summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/fr.po')
-rw-r--r--translations/messages/fr.po929
1 files changed, 929 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..790e2a3
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -0,0 +1,929 @@
+# KDbg - Debugger GUI for gdb
+# Copyright (C) 1998,1999 Johannes Sixt
+# Johannes Sixt <j6t@kdbg.org>, 1999
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdbg 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-10 23:08MDT\n"
+"Last-Translator: Sylvestre Ledru <sylvestre-kdbg@ecranbleu.org>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: brkpt.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Add &Breakpoint"
+msgstr "&Points d'arrêt"
+
+#: brkpt.cpp:67
+msgid "Add &Watchpoint"
+msgstr "Ajouter un &point de surveillance"
+
+#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235
+msgid "&Disable"
+msgstr "&Désactiver"
+
+#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Activer"
+
+#: brkpt.cpp:91
+msgid "&View Code"
+msgstr "&Voir le code"
+
+#: brkpt.cpp:95
+msgid "&Conditional..."
+msgstr "&Conditionnés"
+
+#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42
+msgid "Location"
+msgstr "Position"
+
+#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: brkpt.cpp:318
+msgid "Hits"
+msgstr "Hits"
+
+#: brkpt.cpp:319
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: brkpt.cpp:320
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: brkpt.cpp:443
+msgid ": Conditional breakpoint"
+msgstr ": Points d'arrêt conditionnés"
+
+#: brkpt.cpp:446
+msgid "&Condition:"
+msgstr "&Condition : "
+
+#: brkpt.cpp:448
+msgid "Ignore &next hits:"
+msgstr "Ignore les hits &suivants"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "&Recharger ce fichier source"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388
+msgid "Stack"
+msgstr "Pile"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389
+msgid "Locals"
+msgstr "Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "&Désactiver"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390
+msgid "Watches"
+msgstr "Points de surveillance"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Registers"
+msgstr "Registres"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Points d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393
+msgid "Threads"
+msgstr "Threads"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395
+msgid "Memory"
+msgstr "Mémoire"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:181
+msgid "&Open Source..."
+msgstr "&Ouvrir un fichier source..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:183
+msgid "&Reload Source"
+msgstr "&Recharger ce fichier source"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:186
+msgid "&Executable..."
+msgstr "&Exécutable..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Recent E&xecutables"
+msgstr "Exécutables récents"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:192
+msgid "&Core dump..."
+msgstr "&Core dump..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:197
+msgid "This &Program..."
+msgstr "Ce &programme..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:200
+msgid "&Global Options..."
+msgstr "&Préférences"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "&Recherche"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:213
+msgid "Source &code"
+msgstr "Code &source"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:215
+msgid "Stac&k"
+msgstr "&Pile"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:216
+msgid "&Locals"
+msgstr "&Locales"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:217
+msgid "&Watched expressions"
+msgstr "&Expressions surveillées"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "&Registers"
+msgstr "&Registres"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Breakpoints"
+msgstr "&Points d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:220
+msgid "T&hreads"
+msgstr "T&hreads"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112
+msgid "&Output"
+msgstr "&Sortie"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:222
+msgid "&Memory"
+msgstr "&Mémoire"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:232
+msgid "&Run"
+msgstr "E&xécuter"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:235
+msgid "Step &into"
+msgstr "&Entrer dans cette fonction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:239
+msgid "Step &over"
+msgstr "&Prochaine instruction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:243
+msgid "Step o&ut"
+msgstr "&Sortir de cette fonction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:247
+msgid "Run to &cursor"
+msgstr "Exécuter &jusqu'au curseur"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:251
+msgid "Step i&nto by instruction"
+msgstr "&Entrer dans cette instruction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:255
+msgid "Step o&ver by instruction"
+msgstr "&Passer cette instruction"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:259
+msgid "&Program counter to current line"
+msgstr "&Program Counter jusqu'à la ligne courante"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:262
+msgid "&Break"
+msgstr "&Stopper"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:265
+msgid "&Kill"
+msgstr "&Tuer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:268
+msgid "Re&start"
+msgstr "&Continuer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:271
+msgid "A&ttach..."
+msgstr "A&ttacher..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:274
+msgid "&Arguments..."
+msgstr "&Paramètres..."
+
+#: dbgmainwnd.cpp:279
+msgid "Set/Clear &breakpoint"
+msgstr "Placer/supp. &point d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:282
+msgid "Set &temporary breakpoint"
+msgstr "Point d'arrêt &temporaire"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:285
+msgid "&Enable/Disable breakpoint"
+msgstr "&Activer/Désactiver pt. d'arrêt"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:290
+msgid "Watch Expression"
+msgstr "Expression surveillée"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Edit Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:322
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:323
+msgid "Core dump"
+msgstr "Core dump"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:588
+msgid "`%1' is not a file or does not exist"
+msgstr "`%1' n'est pas un fichier ou n'existe pas"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "|All source files\n"
+msgstr "Recharger ce fichier source\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:703
+#, fuzzy
+msgid "|Source files\n"
+msgstr "Ouvrir un fichier source\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:704
+msgid "|Header files\n"
+msgstr "|Fichiers d'entête\n"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:705
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|Tous les fichiers"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:800
+msgid "Select the executable to debug"
+msgstr "Choisissez l'exécutable à déboguer"
+
+#: dbgmainwnd.cpp:813
+msgid "Select core dump"
+msgstr "Choisissez le core dump"
+
+#: debugger.cpp:650
+msgid ""
+"%1 exited unexpectedly.\n"
+"Restart the session (e.g. with File|Executable)."
+msgstr ""
+"%1 s'est terminé involontairement.\n"
+"Redémarrez votre session (avec Fichier|Exécutable)."
+
+#: debugger.cpp:833
+msgid ""
+"The settings for this program specify the following debugger command:\n"
+"%1\n"
+"Shall this command be used?"
+msgstr ""
+"La commande pour le débogueur pour ce programme est :\n"
+"%1\n"
+"Cette commande doit-elle être utilisée ?"
+
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Valeur"
+
+#: gdbdriver.cpp:892
+msgid "<anonymous struct or union>"
+msgstr ""
+
+#: gdbdriver.cpp:1498
+msgid "<additional entries of the array suppressed>"
+msgstr "<entrées supplémentaires du tableau supprimées>"
+
+#: gdbdriver.cpp:2053 xsldbgdriver.cpp:1304
+msgid "New working directory: "
+msgstr "Nouveau répertoire de travail"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "A Debugger"
+msgstr "Un débogueur"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "XSLT debugging"
+msgstr "Déboggage XSLT"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Register groups and formating"
+msgstr "Groupes de registre et formatage"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "transcript of conversation with the debugger"
+msgstr "Log de la communication avec le débogueur"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "remote debugging via <device>"
+msgstr "Déboggage distant via <device>"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "specify language: C, XSLT"
+msgstr "Entrez le langage : C, XSLT"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "use language XSLT (deprecated)"
+msgstr "Utilise le langage XSLT (déprécié)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "specify arguments of debugged executable"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "specify PID of process to debug"
+msgstr "Entrez le PID du processus à débogger"
+
+#: main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "path of executable to debug"
+msgstr "Choisissez l'exécutable à débogguer"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "a core file to use"
+msgstr "Fichier core à utiliser"
+
+#: main.cpp:126
+msgid "Cannot start debugger."
+msgstr "Incapable de démarrer le débogueur."
+
+#: mainwndbase.cpp:43
+msgid " Add "
+msgstr " Ajouter "
+
+#: mainwndbase.cpp:44
+msgid " Del "
+msgstr " Supp "
+
+#: mainwndbase.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression surveillée"
+
+#: mainwndbase.cpp:135
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#: mainwndbase.cpp:301
+msgid "Don't know how to debug language `%1'"
+msgstr "Ne sait pas débogguer le langage `%1'"
+
+#: mainwndbase.cpp:314
+msgid ""
+"Could not start the debugger process.\n"
+"Please shut down KDbg and resolve the problem."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le processus de déboggage.\n"
+"Quittez KDbg et corrigez le problème."
+
+#: mainwndbase.cpp:418
+msgid ": Global options"
+msgstr ": Préférences"
+
+#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Déboguer"
+
+#: mainwndbase.cpp:436
+msgid "&Miscellaneous"
+msgstr "Di&vers"
+
+#: mainwndbase.cpp:506
+msgid ": Program output"
+msgstr ": Sortie du programme"
+
+#: memwindow.cpp:70
+msgid "B&ytes"
+msgstr "B&ytes"
+
+#: memwindow.cpp:71
+msgid "Halfwords (&2 Bytes)"
+msgstr "Demi-mots (&2 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:72
+msgid "Words (&4 Bytes)"
+msgstr "Mots (&4 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:73
+msgid "Giantwords (&8 Bytes)"
+msgstr "Double-mots (&8 Bytes)"
+
+#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79
+msgid "He&xadecimal"
+msgstr "He&xadecimal"
+
+#: memwindow.cpp:76
+msgid "Signed &decimal"
+msgstr "&Décimal signé"
+
+#: memwindow.cpp:77
+msgid "&Unsigned decimal"
+msgstr "Décimal non-signé"
+
+#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Octal"
+
+#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Binaire"
+
+#: memwindow.cpp:80
+msgid "&Addresses"
+msgstr "&Adresses"
+
+#: memwindow.cpp:81
+msgid "&Character"
+msgstr "&Caractère"
+
+#: memwindow.cpp:82
+msgid "&Floatingpoint"
+msgstr "&Virgule flottante"
+
+#: memwindow.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "&Strings"
+msgstr "Re&chercher..."
+
+#: memwindow.cpp:84
+msgid "&Instructions"
+msgstr "&Instructions"
+
+#: pgmargs.cpp:216
+msgid "Select a file name to insert as program argument"
+msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
+
+#: pgmargs.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory to insert as program argument"
+msgstr "Selectionner un nom de fichier à insérer comme argument de programme"
+
+#: pgmsettings.cpp:26
+msgid ""
+"How to invoke &GDB - leave empty to use\n"
+"the default from the global options:"
+msgstr ""
+"Comment lancer &GDB - laissez la cellule vide\n"
+"pour utiliser les valeurs par défault:"
+
+#: pgmsettings.cpp:61
+msgid "&No input and output"
+msgstr "&Pas d'entrée/sortie"
+
+#: pgmsettings.cpp:66
+msgid "&Only output, simple terminal emulation"
+msgstr "Uniquement la &sortie, émulation de terminal simple"
+
+#: pgmsettings.cpp:71
+msgid "&Full terminal emulation"
+msgstr "&Emulation complète de terminal "
+
+#: pgmsettings.cpp:105
+msgid "%1: Settings for %2"
+msgstr "%1: Paramètres pour %2"
+
+#: prefdebugger.cpp:21
+msgid "To revert to the default settings, clear the entries."
+msgstr "Pour les paramêtres par défaut, effacez les valeurs"
+
+#: prefdebugger.cpp:25
+msgid "How to invoke &GDB:"
+msgstr "Comment lancer &GDB"
+
+#: prefdebugger.cpp:32
+msgid ""
+"%T will be replaced with a title string,\n"
+"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n"
+"keeps the terminal window open."
+msgstr ""
+"%T sera remplacé par un titre,\n"
+"%C sera remplacé par un script qui\n"
+"garde la console active."
+
+#: prefdebugger.cpp:38
+msgid "&Terminal for program output:"
+msgstr "&Sortie du programme :"
+
+#: prefmisc.cpp:23
+msgid "&Pop into foreground when program stops"
+msgstr "&Apparait au premier plan quand le programme s'arrête"
+
+#: prefmisc.cpp:28
+msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):"
+msgstr "Temps à partir duquel la fenêtre revient (en millisecondes):"
+
+#: prefmisc.cpp:35
+msgid "&Tabstop every (characters):"
+msgstr "&Tabstop chaque (caractères):"
+
+#: prefmisc.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "File filter for &source files:"
+msgstr "Filtre fichier pour les fichier sources:"
+
+#: prefmisc.cpp:39
+msgid "File filter for &header files:"
+msgstr "Filtre fichier pour les fichiers d'entête:"
+
+#: procattach.cpp:271
+msgid ": Attach to process"
+msgstr ": Attacher au processus"
+
+#: procattach.cpp:275
+msgid "Specify the process number to attach to:"
+msgstr "Entrez le numéro du processus à attacher :"
+
+#: regwnd.cpp:75
+msgid "&GDB default"
+msgstr "Défaut &GDB"
+
+#: regwnd.cpp:78
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Décimal"
+
+#: regwnd.cpp:80
+msgid "Real (&e)"
+msgstr "Réel (&e)"
+
+#: regwnd.cpp:81
+msgid "Real (&f)"
+msgstr "Réel (&f)"
+
+#: regwnd.cpp:82
+msgid "&Real (g)"
+msgstr "&Réel (g)"
+
+#: regwnd.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
+
+#: regwnd.cpp:429
+msgid "Decoded value"
+msgstr "Valeur décodée"
+
+#: regwnd.cpp:462
+msgid "x86/x87 segment"
+msgstr "Segment x86/x87"
+
+#: regwnd.cpp:465
+msgid "Flags"
+msgstr "Flags"
+
+#: regwnd.cpp:468
+msgid "GP and others"
+msgstr "GR et autres"
+
+#: threadlist.cpp:41
+msgid "Thread ID"
+msgstr "ID du Thread"
+
+#: ttywnd.cpp:229
+msgid "&Clear"
+msgstr "&Vider"
+
+#: winstack.cpp:390
+msgid ": Search"
+msgstr ": Rechercher"
+
+#: winstack.cpp:396
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Différencier min/maj"
+
+#: winstack.cpp:398
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: winstack.cpp:400
+msgid "&Backward"
+msgstr "&Précédent"
+
+#: xsldbgdriver.cpp:1411
+msgid "No memory dump available"
+msgstr "Pas de dump de la mémoire disponible"
+
+#: kdbgui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "E&xecution"
+msgstr "E&xécution"
+
+#: kdbgui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "&Breakpoint"
+msgstr "&Points d'arrêt"
+
+#: pgmargsbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Arguments"
+msgstr ": Paramètres du programme"
+
+#: pgmargsbase.ui:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Arguments"
+msgstr "&Paramètres..."
+
+#: pgmargsbase.ui:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Run <i>%1</i> with these arguments:"
+msgstr "Exécuter %1 avec ces paramètres : "
+
+#: pgmargsbase.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this "
+"debugging session. You specify the arguments just as you would on the "
+"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, "
+"for example:<p><tt>--message 'start in: ' $HOME</tt>"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:94
+#, no-c-format
+msgid "Insert &file name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Alt+F"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
+"location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "Insert &directory name..."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
+"cursor location in the edit box above."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Working Directory"
+msgstr "Répertoire de travail:"
+
+#: pgmargsbase.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:197
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Autres..."
+
+#: pgmargsbase.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Alt+B"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&Environment"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:278
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
+msgstr "Variables d'environnement (Nom=Valeur):"
+
+#: pgmargsbase.ui:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
+"form <tt>NAME=value</tt> and click <b>Modify</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:295
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: pgmargsbase.ui:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
+"inherited are listed in this table. To add new environment variables, "
+"specify them as <tt>NAME=value</tt> in the edit box above and click "
+"<b>Modify</b>. To modify a value, select it in this list and click "
+"<b>Modify</b>. To delete an environment variable, select it in this list and "
+"click <b>Delete</b>."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:343
+#, no-c-format
+msgid "Alt+M"
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
+"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a "
+"new value; otherwise, a new entry is created."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:360
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
+"to delete environment variables that are inherited."
+msgstr ""
+
+#: pgmargsbase.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&xsldbg Options"
+msgstr "&Préférences"
+
+#: pgmargsbase.ui:430
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Attach to Process"
+msgstr ": Attacher au processus"
+
+#: procattachbase.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Filter or PID:"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the "
+"number of entries in the list."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear filter"
+msgstr "|Fichiers d'entête\n"
+
+#: procattachbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "PID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>This list displays all processes that are currently running. You must "
+"select the process that you want KDbg to attach to. Use the <b>Filter or "
+"PID</b> edit box to reduce the number of entries in this list.<p>The text in "
+"the <i>Command</i> column is usually, but not always, the command that was "
+"used to start the process. The <i>PID</i> column shows the process ID. The "
+"<i>PPID</i> column shows the process ID of the parent process. Additional "
+"columns show more information about the processes that is also available via "
+"the system's <i>ps</i> command.</p><p>The list is not updated automatically. "
+"Use the <b>Refresh</b> button to update it.</p>"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:159
+#, no-c-format
+msgid "&Refresh"
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "This button updates the list of processes."
+msgstr ""
+
+#: procattachbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
+"attach to that process."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Voir le code"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Re&chercher..."
+
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Options:"
+
+#~ msgid "Toggle &Toolbar"
+#~ msgstr "Barre d'ou&tils"
+
+#~ msgid "Toggle &Statusbar"
+#~ msgstr "Barre d'ét&at"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Exécutable"
+
+#~ msgid "Open a source file"
+#~ msgstr "Ouvrir un fichier source"
+
+#~ msgid "Reload source file"
+#~ msgstr "Recharger ce fichier source"
+
+#~ msgid "Run/Continue"
+#~ msgstr "Exécuter/Continuer"
+
+#~ msgid "Step into"
+#~ msgstr "Entrer dans cette fonction"
+
+#~ msgid "Step over"
+#~ msgstr "Prochaine instruction"
+
+#~ msgid "Step out"
+#~ msgstr "Sortir de cette fonction"
+
+#~ msgid "Breakpoint"
+#~ msgstr "Point d'arrêt"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Rechercher"