summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 19:21:46 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 19:21:46 +0000
commit7637a92a1da3eec5e3f9f55ca614dd98aac8e7f9 (patch)
treef721d683c8819eda284133d5e11ecb5ae3942c79 /po/da.po
parent0ee39c1ce96dbd9152a597eb5bf3da51daa6d15f (diff)
downloadkdiff3-7637a92a1da3eec5e3f9f55ca614dd98aac8e7f9.tar.gz
kdiff3-7637a92a1da3eec5e3f9f55ca614dd98aac8e7f9.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kdiff3 Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdiff3/
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1263
1 files changed, 681 insertions, 582 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4422bcc..a79ac12 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,37 +5,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 08:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:18-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: diff.cpp:246
+#: diff.cpp:247
msgid "Writing clipboard data to temp file failed."
msgstr "Skrivning af klippebordsdata til midlertidig fil mislykkedes."
-#: diff.cpp:250
+#: diff.cpp:251
msgid "From Clipboard"
msgstr "Fra klippebord"
-#: diff.cpp:491
+#: diff.cpp:493
msgid ""
"Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Forbehandlingskommandoen vil blive deaktiveret nu."
-#: diff.cpp:526
+#: diff.cpp:528
msgid ""
"The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -57,13 +58,14 @@ msgid ""
"\n"
"The line-matching-preprocessing command will be disabled now."
msgstr ""
-"Forbehandlingen af linje-matchning mislykkedes muligvis. Tjek denne kommando:\n"
+"Forbehandlingen af linje-matchning mislykkedes muligvis. Tjek denne "
+"kommando:\n"
"\n"
" %1\n"
"\n"
"Forbehandlingskommandoen til linje-matchning vil blibe deaktiveret nu."
-#: diff.cpp:1631 diff.cpp:1645
+#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
msgid ""
"Data loss error:\n"
"If it is reproducable please contact the author.\n"
@@ -71,15 +73,15 @@ msgstr ""
"Fejl med datatab:\n"
"Hvis dette kan gentages so kontakt venligst forfatteren.\n"
-#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
+#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649
msgid "Severe Internal Error"
msgstr "Alvorlig intern fejl"
-#: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:753
+#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772
msgid "Top line"
msgstr "Toplinje"
-#: difftextwindow.cpp:1653
+#: difftextwindow.cpp:1654
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -95,244 +97,249 @@ msgstr "Link: "
msgid "Size. "
msgstr "Størrelse. "
-#: directorymergewindow.cpp:170
+#: directorymergewindow.cpp:170 directorymergewindow.cpp:180
msgid "Date & Size: "
msgstr "Dato & Størrelse: "
-#: directorymergewindow.cpp:179 directorymergewindow.cpp:185
+#: directorymergewindow.cpp:190 directorymergewindow.cpp:196
msgid "Creating temp copy of %1 failed."
msgstr "Oprettelse af midlertidig kopi af %1 mislykkedes."
-#: directorymergewindow.cpp:196 directorymergewindow.cpp:204
+#: directorymergewindow.cpp:207 directorymergewindow.cpp:215
msgid "Opening %1 failed."
msgstr "Åbning af %1 mislykkedes."
-#: directorymergewindow.cpp:208
+#: directorymergewindow.cpp:219
msgid "Comparing file..."
msgstr "Sammenligner fil..."
-#: directorymergewindow.cpp:218 directorymergewindow.cpp:224
+#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239
#, c-format
msgid "Error reading from %1"
msgstr "Fejl ved læsning fra %1"
-#: directorymergewindow.cpp:282
+#: directorymergewindow.cpp:297
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: directorymergewindow.cpp:286
+#: directorymergewindow.cpp:301
msgid "Operation"
msgstr "Operation"
-#: directorymergewindow.cpp:287
+#: directorymergewindow.cpp:302
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: directorymergewindow.cpp:288
+#: directorymergewindow.cpp:303
msgid "Unsolved"
msgstr "Uløst"
-#: directorymergewindow.cpp:289
+#: directorymergewindow.cpp:304
msgid "Solved"
msgstr "Løst"
-#: directorymergewindow.cpp:290
+#: directorymergewindow.cpp:305
msgid "Nonwhite"
msgstr "Ikke-hvid"
-#: directorymergewindow.cpp:291
+#: directorymergewindow.cpp:306
msgid "White"
msgstr "Hvid"
-#: directorymergewindow.cpp:319
+#: directorymergewindow.cpp:334
msgid ""
-"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort the "
-"merge and rescan the directory?"
+"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort "
+"the merge and rescan the directory?"
msgstr ""
"Du er ved at udføre en mappeindfletning. Er du sikker på at du ønsker at "
"afbryde indfletningen og skanne mappen igen?"
-#: directorymergewindow.cpp:320 directorymergewindow.cpp:2868
+#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:602 kdiff3.cpp:610 kdiff3.cpp:622
+#: mergeresultwindow.cpp:287 pdiff.cpp:981 pdiff.cpp:1724 pdiff.cpp:1732
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
msgid "Rescan"
msgstr "Genskan"
-#: directorymergewindow.cpp:320 kdiff3.cpp:603 pdiff.cpp:979
+#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
msgid "Continue Merging"
msgstr "Fortsæt med indfletning"
-#: directorymergewindow.cpp:462
+#: directorymergewindow.cpp:507
msgid "Opening of directories failed:"
msgstr "Det mislykkedes at åbne mapper:"
-#: directorymergewindow.cpp:465
-msgid ""
-"Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
-"Mappen A \"%1\" eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
+#: directorymergewindow.cpp:510
+msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Mappen A \"%1\" eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:468
-msgid ""
-"Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
-"Mappen B \"%1\" eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
+#: directorymergewindow.cpp:513
+msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Mappen B \"%1\" eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:471
-msgid ""
-"Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
-msgstr ""
-"Mappen C \"%1\" eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
+#: directorymergewindow.cpp:516
+msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
+msgstr "Mappen C \"%1\" eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:473
+#: directorymergewindow.cpp:518
msgid "Directory Open Error"
msgstr "Fejl ved åbning af mappe"
-#: directorymergewindow.cpp:481
+#: directorymergewindow.cpp:526
msgid ""
-"The destination directory must not be the same as A or B when three directories "
-"are merged.\n"
+"The destination directory must not be the same as A or B when three "
+"directories are merged.\n"
"Check again before continuing."
msgstr ""
-"Målmappen kan ikke være den samme som A eller B når tre mapper flettes sammen.\n"
+"Målmappen kan ikke være den samme som A eller B når tre mapper flettes "
+"sammen.\n"
"Tjek igen før du fortsætter."
-#: directorymergewindow.cpp:483
+#: directorymergewindow.cpp:528
msgid "Parameter Warning"
msgstr "Parameteradvarsel"
-#: directorymergewindow.cpp:488
+#: directorymergewindow.cpp:533
msgid "Scanning directories..."
msgstr "Skanner mapper..."
-#: directorymergewindow.cpp:537
+#: directorymergewindow.cpp:582
msgid "Reading Directory A"
msgstr "Læser mappen A"
-#: directorymergewindow.cpp:559
+#: directorymergewindow.cpp:604
msgid "Reading Directory B"
msgstr "Læser mappen B"
-#: directorymergewindow.cpp:581
+#: directorymergewindow.cpp:626
msgid "Reading Directory C"
msgstr "Læser mappen C"
-#: directorymergewindow.cpp:607
+#: directorymergewindow.cpp:652
msgid "Some subdirectories were not readable in"
msgstr "Nogle undermapper kunne ikke læses i"
-#: directorymergewindow.cpp:612
+#: directorymergewindow.cpp:657
msgid "Check the permissions of the subdirectories."
msgstr "Tjek tilladelser for undermapperne."
-#: directorymergewindow.cpp:646 kdiff3.cpp:552 kdiff3.cpp:636 kdiff3.cpp:661
-#: kdiff3.cpp:934 kdiff3.cpp:955 pdiff.cpp:1059 pdiff.cpp:1131 pdiff.cpp:1169
-#: pdiff.cpp:1185 pdiff.cpp:1215 pdiff.cpp:1226
+#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
+#: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180
+#: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237
msgid "Ready."
msgstr "Klar."
-#: directorymergewindow.cpp:660
+#: directorymergewindow.cpp:705
msgid "Directory Comparison Status"
msgstr "Status for mappesammenligning"
-#: directorymergewindow.cpp:661
+#: directorymergewindow.cpp:706
msgid "Number of subdirectories:"
msgstr "Antal undermapper:"
-#: directorymergewindow.cpp:662
+#: directorymergewindow.cpp:707
msgid "Number of equal files:"
msgstr "Antal ens filer:"
-#: directorymergewindow.cpp:663
+#: directorymergewindow.cpp:708
msgid "Number of different files:"
msgstr "Antal forskellige filer:"
-#: directorymergewindow.cpp:666
+#: directorymergewindow.cpp:711
msgid "Number of manual merges:"
msgstr "Antal manuelle indfletninger:"
-#: directorymergewindow.cpp:802
+#: directorymergewindow.cpp:867
msgid "This affects all merge operations."
msgstr "Dette påvirker alle indfletningsoperationer."
-#: directorymergewindow.cpp:803
+#: directorymergewindow.cpp:868
msgid "Changing All Merge Operations"
msgstr "Ændrer alle indfletningsoperationer"
-#: directorymergewindow.cpp:803 mergeresultwindow.cpp:287
+#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287
msgid "C&ontinue"
msgstr "&Fortsæt"
-#: directorymergewindow.cpp:1169
+#: directorymergewindow.cpp:868 fileaccess.cpp:1476 mergeresultwindow.cpp:287
+#: smalldialogs.cpp:169 smalldialogs.cpp:381
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: directorymergewindow.cpp:1236
msgid "Processing "
msgstr "Behandler"
-#: directorymergewindow.cpp:1647 directorymergewindow.cpp:1653
+#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716
msgid "To do."
msgstr "At gøre."
-#: directorymergewindow.cpp:1756 directorymergewindow.cpp:2899
+#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961
msgid "Copy A to B"
msgstr "Kopiér A til B"
-#: directorymergewindow.cpp:1757 directorymergewindow.cpp:2900
+#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
msgid "Copy B to A"
msgstr "Kopiér B til A"
-#: directorymergewindow.cpp:1758 directorymergewindow.cpp:2901
+#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
msgid "Delete A"
msgstr "Slet A"
-#: directorymergewindow.cpp:1759 directorymergewindow.cpp:2902
+#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964
msgid "Delete B"
msgstr "Slet B"
-#: directorymergewindow.cpp:1760
+#: directorymergewindow.cpp:1823
msgid "Delete A & B"
msgstr "Slet A & B"
-#: directorymergewindow.cpp:1761 directorymergewindow.cpp:2904
+#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966
msgid "Merge to A"
msgstr "Indflet til A"
-#: directorymergewindow.cpp:1762 directorymergewindow.cpp:2905
+#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967
msgid "Merge to B"
msgstr "Indflet til B"
-#: directorymergewindow.cpp:1763
+#: directorymergewindow.cpp:1826
msgid "Merge to A & B"
msgstr "Indflet til A & B"
-#: directorymergewindow.cpp:1767 directorymergewindow.cpp:2896
+#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958
msgid "Delete (if exists)"
msgstr "Slet (hvis det eksisterer)"
-#: directorymergewindow.cpp:1768 directorymergewindow.cpp:1769
-#: directorymergewindow.cpp:2895 optiondialog.cpp:809 smalldialogs.cpp:102
+#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
+#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
msgid "Merge"
msgstr "Indflet"
-#: directorymergewindow.cpp:1768 directorymergewindow.cpp:1769
+#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
msgid "Merge (manual)"
msgstr "Indflet (manuelt)"
-#: directorymergewindow.cpp:1770
+#: directorymergewindow.cpp:1833
msgid "Error: Conflicting File Types"
msgstr "Fejl: Filtyper i konflikt"
-#: directorymergewindow.cpp:1771
+#: directorymergewindow.cpp:1834
msgid "Error: Dates are equal but files are not."
msgstr "Fejl: Datoer er ens men filer er ikke."
-#: directorymergewindow.cpp:1795 directorymergewindow.cpp:1824
-#: directorymergewindow.cpp:1849
+#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
+#: directorymergewindow.cpp:1915
msgid "This operation is currently not possible."
msgstr "Denne operation er ikke mulig for øjeblikket."
-#: directorymergewindow.cpp:1795 directorymergewindow.cpp:1824
-#: directorymergewindow.cpp:1849 directorymergewindow.cpp:2106
+#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
+#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172
msgid "Operation Not Possible"
msgstr "Operation ikke mulig"
-#: directorymergewindow.cpp:1888
+#: directorymergewindow.cpp:1954
msgid ""
"This should never happen: \n"
"\n"
@@ -346,42 +353,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvis du ved hvordan dette kan reproduceres, så kontakt programmets forfatter."
-#: directorymergewindow.cpp:1888
+#: directorymergewindow.cpp:1954
msgid "Program Error"
msgstr "Programfejl"
-#: directorymergewindow.cpp:1899
-msgid ""
-"An error occurred while copying.\n"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl mens der kopieredes.\n"
+#: directorymergewindow.cpp:1965
+msgid "An error occurred while copying.\n"
+msgstr "Der opstod en fejl mens der kopieredes.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:1900 directorymergewindow.cpp:2306
+#: directorymergewindow.cpp:1965 directorymergewindow.cpp:2034
+#: directorymergewindow.cpp:2066 directorymergewindow.cpp:2112
+#: directorymergewindow.cpp:2121 directorymergewindow.cpp:2371
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl."
+
+#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
msgid "Merge Error"
msgstr "Indfletningsfejl"
-#: directorymergewindow.cpp:1905 directorymergewindow.cpp:2311
+#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377
msgid "Error."
msgstr "Fejl."
-#: directorymergewindow.cpp:1910 directorymergewindow.cpp:2202
-#: directorymergewindow.cpp:2242
+#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268
+#: directorymergewindow.cpp:2308
msgid "Done."
msgstr "Færdig."
-#: directorymergewindow.cpp:1933
+#: directorymergewindow.cpp:1999
msgid "Not saved."
msgstr "Ikke gemt."
-#: directorymergewindow.cpp:1968
+#: directorymergewindow.cpp:2034
msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
msgstr "Ukendt indfletningsoperation. (Dette skulle ikke kunne ske!)"
-#: directorymergewindow.cpp:2000
+#: directorymergewindow.cpp:2066
msgid "Unknown merge operation."
msgstr "Ukendt indfletningsoperation."
-#: directorymergewindow.cpp:2015
+#: directorymergewindow.cpp:2081
msgid ""
"The merge is about to begin.\n"
"\n"
@@ -397,337 +409,341 @@ msgstr ""
"Vælg \"Gør det\" hvis du har læst instruktionerne og ved hvad du gør.\n"
"Valg af \"Simulér det\" vil fortælle dig hvad der ville ske.\n"
"\n"
-"Vær klar over at dette program stadig har beta-status og der er INGEN GARANTI "
-"overhovedet! Lav sikkerhedskopier af dine vitale data!"
+"Vær klar over at dette program stadig har beta-status og der er INGEN "
+"GARANTI overhovedet! Lav sikkerhedskopier af dine vitale data!"
-#: directorymergewindow.cpp:2020
+#: directorymergewindow.cpp:2086
msgid "Starting Merge"
msgstr "Starter indfletning"
-#: directorymergewindow.cpp:2020
+#: directorymergewindow.cpp:2086
msgid "Do It"
msgstr "Gør det"
-#: directorymergewindow.cpp:2020
+#: directorymergewindow.cpp:2086
msgid "Simulate It"
msgstr "Simulér det"
-#: directorymergewindow.cpp:2046
+#: directorymergewindow.cpp:2112
msgid ""
-"The highlighted item has a different type in the different directories. Select "
-"what to do."
+"The highlighted item has a different type in the different directories. "
+"Select what to do."
msgstr ""
"Det frem,hævede punkt har forskellig type i de forskellige mapper. Vælg hvad "
"der skal gøres."
-#: directorymergewindow.cpp:2055
+#: directorymergewindow.cpp:2121
msgid ""
-"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select what "
-"to do."
+"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
+"what to do."
msgstr ""
"Ændringsdatoerne for filerne er ens, men filerne er ikke ens. Vælg hvad der "
"skal gøres."
-#: directorymergewindow.cpp:2106
+#: directorymergewindow.cpp:2172
msgid ""
-"This operation is currently not possible because directory merge is currently "
-"running."
+"This operation is currently not possible because directory merge is "
+"currently running."
msgstr ""
"Denne operation er ikke mulig lige nu da mappe-indfletningen kører for "
"øjeblikket."
-#: directorymergewindow.cpp:2166
+#: directorymergewindow.cpp:2232
msgid ""
"There was an error in the last step.\n"
-"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want to "
-"skip this item?"
+"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
+"to skip this item?"
msgstr ""
"Der opstod en fejl i det sidste skridt.\n"
"Ønsker du at fortsætte punktet der forårsagede fejlen eller ønsker du at "
"springe over dette punkt?"
-#: directorymergewindow.cpp:2168
+#: directorymergewindow.cpp:2234
msgid "Continue merge after an error"
msgstr "Fortsæt med indfletning efter en fejl"
-#: directorymergewindow.cpp:2168
+#: directorymergewindow.cpp:2234
msgid "Continue With Last Item"
msgstr "Fortsæt med det sidste punkt"
-#: directorymergewindow.cpp:2168
+#: directorymergewindow.cpp:2234
msgid "Skip Item"
msgstr "Spring over punkt"
-#: directorymergewindow.cpp:2202
+#: directorymergewindow.cpp:2268
msgid "Skipped."
msgstr "Sprunget over."
-#: directorymergewindow.cpp:2209 directorymergewindow.cpp:2435
+#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501
msgid "In progress..."
msgstr "I fremgang..."
-#: directorymergewindow.cpp:2257
+#: directorymergewindow.cpp:2323
msgid "Merge operation complete."
msgstr "Indfletningsoperation færdig."
-#: directorymergewindow.cpp:2257 directorymergewindow.cpp:2260
+#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326
msgid "Merge Complete"
msgstr "Indfletning færdig"
-#: directorymergewindow.cpp:2269
+#: directorymergewindow.cpp:2335
msgid ""
"Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
msgstr ""
"Simuleret indfletning færdig: Tjek om du er enig i de foreslåede operationer."
-#: directorymergewindow.cpp:2305
-msgid ""
-"An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
-msgstr ""
-"Der opstod en fejl. Tryk på o.k. for at se detaljeret information.\n"
+#: directorymergewindow.cpp:2371
+msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
+msgstr "Der opstod en fejl. Tryk på o.k. for at se detaljeret information.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:2348
+#: directorymergewindow.cpp:2414
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
msgstr "Fejl: Under sletning af %1: Det mislykkedes at lave sikkerhedskopi."
-#: directorymergewindow.cpp:2355
+#: directorymergewindow.cpp:2421
msgid "delete directory recursively( %1 )"
msgstr "slet mappe rekursivt( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2357
+#: directorymergewindow.cpp:2423
msgid "delete( %1 )"
msgstr "slet( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2372
+#: directorymergewindow.cpp:2438
msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory."
msgstr ""
"Fejl: 'slet mappe'-operation mislykkedes under forsøget på at læse mappen."
-#: directorymergewindow.cpp:2391
+#: directorymergewindow.cpp:2457
msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
msgstr "Fejl: rmdir( %1 ) operation mislykkedes."
-#: directorymergewindow.cpp:2401
+#: directorymergewindow.cpp:2467
msgid "Error: delete operation failed."
msgstr "Fejl: slet-operation mislykkedes."
-#: directorymergewindow.cpp:2427
+#: directorymergewindow.cpp:2493
msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
msgstr "manuel indfletning( %1, %2, %3 -> %4)"
-#: directorymergewindow.cpp:2430
+#: directorymergewindow.cpp:2496
msgid ""
" Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
msgstr ""
-" Bemærk: Efter en manuel indfletning skal brugeren fortsætte ved at trykke "
-"på F7."
+" Bemærk: Efter en manuel indfletning skal brugeren fortsætte ved at "
+"trykke på F7."
-#: directorymergewindow.cpp:2453
+#: directorymergewindow.cpp:2519
msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
msgstr ""
"Fejl: copy( %1 -> %2 ) mislykkedes. Sletning af eksisterende mål mislykkedes."
-#: directorymergewindow.cpp:2463
+#: directorymergewindow.cpp:2529
msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
msgstr "copyLink( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2474
+#: directorymergewindow.cpp:2540
msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
msgstr "Fejl: copyLink mislykkedes: Eksterne link er endnu ikke understøttede."
-#: directorymergewindow.cpp:2480
+#: directorymergewindow.cpp:2546
msgid "Error: copyLink failed."
msgstr "Fejl: copyLink mislykkedes."
-#: directorymergewindow.cpp:2500
+#: directorymergewindow.cpp:2566
msgid "copy( %1 -> %2 )"
msgstr "copy( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2526
+#: directorymergewindow.cpp:2592
msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
msgstr "Fejl under rename( %1 -> %2 ): Kan ikke slette eksisterende mål."
-#: directorymergewindow.cpp:2532
+#: directorymergewindow.cpp:2598
msgid "rename( %1 -> %2 )"
msgstr "rename( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2541
+#: directorymergewindow.cpp:2607
msgid "Error: Rename failed."
msgstr "Fejl: Omdøbning mislykkedes."
-#: directorymergewindow.cpp:2559
+#: directorymergewindow.cpp:2625
msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
msgstr "Fejl ved makeDir af %1. Kan ikke slette eksisterende fil."
-#: directorymergewindow.cpp:2575
+#: directorymergewindow.cpp:2641
msgid "makeDir( %1 )"
msgstr "makeDir( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2585
+#: directorymergewindow.cpp:2651
msgid "Error while creating directory."
msgstr "Fejl ved oprettelse af mappe."
-#: directorymergewindow.cpp:2608 directorymergewindow.cpp:2725
+#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787
msgid "Dest"
msgstr "Mål"
-#: directorymergewindow.cpp:2612 directorymergewindow.cpp:2650
+#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712
msgid "Dir"
msgstr "Mappe"
-#: directorymergewindow.cpp:2613
+#: directorymergewindow.cpp:2679
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: directorymergewindow.cpp:2614
+#: directorymergewindow.cpp:2680
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: directorymergewindow.cpp:2615
+#: directorymergewindow.cpp:2681
msgid "Attr"
msgstr "Attr"
-#: directorymergewindow.cpp:2616
+#: directorymergewindow.cpp:2682
msgid "Last Modification"
msgstr "Sidste ændring"
-#: directorymergewindow.cpp:2617
+#: directorymergewindow.cpp:2683
msgid "Link-Destination"
msgstr "Link-destination"
-#: directorymergewindow.cpp:2667
+#: directorymergewindow.cpp:2712
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fil..."
+
+#: directorymergewindow.cpp:2729
msgid "not available"
msgstr "ikke tilgængelig"
-#: directorymergewindow.cpp:2687
+#: directorymergewindow.cpp:2749
msgid "A (Dest): "
msgstr "A (Dest): "
-#: directorymergewindow.cpp:2690
+#: directorymergewindow.cpp:2752
msgid "A (Base): "
msgstr "A (Basis): "
-#: directorymergewindow.cpp:2696
+#: directorymergewindow.cpp:2758
msgid "B (Dest): "
msgstr "B (Dest): "
-#: directorymergewindow.cpp:2704
+#: directorymergewindow.cpp:2766
msgid "C (Dest): "
msgstr "C (Dest): "
-#: directorymergewindow.cpp:2710
+#: directorymergewindow.cpp:2772
msgid "Dest: "
msgstr "Dest: "
-#: directorymergewindow.cpp:2775
+#: directorymergewindow.cpp:2837
msgid "Save Directory Merge State As..."
msgstr "Gem tilstand for mappesammenfletning som..."
-#: directorymergewindow.cpp:2862
+#: directorymergewindow.cpp:2924
msgid "Start/Continue Directory Merge"
msgstr "Start/Fortsæt mappeindfletning"
-#: directorymergewindow.cpp:2863
+#: directorymergewindow.cpp:2925
msgid "Run Operation for Current Item"
msgstr "Kør operation for dette punkt"
-#: directorymergewindow.cpp:2864
+#: directorymergewindow.cpp:2926
msgid "Compare Selected File"
msgstr "Sammenlign udvalgt fil"
-#: directorymergewindow.cpp:2865
+#: directorymergewindow.cpp:2927
msgid "Merge Current File"
msgstr "Indflet udvalgt fil"
-#: directorymergewindow.cpp:2866
+#: directorymergewindow.cpp:2928
msgid "Fold All Subdirs"
msgstr "Fold alle undermapper sammen"
-#: directorymergewindow.cpp:2867
+#: directorymergewindow.cpp:2929
msgid "Unfold All Subdirs"
msgstr "Fold alle undermapper ud"
-#: directorymergewindow.cpp:2871
+#: directorymergewindow.cpp:2933
msgid "Choose A for All Items"
msgstr "Vælg A for alle punkter"
-#: directorymergewindow.cpp:2872
+#: directorymergewindow.cpp:2934
msgid "Choose B for All Items"
msgstr "Vælg B for alle punkter"
-#: directorymergewindow.cpp:2873
+#: directorymergewindow.cpp:2935
msgid "Choose C for All Items"
msgstr "Vælg C for alle punkter"
-#: directorymergewindow.cpp:2874
+#: directorymergewindow.cpp:2936
msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
msgstr "Auto-vælg operation for alle punkter"
-#: directorymergewindow.cpp:2875
+#: directorymergewindow.cpp:2937
msgid "No Operation for All Items"
msgstr "Ingen operation for alle punkter"
-#: directorymergewindow.cpp:2880
+#: directorymergewindow.cpp:2942
msgid "Show Identical Files"
msgstr "Vis identiske filer"
-#: directorymergewindow.cpp:2881
+#: directorymergewindow.cpp:2943
msgid "Show Different Files"
msgstr "Vis forskellige filer"
-#: directorymergewindow.cpp:2882
+#: directorymergewindow.cpp:2944
msgid "Show Files only in A"
msgstr "Vis kun filer i A"
-#: directorymergewindow.cpp:2883
+#: directorymergewindow.cpp:2945
msgid "Show Files only in B"
msgstr "Vis kun filer i B"
-#: directorymergewindow.cpp:2884
+#: directorymergewindow.cpp:2946
msgid "Show Files only in C"
msgstr "Vis kun filer i C"
-#: directorymergewindow.cpp:2888
+#: directorymergewindow.cpp:2950
msgid "Compare Explicitly Selected Files"
msgstr "Sammenlign eksplicit markerede filer"
-#: directorymergewindow.cpp:2889
+#: directorymergewindow.cpp:2951
msgid "Merge Explicitly Selected Files"
msgstr "Sammenflet eksplicit markerede filer"
-#: directorymergewindow.cpp:2891 directorymergewindow.cpp:2898
+#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960
msgid "Do Nothing"
msgstr "Gør intet"
-#: directorymergewindow.cpp:2892
+#: directorymergewindow.cpp:2954
msgid "A"
msgstr "A"
-#: directorymergewindow.cpp:2893
+#: directorymergewindow.cpp:2955
msgid "B"
msgstr "B"
-#: directorymergewindow.cpp:2894
+#: directorymergewindow.cpp:2956
msgid "C"
msgstr "C"
-#: directorymergewindow.cpp:2903
+#: directorymergewindow.cpp:2965
msgid "Delete A && B"
msgstr "Slet A && B"
-#: directorymergewindow.cpp:2906
+#: directorymergewindow.cpp:2968
msgid "Merge to A && B"
msgstr "Indflet til A && B"
-#: fileaccess.cpp:595
+#: fileaccess.cpp:599
msgid ""
"While trying to make a backup, deleting an older backup failed. \n"
"Filename: "
msgstr ""
-"Det mislykkedes at slette en ældre sikkerhedskopi under sikkerhedskopieringen.\n"
+"Det mislykkedes at slette en ældre sikkerhedskopi under "
+"sikkerhedskopieringen.\n"
"Filnavn: "
-#: fileaccess.cpp:602
+#: fileaccess.cpp:606
msgid ""
"While trying to make a backup, renaming failed. \n"
"Filenames: "
@@ -735,423 +751,439 @@ msgstr ""
"Det mislykkedes at ændre navnet under sikkerhedskopieringen\n"
"Filnavne:"
-#: fileaccess.cpp:624
+#: fileaccess.cpp:628
#, c-format
msgid "Getting file status: %1"
msgstr "Henter filstatus: %1"
-#: fileaccess.cpp:667
+#: fileaccess.cpp:671
#, c-format
msgid "Reading file: %1"
msgstr "Læser fil: %1"
-#: fileaccess.cpp:703
+#: fileaccess.cpp:707
#, c-format
msgid "Writing file: %1"
msgstr "Skriver fil: %1"
-#: fileaccess.cpp:731
+#: fileaccess.cpp:735
msgid "Out of memory"
msgstr "Ude af hukommelse"
-#: fileaccess.cpp:766
+#: fileaccess.cpp:770
#, c-format
msgid "Making directory: %1"
msgstr "Opretter mappe: %1"
-#: fileaccess.cpp:786
+#: fileaccess.cpp:790
#, c-format
msgid "Removing directory: %1"
msgstr "Fjerner mappe: %1"
-#: fileaccess.cpp:801
+#: fileaccess.cpp:805
#, c-format
msgid "Removing file: %1"
msgstr "Fjerner fil: %1"
-#: fileaccess.cpp:817
+#: fileaccess.cpp:821
msgid "Creating symbolic link: %1 -> %2"
msgstr "Laver symbolsk link: %1 -> %2"
-#: fileaccess.cpp:843
+#: fileaccess.cpp:851
msgid "Renaming file: %1 -> %2"
msgstr "Omdøber fil: %1 -> %2"
-#: fileaccess.cpp:879
+#: fileaccess.cpp:887
msgid "Copying file: %1 -> %2"
msgstr "Kopierer fil: %1 -> %2"
-#: fileaccess.cpp:893
+#: fileaccess.cpp:901
#, c-format
msgid ""
-"Error during file copy operation: Opening file for reading failed. Filename: %1"
+"Error during file copy operation: Opening file for reading failed. Filename: "
+"%1"
msgstr ""
"Fejl under kopieringsoperationen: Åbning af fil til læsning mislykkedes. "
"Filnavn: %1"
-#: fileaccess.cpp:899
+#: fileaccess.cpp:907
#, c-format
msgid ""
-"Error during file copy operation: Opening file for writing failed. Filename: %1"
+"Error during file copy operation: Opening file for writing failed. Filename: "
+"%1"
msgstr ""
"Fejl under kopieringsoperationen: Åbning af fil til skrivning mislykkedes. "
"Filnavn: %1"
-#: fileaccess.cpp:914
+#: fileaccess.cpp:919
#, c-format
msgid "Error during file copy operation: Reading failed. Filename: %1"
msgstr "Fejl under kopieringsoperationen: Læsning mislykkedes. Filnavn: %1"
-#: fileaccess.cpp:923
+#: fileaccess.cpp:928
#, c-format
msgid "Error during file copy operation: Writing failed. Filename: %1"
msgstr "Fejl under kopieringsoperationen: Skrivning mislykkedes. Filnavn: %1"
-#: fileaccess.cpp:1219
+#: fileaccess.cpp:1218
msgid "Reading directory: "
msgstr "Læser mappe:"
-#: fileaccess.cpp:1348
+#: fileaccess.cpp:1347
#, c-format
msgid "Listing directory: %1"
msgstr "Giver en liste af mappe: %1"
-#: kdiff3.cpp:142
+#: kdiff3.cpp:145
msgid "Current Configuration:"
msgstr "Nuværende indstilling:"
-#: kdiff3.cpp:147
+#: kdiff3.cpp:150
msgid "Config Option Error:"
msgstr "Fejl i indstillingstilvalg:"
-#: kdiff3.cpp:187
+#: kdiff3.cpp:193
msgid "Option --auto used, but no output file specified."
msgstr "Tilvalg --auto brugt, men ingen uddatafil angivet."
-#: kdiff3.cpp:323
+#: kdiff3.cpp:331
msgid "Option --auto ignored for directory comparison."
msgstr "Tilvalg --auto ignoreret for mappesammenligning."
-#: kdiff3.cpp:359
+#: kdiff3.cpp:367
msgid "Saving failed."
msgstr "Det mislykkedes at gemme."
-#: kdiff3.cpp:386 pdiff.cpp:1041 pdiff.cpp:1112
+#: kdiff3.cpp:402 pdiff.cpp:1052 pdiff.cpp:1123
msgid "Opening of these files failed:"
msgstr "Det mislykkedes at åbne disse filer:"
-#: kdiff3.cpp:395
+#: kdiff3.cpp:411
msgid "File Open Error"
msgstr "Fejl ved åbning af fil"
-#: kdiff3.cpp:418
+#: kdiff3.cpp:434
msgid "Opens documents for comparison..."
msgstr "Åbner dokumenter til sammenligning..."
-#: kdiff3.cpp:423
+#: kdiff3.cpp:436
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3.cpp:439
msgid "Saves the merge result. All conflicts must be solved!"
msgstr "gemmer indfletningsresultatet. Alle konflikter skal løses!"
-#: kdiff3.cpp:425
+#: kdiff3.cpp:441
msgid "Saves the current document as..."
msgstr "Gemmer dette dokument som..."
-#: kdiff3.cpp:427
+#: kdiff3.cpp:443
msgid "Print the differences"
msgstr "Udskriv forskellene"
-#: kdiff3.cpp:429
+#: kdiff3.cpp:445
msgid "Quits the application"
msgstr "Afslutter programmet"
-#: kdiff3.cpp:431
+#: kdiff3.cpp:447
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
msgstr "Udklipper det markerede udvalg og lægger det på klippebordet"
-#: kdiff3.cpp:433
+#: kdiff3.cpp:449
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
msgstr "Kopierer det valgte udsnit til klippebordet"
-#: kdiff3.cpp:435
+#: kdiff3.cpp:451
msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
msgstr "Indsætter klippebordets indhold på den aktuelle position"
-#: kdiff3.cpp:437
+#: kdiff3.cpp:453
msgid "Select everything in current window"
msgstr "Markér alting i nuværende vindue"
-#: kdiff3.cpp:439
+#: kdiff3.cpp:455
msgid "Search for a string"
msgstr "Søg efter en streng"
-#: kdiff3.cpp:441
+#: kdiff3.cpp:457
msgid "Search again for the string"
msgstr "Søg efter strengen igen"
-#: kdiff3.cpp:443
+#: kdiff3.cpp:459
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr "Slå værktøjslinjen til/fra"
-#: kdiff3.cpp:445
+#: kdiff3.cpp:461
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr "Slår statuslinjen til/fra"
-#: kdiff3.cpp:449
+#: kdiff3.cpp:465
msgid "Configure KDiff3..."
msgstr "Indstil KDiff3..."
-#: kdiff3.cpp:470
+#: kdiff3.cpp:486
msgid "Go to Current Delta"
msgstr "Gå til den aktuelle delta"
-#: kdiff3.cpp:471
+#: kdiff3.cpp:487
msgid "Go to First Delta"
msgstr "Gå til første delta"
-#: kdiff3.cpp:472
+#: kdiff3.cpp:488
msgid "Go to Last Delta"
msgstr "Gå til sidste delta"
-#: kdiff3.cpp:473
+#: kdiff3.cpp:489
msgid "(Skips white space differences when \"Show White Space\" is disabled.)"
msgstr ""
-"(Springer over forskelle i blanke tegn når \"Vis blanke tegn\" er deaktiveret.)"
+"(Springer over forskelle i blanke tegn når \"Vis blanke tegn\" er "
+"deaktiveret.)"
-#: kdiff3.cpp:474
+#: kdiff3.cpp:490
msgid ""
"(Does not skip white space differences even when \"Show White Space\" is "
"disabled.)"
msgstr ""
-"(Springer ikke over forskelle i blanke tegn også selvom \"Vis blanke tegn\" er "
-"deaktiveret.)"
+"(Springer ikke over forskelle i blanke tegn også selvom \"Vis blanke tegn\" "
+"er deaktiveret.)"
-#: kdiff3.cpp:475
+#: kdiff3.cpp:491
msgid "Go to Previous Delta"
msgstr "Gå til forrige delta"
-#: kdiff3.cpp:477
+#: kdiff3.cpp:493
msgid "Go to Next Delta"
msgstr "Gå til næste delta"
-#: kdiff3.cpp:479
+#: kdiff3.cpp:495
msgid "Go to Previous Conflict"
msgstr "Gå til forrige konflikt"
-#: kdiff3.cpp:481
+#: kdiff3.cpp:497
msgid "Go to Next Conflict"
msgstr "Gå til næste konflikt"
-#: kdiff3.cpp:483
+#: kdiff3.cpp:499
msgid "Go to Previous Unsolved Conflict"
msgstr "Gå til forrige uløste konflikt"
-#: kdiff3.cpp:485
+#: kdiff3.cpp:501
msgid "Go to Next Unsolved Conflict"
msgstr "Gå til næste uløste konflikt"
-#: kdiff3.cpp:487
+#: kdiff3.cpp:503
msgid "Select Line(s) From A"
msgstr "Vælg linjer fra A"
-#: kdiff3.cpp:488
+#: kdiff3.cpp:504
msgid "Select Line(s) From B"
msgstr "Vælg linjer fra B"
-#: kdiff3.cpp:489
+#: kdiff3.cpp:505
msgid "Select Line(s) From C"
msgstr "Vælg linjer fra C"
-#: kdiff3.cpp:490
+#: kdiff3.cpp:506
msgid "Automatically Go to Next Unsolved Conflict After Source Selection"
msgstr "Gå til næste uløste konflikt automatisk efter kildevalg"
-#: kdiff3.cpp:492
+#: kdiff3.cpp:508
msgid "Show Space && Tabulator Characters for Differences"
msgstr "Vis mellemrums && tabulator-tegn for forskelle"
-#: kdiff3.cpp:493
+#: kdiff3.cpp:509
msgid "Show White Space"
msgstr "Vis blanke tegn"
-#: kdiff3.cpp:495
+#: kdiff3.cpp:511
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Vis linjenumre"
-#: kdiff3.cpp:496
+#: kdiff3.cpp:512
msgid "Choose A Everywhere"
msgstr "Vælg A overalt"
-#: kdiff3.cpp:497
+#: kdiff3.cpp:513
msgid "Choose B Everywhere"
msgstr "Vælg B overalt"
-#: kdiff3.cpp:498
+#: kdiff3.cpp:514
msgid "Choose C Everywhere"
msgstr "Vælg C overalt"
-#: kdiff3.cpp:499
+#: kdiff3.cpp:515
msgid "Choose A for All Unsolved Conflicts"
msgstr "Vælg A for alle uløste konflikter"
-#: kdiff3.cpp:500
+#: kdiff3.cpp:516
msgid "Choose B for All Unsolved Conflicts"
msgstr "Vælg B for alle uløste konflikter"
-#: kdiff3.cpp:501
+#: kdiff3.cpp:517
msgid "Choose C for All Unsolved Conflicts"
msgstr "Vælg C for alle uløste konflikter"
-#: kdiff3.cpp:502
+#: kdiff3.cpp:518
msgid "Choose A for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "Vælg A for alle uløste konflikter med blanke tegn"
-#: kdiff3.cpp:503
+#: kdiff3.cpp:519
msgid "Choose B for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "Vælg B for alle uløste konflikter med blanke tegn"
-#: kdiff3.cpp:504
+#: kdiff3.cpp:520
msgid "Choose C for All Unsolved Whitespace Conflicts"
msgstr "Vælg C for alle uløste konflikter med blanke tegn"
-#: kdiff3.cpp:505
+#: kdiff3.cpp:521
msgid "Automatically Solve Simple Conflicts"
msgstr "Løs simple konflikter automatisk"
-#: kdiff3.cpp:506
+#: kdiff3.cpp:522
msgid "Set Deltas to Conflicts"
msgstr "Sæt deltaer til konflikter"
-#: kdiff3.cpp:507
+#: kdiff3.cpp:523
msgid "Run Regular Expression Auto Merge"
msgstr "Kør automatisk sammenfletning med regulært udtryk"
-#: kdiff3.cpp:508
+#: kdiff3.cpp:524
msgid "Automatically Solve History Conflicts"
msgstr "Løs historikkonflikter automatisk"
-#: kdiff3.cpp:509
+#: kdiff3.cpp:525
msgid "Split Diff At Selection"
msgstr "Opdel sammenligning ved markering"
-#: kdiff3.cpp:510
+#: kdiff3.cpp:526
msgid "Join Selected Diffs"
msgstr "Føj markerede sammenligninger sammen"
-#: kdiff3.cpp:512
+#: kdiff3.cpp:528
msgid "Show Window A"
msgstr "Vis vindue A"
-#: kdiff3.cpp:513
+#: kdiff3.cpp:529
msgid "Show Window B"
msgstr "Vis vindue B"
-#: kdiff3.cpp:514
+#: kdiff3.cpp:530
msgid "Show Window C"
msgstr "Vis vindue V"
-#: kdiff3.cpp:515 kdiff3.cpp:526
+#: kdiff3.cpp:531 kdiff3.cpp:542
msgid "Focus Next Window"
msgstr "Fokus på næste vindue"
-#: kdiff3.cpp:517
+#: kdiff3.cpp:533
msgid "Normal Overview"
msgstr "Normalt overblik"
-#: kdiff3.cpp:518
+#: kdiff3.cpp:534
msgid "A vs. B Overview"
msgstr "A vs. B overblik"
-#: kdiff3.cpp:519
+#: kdiff3.cpp:535
msgid "A vs. C Overview"
msgstr "A vs. C overblik"
-#: kdiff3.cpp:520
+#: kdiff3.cpp:536
msgid "B vs. C Overview"
msgstr "B vs. C overblik"
-#: kdiff3.cpp:521
+#: kdiff3.cpp:537
msgid "Word Wrap Diff Windows"
msgstr "Tekstombrydning i diff-vinduer"
-#: kdiff3.cpp:522
+#: kdiff3.cpp:538
msgid "Add Manual Diff Alignment"
msgstr "Tilføj manuel justering af sammenligning"
-#: kdiff3.cpp:523
+#: kdiff3.cpp:539
msgid "Clear All Manual Diff Alignments"
msgstr "Ryd alle manuelle justeringer af sammenligning"
-#: kdiff3.cpp:528
+#: kdiff3.cpp:544
msgid "Focus Prev Window"
msgstr "Fokus på forrige vindue"
-#: kdiff3.cpp:529
+#: kdiff3.cpp:545
msgid "Toggle Split Orientation"
msgstr "Slå opdelt orientering til og fra"
-#: kdiff3.cpp:531
+#: kdiff3.cpp:547
msgid "Dir && Text Split Screen View"
msgstr "Mappe && tekst opdelt skærmvisning"
-#: kdiff3.cpp:533
+#: kdiff3.cpp:549
msgid "Toggle Between Dir && Text View"
msgstr "Skift mellem Mappe && tekstvisning"
-#: kdiff3.cpp:582 pdiff.cpp:1712
+#: kdiff3.cpp:601 pdiff.cpp:1723
msgid "The merge result hasn't been saved."
msgstr "Indfletningsresultatet er ikke blevet gemt."
-#: kdiff3.cpp:583
+#: kdiff3.cpp:602
msgid "Save && Quit"
msgstr "Gem && afslut"
-#: kdiff3.cpp:583
+#: kdiff3.cpp:602
msgid "Quit Without Saving"
msgstr "Afslut uden at gemme"
-#: kdiff3.cpp:591 pdiff.cpp:1721
+#: kdiff3.cpp:610 pdiff.cpp:1732
msgid "Saving the merge result failed."
msgstr "Det mislykkedes at gemme indfletningsresultatet."
-#: kdiff3.cpp:602 pdiff.cpp:978
+#: kdiff3.cpp:621 pdiff.cpp:980
msgid ""
"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort?"
msgstr ""
-"Du er ved at udføre en mappeindfletning. Er du sikker på du ønskler at afbryde?"
+"Du er ved at udføre en mappeindfletning. Er du sikker på du ønskler at "
+"afbryde?"
+
+#: kdiff3.cpp:622
+msgid "Quit"
+msgstr ""
-#: kdiff3.cpp:625
+#: kdiff3.cpp:644
msgid "Saving file..."
msgstr "Gemmer fil..."
-#: kdiff3.cpp:642
+#: kdiff3.cpp:661
msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Gemmer fil med nyt filnavn..."
-#: kdiff3.cpp:732
+#: kdiff3.cpp:663
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: kdiff3.cpp:751
msgid "Printing..."
msgstr "Udskriver..."
-#: kdiff3.cpp:738 kdiff3.cpp:900
+#: kdiff3.cpp:757 kdiff3.cpp:919
msgid "Printing aborted."
msgstr "Udskrift afbrudt."
-#: kdiff3.cpp:870
+#: kdiff3.cpp:889
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: kdiff3.cpp:896
+#: kdiff3.cpp:915
msgid "Printing completed."
msgstr "Udskrift færdig."
-#: kdiff3.cpp:906
+#: kdiff3.cpp:925
msgid "Exiting..."
msgstr "Går ud..."
-#: kdiff3.cpp:918
+#: kdiff3.cpp:937
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr "Slår værktøjslinje til/fra"
-#: kdiff3.cpp:939
+#: kdiff3.cpp:958
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Slå statuslinje til/fra..."
@@ -1166,8 +1198,8 @@ msgstr "KDiff3Part"
#: kdiff3_shell.cpp:78
msgid ""
"Could not find our part!\n"
-"This usually happens due to an installation problem. Please read the "
-"README-file in the source package for details."
+"This usually happens due to an installation problem. Please read the README-"
+"file in the source package for details."
msgstr ""
"Kunne ikke finde vores part!\n"
"Dette sker sædvanligvis på grund af et installationsproblem. Læs venligst "
@@ -1224,8 +1256,8 @@ msgid ""
"Override a config setting. Use once for every setting. E.g.: --cs "
"\"AutoAdvance=1\""
msgstr ""
-"Sæt en indstilling ud af kraft. Brug en gang for hver indstilling, f.eks. --cs "
-"\"AutoAdvance=1\""
+"Sæt en indstilling ud af kraft. Brug en gang for hver indstilling, f.eks. --"
+"cs \"AutoAdvance=1\""
#: main.cpp:54
msgid "Show list of config settings and current values."
@@ -1251,19 +1283,18 @@ msgstr "fil3 der skal åbnes"
msgid "Ignored. (User defined.)"
msgstr "Ignoreres. (brugerdefineret)"
-#. i18n: file kdiff3_part.rc line 16
-#: main.cpp:173 rc.cpp:9
+#: kdiff3_part.rc:16 main.cpp:173
#, no-c-format
msgid "KDiff3"
msgstr "KDiff3"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:191
msgid "+ Many thanks to those who reported bugs and contributed ideas!"
msgstr "+ Mange tak til dem der rapporterede fejl og bidrog med ideer."
-#: mergeresultwindow.cpp:136 mergeresultwindow.cpp:939
-#: mergeresultwindow.cpp:953 mergeresultwindow.cpp:965
-#: mergeresultwindow.cpp:977
+#: mergeresultwindow.cpp:136 mergeresultwindow.cpp:950
+#: mergeresultwindow.cpp:964 mergeresultwindow.cpp:976
+#: mergeresultwindow.cpp:988
msgid "Number of remaining unsolved conflicts: %1 (of which %2 are whitespace)"
msgstr ""
"Antal tilbageværende uløste konflikter: %1 (af hvilke %2 er blanke tegn)"
@@ -1276,55 +1307,30 @@ msgstr ""
"Uddata er blevet ændret.\n"
"Hvis du fortsætter vil dine ændringer gå tabt."
-#: mergeresultwindow.cpp:797 pdiff.cpp:511
+#: mergeresultwindow.cpp:808 pdiff.cpp:511
msgid "All input files are binary equal."
msgstr "Alle inddata-filer er binært ens."
-#: mergeresultwindow.cpp:799
+#: mergeresultwindow.cpp:810
msgid "All input files contain the same text."
msgstr "Alle inddata-filer indeholder den samme tekst."
-#: mergeresultwindow.cpp:801
-msgid ""
-"Files A and B are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"Filerne A og B er binært ens.\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:802
-msgid ""
-"Files A and B have equal text. \n"
-msgstr ""
-"Filerne A og B har samme tekst.\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:803
-msgid ""
-"Files A and C are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"Filerne A og C er binært ens.\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:804
-msgid ""
-"Files A and C have equal text. \n"
-msgstr ""
-"Filerne A og C har samme tekst.\n"
+#: mergeresultwindow.cpp:812 mergeresultwindow.cpp:814
+#: mergeresultwindow.cpp:816 pdiff.cpp:515 pdiff.cpp:517 pdiff.cpp:519
+msgid "Files %1 and %2 are binary equal.\n"
+msgstr "Filerne %1 og %2 er binært ens.\n"
-#: mergeresultwindow.cpp:805
-msgid ""
-"Files B and C are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"Filerne B og C er binært ens.\n"
+#: mergeresultwindow.cpp:813 mergeresultwindow.cpp:815
+#: mergeresultwindow.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Files %1 and %2 have equal text.\n"
+msgstr "Filerne A og B har samme tekst.\n"
-#: mergeresultwindow.cpp:806
-msgid ""
-"Files B and C have equal text. \n"
-msgstr ""
-"Filerne B og C har samme tekst.\n"
-
-#: mergeresultwindow.cpp:812
+#: mergeresultwindow.cpp:823
msgid "Total number of conflicts: "
msgstr "Totalt antal konflikter: "
-#: mergeresultwindow.cpp:813
+#: mergeresultwindow.cpp:824
msgid ""
"\n"
"Nr of automatically solved conflicts: "
@@ -1332,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Antal automatisk løste konflikter: "
-#: mergeresultwindow.cpp:814
+#: mergeresultwindow.cpp:825
msgid ""
"\n"
"Nr of unsolved conflicts: "
@@ -1340,23 +1346,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Antal uløste konflikter: "
-#: mergeresultwindow.cpp:816
+#: mergeresultwindow.cpp:827
msgid "Conflicts"
msgstr "Konflikter"
-#: mergeresultwindow.cpp:1652
+#: mergeresultwindow.cpp:1691
msgid "<No src line>"
msgstr "<Nr kilde linje>"
-#: mergeresultwindow.cpp:1660
+#: mergeresultwindow.cpp:1699
msgid "<Merge Conflict (Whitespace only)>"
msgstr "<Indfletningskonflikt (kun blanke tegn)>"
-#: mergeresultwindow.cpp:1662 mergeresultwindow.cpp:2427
+#: mergeresultwindow.cpp:1701 mergeresultwindow.cpp:2469
msgid "<Merge Conflict>"
msgstr "<Indfletningskonflikt>"
-#: mergeresultwindow.cpp:2635
+#: mergeresultwindow.cpp:2677
msgid ""
"Not all conflicts are solved yet.\n"
"File not saved.\n"
@@ -1364,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"Ikke alle konflikter er løst endnu.\n"
"Filen er ikke gemt.\n"
-#: mergeresultwindow.cpp:2637
+#: mergeresultwindow.cpp:2679
msgid "Conflicts Left"
msgstr "Konflikter tilovers"
-#: mergeresultwindow.cpp:2649
+#: mergeresultwindow.cpp:2691
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1378,28 +1384,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Mislykkedes at oprette sikkerhedskopi. Filen blev ikke gemt."
-#: mergeresultwindow.cpp:2649 mergeresultwindow.cpp:2689
+#: mergeresultwindow.cpp:2691 mergeresultwindow.cpp:2730
msgid "File Save Error"
msgstr "Fejl ved at gemme fil"
-#: mergeresultwindow.cpp:2689
+#: mergeresultwindow.cpp:2730
msgid "Error while writing."
msgstr "Fejl ved skrivning."
-#: mergeresultwindow.cpp:3020
+#: mergeresultwindow.cpp:3061
msgid "Output"
msgstr "Uddata"
-#: mergeresultwindow.cpp:3032 mergeresultwindow.cpp:3139
+#: mergeresultwindow.cpp:3073 mergeresultwindow.cpp:3180
msgid "[Modified]"
msgstr "[Ændret]"
-#: mergeresultwindow.cpp:3039
+#: mergeresultwindow.cpp:3080
msgid "Encoding for saving"
msgstr "Filtegnsæt for at gemme"
-#: mergeresultwindow.cpp:3075 mergeresultwindow.cpp:3081
-#: mergeresultwindow.cpp:3087
+#: mergeresultwindow.cpp:3116 mergeresultwindow.cpp:3122
+#: mergeresultwindow.cpp:3128
msgid "Codec from"
msgstr "Koder fra"
@@ -1419,6 +1425,15 @@ msgstr "Latin1"
msgid "Change this if non-ASCII characters are not displayed correctly."
msgstr "Ændr dette hvis ikke-ASCII tegn ikke vises rigtigt."
+#: optiondialog.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Indstil..."
+
+#: optiondialog.cpp:510
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: optiondialog.cpp:510
msgid "Editor & Diff Output Font"
msgstr "Editor & Diff uddata-skrifttype"
@@ -1542,10 +1557,8 @@ msgid "Auto indentation"
msgstr "Auto-indrykning"
#: optiondialog.cpp:697
-msgid ""
-"On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
-msgstr ""
-"Til: Indrykningen for den tidligere linje bruges for en ny linje.\n"
+msgid "On: The indentation of the previous line is used for a new line.\n"
+msgstr "Til: Indrykningen for den tidligere linje bruges for en ny linje.\n"
#: optiondialog.cpp:701
msgid "Auto copy selection"
@@ -1579,64 +1592,56 @@ msgstr "Diff"
msgid "Diff Settings"
msgstr "Opsætning af diff"
-#: optiondialog.cpp:743
-msgid "Preserve carriage return"
-msgstr "Bevar vognretur"
-
-#: optiondialog.cpp:746
-msgid ""
-"Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
-"Helps to compare files that were modified under different operating systems."
-msgstr ""
-"Vis vognretur-tegn '\\r' hvis de eksisterer.\n"
-"Hjælper med at sammenligne filer der blev ændrede under forskellige "
-"operativsystemer."
+#: optiondialog.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid "Treat as white space."
+msgstr "Behandl C/C++ kommentarer ligesom blanke tegn."
-#: optiondialog.cpp:751
+#: optiondialog.cpp:752
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Ignorér numre"
-#: optiondialog.cpp:754
+#: optiondialog.cpp:755
msgid ""
-"Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore white "
-"space.)\n"
+"Ignore number characters during line matching phase. (Similar to Ignore "
+"white space.)\n"
"Might help to compare files with numeric data."
msgstr ""
-"Ignorér nummer-tegn i den fase hvor du matcher linjer. (Ligner Ignorér blanke "
-"tegn.)\n"
+"Ignorér nummer-tegn i den fase hvor du matcher linjer. (Ligner Ignorér "
+"blanke tegn.)\n"
"Kan muligvis hjælpe med at sammenligne numeriske data."
-#: optiondialog.cpp:759
+#: optiondialog.cpp:760
msgid "Ignore C/C++ comments"
msgstr "Ignorér C/C++ kommentarer"
-#: optiondialog.cpp:761
+#: optiondialog.cpp:762
msgid "Treat C/C++ comments like white space."
msgstr "Behandl C/C++ kommentarer ligesom blanke tegn."
-#: optiondialog.cpp:765
+#: optiondialog.cpp:766
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorér versaltype"
-#: optiondialog.cpp:768
+#: optiondialog.cpp:769
msgid "Treat case differences like white space changes. ('a'<=>'A')"
msgstr ""
"Behandl forskel mellem store og små bogstaver som ændringer i blanke tegn. "
"('a'<=>'A')"
-#: optiondialog.cpp:772
+#: optiondialog.cpp:773
msgid "Preprocessor command:"
msgstr "Præprocessor kommando:"
-#: optiondialog.cpp:776
+#: optiondialog.cpp:777
msgid "User defined pre-processing. (See the docs for details.)"
msgstr "Brugerdefineret præ-proces. (Se dokumentationen for detaljer.)"
-#: optiondialog.cpp:779
+#: optiondialog.cpp:780
msgid "Line-matching preprocessor command:"
msgstr "Linje-matchende præprocessor kommando:"
-#: optiondialog.cpp:783
+#: optiondialog.cpp:784
msgid ""
"This pre-processor is only used during line matching.\n"
"(See the docs for details.)"
@@ -1644,11 +1649,11 @@ msgstr ""
"Denne præ-processor bruges kun når du matcher linjer.\n"
"(Se dokumentationen for detaljer.)"
-#: optiondialog.cpp:786
+#: optiondialog.cpp:787
msgid "Try hard (slower)"
msgstr "Prøv hårdt (langsommere)"
-#: optiondialog.cpp:789
+#: optiondialog.cpp:790
msgid ""
"Enables the --minimal option for the external diff.\n"
"The analysis of big files will be much slower."
@@ -1656,11 +1661,15 @@ msgstr ""
"Aktiverer --minimal tilvalget for den eksterne diff.\n"
"Analysen af store filer vil være meget langsommere."
-#: optiondialog.cpp:794
+#: optiondialog.cpp:800
+msgid "Merge Settings"
+msgstr "Opsætning af sammenflet"
+
+#: optiondialog.cpp:813
msgid "Auto advance delay (ms):"
msgstr "Auto fremad-tøven (ms):"
-#: optiondialog.cpp:799
+#: optiondialog.cpp:818
msgid ""
"When in Auto-Advance mode the result of the current selection is shown \n"
"for the specified time, before jumping to the next conflict. Range: 0-2000 ms"
@@ -1669,39 +1678,35 @@ msgstr ""
"i det angiven tidsrum tid, før der springes frem til den næste konflikt. "
"Område: 0-2000 ms"
-#: optiondialog.cpp:809
-msgid "Merge Settings"
-msgstr "Opsætning af sammenflet"
-
-#: optiondialog.cpp:822
+#: optiondialog.cpp:823
msgid "White space 2-file merge default:"
msgstr "Standard for 2-fils indfletning af blanke tegn:"
-#: optiondialog.cpp:826 optiondialog.cpp:839
+#: optiondialog.cpp:827 optiondialog.cpp:840
msgid "Manual Choice"
msgstr "Manuelt valg"
-#: optiondialog.cpp:830 optiondialog.cpp:844
+#: optiondialog.cpp:831 optiondialog.cpp:845
msgid ""
-"Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-only "
-"changes."
+"Allow the merge algorithm to automatically select an input for white-space-"
+"only changes."
msgstr ""
-"Tillad indfletningsalgoritmen automatisk at vælge et input for ændringer kun af "
-"blanke tegn."
+"Tillad indfletningsalgoritmen automatisk at vælge et input for ændringer kun "
+"af blanke tegn."
-#: optiondialog.cpp:835
+#: optiondialog.cpp:836
msgid "White space 3-file merge default:"
msgstr "Standard for 3-fils indfletning:"
-#: optiondialog.cpp:849
+#: optiondialog.cpp:850
msgid "Automatic Merge Regular Expression"
msgstr "Automatisk sammenfletning med regulært udtryk"
-#: optiondialog.cpp:858 smalldialogs.cpp:397
+#: optiondialog.cpp:859 smalldialogs.cpp:397
msgid "Auto merge regular expression:"
msgstr "Regulært udtryk for automatisk sammenfletning:"
-#: optiondialog.cpp:862
+#: optiondialog.cpp:863
msgid ""
"Regular expression for lines where KDiff3 should automatically choose one "
"source.\n"
@@ -1712,12 +1717,12 @@ msgstr ""
"Når en linje med en konflikt matcher det regulære udtryk vælges -C \n"
"om tilgængeligt, ellers vælges B."
-#: optiondialog.cpp:868
+#: optiondialog.cpp:869
msgid "Run regular expression auto merge on merge start"
msgstr ""
"Kør automatisk sammenfletning med regulært udtryk når sammenfletning starter"
-#: optiondialog.cpp:870
+#: optiondialog.cpp:871
msgid ""
"Run the merge for auto merge regular expressions\n"
"immediately when a merge starts.\n"
@@ -1725,15 +1730,15 @@ msgstr ""
"Kør automatisk sammenfletning med regulært\n"
"udtryk med det samme når en sammenfletning starter.\n"
-#: optiondialog.cpp:875
+#: optiondialog.cpp:876
msgid "Version Control History Merging"
msgstr "Sammenfletning ifølge versionskontrolhistorik"
-#: optiondialog.cpp:884 smalldialogs.cpp:424
+#: optiondialog.cpp:885 smalldialogs.cpp:424
msgid "History start regular expression:"
msgstr "Regulært udtryk for historikkens begyndelse:"
-#: optiondialog.cpp:888
+#: optiondialog.cpp:889
msgid ""
"Regular expression for the start of the version control history entry.\n"
"Usually this line contains the \"$Log$\"-keyword.\n"
@@ -1743,17 +1748,18 @@ msgstr ""
"Som oftest indeholder linjen nøgleordet \"$Log$\".\n"
"Standardværdi: \".*\\$Log.*\\$.*\""
-#: optiondialog.cpp:894 smalldialogs.cpp:453
+#: optiondialog.cpp:895 smalldialogs.cpp:453
msgid "History entry start regular expression:"
msgstr "Regulært udtryk for historikindgangens begyndelse:"
-#: optiondialog.cpp:906
+#: optiondialog.cpp:907
msgid ""
"A version control history entry consists of several lines.\n"
"Specify the regular expression to detect the first line (without the leading "
"comment).\n"
"Use parentheses to group the keys you want to use for sorting.\n"
-"If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history entries.\n"
+"If left empty, then KDiff3 assumes that empty lines separate history "
+"entries.\n"
"See the documentation for details."
msgstr ""
"En versionskontrol historikindgang består af flere linjer.\n"
@@ -1764,19 +1770,19 @@ msgstr ""
"historikposterne ad.\n"
"Se dokumentationen for detaljer."
-#: optiondialog.cpp:914
+#: optiondialog.cpp:915
msgid "History merge sorting"
msgstr "Sortering af historiksammenfletning"
-#: optiondialog.cpp:916
+#: optiondialog.cpp:917
msgid "Sort version control history by a key."
msgstr "Sortér versionskontrolhistorikken med en nøgle."
-#: optiondialog.cpp:926
+#: optiondialog.cpp:927
msgid "History entry start sort key order:"
msgstr "Sorteringsnøglernes rækkefølge fra historikpostens begyndelse:"
-#: optiondialog.cpp:930
+#: optiondialog.cpp:931
msgid ""
"Each parentheses used in the regular expression for the history start entry\n"
"groups a key that can be used for sorting.\n"
@@ -1794,26 +1800,35 @@ msgstr ""
"Hvis det efterlades tomt, gøres ingen sortering.\n"
"Se dokumentationen for detaljer."
-#: optiondialog.cpp:941
+#: optiondialog.cpp:942
msgid "Merge version control history on merge start"
msgstr ""
"Sammenfletning ifølge versionskontrolhistorik når sammenfletning starter"
-#: optiondialog.cpp:943
+#: optiondialog.cpp:944
msgid "Run version control history automerge on merge start."
msgstr ""
-"Kør automatisk sammenfletning ifølge versionskontrolhistorik når sammenfletning "
-"starter."
+"Kør automatisk sammenfletning ifølge versionskontrolhistorik når "
+"sammenfletning starter."
+
+#: optiondialog.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Max number of history entries:"
+msgstr "Antal undermapper:"
-#: optiondialog.cpp:947
+#: optiondialog.cpp:951
+msgid "Cut off after specified number. Use -1 for infinite number of entries."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:955
msgid "Test your regular expressions"
msgstr "Test dine regulære udtryk"
-#: optiondialog.cpp:952
+#: optiondialog.cpp:960
msgid "Irrelevant merge command:"
msgstr "Ikke relevant sammenfletningskommando:"
-#: optiondialog.cpp:956
+#: optiondialog.cpp:964
msgid ""
"If specified this script is run after automerge\n"
"when no other relevant changes were detected.\n"
@@ -1823,23 +1838,35 @@ msgstr ""
"når ingen andre relevante ændringer blev detekteret.\n"
"Kaldes med parametrene: filnavn1 filnavn2 filnavn3"
-#: optiondialog.cpp:966
+#: optiondialog.cpp:970
+msgid "Auto save and quit on merge without conflicts"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:973
+msgid ""
+"When KDiff3 was started for a file-merge from the commandline and all\n"
+"conflicts are solvable without user interaction then automatically save and "
+"quit.\n"
+"(Similar to command line option \"--auto\"."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:983
msgid "Directory Merge"
msgstr "Mappeindfletning"
-#: optiondialog.cpp:975
+#: optiondialog.cpp:992
msgid "Recursive directories"
msgstr "Rekursive mapper"
-#: optiondialog.cpp:977
+#: optiondialog.cpp:994
msgid "Whether to analyze subdirectories or not."
msgstr "Om undermapper skal analyseres eller ej."
-#: optiondialog.cpp:979
+#: optiondialog.cpp:996
msgid "File pattern(s):"
msgstr "Filmønstre:"
-#: optiondialog.cpp:984
+#: optiondialog.cpp:1001
msgid ""
"Pattern(s) of files to be analyzed. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
@@ -1849,11 +1876,11 @@ msgstr ""
"Jokertegn: '*' og '?'\n"
"Flere mønstre kan angives ved brug af adskillertegnet: ';'"
-#: optiondialog.cpp:990
+#: optiondialog.cpp:1007
msgid "File-anti-pattern(s):"
msgstr "Fil-anti-mønstre:"
-#: optiondialog.cpp:995
+#: optiondialog.cpp:1012
msgid ""
"Pattern(s) of files to be excluded from analysis. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
@@ -1863,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"Jokertegn: '*' og '?'\n"
"Flere mønstre kan angives ved brug af adskillertegnet: ';'"
-#: optiondialog.cpp:1001
+#: optiondialog.cpp:1018
msgid "Dir-anti-pattern(s):"
msgstr "Mappe-anti-mønstre:"
-#: optiondialog.cpp:1006
+#: optiondialog.cpp:1023
msgid ""
"Pattern(s) of directories to be excluded from analysis. \n"
"Wildcards: '*' and '?'\n"
@@ -1877,11 +1904,11 @@ msgstr ""
"Jokertegn: '*' og '?'\n"
"Flere mønstre kan angives ved brug af adskillertegnet: ';'"
-#: optiondialog.cpp:1012
+#: optiondialog.cpp:1029
msgid "Use .cvsignore"
msgstr "Brug .cvsignore"
-#: optiondialog.cpp:1015
+#: optiondialog.cpp:1032
msgid ""
"Extends the antipattern to anything that would be ignored by CVS.\n"
"Via local \".cvsignore\"-files this can be directory specific."
@@ -1889,23 +1916,23 @@ msgstr ""
"Udvider anti-mønstret til hvadsomhelst der ville blive ignoreret af CVS.\n"
"Via lokale \".cvsignore\"-filer kan dette være specifikt for en enkel mappe."
-#: optiondialog.cpp:1020
+#: optiondialog.cpp:1037
msgid "Find hidden files and directories"
msgstr "Find skjulte filer og mapper"
-#: optiondialog.cpp:1023
+#: optiondialog.cpp:1040
msgid "Finds files and directories with the hidden attribute."
msgstr "Finder filer og mapper med en skjulte attribut."
-#: optiondialog.cpp:1025
+#: optiondialog.cpp:1042
msgid "Finds files and directories starting with '.'."
msgstr "Finder filer og mapper der begynder med '.'."
-#: optiondialog.cpp:1029
+#: optiondialog.cpp:1046
msgid "Follow file links"
msgstr "Følger fil-link"
-#: optiondialog.cpp:1032
+#: optiondialog.cpp:1049
msgid ""
"On: Compare the file the link points to.\n"
"Off: Compare the links."
@@ -1913,11 +1940,11 @@ msgstr ""
"Til: Sammenlign med filen som linket peger på.\n"
"Fra: Sammenlign link."
-#: optiondialog.cpp:1037
+#: optiondialog.cpp:1054
msgid "Follow directory links"
msgstr "Følg mappe-link"
-#: optiondialog.cpp:1040
+#: optiondialog.cpp:1057
msgid ""
"On: Compare the directory the link points to.\n"
"Off: Compare the links."
@@ -1925,11 +1952,11 @@ msgstr ""
"Til: Sammenlign med mappen som linket peger på.\n"
"Fra: Sammenlign link."
-#: optiondialog.cpp:1056
+#: optiondialog.cpp:1073
msgid "Case sensitive filename comparison"
msgstr "Versalfølsom filnavnesammenligning"
-#: optiondialog.cpp:1059
+#: optiondialog.cpp:1076
msgid ""
"The directory comparison will compare files or directories when their names "
"match.\n"
@@ -1937,26 +1964,26 @@ msgid ""
"off, otherwise on.)"
msgstr ""
"Mappesammenligning sammenligner filer eller mapper når deres navne matcher.\n"
-"Angiv dette tilvalg hvis navnenes versaltilstand skal matche. (Standardværdien "
-"for Windows er fra, ellers til.)"
+"Angiv dette tilvalg hvis navnenes versaltilstand skal matche. "
+"(Standardværdien for Windows er fra, ellers til.)"
-#: optiondialog.cpp:1063
+#: optiondialog.cpp:1080
msgid "File Comparison Mode"
msgstr "Filsammenligningstilstand"
-#: optiondialog.cpp:1067
+#: optiondialog.cpp:1084
msgid "Binary comparison"
msgstr "Binær sammenligning"
-#: optiondialog.cpp:1068
+#: optiondialog.cpp:1085
msgid "Binary comparison of each file. (Default)"
msgstr "Binær sammenligning af hver fil. (Standard)"
-#: optiondialog.cpp:1070
+#: optiondialog.cpp:1087
msgid "Full analysis"
msgstr "Fuld analyse"
-#: optiondialog.cpp:1071
+#: optiondialog.cpp:1088
msgid ""
"Do a full analysis and show statistics information in extra columns.\n"
"(Slower than a binary comparison, much slower for binary files.)"
@@ -1964,24 +1991,45 @@ msgstr ""
"Udfør en fuld analyse og vis statistisk information i ekstra søjler.\n"
"(Langsommere end en binær sammenligning, meget langsommere for binære filer.)"
-#: optiondialog.cpp:1074
-msgid "Trust the modification date (unsafe)"
+#: optiondialog.cpp:1091
+#, fuzzy
+msgid "Trust the size and modification date (unsafe)"
msgstr "Stol på ændringsdato (usikker)"
-#: optiondialog.cpp:1075
+#: optiondialog.cpp:1092
+#, fuzzy
msgid ""
"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
"equal.\n"
+"Files with equal contents but different modification dates will appear as "
+"different.\n"
"Useful for big directories or slow networks."
msgstr ""
"Antag at filer er ens hvis ændringsdatoen og fillængden er ens.\n"
"Nyttigt for store mapper eller langsomme netværk."
-#: optiondialog.cpp:1078
+#: optiondialog.cpp:1096
+msgid ""
+"Trust the size and date, but use binary comparison if date doesn't match "
+"(unsafe)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Assume that files are equal if the modification date and file length are "
+"equal.\n"
+"If the date isn't equal but the sizes are, use binary comparison.\n"
+"Useful for big directories or slow networks."
+msgstr ""
+"Antag at filer er ens hvis ændringsdatoen og fillængden er ens.\n"
+"Nyttigt for store mapper eller langsomme netværk."
+
+#: optiondialog.cpp:1101
msgid "Trust the size (unsafe)"
msgstr "Stol på størrelsen (usikker)"
-#: optiondialog.cpp:1079
+#: optiondialog.cpp:1102
msgid ""
"Assume that files are equal if their file lengths are equal.\n"
"Useful for big directories or slow networks when the date is modified during "
@@ -1991,11 +2039,11 @@ msgstr ""
"Nyttigt for store mapper eller langsomme netværk, når datoen er ændret efter "
"filer er hentet."
-#: optiondialog.cpp:1083
+#: optiondialog.cpp:1106
msgid "Synchronize directories"
msgstr "Synkronisér mapper"
-#: optiondialog.cpp:1086
+#: optiondialog.cpp:1109
msgid ""
"Offers to store files in both directories so that\n"
"both directories are the same afterwards.\n"
@@ -2005,11 +2053,11 @@ msgstr ""
"begge mapper er ens bagefter.\n"
"Virker kun når to mapper sammenlignes uden at angive nogen destination."
-#: optiondialog.cpp:1092
+#: optiondialog.cpp:1115
msgid "White space differences considered equal"
msgstr "Forskelle i blanke tegn anses for ens"
-#: optiondialog.cpp:1095
+#: optiondialog.cpp:1118
msgid ""
"If files differ only by white space consider them equal.\n"
"This is only active when full analysis is chosen."
@@ -2017,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"Hvis filer kun adskiller sig med blanke tegn, anses dem for ens.\n"
"Dette er kun aktiveret når fuldstændig analyse vælges."
-#: optiondialog.cpp:1101
+#: optiondialog.cpp:1124
msgid "Copy newer instead of merging (unsafe)"
msgstr "Kopiér nyere i stedet for at indflette (usikker)"
-#: optiondialog.cpp:1104
+#: optiondialog.cpp:1127
msgid ""
"Don't look inside, just take the newer file.\n"
"(Use this only if you know what you are doing!)\n"
@@ -2031,11 +2079,11 @@ msgstr ""
"(Brug kun dette hvis du ved hvad du foretager dig!)\n"
"Kun effektivt når to mapper sammenlignes."
-#: optiondialog.cpp:1109
+#: optiondialog.cpp:1132
msgid "Backup files (.orig)"
msgstr "Sikkerhedskopieringsfiler (.orig)"
-#: optiondialog.cpp:1112
+#: optiondialog.cpp:1135
msgid ""
"When a file would be saved over an old file, then the old file\n"
"will be renamed with a '.orig'-extension instead of being deleted."
@@ -2043,15 +2091,15 @@ msgstr ""
"Når en fil ville blive gemt over en gammel fil, så vil den gamle\n"
"fil blive omdøbt med en '.orig'-endelse i stedet for at blive slettet."
-#: optiondialog.cpp:1176
+#: optiondialog.cpp:1213
msgid "Regional Settings"
msgstr "Regional opsætning"
-#: optiondialog.cpp:1272
+#: optiondialog.cpp:1309
msgid "Language (restart required)"
msgstr "Sprog (genstart krævet)"
-#: optiondialog.cpp:1304
+#: optiondialog.cpp:1341
msgid ""
"Choose the language of the GUI-strings or \"Auto\".\n"
"For a change of language to take place, quit and restart KDiff3."
@@ -2059,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"Vælg sproget for GUI-strengene eller \"Auto\".\n"
"For at en ændring af sprog skal ske, afslut og start KDiff3 igen."
-#: optiondialog.cpp:1322
+#: optiondialog.cpp:1359
msgid "Use the same encoding for everything:"
msgstr "Brug samme tegnsæt til alt:"
-#: optiondialog.cpp:1325
+#: optiondialog.cpp:1362
msgid ""
"Enable this allows to change all encodings by changing the first only.\n"
"Disable this if different individual settings are needed."
@@ -2071,21 +2119,21 @@ msgstr ""
"At aktivere dette lader dig ændre alle tegnsæt ved at kun ændre den første.\n"
"Deaktivér det hvis forskellige individuelle indstillinger behøves."
-#: optiondialog.cpp:1330
+#: optiondialog.cpp:1367
msgid "Note: Local Encoding is "
msgstr "Bemærk: Lokalt tegnsæt er "
-#: optiondialog.cpp:1334
+#: optiondialog.cpp:1371
msgid "File Encoding for A:"
msgstr "Filtegnsæt for A:"
-#: optiondialog.cpp:1340
+#: optiondialog.cpp:1377
msgid ""
"If enabled then Unicode (UTF-16 or UTF-8) encoding will be detected.\n"
-"If the file encoding is not detected then the selected encoding will be used as "
-"fallback.\n"
-"(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order mark "
-"\"BOM\".)"
+"If the file encoding is not detected then the selected encoding will be used "
+"as fallback.\n"
+"(Unicode detection depends on the first bytes of a file - the byte order "
+"mark \"BOM\".)"
msgstr ""
"Hvis aktiveret detekteres Unicode-kodning (UTF-16 eller UTF-8).\n"
"Hvis filens kodning ikke kan detekteres, bruges den valgte kodning som "
@@ -2093,27 +2141,27 @@ msgstr ""
"(Detektering af Unicode afhænger af den første byte i en fil - "
"byterækkefølgemarkøren \"BOM\".)"
-#: optiondialog.cpp:1344 optiondialog.cpp:1353 optiondialog.cpp:1362
+#: optiondialog.cpp:1381 optiondialog.cpp:1390 optiondialog.cpp:1399
msgid "Auto Detect Unicode"
msgstr "Detektér Unicode automatisk"
-#: optiondialog.cpp:1349
+#: optiondialog.cpp:1386
msgid "File Encoding for B:"
msgstr "Filtegnsæt for B:"
-#: optiondialog.cpp:1358
+#: optiondialog.cpp:1395
msgid "File Encoding for C:"
msgstr "Filtegnsæt for C:"
-#: optiondialog.cpp:1367
+#: optiondialog.cpp:1404
msgid "File Encoding for Merge Output and Saving:"
msgstr "Filtegnsæt for sammenflettede uddata og når der gemmes:"
-#: optiondialog.cpp:1371
+#: optiondialog.cpp:1408
msgid "Auto Select"
msgstr "Automatisk markering"
-#: optiondialog.cpp:1374
+#: optiondialog.cpp:1411
msgid ""
"If enabled then the encoding from the input files is used.\n"
"In ambiguous cases a dialog will ask the user to choose the encoding for "
@@ -2123,15 +2171,15 @@ msgstr ""
"I tvetydige tilfælde bedes brugeren om at vælge kodning at gemme med via en "
"dialog."
-#: optiondialog.cpp:1378
+#: optiondialog.cpp:1415
msgid "File Encoding for Preprocessor Files:"
msgstr "Filtegnsæt for forbehandlingsfiler:"
-#: optiondialog.cpp:1389
+#: optiondialog.cpp:1426
msgid "Right To Left Language"
msgstr "Sprog som læses fra højre til venstre"
-#: optiondialog.cpp:1392
+#: optiondialog.cpp:1429
msgid ""
"Some languages are read from right to left.\n"
"This setting will change the viewer and editor accordingly."
@@ -2139,19 +2187,19 @@ msgstr ""
"Nogle sprog læses fra højre til venstre.\n"
"Indstillingen ændrer visningen og editoren på tilsvarende måde."
-#: optiondialog.cpp:1402
+#: optiondialog.cpp:1443
msgid "Integration"
msgstr "Integrering"
-#: optiondialog.cpp:1402
+#: optiondialog.cpp:1443
msgid "Integration Settings"
msgstr "Integreringsindstillinger"
-#: optiondialog.cpp:1412
+#: optiondialog.cpp:1453
msgid "Command line options to ignore:"
msgstr "Kommandolinjeflag at ignorere:"
-#: optiondialog.cpp:1417
+#: optiondialog.cpp:1458
msgid ""
"List of command line options that should be ignored when KDiff3 is used by "
"other tools.\n"
@@ -2163,7 +2211,27 @@ msgstr ""
"Flere værdier kan angives hvis de adskilles af ';'\n"
"Dette undertrykker fejlmeddelelsen \"Ukendt flag\"."
-#: optiondialog.cpp:1480
+#: optiondialog.cpp:1465
+msgid "Integrate with ClearCase"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1468
+msgid ""
+"Integrate with Rational ClearCase from IBM.\n"
+"Modifies the \"map\" file in ClearCase-subdir \"lib/mgrs\"\n"
+"(Only enabled when ClearCase \"bin\" directory is in the path.)"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1474
+msgid "Remove ClearCase Integration"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1477
+msgid ""
+"Restore the old \"map\" file from before doing the Clearcase integration."
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cpp:1558
msgid ""
"You selected a variable width font.\n"
"\n"
@@ -2179,19 +2247,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte eller at vælge en anden skrifttype."
-#: optiondialog.cpp:1484
+#: optiondialog.cpp:1562
msgid "Incompatible Font"
msgstr "Inkompatibel skrifttype"
-#: optiondialog.cpp:1485
+#: optiondialog.cpp:1563
msgid "Continue at Own Risk"
msgstr "Fortsæt på eget ansvar."
-#: optiondialog.cpp:1485
+#: optiondialog.cpp:1563
msgid "Select Another Font"
msgstr "Vælg en anden skrifttype"
-#: optiondialog.cpp:1521
+#: optiondialog.cpp:1599
msgid "This resets all options. Not only those of the current topic."
msgstr "Dette nulstiller alle tilvalg. Ikke kun dem der angår dette emne."
@@ -2200,10 +2268,8 @@ msgid "PreprocessorCmd: "
msgstr "Præprocessor kommando:"
#: pdiff.cpp:263
-msgid ""
-"The following option(s) you selected might change data:\n"
-msgstr ""
-"Følgende tilvalg du valgte vil muligvis ændre data:\n"
+msgid "The following option(s) you selected might change data:\n"
+msgstr "Følgende tilvalg du valgte vil muligvis ændre data:\n"
#: pdiff.cpp:264
msgid ""
@@ -2267,19 +2333,12 @@ msgstr "Linjeforskel: A <-> C"
#: pdiff.cpp:513
msgid "All input files contain the same text, but are not binary equal."
msgstr ""
-"Alle inddata-filer indeholder den samme tekst, men er ikke binært ækvivalente."
-
-#: pdiff.cpp:515 pdiff.cpp:517 pdiff.cpp:519
-msgid ""
-"Files %1 and %2 are binary equal.\n"
-msgstr ""
-"Filerne %1 og %2 er binært ens.\n"
+"Alle inddata-filer indeholder den samme tekst, men er ikke binært "
+"ækvivalente."
#: pdiff.cpp:516 pdiff.cpp:518 pdiff.cpp:520
-msgid ""
-"Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
-msgstr ""
-"Filerne %1 og %2 har samme tekst men er ikke binært ens.\n"
+msgid "Files %1 and %2 have equal text, but are not binary equal. \n"
+msgstr "Filerne %1 og %2 har samme tekst men er ikke binært ens.\n"
#: pdiff.cpp:530
msgid ""
@@ -2291,108 +2350,54 @@ msgstr ""
"Bemærk at KDiff3-indfletningen ikke er beregnet til binære data.\n"
"Fortsæt på eget ansvar."
-#: pdiff.cpp:979
+#: pdiff.cpp:981
msgid "Abort"
msgstr "Afbryd"
-#: pdiff.cpp:985 pdiff.cpp:1073
+#: pdiff.cpp:987 pdiff.cpp:1084
msgid "Opening files..."
msgstr "Åbner filer..."
-#: pdiff.cpp:1050 pdiff.cpp:1121
+#: pdiff.cpp:1061 pdiff.cpp:1132
msgid "File open error"
msgstr "Fejl ved åbning af fil"
-#: pdiff.cpp:1153
+#: pdiff.cpp:1164
msgid "Cutting selection..."
msgstr "Klipper valgene ud..."
-#: pdiff.cpp:1174
+#: pdiff.cpp:1185
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Kopierer valgene til klippebord..."
-#: pdiff.cpp:1190
+#: pdiff.cpp:1201
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Indsætter klippebordets indhold..."
-#: pdiff.cpp:1713
+#: pdiff.cpp:1724
msgid "Save && Continue"
msgstr "Gem && Fortsæt"
-#: pdiff.cpp:1713
+#: pdiff.cpp:1724
msgid "Continue Without Saving"
msgstr "Fortsæt uden at gemme"
-#: pdiff.cpp:1920
+#: pdiff.cpp:1931
msgid "Search complete."
msgstr "Søgning færdig."
-#: pdiff.cpp:1920
+#: pdiff.cpp:1931
msgid "Search Complete"
msgstr "Søgning færdig"
-#: pdiff.cpp:2144
+#: pdiff.cpp:2155
msgid "Nothing is selected in either diff input window."
msgstr "Ingenting er markeret i inddatavindue med sammenligning."
-#: pdiff.cpp:2144
+#: pdiff.cpp:2155
msgid "Error while adding manual diff range"
msgstr "Fejl ved tilføjelse manuelt sammenligningsområde"
-#. i18n: file kdiff3_part.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&KDiff3"
-msgstr "&KDiff3"
-
-#. i18n: file kdiff3_part.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Configure KDiff3"
-msgstr "Indstil KDiff3"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 7
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Directory"
-msgstr "&Mappe"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Current Item Merge Operation"
-msgstr "Indfletningsoperation for dette punkt"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 38
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Current Item Sync Operation"
-msgstr "Synkroniseringsoperation for dette punkt"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 50
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Movement"
-msgstr "&Bevægelse"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 61
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "D&iffview"
-msgstr "D&iff-visning"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 73
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Merge"
-msgstr "Ind&flet"
-
-#. i18n: file kdiff3_shell.rc line 95
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Vindue"
-
#: smalldialogs.cpp:53
msgid "A (Base):"
msgstr "A (Basis):"
@@ -2435,6 +2440,10 @@ msgstr "Uddata (frivillig):"
msgid "Configure..."
msgstr "Indstil..."
+#: smalldialogs.cpp:164
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
#: smalldialogs.cpp:347
msgid "Search text:"
msgstr "Søgetekst:"
@@ -2514,6 +2523,14 @@ msgstr ""
msgid "Sort key result:"
msgstr "Sorteringsnøgleresultat:"
+#: smalldialogs.cpp:493
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: smalldialogs.cpp:497
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
#: smalldialogs.cpp:537 smalldialogs.cpp:547 smalldialogs.cpp:568
msgid "Match success."
msgstr "Matchning lykkedes."
@@ -2526,6 +2543,88 @@ msgstr "Matchning mislykkedes."
msgid "Opening and closing parentheses don't match in regular expression."
msgstr "Indledende og afsluttende parenteser matcher ikke i regulært udtryk."
+#: kdiff3_part.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&KDiff3"
+msgstr "&KDiff3"
+
+#: kdiff3_part.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "Configure KDiff3"
+msgstr "Indstil KDiff3"
+
+#: kdiff3_shell.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Fil..."
+
+#: kdiff3_shell.rc:7
+#, no-c-format
+msgid "&Directory"
+msgstr "&Mappe"
+
+#: kdiff3_shell.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "Current Item Merge Operation"
+msgstr "Indfletningsoperation for dette punkt"
+
+#: kdiff3_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Current Item Sync Operation"
+msgstr "Synkroniseringsoperation for dette punkt"
+
+#: kdiff3_shell.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Movement"
+msgstr "&Bevægelse"
+
+#: kdiff3_shell.rc:61
+#, no-c-format
+msgid "D&iffview"
+msgstr "D&iff-visning"
+
+#: kdiff3_shell.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "&Merge"
+msgstr "Ind&flet"
+
+#: kdiff3_shell.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Vindue"
+
+#: kdiff3_shell.rc:106
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Files A and B are binary equal.\n"
+#~ msgstr "Filerne A og B er binært ens.\n"
+
+#~ msgid "Files A and C are binary equal.\n"
+#~ msgstr "Filerne A og C er binært ens.\n"
+
+#~ msgid "Files A and C have equal text. \n"
+#~ msgstr "Filerne A og C har samme tekst.\n"
+
+#~ msgid "Files B and C are binary equal.\n"
+#~ msgstr "Filerne B og C er binært ens.\n"
+
+#~ msgid "Files B and C have equal text. \n"
+#~ msgstr "Filerne B og C har samme tekst.\n"
+
+#~ msgid "Preserve carriage return"
+#~ msgstr "Bevar vognretur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show carriage return characters '\\r' if they exist.\n"
+#~ "Helps to compare files that were modified under different operating "
+#~ "systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis vognretur-tegn '\\r' hvis de eksisterer.\n"
+#~ "Hjælper med at sammenligne filer der blev ændrede under forskellige "
+#~ "operativsystemer."
+
#~ msgid "Diff and Merge"
#~ msgstr "Sammenlign og sammenflet"