#: dbgmainwnd.cpp:239 -msgid "Step &over" -msgstr "Á&tlépés" - -#: dbgmainwnd.cpp:243 -msgid "Step o&ut" -msgstr "&Kilépés" - -#: dbgmainwnd.cpp:247 -msgid "Run to &cursor" -msgstr "Futtatás a k&urzorig" - -#: dbgmainwnd.cpp:251 -msgid "Step i&nto by instruction" -msgstr "&Belépés az utasításba" - -#: dbgmainwnd.cpp:255 -msgid "Step o&ver by instruction" -msgstr "Az utasítás á&tlépése" - -#: dbgmainwnd.cpp:259 -msgid "&Program counter to current line" -msgstr "Az aktuális sor pr&ogramszámlálója" - -#: dbgmainwnd.cpp:262 -msgid "&Break" -msgstr "Me&gszakítás" - -#: dbgmainwnd.cpp:265 -msgid "&Kill" -msgstr "Kilö&vés" - -#: dbgmainwnd.cpp:268 -msgid "Re&start" -msgstr "Újra&indítás" - -#: dbgmainwnd.cpp:271 -msgid "A&ttach..." -msgstr "&Hozzáfüzés..." - -#: dbgmainwnd.cpp:274 -msgid "&Arguments..." -msgstr "&Argumentumok..." - -#: dbgmainwnd.cpp:279 -msgid "Set/Clear &breakpoint" -msgstr "Töréspont &beállítása/törlése" - -#: dbgmainwnd.cpp:282 -msgid "Set &temporary breakpoint" -msgstr "Átmeneti törés&pont beállítása" - -#: dbgmainwnd.cpp:285 -msgid "&Enable/Disable breakpoint" -msgstr "Töréspont &ki-be kapcsolása" - -#: dbgmainwnd.cpp:290 -msgid "Watch Expression" -msgstr "Figyelt kifejezés" - -#: dbgmainwnd.cpp:293 -msgid "Edit Value" -msgstr "Az érték szerkesztése" - -#: dbgmainwnd.cpp:322 -msgid "Restart" -msgstr "Újraindítás" - -#: dbgmainwnd.cpp:323 -msgid "Core dump" -msgstr "Memóriakép" - -#: dbgmainwnd.cpp:588 -msgid "`%1' is not a file or does not exist" -msgstr "`%1' nem fájl vagy nem létezik" - -#: dbgmainwnd.cpp:702 -msgid "|All source files\n" -msgstr "|Minden forrásfájl\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:703 -msgid "|Source files\n" -msgstr "|Forrásfájlok\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:704 -msgid "|Header files\n" -msgstr "|Header fájlok\n" - -#: dbgmainwnd.cpp:705 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Minden fájl" - -#: dbgmainwnd.cpp:800 -msgid "Select the executable to debug" -msgstr "A nyomkövetni kívánt programfájl kiválasztása" - -#: dbgmainwnd.cpp:813 -msgid "Select core dump" -msgstr "Memóriakép kiválasztása" - -#: xsldbgdriver.cpp:1441 -msgid "No memory dump available" -msgstr "Nem érhető el memóriakép" - -#: prefmisc.cpp:23 -msgid "&Pop into foreground when program stops" -msgstr "Az előté&rbe hozás a program leállásakor" - -#: prefmisc.cpp:28 -msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" -msgstr "Az ablak v&isszahozási ideje (ms):" - -#: prefmisc.cpp:35 -msgid "&Tabstop every (characters):" -msgstr "Tab&ulátorszélesség (karakter):" - -#: prefmisc.cpp:37 -msgid "File filter for &source files:" -msgstr "Fájlszűrő a f&orrásfájlokhoz:" - -#: prefmisc.cpp:39 -msgid "File filter for &header files:" -msgstr "Fájlszűrő a &header fájlokhoz:" - -#: ttywnd.cpp:229 -msgid "&Clear" -msgstr "&Törlés" - -#: pgmargs.cpp:216 -msgid "Select a file name to insert as program argument" -msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet" - -#: pgmargs.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Select a directory to insert as program argument" -msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet" - #: regwnd.cpp:75 msgid "&GDB default" msgstr "GDB ala&pértelmezés" @@ -857,5 +877,62 @@ msgstr "Jelzők" msgid "GP and others" msgstr "GP és egyéb" +#: threadlist.cpp:41 +msgid "Thread ID" +msgstr "Szálazonosító" + +#: ttywnd.cpp:229 +msgid "&Clear" +msgstr "&Törlés" + +#: winstack.cpp:390 +msgid ": Search" +msgstr ": Keresés" + +#: winstack.cpp:396 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Nagybetűérzékeny" + +#: winstack.cpp:398 +msgid "&Forward" +msgstr "&Előre" + +#: winstack.cpp:400 +msgid "&Backward" +msgstr "&Hátra" + +#: winstack.cpp:401 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: xsldbgdriver.cpp:1441 +msgid "No memory dump available" +msgstr "Nem érhető el memóriakép" + +#: kdbgui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdbgui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "A kó&d megtekintése" + +#: kdbgui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "E&xecution" +msgstr "F&uttatás" + +#: kdbgui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoint" +msgstr "&Töréspont" + +#: kdbgui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Sztr&ingek" + #~ msgid "Options:" #~ msgstr "Beállítások:" |