From bbb0a1e2803f077ad1448cbb5fb00d810fd2eaae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 15:44:17 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kdbg Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdbg/ (cherry picked from commit bf18d277b0ed57f85a65ed1fc51084a92f9134bc) --- po/de.po | 1329 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 703 insertions(+), 626 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bd65ce7..126996f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,79 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 16:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 23:09+0200\n" "Last-Translator: Johannes Sixt \n" "Language-Team: Deutsch \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Wert" - -#: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: memwindow.cpp:70 -msgid "B&ytes" -msgstr "B&ytes" - -#: memwindow.cpp:71 -msgid "Halfwords (&2 Bytes)" -msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)" - -#: memwindow.cpp:72 -msgid "Words (&4 Bytes)" -msgstr "Wörter (&4 Bytes)" - -#: memwindow.cpp:73 -msgid "Giantwords (&8 Bytes)" -msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)" - -#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 -msgid "He&xadecimal" -msgstr "He&xadezimal" - -#: memwindow.cpp:76 -msgid "Signed &decimal" -msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen" - -#: memwindow.cpp:77 -msgid "&Unsigned decimal" -msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen" - -#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 -msgid "&Octal" -msgstr "&Oktal" - -#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 -msgid "&Binary" -msgstr "&Binär" - -#: memwindow.cpp:80 -msgid "&Addresses" -msgstr "&Adressen" - -#: memwindow.cpp:81 -msgid "&Character" -msgstr "&Zeichen" - -#: memwindow.cpp:82 -msgid "&Floatingpoint" -msgstr "&Fließkomma" - -#: memwindow.cpp:83 -msgid "&Strings" -msgstr "&Zeichenketten" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: memwindow.cpp:84 -msgid "&Instructions" -msgstr "D&isassembliert" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: brkpt.cpp:63 msgid "Add &Breakpoint" @@ -89,6 +37,10 @@ msgstr "&Haltepunkt" msgid "Add &Watchpoint" msgstr "&Watchpoint" +#: brkpt.cpp:71 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235 msgid "&Disable" msgstr "&Deaktivieren" @@ -109,6 +61,10 @@ msgstr "&Bedingt..." msgid "Location" msgstr "Ort" +#: brkpt.cpp:317 memwindow.cpp:55 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + #: brkpt.cpp:318 msgid "Hits" msgstr "Stops" @@ -133,700 +89,673 @@ msgstr "&Bedingung:" msgid "Ignore &next hits:" msgstr "Ignoriere &nächste Treffer:" -#: gdbdriver.cpp:894 -msgid "" -msgstr "" - -#: gdbdriver.cpp:1488 -msgid "" -msgstr "" - -#: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334 -msgid "New working directory: " -msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: " - -#: debugger.cpp:650 -msgid "" -"%1 exited unexpectedly.\n" -"Restart the session (e.g. with File|Executable)." +#: brkpt.cpp:463 mainwndbase.cpp:421 pgmsettings.cpp:109 procattach.cpp:283 +msgid "OK" msgstr "" -"%1 wurde unerwartet beendet\n" -"Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)." -#: debugger.cpp:833 -msgid "" -"The settings for this program specify the following debugger command:\n" -"%1\n" -"Shall this command be used?" +#: brkpt.cpp:468 mainwndbase.cpp:420 pgmsettings.cpp:108 procattach.cpp:288 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Die Einstellungen für dieses Programm legen folgende Debugger-Anweisung " -"fest:\n" -"%1\n" -"Soll diese Anweisung benutzt werden?" -#: mainwndbase.cpp:43 -msgid " Add " -msgstr " Neu " +#: dbgmainwnd.cpp:46 +msgid "Source" +msgstr "Quellcode" -#: mainwndbase.cpp:44 -msgid " Del " -msgstr " Entf " +#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 +msgid "Stack" +msgstr "Stack" -#: mainwndbase.cpp:45 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 +msgid "Locals" +msgstr "Lokale Variablen" -#: mainwndbase.cpp:135 -msgid "active" -msgstr "aktiv" +#: dbgmainwnd.cpp:58 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: mainwndbase.cpp:301 -msgid "Don't know how to debug language `%1'" -msgstr "Sprache `%1' unbekannt" +#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 +msgid "Watches" +msgstr "Ausdrücke" -#: mainwndbase.cpp:314 -msgid "" -"Could not start the debugger process.\n" -"Please shut down KDbg and resolve the problem." -msgstr "" -"Konnte den Debugger nicht starten.\n" -"Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem." +#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 +msgid "Registers" +msgstr "Register" -#: mainwndbase.cpp:418 -msgid ": Global options" -msgstr ": Globale Einstellungen" +#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Haltepunkte" -#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Debugger" +#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" -#: mainwndbase.cpp:436 -msgid "&Miscellaneous" -msgstr "&Verschiedenes" +#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" -#: mainwndbase.cpp:506 -msgid ": Program output" -msgstr ": Programmausgabe" +#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 +msgid "Memory" +msgstr "Speicher" -#: main.cpp:38 -msgid "A Debugger" -msgstr "Ein Debugger" +#: dbgmainwnd.cpp:181 +msgid "&Open Source..." +msgstr "Quellcode Ö&ffnen..." -#: main.cpp:46 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT debuggen" +#: dbgmainwnd.cpp:183 +msgid "&Reload Source" +msgstr "E&rneut laden" -#: main.cpp:49 -msgid "Register groups and formating" -msgstr "Registergruppen und -formatierung" +#: dbgmainwnd.cpp:186 +msgid "&Executable..." +msgstr "&Programm..." -#: main.cpp:54 -msgid "transcript of conversation with the debugger" -msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb" +#: dbgmainwnd.cpp:189 +msgid "Recent E&xecutables" +msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme" -#: main.cpp:55 -msgid "remote debugging via " -msgstr "entferntes Debuggen über " +#: dbgmainwnd.cpp:192 +msgid "&Core dump..." +msgstr "&Core dump..." -#: main.cpp:56 -msgid "specify language: C, XSLT" -msgstr "Programmiersprache: C, XSLT" +#: dbgmainwnd.cpp:197 +msgid "This &Program..." +msgstr "Dieses &Programm" -#: main.cpp:57 -msgid "use language XSLT (deprecated)" -msgstr "verwende XSLT (überholt, verwende -l stattdessen)" +#: dbgmainwnd.cpp:200 +msgid "&Global Options..." +msgstr "&Globale Einstellungen..." -#: main.cpp:58 -msgid "specify arguments of debugged executable" -msgstr "gibt Argumente für das Programm an" +#: dbgmainwnd.cpp:207 +msgid "&Find" +msgstr "&Suche" -#: main.cpp:59 -msgid "specify PID of process to debug" -msgstr "gibt den PID des zu debuggenden Prozesses an" +#: dbgmainwnd.cpp:213 +msgid "Source &code" +msgstr "&Quellcode" -#: main.cpp:60 -msgid "path of executable to debug" -msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm" +#: dbgmainwnd.cpp:215 +msgid "Stac&k" +msgstr "Stac&k" -#: main.cpp:61 -msgid "a core file to use" -msgstr "ein zu verwendender Core-Dump" +#: dbgmainwnd.cpp:216 +msgid "&Locals" +msgstr "&Lokale Variablen" -#: main.cpp:126 -msgid "Cannot start debugger." -msgstr "Kann Debugger nicht ausführen." +#: dbgmainwnd.cpp:217 +msgid "&Watched expressions" +msgstr "&Ausdrücke" -#: prefdebugger.cpp:21 -msgid "To revert to the default settings, clear the entries." -msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet." +#: dbgmainwnd.cpp:218 +msgid "&Registers" +msgstr "&Register" -#: prefdebugger.cpp:25 -msgid "How to invoke &GDB:" -msgstr "Aufruf von &GDB:" +#: dbgmainwnd.cpp:219 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Haltepunkte" -#: prefdebugger.cpp:32 -msgid "" -"%T will be replaced with a title string,\n" -"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" -"keeps the terminal window open." -msgstr "" -"%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n" -"%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n" -"das Terminal-Fenster offen hält." +#: dbgmainwnd.cpp:220 +msgid "T&hreads" +msgstr "&Threads" -#: prefdebugger.cpp:38 -msgid "&Terminal for program output:" -msgstr "&Terminal für die Programmausgabe" - -#: procattach.cpp:271 -msgid ": Attach to process" -msgstr ": An Prozess attachen" - -#: procattach.cpp:275 -msgid "Specify the process number to attach to:" -msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:" +#: dbgmainwnd.cpp:221 pgmsettings.cpp:112 +msgid "&Output" +msgstr "&Ausgabe" -#: pgmsettings.cpp:26 -msgid "" -"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" -"the default from the global options:" -msgstr "" -"Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n" -"wird die globale Einstellung übernommen:" +#: dbgmainwnd.cpp:222 +msgid "&Memory" +msgstr "&Speicher" -#: pgmsettings.cpp:61 -msgid "&No input and output" -msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe" +#: dbgmainwnd.cpp:232 +msgid "&Run" +msgstr "Aus&führen" -#: pgmsettings.cpp:66 -msgid "&Only output, simple terminal emulation" -msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation" +#: dbgmainwnd.cpp:235 +msgid "Step &into" +msgstr "&In Funktion" -#: pgmsettings.cpp:71 -msgid "&Full terminal emulation" -msgstr "&Volle Terminalemulation" +#: dbgmainwnd.cpp:239 +msgid "Step &over" +msgstr "Ü&ber Funktion" -#: pgmsettings.cpp:105 -msgid "%1: Settings for %2" -msgstr "%1: Einstellungen für %2" +#: dbgmainwnd.cpp:243 +msgid "Step o&ut" +msgstr "&Aus Funktion" -#: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221 -msgid "&Output" -msgstr "&Ausgabe" +#: dbgmainwnd.cpp:247 +msgid "Run to &cursor" +msgstr "&Zum Cursor" -#: winstack.cpp:390 -msgid ": Search" -msgstr ": Suche" +#: dbgmainwnd.cpp:251 +msgid "Step i&nto by instruction" +msgstr "I&nstruktion - in Funktion" -#: winstack.cpp:396 -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Groß-/Kleinschreibung" +#: dbgmainwnd.cpp:255 +msgid "Step o&ver by instruction" +msgstr "In&struktion - über Funktion" -#: winstack.cpp:398 -msgid "&Forward" -msgstr "&Vorwärts" +#: dbgmainwnd.cpp:259 +msgid "&Program counter to current line" +msgstr "&Programmzähler auf aktuelle Zeile" -#: winstack.cpp:400 -msgid "&Backward" -msgstr "&Rückwärts" +#: dbgmainwnd.cpp:262 +msgid "&Break" +msgstr "&Unterbrechen" -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "E&xecution" -msgstr "A&usführung" +#: dbgmainwnd.cpp:265 +msgid "&Kill" +msgstr "Been&den" -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Breakpoint" -msgstr "Halte&punkt" +#: dbgmainwnd.cpp:268 +msgid "Re&start" +msgstr "&Erneut ausführen" -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Program Arguments" -msgstr "Programmargumente" +#: dbgmainwnd.cpp:271 +msgid "A&ttach..." +msgstr "A&ttachen..." -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Arguments" -msgstr "&Argumente" +#: dbgmainwnd.cpp:274 +msgid "&Arguments..." +msgstr "Argu&mente..." -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Run %1 with these arguments:" -msgstr "%1 mit folgenden Argumenten ausführen:" +#: dbgmainwnd.cpp:279 +msgid "Set/Clear &breakpoint" +msgstr "&Setzen/entfernen" -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this " -"debugging session. You specify the arguments just as you would on the " -"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, " -"for example:

--message 'start in: ' $HOME" -msgstr "" -"Geben Sie hier die Argumente an, mit denen das Programm in dieser Debug-" -"Sitzung ausgeführt werden soll. Sie geben die Argumente genau so an, wie Sie " -"das auch auf der Kommandozeile angeben würden; d.h. Sie können auch " -"Anführungszeichen und Umgebungsvariablen verwenden, z.B.:

--message " -"'start in: ' $HOME" +#: dbgmainwnd.cpp:282 +msgid "Set &temporary breakpoint" +msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen" -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Insert &file name..." -msgstr "&Dateinamen einfügen..." +#: dbgmainwnd.cpp:285 +msgid "&Enable/Disable breakpoint" +msgstr "&Aktiv/inaktiv" -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Alt+F" -msgstr "Alt+D" +#: dbgmainwnd.cpp:290 +msgid "Watch Expression" +msgstr "Ausdruck beobachten" -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor " -"location in the edit box above." -msgstr "" -"Suchen Sie nach einer Datei; der komplette Dateiname wird an der " -"Cursorposition im obigen Feld eingefügt." +#: dbgmainwnd.cpp:293 +msgid "Edit Value" +msgstr "Wert bearbeiten" -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Insert &directory name..." -msgstr "&Verzeichnis einfügen..." +#: dbgmainwnd.cpp:322 +msgid "Restart" +msgstr "Erneut ausführen" -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+V" +#: dbgmainwnd.cpp:323 +msgid "Core dump" +msgstr "Core dump" -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current " -"cursor location in the edit box above." -msgstr "" -"Suchen Sie nach einem Verzeichnis;der komplette Verzeichnisname wird an der " -"Cursorposition im obigen Feld eingefügt." +#: dbgmainwnd.cpp:588 +msgid "`%1' is not a file or does not exist" +msgstr "`%1' ist keine Datei oder existiert nicht" -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Working Directory" -msgstr "Arbeitsverzeichnis" +#: dbgmainwnd.cpp:702 +msgid "|All source files\n" +msgstr "|Alle Quellcodedateien\n" -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Specify here the initial working directory where the program is run." -msgstr "" -"Geben Sie hier das Arbeitsverzeichnis an, in dem das Program ausgeführt " -"werden soll." +#: dbgmainwnd.cpp:703 +msgid "|Source files\n" +msgstr "|Quellcodedateien\n" -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Durchsuchen..." +#: dbgmainwnd.cpp:704 +msgid "|Header files\n" +msgstr "|Header-Dateien\n" -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Alt+B" -msgstr "Alt+D" +#: dbgmainwnd.cpp:705 +msgid "*|All files" +msgstr "*|Alle Dateien" -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Browse for the initial working directory where the program is run." +#: dbgmainwnd.cpp:782 +msgid "Open" msgstr "" -"Hiermit suchen Sie das Arbeitsverzeichnis, in dem das Programm ausgeführt " -"werden soll." -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Environment" -msgstr "&Umgebungsvariablen" +#: dbgmainwnd.cpp:800 +msgid "Select the executable to debug" +msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen" -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Environment variables (NAME=value):" -msgstr "Umgebungsvariablen (NAME=Wert):" +#: dbgmainwnd.cpp:813 +msgid "Select core dump" +msgstr "Core dump wählen" -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: debugger.cpp:650 msgid "" -"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the " -"form NAME=value and click Modify." +"%1 exited unexpectedly.\n" +"Restart the session (e.g. with File|Executable)." msgstr "" -"Um eine neue Umgebungsvariable anzulegen oder eine vorhandene zu verändern, " -"geben Sie sie hier in der Form NAME=Wert an und wählen Sie " -"Ändern." - -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" +"%1 wurde unerwartet beendet\n" +"Sie müssen die Sitzung neu starten (z.B. mit Datei|Programm)." -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: debugger.cpp:833 msgid "" -"Environment variables that are set in addition to those that are " -"inherited are listed in this table. To add new environment variables, " -"specify them as NAME=value in the edit box above and click " -"Modify. To modify a value, select it in this list and click " -"Modify. To delete an environment variable, select it in this list and " -"click Delete." +"The settings for this program specify the following debugger command:\n" +"%1\n" +"Shall this command be used?" msgstr "" -"Die Umgebungsvariablen in dieser Liste werden zusätzlich zu den " -"vererbten gesetzt. Um eine neue Umgebungsvariable anzulegen, geben Sie sie " -"in der Form NAME=Wert im Eingebefeld an und wählen Ändern. " -"Um den Wert zu verändern, wählen Sie die Variable in der Liste aus und " -"wählen Ändern. Mit Löschen wird die ausgewählte Variable aus " -"der Liste entfernt." +"Die Einstellungen für dieses Programm legen folgende Debugger-Anweisung " +"fest:\n" +"%1\n" +"Soll diese Anweisung benutzt werden?" -#: rc.cpp:84 +#: exprwnd.cpp:314 pgmargsbase.cpp:107 pgmargsbase.cpp:219 pgmargsbase.ui:306 +#: regwnd.cpp:428 #, no-c-format -msgid "Alt+M" -msgstr "Alt+Ä" +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box " -"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a " -"new value; otherwise, a new entry is created." -msgstr "" -"Fügt die Umgebungsvariable, die gerade im Eingabefeld angegeben ist, zu der " -"Liste hinzu. Wenn die genannte Variable schon vorhanden ist, wird ihr Wert " -"geändert." +#: gdbdriver.cpp:920 +msgid "" +msgstr "" -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used " -"to delete environment variables that are inherited." -msgstr "" -"Entfernt die ausgewählte Umgebungsvariable aus der Liste. Diese Funktion " -"kann nicht verwendet werden, um vererbte Variablen zu entfernen." +#: gdbdriver.cpp:1514 +msgid "" +msgstr "" -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "&xsldbg Options" -msgstr "&xsldbg-Einstellungen" +#: gdbdriver.cpp:2069 xsldbgdriver.cpp:1334 +msgid "New working directory: " +msgstr "Neues Arbeitsverzeichnis: " -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: main.cpp:38 +msgid "A Debugger" +msgstr "Ein Debugger" -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Attach to Process" -msgstr "An Prozess attachen" +#: main.cpp:46 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT debuggen" -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "&Filter or PID:" -msgstr "&Filter oder PID:" +#: main.cpp:49 +msgid "Register groups and formating" +msgstr "Registergruppen und -formatierung" -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the " -"number of entries in the list." -msgstr "" -"Geben Sie hier den Programmnamen oder die Prozess-ID (PID) an, sodass " -"weniger Einträge in der Tabelle aufscheinen." +#: main.cpp:54 +msgid "transcript of conversation with the debugger" +msgstr "Mitschrift der Kommunikation zw. KDbg und gdb" -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: main.cpp:55 +msgid "remote debugging via " +msgstr "entferntes Debuggen über " -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Clear filter" -msgstr "Filter löschen" +#: main.cpp:56 +msgid "specify language: C, XSLT" +msgstr "Programmiersprache: C, XSLT" -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed." -msgstr "" -"Mit dieser Schaltfläche können Sie die Filtereingabe löschen, sodass alle " -"Prozesse angezeigt werden." +#: main.cpp:57 +msgid "use language XSLT (deprecated)" +msgstr "verwende XSLT (überholt, verwende -l stattdessen)" -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Befehlszeile" +#: main.cpp:58 +msgid "specify arguments of debugged executable" +msgstr "gibt Argumente für das Programm an" -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "PID" -msgstr "PID" +#: main.cpp:59 +msgid "specify PID of process to debug" +msgstr "gibt den PID des zu debuggenden Prozesses an" -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "PPID" -msgstr "PPID" +#: main.cpp:60 +msgid "path of executable to debug" +msgstr "Pfad zum zu debuggenden Programm" -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "" -"

This list displays all processes that are currently running. You must " -"select the process that you want KDbg to attach to. Use the Filter or " -"PID edit box to reduce the number of entries in this list.

The text in " -"the Command column is usually, but not always, the command that was " -"used to start the process. The PID column shows the process ID. The " -"PPID column shows the process ID of the parent process. Additional " -"columns show more information about the processes that is also available via " -"the system's ps command.

The list is not updated automatically. " -"Use the Refresh button to update it.

" -msgstr "" -"

Diese Tabelle zeigt alle Prozesse an, die gerade auf dem System laufen. " -"Sie müssen einen Prozess auswählen, an den sich KDbg attachen soll. Geben " -"Sie in Filter oder PID den Programmnamen oder die Prozess-ID ein; " -"damit wird die Tabelle kürzer.

Der Text in der Spalte Befehlszeile " -"ist normalerweise (aber nicht immer) der Befehl, mit dem der Prozess " -"gestartet wurde. Die Spalte PID zeigt die Prozess-ID. Die Spalte " -"PPID zeigt die Prozess-ID des Vater-Prozesses. In den weiteren " -"Spalten stehen zusätzliche Informationen über die Prozesse, die auch mit dem " -"Systembefehl ps angezeigt werden können.

Die Tabelle wird nicht " -"automatisch aktualisiert. Benutzen Sie dazu die Schaltfläche " -"Aktualisieren.

" +#: main.cpp:61 +msgid "a core file to use" +msgstr "ein zu verwendender Core-Dump" -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Aktualisieren" +#: main.cpp:126 +msgid "Cannot start debugger." +msgstr "Kann Debugger nicht ausführen." -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "This button updates the list of processes." -msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert die Anzeige." +#: mainwndbase.cpp:43 +msgid " Add " +msgstr " Neu " -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format +#: mainwndbase.cpp:44 +msgid " Del " +msgstr " Entf " + +#: mainwndbase.cpp:45 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" + +#: mainwndbase.cpp:135 +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +#: mainwndbase.cpp:301 +msgid "Don't know how to debug language `%1'" +msgstr "Sprache `%1' unbekannt" + +#: mainwndbase.cpp:314 msgid "" -"You must select a process from the list. Then click the OK button to " -"attach to that process." +"Could not start the debugger process.\n" +"Please shut down KDbg and resolve the problem." msgstr "" -"Sie müssenen einen Prozess in der Liste auswählen. Dann klicken Sie OK, um den Prozess zu attachen." +"Konnte den Debugger nicht starten.\n" +"Bitte beenden Sie KDbg und beheben Sie das Problem." -#: threadlist.cpp:41 -msgid "Thread ID" -msgstr "Thread-ID" +#: mainwndbase.cpp:418 +msgid ": Global options" +msgstr ": Globale Einstellungen" -#: dbgmainwnd.cpp:46 -msgid "Source" -msgstr "Quellcode" +#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 +msgid "&Debugger" +msgstr "&Debugger" -#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 -msgid "Stack" -msgstr "Stack" +#: mainwndbase.cpp:436 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "&Verschiedenes" -#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 -msgid "Locals" -msgstr "Lokale Variablen" +#: mainwndbase.cpp:506 +msgid ": Program output" +msgstr ": Programmausgabe" -#: dbgmainwnd.cpp:58 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" +#: memwindow.cpp:70 +msgid "B&ytes" +msgstr "B&ytes" -#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 -msgid "Watches" -msgstr "Ausdrücke" +#: memwindow.cpp:71 +msgid "Halfwords (&2 Bytes)" +msgstr "Halbwörter (&2 Bytes)" -#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 -msgid "Registers" -msgstr "Register" +#: memwindow.cpp:72 +msgid "Words (&4 Bytes)" +msgstr "Wörter (&4 Bytes)" -#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Haltepunkte" +#: memwindow.cpp:73 +msgid "Giantwords (&8 Bytes)" +msgstr "Doppelwörter (&8 Bytes)" -#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 +msgid "He&xadecimal" +msgstr "He&xadezimal" -#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 -msgid "Threads" -msgstr "Threads" +#: memwindow.cpp:76 +msgid "Signed &decimal" +msgstr "&Dezimal mit Vorzeichen" -#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 -msgid "Memory" -msgstr "Speicher" +#: memwindow.cpp:77 +msgid "&Unsigned decimal" +msgstr "D&ezimal ohne Vorzeichen" -#: dbgmainwnd.cpp:181 -msgid "&Open Source..." -msgstr "Quellcode Ö&ffnen..." +#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 +msgid "&Octal" +msgstr "&Oktal" -#: dbgmainwnd.cpp:183 -msgid "&Reload Source" -msgstr "E&rneut laden" +#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 +msgid "&Binary" +msgstr "&Binär" -#: dbgmainwnd.cpp:186 -msgid "&Executable..." -msgstr "&Programm..." +#: memwindow.cpp:80 +msgid "&Addresses" +msgstr "&Adressen" -#: dbgmainwnd.cpp:189 -msgid "Recent E&xecutables" -msgstr "&Zuletzt geöffnete Programme" +#: memwindow.cpp:81 +msgid "&Character" +msgstr "&Zeichen" -#: dbgmainwnd.cpp:192 -msgid "&Core dump..." -msgstr "&Core dump..." +#: memwindow.cpp:82 +msgid "&Floatingpoint" +msgstr "&Fließkomma" -#: dbgmainwnd.cpp:197 -msgid "This &Program..." -msgstr "Dieses &Programm" +#: memwindow.cpp:83 +msgid "&Strings" +msgstr "&Zeichenketten" -#: dbgmainwnd.cpp:200 -msgid "&Global Options..." -msgstr "&Globale Einstellungen..." +#: memwindow.cpp:84 +msgid "&Instructions" +msgstr "D&isassembliert" -#: dbgmainwnd.cpp:207 -msgid "&Find" -msgstr "&Suche" +#: pgmargs.cpp:216 +msgid "Select a file name to insert as program argument" +msgstr "Als Programmargument einzusetzende Datei wählen" -#: dbgmainwnd.cpp:213 -msgid "Source &code" -msgstr "&Quellcode" +#: pgmargs.cpp:230 +msgid "Select a directory to insert as program argument" +msgstr "Als Programmargument einzusetzendes Verzeichnis wählen" -#: dbgmainwnd.cpp:215 -msgid "Stac&k" -msgstr "Stac&k" +#: pgmargsbase.cpp:105 pgmargsbase.cpp:218 pgmargsbase.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: dbgmainwnd.cpp:216 -msgid "&Locals" -msgstr "&Lokale Variablen" +#: pgmargsbase.cpp:201 pgmargsbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Program Arguments" +msgstr "Programmargumente" -#: dbgmainwnd.cpp:217 -msgid "&Watched expressions" -msgstr "&Ausdrücke" +#: pgmargsbase.cpp:202 pgmargsbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Run %1 with these arguments:" +msgstr "%1 mit folgenden Argumenten ausführen:" -#: dbgmainwnd.cpp:218 -msgid "&Registers" -msgstr "&Register" +#: pgmargsbase.cpp:203 pgmargsbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this " +"debugging session. You specify the arguments just as you would on the " +"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, " +"for example:

--message 'start in: ' $HOME" +msgstr "" +"Geben Sie hier die Argumente an, mit denen das Programm in dieser Debug-" +"Sitzung ausgeführt werden soll. Sie geben die Argumente genau so an, wie Sie " +"das auch auf der Kommandozeile angeben würden; d.h. Sie können auch " +"Anführungszeichen und Umgebungsvariablen verwenden, z.B.:

--message " +"'start in: ' $HOME" -#: dbgmainwnd.cpp:219 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Haltepunkte" +#: pgmargsbase.cpp:204 pgmargsbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Insert &file name..." +msgstr "&Dateinamen einfügen..." -#: dbgmainwnd.cpp:220 -msgid "T&hreads" -msgstr "&Threads" +#: pgmargsbase.cpp:205 pgmargsbase.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "Alt+D" -#: dbgmainwnd.cpp:222 -msgid "&Memory" -msgstr "&Speicher" +#: pgmargsbase.cpp:206 pgmargsbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "" +"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor " +"location in the edit box above." +msgstr "" +"Suchen Sie nach einer Datei; der komplette Dateiname wird an der " +"Cursorposition im obigen Feld eingefügt." -#: dbgmainwnd.cpp:232 -msgid "&Run" -msgstr "Aus&führen" +#: pgmargsbase.cpp:207 pgmargsbase.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Insert &directory name..." +msgstr "&Verzeichnis einfügen..." -#: dbgmainwnd.cpp:235 -msgid "Step &into" -msgstr "&In Funktion" +#: pgmargsbase.cpp:208 pgmargsbase.cpp:225 pgmargsbase.ui:111 +#: pgmargsbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+V" -#: dbgmainwnd.cpp:239 -msgid "Step &over" -msgstr "Ü&ber Funktion" +#: pgmargsbase.cpp:209 pgmargsbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "" +"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current " +"cursor location in the edit box above." +msgstr "" +"Suchen Sie nach einem Verzeichnis;der komplette Verzeichnisname wird an der " +"Cursorposition im obigen Feld eingefügt." -#: dbgmainwnd.cpp:243 -msgid "Step o&ut" -msgstr "&Aus Funktion" +#: pgmargsbase.cpp:210 pgmargsbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Arguments" +msgstr "&Argumente" -#: dbgmainwnd.cpp:247 -msgid "Run to &cursor" -msgstr "&Zum Cursor" +#: pgmargsbase.cpp:211 pgmargsbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Specify here the initial working directory where the program is run." +msgstr "" +"Geben Sie hier das Arbeitsverzeichnis an, in dem das Program ausgeführt " +"werden soll." -#: dbgmainwnd.cpp:251 -msgid "Step i&nto by instruction" -msgstr "I&nstruktion - in Funktion" +#: pgmargsbase.cpp:212 pgmargsbase.ui:197 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Durchsuchen..." -#: dbgmainwnd.cpp:255 -msgid "Step o&ver by instruction" -msgstr "In&struktion - über Funktion" +#: pgmargsbase.cpp:213 pgmargsbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "Alt+D" -#: dbgmainwnd.cpp:259 -msgid "&Program counter to current line" -msgstr "&Programmzähler auf aktuelle Zeile" +#: pgmargsbase.cpp:214 pgmargsbase.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Browse for the initial working directory where the program is run." +msgstr "" +"Hiermit suchen Sie das Arbeitsverzeichnis, in dem das Programm ausgeführt " +"werden soll." -#: dbgmainwnd.cpp:262 -msgid "&Break" -msgstr "&Unterbrechen" +#: pgmargsbase.cpp:215 pgmargsbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "&Working Directory" +msgstr "Arbeitsverzeichnis" -#: dbgmainwnd.cpp:265 -msgid "&Kill" -msgstr "Been&den" +#: pgmargsbase.cpp:216 pgmargsbase.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Environment variables (NAME=value):" +msgstr "Umgebungsvariablen (NAME=Wert):" -#: dbgmainwnd.cpp:268 -msgid "Re&start" -msgstr "&Erneut ausführen" +#: pgmargsbase.cpp:217 pgmargsbase.ui:289 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the " +"form NAME=value and click Modify." +msgstr "" +"Um eine neue Umgebungsvariable anzulegen oder eine vorhandene zu verändern, " +"geben Sie sie hier in der Form NAME=Wert an und wählen Sie " +"Ändern." + +#: pgmargsbase.cpp:220 pgmargsbase.ui:322 +#, no-c-format +msgid "" +"Environment variables that are set in addition to those that are " +"inherited are listed in this table. To add new environment variables, " +"specify them as NAME=value in the edit box above and click " +"Modify. To modify a value, select it in this list and click " +"Modify. To delete an environment variable, select it in this list and " +"click Delete." +msgstr "" +"Die Umgebungsvariablen in dieser Liste werden zusätzlich zu den " +"vererbten gesetzt. Um eine neue Umgebungsvariable anzulegen, geben Sie sie " +"in der Form NAME=Wert im Eingebefeld an und wählen Ändern. " +"Um den Wert zu verändern, wählen Sie die Variable in der Liste aus und " +"wählen Ändern. Mit Löschen wird die ausgewählte Variable aus " +"der Liste entfernt." + +#: pgmargsbase.cpp:221 pgmargsbase.ui:340 +#, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "" + +#: pgmargsbase.cpp:222 pgmargsbase.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "Alt+Ä" + +#: pgmargsbase.cpp:223 pgmargsbase.ui:346 +#, no-c-format +msgid "" +"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box " +"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a " +"new value; otherwise, a new entry is created." +msgstr "" +"Fügt die Umgebungsvariable, die gerade im Eingabefeld angegeben ist, zu der " +"Liste hinzu. Wenn die genannte Variable schon vorhanden ist, wird ihr Wert " +"geändert." -#: dbgmainwnd.cpp:271 -msgid "A&ttach..." -msgstr "A&ttachen..." +#: pgmargsbase.cpp:224 pgmargsbase.ui:354 +#, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "" -#: dbgmainwnd.cpp:274 -msgid "&Arguments..." -msgstr "Argu&mente..." +#: pgmargsbase.cpp:226 pgmargsbase.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used " +"to delete environment variables that are inherited." +msgstr "" +"Entfernt die ausgewählte Umgebungsvariable aus der Liste. Diese Funktion " +"kann nicht verwendet werden, um vererbte Variablen zu entfernen." -#: dbgmainwnd.cpp:279 -msgid "Set/Clear &breakpoint" -msgstr "&Setzen/entfernen" +#: pgmargsbase.cpp:227 pgmargsbase.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&Environment" +msgstr "&Umgebungsvariablen" -#: dbgmainwnd.cpp:282 -msgid "Set &temporary breakpoint" -msgstr "&Temporären Haltepunkt setzen" +#: pgmargsbase.cpp:228 pgmargsbase.ui:391 +#, no-c-format +msgid "&xsldbg Options" +msgstr "&xsldbg-Einstellungen" -#: dbgmainwnd.cpp:285 -msgid "&Enable/Disable breakpoint" -msgstr "&Aktiv/inaktiv" +#: pgmargsbase.cpp:229 pgmargsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" -#: dbgmainwnd.cpp:290 -msgid "Watch Expression" -msgstr "Ausdruck beobachten" +#: pgmargsbase.cpp:230 pgmargsbase.ui:430 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: dbgmainwnd.cpp:293 -msgid "Edit Value" -msgstr "Wert bearbeiten" +#: pgmargsbase.cpp:231 pgmargsbase.ui:458 procattachbase.cpp:130 +#: procattachbase.ui:190 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: dbgmainwnd.cpp:322 -msgid "Restart" -msgstr "Erneut ausführen" +#: pgmargsbase.cpp:233 pgmargsbase.ui:475 procattachbase.cpp:133 +#: procattachbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: dbgmainwnd.cpp:323 -msgid "Core dump" -msgstr "Core dump" +#: pgmsettings.cpp:26 +msgid "" +"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" +"the default from the global options:" +msgstr "" +"Aufruf von &GDB - wenn Sie dieses Feld leer lassen,\n" +"wird die globale Einstellung übernommen:" -#: dbgmainwnd.cpp:588 -msgid "`%1' is not a file or does not exist" -msgstr "`%1' ist keine Datei oder existiert nicht" +#: pgmsettings.cpp:61 +msgid "&No input and output" +msgstr "&Keine Ein- und Ausgabe" -#: dbgmainwnd.cpp:702 -msgid "|All source files\n" -msgstr "|Alle Quellcodedateien\n" +#: pgmsettings.cpp:66 +msgid "&Only output, simple terminal emulation" +msgstr "Nur &Ausgabe, einfache Terminalemulation" -#: dbgmainwnd.cpp:703 -msgid "|Source files\n" -msgstr "|Quellcodedateien\n" +#: pgmsettings.cpp:71 +msgid "&Full terminal emulation" +msgstr "&Volle Terminalemulation" -#: dbgmainwnd.cpp:704 -msgid "|Header files\n" -msgstr "|Header-Dateien\n" +#: pgmsettings.cpp:105 +msgid "%1: Settings for %2" +msgstr "%1: Einstellungen für %2" -#: dbgmainwnd.cpp:705 -msgid "*|All files" -msgstr "*|Alle Dateien" +#: prefdebugger.cpp:21 +msgid "To revert to the default settings, clear the entries." +msgstr "Wenn die Einträge leer sind, werden Standardeinstellungen verwendet." -#: dbgmainwnd.cpp:800 -msgid "Select the executable to debug" -msgstr "Ausführbares Programm zum Debuggen wählen" +#: prefdebugger.cpp:25 +msgid "How to invoke &GDB:" +msgstr "Aufruf von &GDB:" -#: dbgmainwnd.cpp:813 -msgid "Select core dump" -msgstr "Core dump wählen" +#: prefdebugger.cpp:32 +msgid "" +"%T will be replaced with a title string,\n" +"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" +"keeps the terminal window open." +msgstr "" +"%T wird durch eine Überschrift ersetzt,\n" +"%C wird durch eine Bourne-Shell-Skript ersetzt, das\n" +"das Terminal-Fenster offen hält." -#: xsldbgdriver.cpp:1441 -msgid "No memory dump available" -msgstr "Speicherinhalt nicht verfügbar" +#: prefdebugger.cpp:38 +msgid "&Terminal for program output:" +msgstr "&Terminal für die Programmausgabe" #: prefmisc.cpp:23 msgid "&Pop into foreground when program stops" @@ -850,17 +779,109 @@ msgstr "Dateifilter für &Quellcodedateien:" msgid "File filter for &header files:" msgstr "Dateifilter für &Header-Dateien:" -#: ttywnd.cpp:229 -msgid "&Clear" -msgstr "&Löschen" +#: procattach.cpp:271 +msgid ": Attach to process" +msgstr ": An Prozess attachen" -#: pgmargs.cpp:216 -msgid "Select a file name to insert as program argument" -msgstr "Als Programmargument einzusetzende Datei wählen" +#: procattach.cpp:275 +msgid "Specify the process number to attach to:" +msgstr "Geben Sie die Prozessnummer ein:" -#: pgmargs.cpp:230 -msgid "Select a directory to insert as program argument" -msgstr "Als Programmargument einzusetzendes Verzeichnis wählen" +#: procattachbase.cpp:56 procattachbase.cpp:124 procattachbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Befehlszeile" + +#: procattachbase.cpp:57 procattachbase.cpp:125 procattachbase.ui:102 +#, no-c-format +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: procattachbase.cpp:58 procattachbase.cpp:126 procattachbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: procattachbase.cpp:118 procattachbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Attach to Process" +msgstr "An Prozess attachen" + +#: procattachbase.cpp:119 procattachbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Filter or PID:" +msgstr "&Filter oder PID:" + +#: procattachbase.cpp:120 procattachbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the " +"number of entries in the list." +msgstr "" +"Geben Sie hier den Programmnamen oder die Prozess-ID (PID) an, sodass " +"weniger Einträge in der Tabelle aufscheinen." + +#: procattachbase.cpp:121 procattachbase.ui:77 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: procattachbase.cpp:122 procattachbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Clear filter" +msgstr "Filter löschen" + +#: procattachbase.cpp:123 procattachbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed." +msgstr "" +"Mit dieser Schaltfläche können Sie die Filtereingabe löschen, sodass alle " +"Prozesse angezeigt werden." + +#: procattachbase.cpp:127 procattachbase.ui:135 +#, no-c-format +msgid "" +"

This list displays all processes that are currently running. You must " +"select the process that you want KDbg to attach to. Use the Filter or " +"PID edit box to reduce the number of entries in this list.

The text in " +"the Command column is usually, but not always, the command that was " +"used to start the process. The PID column shows the process ID. The " +"PPID column shows the process ID of the parent process. Additional " +"columns show more information about the processes that is also available via " +"the system's ps command.

The list is not updated automatically. " +"Use the Refresh button to update it.

" +msgstr "" +"

Diese Tabelle zeigt alle Prozesse an, die gerade auf dem System laufen. " +"Sie müssen einen Prozess auswählen, an den sich KDbg attachen soll. Geben " +"Sie in Filter oder PID den Programmnamen oder die Prozess-ID ein; " +"damit wird die Tabelle kürzer.

Der Text in der Spalte Befehlszeile " +"ist normalerweise (aber nicht immer) der Befehl, mit dem der Prozess " +"gestartet wurde. Die Spalte PID zeigt die Prozess-ID. Die Spalte " +"PPID zeigt die Prozess-ID des Vater-Prozesses. In den weiteren " +"Spalten stehen zusätzliche Informationen über die Prozesse, die auch mit dem " +"Systembefehl ps angezeigt werden können.

Die Tabelle wird nicht " +"automatisch aktualisiert. Benutzen Sie dazu die Schaltfläche " +"Aktualisieren.

" + +#: procattachbase.cpp:128 procattachbase.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Aktualisieren" + +#: procattachbase.cpp:129 procattachbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "This button updates the list of processes." +msgstr "Diese Schaltfläche aktualisiert die Anzeige." + +#: procattachbase.cpp:132 procattachbase.ui:202 +#, no-c-format +msgid "" +"You must select a process from the list. Then click the OK button to " +"attach to that process." +msgstr "" +"Sie müssenen einen Prozess in der Liste auswählen. Dann klicken Sie OK, um den Prozess zu attachen." #: regwnd.cpp:75 msgid "&GDB default" @@ -902,3 +923,59 @@ msgstr "Schalter" msgid "GP and others" msgstr "Allgemein u.a." +#: threadlist.cpp:41 +msgid "Thread ID" +msgstr "Thread-ID" + +#: ttywnd.cpp:229 +msgid "&Clear" +msgstr "&Löschen" + +#: winstack.cpp:390 +msgid ": Search" +msgstr ": Suche" + +#: winstack.cpp:396 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Groß-/Kleinschreibung" + +#: winstack.cpp:398 +msgid "&Forward" +msgstr "&Vorwärts" + +#: winstack.cpp:400 +msgid "&Backward" +msgstr "&Rückwärts" + +#: winstack.cpp:401 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: xsldbgdriver.cpp:1441 +msgid "No memory dump available" +msgstr "Speicherinhalt nicht verfügbar" + +#: kdbgui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kdbgui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Code anzeigen" + +#: kdbgui.rc:25 +#, no-c-format +msgid "E&xecution" +msgstr "A&usführung" + +#: kdbgui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoint" +msgstr "Halte&punkt" + +#: kdbgui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Zeichenketten" -- cgit v1.2.1