From 239e873a38fa91a3fbd27e134bda015922abbabd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Wed, 3 Jul 2013 01:47:30 +0200 Subject: Initial import --- po/it.po | 1036 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1036 insertions(+) create mode 100644 po/it.po (limited to 'po/it.po') diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..5133243 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,1036 @@ +# Translation Table for KDbg into Italian +# +# Tabella di traduzione per KDbg dall'inglese all'italiano +# +# +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Massimo Morin , 1999. +# Walter Tasin , 1999. +# +# Queste regole vengono da Kdevelop it.po +# +# Regole Base +# +# Bisogna fissarsi delle regole da cui partire, per cui parto da +# queste; se qualcuno me ne può suggerire di altre e/o di +# migliori.... +# +# o Uso sempre la seconda persona singolare in forma IMPERATIVA +# PRESENTE (fai, premi etc..) quando mi riferisco all'utente +# o Uso la prima persona singolare indicativa quando riferito al +# programma (compilo.... controllo....) +# o Parole che riferiscono a programmi all'interno di frasi le +# racchiudo in `' cosicchè non siano troppo ambigui +# o Cerco di evitare il più possibile ripetizioni di aggettivi +# possessivi quali "tuo, nostro..." per cui "your project" diventa "il +# progetto" +# o Gli avverbi come "here" e simili non hanno molto senso in +# italiano (sono proprio brutti ed ovvii) per cui se sono ripetitivi +# e inutili come "Add comments here" diviene "Aggiungi commenti" li +# tolgo +# o Le parole inglesi sono ammesse in italiano ma non hanno plurale, +# per cui "file" diventa "il file" e "files" diventa "i file" +# o Non sono sicuro ma alcune parole inglesi si sono italianizzate, +# per cui "to click" è diventato "clickare" e "to debug" +# "debuggare"... vedo di usare "the comon sense (tm)" +# o Le abbreviazioni le tengo uguali (CV, RFV) anche perchè +# molte volte non so come interpretarle.... +# +# (WAT) spiegazione (CV = class view - struttura di classe, +# RFV = real file view - presentazione di tutti i file, +# LFV=logical fileview - presentazione dei file collegati +# col progetto) +# +# # o Uso ' come apostrofo e ` come accento (non ho i caratteri a, e i +# # accentati per ora :( ) +# # +# o (WAT) Sempre usare la vocale e con ` per è (o con ´ per ó, o con ` per ò, +# u con ` per ù, ecc. ...) +# ... c'è un programma che cambierà poi queste combinazioni +# nelle vocali accentate +# ' <= usa questo tipo di accento come apostrofo +# +# Traduzioni mancate +# +# Secondo me alcune parole inglesi hanno più significato per i +# programmatori nella loro forma originale che non in una "possibile" +# traduzione. Qui di seguito indico le parole non tradotte. +# +# - file +# - directory +# - bug detesto la parola "baco", anche perchè diciamo +# debuggare e non debacare :) +# - editor what the heck we are talking with programmers not with +# secretaries! +# - ChangeLog non mi viene niente di meglio +# - DistClean è una opzione standard del make +# - window manager +# - warning sembra più bello di avvisi (quando non è attenzione!) +# - widget +# - syntax highlighting +# - bookmark segnalibro non mi piace +# - clipboard è più bello di avagnetta +# - wizard decisamente meglio che mago o stregone 8-) +# - stop (vedi sotto) +# - breakpoint meglio di "punto di interruzione" +# - database +# - logo +# - private protected public sono keyword +# - team non esiste un analogo in italiano +# - target quando si riferisce a regola del makefile +# - symbol table +# - shared library librerie condivise?? È più bello inalterato +# - touch quando si tratta del programma (touch) +# - job quando si tratta di job=task +# - cast promozione nei casi che ha senso, sennò invariato (eppoi si dice cast anche in italiano) +# - prototype quando parliamo di prototype di funzione +# - signed/unsigned quando si tratta di modificatori +# - fixed point and floating point non ha senso tradurre +# - old-style +# - C-style +# - breakpoint +# - process-id +# +# Ambiguità +# +# Queste sono parole che traduco in parte ma non sono la "miglior traduzione +# possibile" ma mi pare che il senso sia vicino (almeno nelle +# intenzioni.... consigli???) +# +# - source lo traduco in `sorgente', solo se non è chiaro dal +# contesto altrimenti lascio inalterato +# - project qualche volta ha più senso parlare di `project file' +# che `file del progetto' +# - report in alcuni casi lo traduco in rapporto in altri lo +# lascio inalterato (come Bug report) +# - tree qualche volta `albero' va bene ma altre volte +# preferisco `struttura' +# - dialog qualche volta lo traduco in "finestra di dialogo" o +# semplicemente "finestra" ma in casi come "dialog +# editor" lo lascio inalterato +# - history page la lascio come "history page" perché non so come +# tradurla nel modo più sensato +# - view è vista o visualizzazione o visore???? Mah!!! Cerco +# di esser consistente..... In linea di massima se è ...-View +# come in Output-View la traduco come Vista (Vista-Output) +# - All of Fame che è l'Aula Magna??? Ahò facciamo meno i ganzi per +# favore ;) +# - Make se è il programma lo lascio inalterato, altrimenti lo +# traduco in "Crea" +# - Build preferirei lasciarlo in inglese ma penso che +# "costruire" vada bene lo stesso +# - Clean "elimina" mi pare più appropriato che "pulisci" +# - Access traduco con Accedi ma potrebbe essere anche "Entra" o +# "Procedi" +# - Severity => severità ma non mi piace meglio gravità +# - Application "applicazione" ma certe volte lo lascio +# inalterato come in "Application Wizard" +# - fail "fallire" ma non mi piace +# - stop alcune volte rimane inalterato come semplicemente +# "Stop" ma altre lo traduco con interrompi. +# - togglebutton selettore o bottone di selezione +# - machine lo traduco con sistema perchè mi pare più bello di macchina +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Kdbg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-19 22:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-03 16:16MDT\n" +"Last-Translator: Massimo Morin \n" +"Language-Team: Italiano \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: exprwnd.cpp:314 rc.cpp:75 regwnd.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: memwindow.cpp:55 brkpt.cpp:317 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:70 +msgid "B&ytes" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:71 +msgid "Halfwords (&2 Bytes)" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:72 +msgid "Words (&4 Bytes)" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:73 +msgid "Giantwords (&8 Bytes)" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:75 regwnd.cpp:79 +msgid "He&xadecimal" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:76 +msgid "Signed &decimal" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:77 +msgid "&Unsigned decimal" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:78 regwnd.cpp:77 +msgid "&Octal" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:79 regwnd.cpp:76 +msgid "&Binary" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:80 +msgid "&Addresses" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:81 +msgid "&Character" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:82 +msgid "&Floatingpoint" +msgstr "" + +#: memwindow.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "&Strings" +msgstr "&Trova..." + +#: memwindow.cpp:84 +msgid "&Instructions" +msgstr "" + +#: brkpt.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Add &Breakpoint" +msgstr "&Breakpoint" + +#: brkpt.cpp:67 +msgid "Add &Watchpoint" +msgstr "" + +#: brkpt.cpp:76 brkpt.cpp:235 +msgid "&Disable" +msgstr "" + +#: brkpt.cpp:81 brkpt.cpp:237 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: brkpt.cpp:91 +msgid "&View Code" +msgstr "&Mostra Codice" + +#: brkpt.cpp:95 +msgid "&Conditional..." +msgstr "&Condizione..." + +#: brkpt.cpp:316 threadlist.cpp:42 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +# Penso si riferisca a breakpoint, per cui sono i "passaggi" di esecuzione dell'istruzione +#: brkpt.cpp:318 +msgid "Hits" +msgstr "Passaggi" + +#: brkpt.cpp:319 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" + +#: brkpt.cpp:320 +msgid "Condition" +msgstr "Condizione" + +# (WAT) comm: titolo della finestra di dialogo, mentre mettere le impostazioni +# meglio cominciare con una lettera maiuscola +#: brkpt.cpp:443 +msgid ": Conditional breakpoint" +msgstr ": Breakpoint condizionato" + +#: brkpt.cpp:446 +msgid "&Condition:" +msgstr "&Condizione:" + +#: brkpt.cpp:448 +msgid "Ignore &next hits:" +msgstr "Ignora il &prossimo passaggio:" + +#: gdbdriver.cpp:894 +msgid "" +msgstr "" + +#: gdbdriver.cpp:1488 +msgid "" +msgstr "" + +# (WAT) corr: directory +#: gdbdriver.cpp:2041 xsldbgdriver.cpp:1334 +msgid "New working directory: " +msgstr "Nuova directory di lavoro: " + +#: debugger.cpp:650 +msgid "" +"%1 exited unexpectedly.\n" +"Restart the session (e.g. with File|Executable)." +msgstr "" +"%1 è terminato inaspettatamente.\n" +"Riapri la sessione (ad esempio con File|Esegui)." + +#: debugger.cpp:833 +msgid "" +"The settings for this program specify the following debugger command:\n" +"%1\n" +"Shall this command be used?" +msgstr "" + +#: mainwndbase.cpp:43 +msgid " Add " +msgstr " Aggiungi " + +#: mainwndbase.cpp:44 +msgid " Del " +msgstr " Elimina " + +#: mainwndbase.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "E&secuzione" + +#: mainwndbase.cpp:135 +msgid "active" +msgstr "attiva" + +#: mainwndbase.cpp:301 +msgid "Don't know how to debug language `%1'" +msgstr "" + +#: mainwndbase.cpp:314 +msgid "" +"Could not start the debugger process.\n" +"Please shut down KDbg and resolve the problem." +msgstr "" + +#: mainwndbase.cpp:418 +msgid ": Global options" +msgstr ": Impostazioni globali" + +#: mainwndbase.cpp:435 pgmsettings.cpp:111 +msgid "&Debugger" +msgstr "" + +#: mainwndbase.cpp:436 +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "" + +#: mainwndbase.cpp:506 +msgid ": Program output" +msgstr ": Output del programma" + +#: main.cpp:38 +msgid "A Debugger" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Register groups and formating" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "transcript of conversation with the debugger" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "remote debugging via " +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "specify language: C, XSLT" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "use language XSLT (deprecated)" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "specify arguments of debugged executable" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "specify PID of process to debug" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "path of executable to debug" +msgstr "Seleziona l'eseguibile da debuggare" + +#: main.cpp:61 +msgid "a core file to use" +msgstr "" + +#: main.cpp:126 +msgid "Cannot start debugger." +msgstr "Non riesco ad eseguire il debugger" + +#: prefdebugger.cpp:21 +msgid "To revert to the default settings, clear the entries." +msgstr "Per rimettere i valori di default, cancella le impostazioni" + +#: prefdebugger.cpp:25 +msgid "How to invoke &GDB:" +msgstr "Come eseguire &GDB:" + +#: prefdebugger.cpp:32 +msgid "" +"%T will be replaced with a title string,\n" +"%C will be replaced by a Bourne shell script that\n" +"keeps the terminal window open." +msgstr "" +"%T verrà sostituita con il titolo,\n" +"%C verrà sostituito da uno script Bourne shell\n" +"che terrà la finestra del terminale aperta." + +#: prefdebugger.cpp:38 +msgid "&Terminal for program output:" +msgstr "&Terminale per l'output del programma:" + +#: procattach.cpp:271 +msgid ": Attach to process" +msgstr ": Connessione al processo" + +#: procattach.cpp:275 +msgid "Specify the process number to attach to:" +msgstr "Specifica il process-id al quale connettersi:" + +#: pgmsettings.cpp:26 +msgid "" +"How to invoke &GDB - leave empty to use\n" +"the default from the global options:" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:61 +msgid "&No input and output" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:66 +msgid "&Only output, simple terminal emulation" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:71 +msgid "&Full terminal emulation" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:105 +msgid "%1: Settings for %2" +msgstr "" + +#: pgmsettings.cpp:112 dbgmainwnd.cpp:221 +msgid "&Output" +msgstr "" + +#: winstack.cpp:390 +msgid ": Search" +msgstr ": Cerca" + +#: winstack.cpp:396 +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Maiuscole/Minuscole" + +#: winstack.cpp:398 +msgid "&Forward" +msgstr "&Avanti" + +#: winstack.cpp:400 +msgid "&Backward" +msgstr "&Indietro" + +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "E&xecution" +msgstr "E&secuzione" + +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoint" +msgstr "&Breakpoint" + +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Arguments" +msgstr ": Argomenti del programma" + +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Arguments" +msgstr "&Argomenti..." + +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run %1 with these arguments:" +msgstr "Esegui %1 con questi argomenti:" + +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the arguments with which the program shall be invoked for this " +"debugging session. You specify the arguments just as you would on the " +"command line, that is, you can even use quotes and environment variables, " +"for example:

--message 'start in: ' $HOME" +msgstr "" + +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert &file name..." +msgstr "" + +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Alt+F" +msgstr "" + +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Browse for a file; the full path name will be inserted at the current cursor " +"location in the edit box above." +msgstr "" + +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Insert &directory name..." +msgstr "" + +#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" + +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Browse for a directory; the full path name will be inserted at the current " +"cursor location in the edit box above." +msgstr "" + +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Working Directory" +msgstr "Directory di lavoro" + +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Specify here the initial working directory where the program is run." +msgstr "" + +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Altri..." + +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Alt+B" +msgstr "" + +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Browse for the initial working directory where the program is run." +msgstr "" + +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Environment" +msgstr "" + +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Environment variables (NAME=value):" +msgstr "Variabili di ambiente (NAME=valore):" + +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a new environment variable or to modify one, specify it here in the " +"form NAME=value and click Modify." +msgstr "" + +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Environment variables that are set in addition to those that are " +"inherited are listed in this table. To add new environment variables, " +"specify them as NAME=value in the edit box above and click " +"Modify. To modify a value, select it in this list and click " +"Modify. To delete an environment variable, select it in this list and " +"click Delete." +msgstr "" + +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Alt+M" +msgstr "" + +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"Enters the environment variable that is currently specified in the edit box " +"into the list. If the named variable is already in the list, it receives a " +"new value; otherwise, a new entry is created." +msgstr "" + +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Deletes the selected environment variable from the list. This cannot be used " +"to delete environment variables that are inherited." +msgstr "" + +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&xsldbg Options" +msgstr "&Impostazioni Globali..." + +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attach to Process" +msgstr ": Connessione al processo" + +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter or PID:" +msgstr "" + +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name of the process or its process ID (PID) here to reduce the " +"number of entries in the list." +msgstr "" + +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "" + +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Clear filter" +msgstr "" + +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this button to clear the filter text so that all processes are displayed." +msgstr "" + +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "" + +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "PID" +msgstr "" + +#: rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "PPID" +msgstr "" + +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "" +"

This list displays all processes that are currently running. You must " +"select the process that you want KDbg to attach to. Use the Filter or " +"PID edit box to reduce the number of entries in this list.

The text in " +"the Command column is usually, but not always, the command that was " +"used to start the process. The PID column shows the process ID. The " +"PPID column shows the process ID of the parent process. Additional " +"columns show more information about the processes that is also available via " +"the system's ps command.

The list is not updated automatically. " +"Use the Refresh button to update it.

" +msgstr "" + +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "" + +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "This button updates the list of processes." +msgstr "" + +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"You must select a process from the list. Then click the OK button to " +"attach to that process." +msgstr "" + +#: threadlist.cpp:41 +msgid "Thread ID" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "&Ricarica Sorgente" + +#: dbgmainwnd.cpp:54 dbgmainwnd.cpp:388 +msgid "Stack" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:57 dbgmainwnd.cpp:389 +msgid "Locals" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Variable" +msgstr "Valore" + +#: dbgmainwnd.cpp:60 dbgmainwnd.cpp:390 +msgid "Watches" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:63 dbgmainwnd.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Registers" +msgstr "Riparti" + +#: dbgmainwnd.cpp:66 dbgmainwnd.cpp:392 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Breakpoint" + +#: dbgmainwnd.cpp:69 dbgmainwnd.cpp:394 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:72 dbgmainwnd.cpp:393 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:75 dbgmainwnd.cpp:395 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:181 +msgid "&Open Source..." +msgstr "&Apri Sorgente..." + +#: dbgmainwnd.cpp:183 +msgid "&Reload Source" +msgstr "&Ricarica Sorgente" + +#: dbgmainwnd.cpp:186 +msgid "&Executable..." +msgstr "&Eseguibile" + +#: dbgmainwnd.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Recent E&xecutables" +msgstr "Eseguibile" + +#: dbgmainwnd.cpp:192 +msgid "&Core dump..." +msgstr "&Core dump..." + +#: dbgmainwnd.cpp:197 +msgid "This &Program..." +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:200 +msgid "&Global Options..." +msgstr "&Impostazioni Globali..." + +#: dbgmainwnd.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "&Find" +msgstr "&Finestra" + +#: dbgmainwnd.cpp:213 +msgid "Source &code" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:215 +msgid "Stac&k" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:216 +msgid "&Locals" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:217 +msgid "&Watched expressions" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Registers" +msgstr "Riparti" + +#: dbgmainwnd.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Breakpoints" +msgstr "Breakpoint" + +#: dbgmainwnd.cpp:220 +msgid "T&hreads" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:222 +msgid "&Memory" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:232 +msgid "&Run" +msgstr "&Esegui" + +#: dbgmainwnd.cpp:235 +msgid "Step &into" +msgstr "Entra nella &funzione" + +#: dbgmainwnd.cpp:239 +msgid "Step &over" +msgstr "&Salta la funzione" + +#: dbgmainwnd.cpp:243 +msgid "Step o&ut" +msgstr "&Esci dalla funzione" + +#: dbgmainwnd.cpp:247 +msgid "Run to &cursor" +msgstr "Esegui fino al &cursore" + +#: dbgmainwnd.cpp:251 +msgid "Step i&nto by instruction" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:255 +msgid "Step o&ver by instruction" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:259 +msgid "&Program counter to current line" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:262 +msgid "&Break" +msgstr "&Interrompi" + +#: dbgmainwnd.cpp:265 +msgid "&Kill" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:268 +msgid "Re&start" +msgstr "&Riparti" + +#: dbgmainwnd.cpp:271 +msgid "A&ttach..." +msgstr "Co&nnetti..." + +#: dbgmainwnd.cpp:274 +msgid "&Arguments..." +msgstr "&Argomenti..." + +#: dbgmainwnd.cpp:279 +msgid "Set/Clear &breakpoint" +msgstr "Imposta/Elimina &breakpoint" + +# (WAT) corr: mancanza del hotkey +#: dbgmainwnd.cpp:282 +msgid "Set &temporary breakpoint" +msgstr "Imposta breakpoint &temporaneo" + +#: dbgmainwnd.cpp:285 +msgid "&Enable/Disable breakpoint" +msgstr "&Abilita/Disabilita breakpoint" + +#: dbgmainwnd.cpp:290 +msgid "Watch Expression" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit Value" +msgstr "Valore" + +#: dbgmainwnd.cpp:322 +msgid "Restart" +msgstr "Riparti" + +#: dbgmainwnd.cpp:323 +msgid "Core dump" +msgstr "Core dump" + +#: dbgmainwnd.cpp:588 +msgid "`%1' is not a file or does not exist" +msgstr "`%1' non è un file oppure non esiste" + +#: dbgmainwnd.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "|All source files\n" +msgstr "Ricarica file sorgente" + +#: dbgmainwnd.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "|Source files\n" +msgstr "Apri file sorgente" + +#: dbgmainwnd.cpp:704 +msgid "|Header files\n" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:705 +msgid "*|All files" +msgstr "" + +#: dbgmainwnd.cpp:800 +msgid "Select the executable to debug" +msgstr "Seleziona l'eseguibile da debuggare" + +#: dbgmainwnd.cpp:813 +msgid "Select core dump" +msgstr "Seleziona il core dump" + +#: xsldbgdriver.cpp:1441 +msgid "No memory dump available" +msgstr "" + +#: prefmisc.cpp:23 +msgid "&Pop into foreground when program stops" +msgstr "" + +#: prefmisc.cpp:28 +msgid "Time until window goes &back (in milliseconds):" +msgstr "" + +#: prefmisc.cpp:35 +msgid "&Tabstop every (characters):" +msgstr "" + +#: prefmisc.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "File filter for &source files:" +msgstr "Ricarica file sorgente" + +#: prefmisc.cpp:39 +msgid "File filter for &header files:" +msgstr "" + +#: ttywnd.cpp:229 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: pgmargs.cpp:216 +msgid "Select a file name to insert as program argument" +msgstr "" + +#: pgmargs.cpp:230 +msgid "Select a directory to insert as program argument" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:75 +msgid "&GDB default" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:78 +msgid "&Decimal" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:80 +msgid "Real (&e)" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:81 +msgid "Real (&f)" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:82 +msgid "&Real (g)" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Riparti" + +#: regwnd.cpp:429 +msgid "Decoded value" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:462 +msgid "x86/x87 segment" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:465 +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: regwnd.cpp:468 +msgid "GP and others" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings..." +#~ msgstr "&Trova..." + +#~ msgid "Toggle &Toolbar" +#~ msgstr "Attiva/Disattiva &Toolbar" + +#~ msgid "Toggle &Statusbar" +#~ msgstr "Attiva/Disattiva &Barra di Stato" + +#~ msgid "Executable" +#~ msgstr "Eseguibile" + +#~ msgid "Open a source file" +#~ msgstr "Apri file sorgente" + +#~ msgid "Reload source file" +#~ msgstr "Ricarica file sorgente" + +#~ msgid "Run/Continue" +#~ msgstr "Esegui/Continua" + +#~ msgid "Step into" +#~ msgstr "Entra nella funzione" + +#~ msgid "Step over" +#~ msgstr "Salta la funzione" + +#~ msgid "Step out" +#~ msgstr "Esci dalla funzione" + +#~ msgid "Breakpoint" +#~ msgstr "Breakpoint" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cerca" -- cgit v1.2.1