summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1061
1 files changed, 569 insertions, 492 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 06e1036..22ac2cc 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,78 +6,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 16:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto AT interware DOT hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317
-msgid "Address"
-msgstr "Cím"
-
-#: memwindow.cpp:70
-msgid "B&ytes"
-msgstr "Bá&jt"
-
-#: memwindow.cpp:71
-msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
-msgstr "Félszó (&2 bájt)"
-
-#: memwindow.cpp:72
-msgid "Words (&4 Bytes)"
-msgstr "Szó (&4 bájt)"
-
-#: memwindow.cpp:73
-msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
-msgstr "Hosszúszó (&8 bájt)"
-
-#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
-msgid "He&xadecimal"
-msgstr "He&xadecimális"
-
-#: memwindow.cpp:76
-msgid "Signed &decimal"
-msgstr "Előjeles de&cimális"
-
-#: memwindow.cpp:77
-msgid "&Unsigned decimal"
-msgstr "Előjel nélküli &decimális"
-
-#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Oktális"
-
-#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Bináris"
-
-#: memwindow.cpp:80
-msgid "&Addresses"
-msgstr "&Címek"
-
-#: memwindow.cpp:81
-msgid "&Character"
-msgstr "&Karakter"
-
-#: memwindow.cpp:82
-msgid "&Floatingpoint"
-msgstr "&Lebegőpontos"
-
-#: memwindow.cpp:83
-msgid "&Strings"
-msgstr "Sztr&ingek"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: memwindow.cpp:84
-msgid "&Instructions"
-msgstr "Utasítás&ok"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: brkpt.cpp:63
msgid "Add &Breakpoint"
@@ -87,6 +35,10 @@ msgstr "&Töréspont hozzáadása"
msgid "Add &Watchpoint"
msgstr "Figyelőpont ho&zzáadása"
+#: brkpt.cpp:71
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
msgid "&Disable"
msgstr "Kik&apcsolás"
@@ -107,6 +59,10 @@ msgstr "&Feltételes..."
msgid "Location"
msgstr "Hely"
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Cím"
+
#: brkpt.cpp:318
msgid "Hits"
msgstr "Találatok"
@@ -131,17 +87,234 @@ msgstr "&Feltétel:"
msgid "Ignore &next hits:"
msgstr "A következö találatok figyelmen kívül &hagyása:"
-#: gdbdriver.cpp:894
-msgid "<anonymous struct or union>"
+#: brkpt.cpp:463 mainwndbase.cpp:421 pgmsettings.cpp:109 procattach.cpp:283
+msgid "OK"
msgstr ""
-#: gdbdriver.cpp:1488
-msgid "<additional entries of the array suppressed>"
-msgstr "<a tömb további elemei nem jelennek meg>"
+#: brkpt.cpp:468 mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:108 procattach.cpp:288
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334
-msgid "New working directory: "
-msgstr "Új munkakönyvtár: "
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Verem"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Helyi változók"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Kik&apcsolás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "Figyeltek"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+msgid "Registers"
+msgstr "Regiszterek"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Töréspontok"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Szálak"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Memória"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "Forrás &megnyitása..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "A forrás ú&jratöltése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Programfájl..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "A leg&utóbbi programfájlok"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "Memór&iakép..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "Ez a p&rogram..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Globális beállítások..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+msgid "&Find"
+msgstr "&Keresés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "&Forráskód"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "&Verem"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Helyi változók"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "F&igyelt kifejezések"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Regiszterek"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "Törésp&ontok"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "S&zálak"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Kimenet"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "M&emória"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "&Futtatás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "&Belépés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "Á&tlépés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Kilépés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Futtatás a k&urzorig"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "&Belépés az utasításba"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "Az utasítás á&tlépése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr "Az aktuális sor pr&ogramszámlálója"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "Me&gszakítás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "Kilö&vés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "Újra&indítás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "&Hozzáfüzés..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Argumentumok..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Töréspont &beállítása/törlése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Átmeneti törés&pont beállítása"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "Töréspont &ki-be kapcsolása"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Figyelt kifejezés"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Az érték szerkesztése"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Memóriakép"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' nem fájl vagy nem létezik"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "|Minden forrásfájl\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "|Forrásfájlok\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Header fájlok\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Minden fájl"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:782
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "A nyomkövetni kívánt programfájl kiválasztása"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Memóriakép kiválasztása"
#: debugger.cpp:650
msgid ""
@@ -161,50 +334,23 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Ezt a parancsot szeretné használni?"
-#: mainwndbase.cpp:43
-msgid " Add "
-msgstr " Hozzáadás "
-
-#: mainwndbase.cpp:44
-msgid " Del "
-msgstr " Törlés "
-
-#: mainwndbase.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Expression"
-msgstr "Figyelt kifejezés"
-
-#: mainwndbase.cpp:135
-msgid "active"
-msgstr "aktív"
-
-#: mainwndbase.cpp:301
-msgid "Don't know how to debug language `%1'"
-msgstr "Nem lehet nyomkövetni a(z) '%1' nyelvet"
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.cpp:107 pgmargsbase.cpp:219 pgmargsbase.ui:306
+#: regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Érték"
-#: mainwndbase.cpp:314
-msgid ""
-"Could not start the debugger process.\n"
-"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+#: gdbdriver.cpp:920
+msgid "<anonymous struct or union>"
msgstr ""
-"Nem sikerült elindítani a nyomkövetési folyamatot.\n"
-"Zárja be a KDbg-t és hárítsa el a problémát."
-
-#: mainwndbase.cpp:418
-msgid ": Global options"
-msgstr ": Globális beállítások"
-#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
-msgid "&Debugger"
-msgstr "Ny&omkövető"
-
-#: mainwndbase.cpp:436
-msgid "&Miscellaneous"
-msgstr "&Egyéb"
+#: gdbdriver.cpp:1514
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<a tömb további elemei nem jelennek meg>"
-#: mainwndbase.cpp:506
-msgid ": Program output"
-msgstr ": A program kimenete"
+#: gdbdriver.cpp:2069 xsldbgdriver.cpp:1334
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Új munkakönyvtár: "
#: main.cpp:38
msgid "A Debugger"
@@ -254,106 +400,132 @@ msgstr "a használni kívánt memóriakép"
msgid "Cannot start debugger."
msgstr "A nyomkövetőt nem sikerült elindítani."
-#: prefdebugger.cpp:21
-msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
-msgstr "Az eredeti beállítások visszaállításához törölje a bejegyzéseket."
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Hozzáadás "
-#: prefdebugger.cpp:25
-msgid "How to invoke &GDB:"
-msgstr "A &GDB meghívási módja:"
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Törlés "
-#: prefdebugger.cpp:32
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Figyelt kifejezés"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "aktív"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "Nem lehet nyomkövetni a(z) '%1' nyelvet"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
msgid ""
-"%T will be replaced with a title string,\n"
-"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
-"keeps the terminal window open."
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
msgstr ""
-"%T helyére a cím,\n"
-"%C helyére egy szkript kerül,\n"
-"amely nyitva tartja a terminálablakot."
+"Nem sikerült elindítani a nyomkövetési folyamatot.\n"
+"Zárja be a KDbg-t és hárítsa el a problémát."
-#: prefdebugger.cpp:38
-msgid "&Terminal for program output:"
-msgstr "&Terminál a program kimenetének:"
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Globális beállítások"
-#: procattach.cpp:271
-msgid ": Attach to process"
-msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz"
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "Ny&omkövető"
-#: procattach.cpp:275
-msgid "Specify the process number to attach to:"
-msgstr "Adja meg, mely azonosítójú folyamathoz szeretne kapcsolódni:"
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "&Egyéb"
-#: pgmsettings.cpp:26
-msgid ""
-"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
-"the default from the global options:"
-msgstr ""
-"A &GDB indítási módja - ha üresen hagyja,\n"
-"a globális alapértelmezés lesz érvényes:"
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": A program kimenete"
-#: pgmsettings.cpp:61
-msgid "&No input and output"
-msgstr "Kimenet és bemenet nél&kül"
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "Bá&jt"
-#: pgmsettings.cpp:66
-msgid "&Only output, simple terminal emulation"
-msgstr "Csa&k a kimenet, egyszerű terminálemuláció"
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr "Félszó (&2 bájt)"
-#: pgmsettings.cpp:71
-msgid "&Full terminal emulation"
-msgstr "Teljes terminálemulá&ció"
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr "Szó (&4 bájt)"
-#: pgmsettings.cpp:105
-msgid "%1: Settings for %2"
-msgstr "%1: %2 beállításai"
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr "Hosszúszó (&8 bájt)"
-#: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221
-msgid "&Output"
-msgstr "&Kimenet"
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadecimális"
-#: winstack.cpp:390
-msgid ": Search"
-msgstr ": Keresés"
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr "Előjeles de&cimális"
-#: winstack.cpp:396
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Nagybetűérzékeny"
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr "Előjel nélküli &decimális"
-#: winstack.cpp:398
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Előre"
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Oktális"
-#: winstack.cpp:400
-msgid "&Backward"
-msgstr "&Hátra"
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Bináris"
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "E&xecution"
-msgstr "F&uttatás"
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "&Címek"
-#: rc.cpp:12
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "&Karakter"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr "&Lebegőpontos"
+
+#: memwindow.cpp:83
+msgid "&Strings"
+msgstr "Sztr&ingek"
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "Utasítás&ok"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
+
+#: pgmargsbase.cpp:105 pgmargsbase.cpp:218 pgmargsbase.ui:295
#, no-c-format
-msgid "&Breakpoint"
-msgstr "&Töréspont"
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
-#: rc.cpp:18
+#: pgmargsbase.cpp:201 pgmargsbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Program Arguments"
msgstr ": Program argumentumok"
-#: rc.cpp:21
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Arguments"
-msgstr "&Argumentumok..."
-
-#: rc.cpp:24
+#: pgmargsbase.cpp:202 pgmargsbase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
msgstr "%1 futtatása ezekkel az argumentokkal:"
-#: rc.cpp:27
+#: pgmargsbase.cpp:203 pgmargsbase.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
@@ -362,88 +534,84 @@ msgid ""
"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:30
+#: pgmargsbase.cpp:204 pgmargsbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Insert &file name..."
msgstr ""
-#: rc.cpp:33
+#: pgmargsbase.cpp:205 pgmargsbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Alt+F"
msgstr ""
-#: rc.cpp:36
+#: pgmargsbase.cpp:206 pgmargsbase.ui:100
#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
"location in the edit box above."
msgstr ""
-#: rc.cpp:39
+#: pgmargsbase.cpp:207 pgmargsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Insert &directory name..."
msgstr ""
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:93
+#: pgmargsbase.cpp:208 pgmargsbase.cpp:225 pgmargsbase.ui:111
+#: pgmargsbase.ui:357
#, no-c-format
msgid "Alt+D"
msgstr ""
-#: rc.cpp:45
+#: pgmargsbase.cpp:209 pgmargsbase.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
"cursor location in the edit box above."
msgstr ""
-#: rc.cpp:48
+#: pgmargsbase.cpp:210 pgmargsbase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Working Directory"
-msgstr "Munkakönyvtár:"
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Argumentumok..."
-#: rc.cpp:51
+#: pgmargsbase.cpp:211 pgmargsbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
-#: rc.cpp:54
+#: pgmargsbase.cpp:212 pgmargsbase.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "T&ovább..."
-#: rc.cpp:57
+#: pgmargsbase.cpp:213 pgmargsbase.ui:200
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr ""
-#: rc.cpp:60
+#: pgmargsbase.cpp:214 pgmargsbase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
msgstr ""
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Environment"
-msgstr ""
+#: pgmargsbase.cpp:215 pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Munkakönyvtár:"
-#: rc.cpp:66
+#: pgmargsbase.cpp:216 pgmargsbase.ui:278
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
msgstr "Környezeti változók (NÉV=érték):"
-#: rc.cpp:69
+#: pgmargsbase.cpp:217 pgmargsbase.ui:289
#, no-c-format
msgid ""
"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
msgstr ""
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: rc.cpp:78
+#: pgmargsbase.cpp:220 pgmargsbase.ui:322
#, no-c-format
msgid ""
"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
@@ -454,12 +622,17 @@ msgid ""
"click <b>Delete</b>."
msgstr ""
-#: rc.cpp:84
+#: pgmargsbase.cpp:221 pgmargsbase.ui:340
+#, no-c-format
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:222 pgmargsbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "Alt+M"
msgstr ""
-#: rc.cpp:87
+#: pgmargsbase.cpp:223 pgmargsbase.ui:346
#, no-c-format
msgid ""
"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
@@ -467,72 +640,173 @@ msgid ""
"new value; otherwise, a new entry is created."
msgstr ""
-#: rc.cpp:96
+#: pgmargsbase.cpp:224 pgmargsbase.ui:354
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:226 pgmargsbase.ui:360
#, no-c-format
msgid ""
"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
"to delete environment variables that are inherited."
msgstr ""
-#: rc.cpp:99
+#: pgmargsbase.cpp:227 pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:228 pgmargsbase.ui:391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&xsldbg Options"
msgstr "&Globális beállítások..."
-#: rc.cpp:105
+#: pgmargsbase.cpp:229 pgmargsbase.ui:427
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:230 pgmargsbase.ui:430
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
-#: rc.cpp:116
+#: pgmargsbase.cpp:231 pgmargsbase.ui:458 procattachbase.cpp:130
+#: procattachbase.ui:190
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.cpp:233 pgmargsbase.ui:475 procattachbase.cpp:133
+#: procattachbase.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"A &GDB indítási módja - ha üresen hagyja,\n"
+"a globális alapértelmezés lesz érvényes:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "Kimenet és bemenet nél&kül"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Csa&k a kimenet, egyszerű terminálemuláció"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "Teljes terminálemulá&ció"
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: %2 beállításai"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Az eredeti beállítások visszaállításához törölje a bejegyzéseket."
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "A &GDB meghívási módja:"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T helyére a cím,\n"
+"%C helyére egy szkript kerül,\n"
+"amely nyitva tartja a terminálablakot."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Terminál a program kimenetének:"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "Az előté&rbe hozás a program leállásakor"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "Az ablak v&isszahozási ideje (ms):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "Tab&ulátorszélesség (karakter):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Fájlszűrő a f&orrásfájlokhoz:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Fájlszűrő a &header fájlokhoz:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Adja meg, mely azonosítójú folyamathoz szeretne kapcsolódni:"
+
+#: procattachbase.cpp:56 procattachbase.cpp:124 procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.cpp:57 procattachbase.cpp:125 procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.cpp:58 procattachbase.cpp:126 procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.cpp:118 procattachbase.ui:17
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Attach to Process"
msgstr ": Kapcsolódás folyamathoz"
-#: rc.cpp:119
+#: procattachbase.cpp:119 procattachbase.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Filter or PID:"
msgstr ""
-#: rc.cpp:122
+#: procattachbase.cpp:120 procattachbase.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
"number of entries in the list."
msgstr ""
-#: rc.cpp:125
+#: procattachbase.cpp:121 procattachbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr ""
-#: rc.cpp:128
+#: procattachbase.cpp:122 procattachbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear filter"
msgstr "|Header fájlok\n"
-#: rc.cpp:131
+#: procattachbase.cpp:123 procattachbase.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
msgstr ""
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:140
-#, no-c-format
-msgid "PPID"
-msgstr ""
-
-#: rc.cpp:143
+#: procattachbase.cpp:127 procattachbase.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
@@ -546,277 +820,23 @@ msgid ""
"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
msgstr ""
-#: rc.cpp:146
+#: procattachbase.cpp:128 procattachbase.ui:159
#, no-c-format
msgid "&Refresh"
msgstr ""
-#: rc.cpp:149
+#: procattachbase.cpp:129 procattachbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "This button updates the list of processes."
msgstr ""
-#: rc.cpp:156
+#: procattachbase.cpp:132 procattachbase.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
"attach to that process."
msgstr ""
-#: threadlist.cpp:41
-msgid "Thread ID"
-msgstr "Szálazonosító"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:46
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
-msgid "Stack"
-msgstr "Verem"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
-msgid "Locals"
-msgstr "Helyi változók"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Kik&apcsolás"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
-msgid "Watches"
-msgstr "Figyeltek"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
-msgid "Registers"
-msgstr "Regiszterek"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
-msgid "Breakpoints"
-msgstr "Töréspontok"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
-msgid "Threads"
-msgstr "Szálak"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
-msgid "Memory"
-msgstr "Memória"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:181
-msgid "&Open Source..."
-msgstr "Forrás &megnyitása..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:183
-msgid "&Reload Source"
-msgstr "A forrás ú&jratöltése"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:186
-msgid "&Executable..."
-msgstr "&Programfájl..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:189
-msgid "Recent E&xecutables"
-msgstr "A leg&utóbbi programfájlok"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:192
-msgid "&Core dump..."
-msgstr "Memór&iakép..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:197
-msgid "This &Program..."
-msgstr "Ez a p&rogram..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:200
-msgid "&Global Options..."
-msgstr "&Globális beállítások..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:207
-msgid "&Find"
-msgstr "&Keresés"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:213
-msgid "Source &code"
-msgstr "&Forráskód"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:215
-msgid "Stac&k"
-msgstr "&Verem"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:216
-msgid "&Locals"
-msgstr "&Helyi változók"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:217
-msgid "&Watched expressions"
-msgstr "F&igyelt kifejezések"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:218
-msgid "&Registers"
-msgstr "&Regiszterek"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:219
-msgid "&Breakpoints"
-msgstr "Törésp&ontok"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:220
-msgid "T&hreads"
-msgstr "S&zálak"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:222
-msgid "&Memory"
-msgstr "M&emória"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:232
-msgid "&Run"
-msgstr "&Futtatás"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:235
-msgid "Step &into"
-msgstr "&Belépés"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:239
-msgid "Step &over"
-msgstr "Á&tlépés"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:243
-msgid "Step o&ut"
-msgstr "&Kilépés"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:247
-msgid "Run to &cursor"
-msgstr "Futtatás a k&urzorig"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:251
-msgid "Step i&nto by instruction"
-msgstr "&Belépés az utasításba"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:255
-msgid "Step o&ver by instruction"
-msgstr "Az utasítás á&tlépése"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:259
-msgid "&Program counter to current line"
-msgstr "Az aktuális sor pr&ogramszámlálója"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:262
-msgid "&Break"
-msgstr "Me&gszakítás"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:265
-msgid "&Kill"
-msgstr "Kilö&vés"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:268
-msgid "Re&start"
-msgstr "Újra&indítás"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:271
-msgid "A&ttach..."
-msgstr "&Hozzáfüzés..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:274
-msgid "&Arguments..."
-msgstr "&Argumentumok..."
-
-#: dbgmainwnd.cpp:279
-msgid "Set/Clear &breakpoint"
-msgstr "Töréspont &beállítása/törlése"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:282
-msgid "Set &temporary breakpoint"
-msgstr "Átmeneti törés&pont beállítása"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:285
-msgid "&Enable/Disable breakpoint"
-msgstr "Töréspont &ki-be kapcsolása"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:290
-msgid "Watch Expression"
-msgstr "Figyelt kifejezés"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:293
-msgid "Edit Value"
-msgstr "Az érték szerkesztése"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:322
-msgid "Restart"
-msgstr "Újraindítás"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:323
-msgid "Core dump"
-msgstr "Memóriakép"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:588
-msgid "`%1' is not a file or does not exist"
-msgstr "`%1' nem fájl vagy nem létezik"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:702
-msgid "|All source files\n"
-msgstr "|Minden forrásfájl\n"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:703
-msgid "|Source files\n"
-msgstr "|Forrásfájlok\n"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:704
-msgid "|Header files\n"
-msgstr "|Header fájlok\n"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:705
-msgid "*|All files"
-msgstr "*|Minden fájl"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:800
-msgid "Select the executable to debug"
-msgstr "A nyomkövetni kívánt programfájl kiválasztása"
-
-#: dbgmainwnd.cpp:813
-msgid "Select core dump"
-msgstr "Memóriakép kiválasztása"
-
-#: xsldbgdriver.cpp:1441
-msgid "No memory dump available"
-msgstr "Nem érhető el memóriakép"
-
-#: prefmisc.cpp:23
-msgid "&Pop into foreground when program stops"
-msgstr "Az előté&rbe hozás a program leállásakor"
-
-#: prefmisc.cpp:28
-msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
-msgstr "Az ablak v&isszahozási ideje (ms):"
-
-#: prefmisc.cpp:35
-msgid "&Tabstop every (characters):"
-msgstr "Tab&ulátorszélesség (karakter):"
-
-#: prefmisc.cpp:37
-msgid "File filter for &source files:"
-msgstr "Fájlszűrő a f&orrásfájlokhoz:"
-
-#: prefmisc.cpp:39
-msgid "File filter for &header files:"
-msgstr "Fájlszűrő a &header fájlokhoz:"
-
-#: ttywnd.cpp:229
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Törlés"
-
-#: pgmargs.cpp:216
-msgid "Select a file name to insert as program argument"
-msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
-
-#: pgmargs.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory to insert as program argument"
-msgstr "Válassza ki a programnak argumentumként átadni kívánt fájlnevet"
-
#: regwnd.cpp:75
msgid "&GDB default"
msgstr "GDB ala&pértelmezés"
@@ -857,5 +877,62 @@ msgstr "Jelzők"
msgid "GP and others"
msgstr "GP és egyéb"
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "Szálazonosító"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Törlés"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Keresés"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Nagybetűérzékeny"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Előre"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Hátra"
+
+#: winstack.cpp:401
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1441
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Nem érhető el memóriakép"
+
+#: kdbgui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kdbgui.rc:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "A kó&d megtekintése"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "F&uttatás"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Töréspont"
+
+#: kdbgui.rc:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Sztr&ingek"
+
#~ msgid "Options:"
#~ msgstr "Beállítások:"