summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/zh_CN.po')
-rw-r--r--translations/messages/zh_CN.po68
1 files changed, 30 insertions, 38 deletions
diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po
index bd00493..45aae4e 100644
--- a/translations/messages/zh_CN.po
+++ b/translations/messages/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-14 18:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-18 18:27+0800\n"
"Last-Translator: Moligaloo <moligaloo@163.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"这个程序的设置指定了下面的调试命令:\n"
"%1 使用这个命令吗?"
-#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:306 regwnd.cpp:428
+#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.ui:297 regwnd.cpp:428
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "值"
@@ -676,69 +676,54 @@ msgstr "插入文件名"
#: pgmargsbase.ui:97
#, no-c-format
-msgid "Alt+F"
-msgstr "Alt+F"
-
-#: pgmargsbase.ui:100
-#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor "
"location in the edit box above."
msgstr "浏览一个文件,它完整的路径将会插入到当前光标所在行"
-#: pgmargsbase.ui:108
+#: pgmargsbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Insert &directory name..."
msgstr "插入目录名"
-#: pgmargsbase.ui:111 pgmargsbase.ui:357
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr "Alt+D"
-
-#: pgmargsbase.ui:114
+#: pgmargsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current "
"cursor location in the edit box above."
msgstr "浏览一个目录。它完整的路径名将会被插入到当前光标的位置"
-#: pgmargsbase.ui:162
+#: pgmargsbase.ui:156
#, no-c-format
msgid "&Working Directory"
msgstr "工作目录"
-#: pgmargsbase.ui:181
+#: pgmargsbase.ui:175
#, no-c-format
msgid "Specify here the initial working directory where the program is run."
msgstr "指定程序运行的初始目录"
-#: pgmargsbase.ui:197
+#: pgmargsbase.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Browse..."
msgstr "浏览"
-#: pgmargsbase.ui:200
-#, no-c-format
-msgid "Alt+B"
-msgstr "Alt+B"
-
-#: pgmargsbase.ui:203
+#: pgmargsbase.ui:194
#, no-c-format
msgid "Browse for the initial working directory where the program is run."
msgstr "浏览程序运行的初始工作目录"
-#: pgmargsbase.ui:251
+#: pgmargsbase.ui:242
#, no-c-format
msgid "&Environment"
msgstr "环境"
-#: pgmargsbase.ui:278
+#: pgmargsbase.ui:269
#, no-c-format
msgid "Environment variables (<tt>NAME=value</tt>):"
msgstr "环境变量(变量名=值):"
-#: pgmargsbase.ui:289
+#: pgmargsbase.ui:280
#, no-c-format
msgid ""
"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the "
@@ -747,12 +732,12 @@ msgstr ""
"添加一个环境变量或者修改已有的,用这个形式去指定:\n"
"<tt>变量名=值</tt>,然后点击<b>修改</b>"
-#: pgmargsbase.ui:295
+#: pgmargsbase.ui:286
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: pgmargsbase.ui:322
+#: pgmargsbase.ui:313
#, no-c-format
msgid ""
"Environment variables that are set <i>in addition</i> to those that are "
@@ -766,12 +751,7 @@ msgstr ""
"值,从列表中选择,然后点击<b>修改</b按钮 删除一个环境变量,从列表中选择,然后"
"选择<b>删除</b>"
-#: pgmargsbase.ui:343
-#, no-c-format
-msgid "Alt+M"
-msgstr "Alt+M"
-
-#: pgmargsbase.ui:346
+#: pgmargsbase.ui:334
#, no-c-format
msgid ""
"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box "
@@ -779,19 +759,19 @@ msgid ""
"new value; otherwise, a new entry is created."
msgstr "输入环境变量的值,如果它的名字在列表中,则修改之,反之则创建之"
-#: pgmargsbase.ui:360
+#: pgmargsbase.ui:345
#, no-c-format
msgid ""
"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used "
"to delete environment variables that are inherited."
msgstr "从列表中删除选择的环境变量,这不能用来删除那些继承的环境变量"
-#: pgmargsbase.ui:391
+#: pgmargsbase.ui:376
#, no-c-format
msgid "&xsldbg Options"
msgstr "xsldbg选项"
-#: pgmargsbase.ui:430
+#: pgmargsbase.ui:415
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
@@ -873,13 +853,25 @@ msgstr "刷新"
msgid "This button updates the list of processes."
msgstr "这个按钮更新这个进程表"
-#: procattachbase.ui:202
+#: procattachbase.ui:199
#, no-c-format
msgid ""
"You must select a process from the list. Then click the <b>OK</b> button to "
"attach to that process."
msgstr "你必须从下面的列表中选择一个进程,然后点击<b>确定</b>按钮连接那个进程"
+#~ msgid "Alt+F"
+#~ msgstr "Alt+F"
+
+#~ msgid "Alt+D"
+#~ msgstr "Alt+D"
+
+#~ msgid "Alt+B"
+#~ msgstr "Alt+B"
+
+#~ msgid "Alt+M"
+#~ msgstr "Alt+M"
+
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "查看代码"